Tip:
Highlight text to annotate it
X
CAIBIDIL V
'Mar a bhí mé ann musing thar an bua ró-iontach de dhéantús an duine, an ghealach lán,
buí agus gibbous, tháinig suas as ar overflow an tsolais airgid san oirthuaisceart.
Na figiúirí geal beag scoir a bhogadh thart thíos, ar owl noiseless flitted trí,
agus shivered mé leis an fuaraigh an oíche. Chinn mé a shíolraigh agus a aimsiú nuair is mé
D'fhéadfadh codlata.
'Fhéach mé don fhoirgneamh a fhios agam. Ansin thaistil mo shúil ar feadh an figiúr
an Sphinx Bán ar an pedestal na cré-umha, ag fás ar leith mar gheall ar
D'fhás an ghealach ag ardú níos gile.
Raibh mé in ann a fheiceáil ar an beithe airgid i gcoinne é. Bhí an tangle de róslabhras
Bhí toir, dubh i bhfianaise pale, agus tá an bhfaiche beag.
Fhéach mé ar an bhfaiche arís.
Tá amhras *** fuaraithe mo bogásach. "Níl," a dúirt mé stoutly go féin, "a bhí go
nach bhfuil na faiche. "'Ach bhí sé ar an bhfaiche.
Do bhí an aghaidh bán leprous an Sphinx i dtreo é.
An féidir leat a shamhlú cad a mhothaigh mé mar a tháinig seo, é a chiontú go abhaile dom?
Ach ní féidir leat.
Bhí imithe an Meaisín Am! 'Ag aon uair amháin, cosúil le lash ar fud an aghaidh, tháinig
ar an bhféidearthacht a chailliúint mo aois féin, de bheith fágtha helpless sa nua seo aisteach
domhan.
Ba é an Shíl lom ar sé ceint iarbhír fisiciúil.
Fhéadfadh mhothaigh mé é a grip liom ag an scornach agus mo análaithe stopadh.
I gcás eile nóiméad a bhí mé i d'eagla paisean agus a reáchtáil le dul chun cinn ag léim mhór
síos le fána.
Nuair a thit mé headlong agus a ghearradh mo aghaidh; Chaill mé aon am i stanching na fola, ach
léim suas agus rith sé ar, le trickle te síos mo leiceann agus smig.
Gach an t-am Rith mé go raibh mé ag rá go féin: "Tá siad tar éis bogadh sé beagán, bhrúigh sé
faoi na toir amach as an mbealach. "Mar sin féin, Rith mé le mo fhéadfadh go léir.
-Am ar fad, leis an deimhneacht thagann go uaireanta le dread iomarcach a áirithiú, mé
Bhí a fhios go dearbhú den sórt sin a bhí Baois, bhí a fhios instinctively gur baineadh an t-inneall
amach as mo bhaint amach.
Mo anáil tháinig le pian. Dócha mé clúdaithe mé an t-achar iomlán ó
an suaitheantas cnoc chuig an Lawn beag, dhá mhíle b'fhéidir, i deich nóiméad.
Agus nach bhfuil mé ina fhear óg.
Cursed mé os ard, mar a bhí ar siúl liom, ag fágáil mo Baois muiníneach as an meaisín, wasting dea-
anáil dá réir. I cried os ard, agus níl aon fhreagairt.
Nach bhfuil an chuma ar créatúr a bheith á chorraí sa domhan sin moonlit.
'Nuair a shroich mé an bhfaiche fíoraíodh mo eagla is measa.
Gan a rian ar an rud a bhí le feiceáil.
Mhothaigh mé fuar fann agus nuair a bhíonn mé ar an spás folamh i measc na tangle dubh na
toir.
Rith mé babhta sé furiously, amhail is dá mba é an rud a d'fhéadfadh a bheith i bhfolach i gcúinne, agus ansin
stop tobann, le mo lámha clutching mo chuid gruaige.
Os cionn towered dom an Sphinx, ar an pedestal cré-umha, bán, shining, leprous,
i bhfianaise na gealaí ag ardú. Dhealraigh sé aoibh gháire i magadh de mo dismay.
'Fhéadfadh mé féin ag consoled shamhlú gur chuir na daoine beag ar an meicníocht i
roinnt dídean dom, nach raibh Bhraith mé cinnte de a n-fhisiciúil agus intleachtúil
neamhdhóthanacht.
Go bhfuil an méid dismayed dom: an tuiscint ar roinnt de chumhacht go dtí seo unsuspected, tríd a bhfuil a
Bhí vanished idirghabháil mo aireagán.
Ach, ar rud amháin cinnte Bhraith mé: mura rud é go raibh aois a tháirgtear éigin eile a cruinn
dhúbailt, ní fhéadfadh an meaisín tar éis bogadh in am.
Cion an luamháin - beidh mé léiríonn tú ar an modh ina dhiaidh sin - cosc ar aon cheann
as cur isteach air sa tslí sin nuair a baineadh iad.
Bhí sé ar athraíodh a ionad, agus bhí hid, ach amháin i spás.
Ach ansin, d'fhéadfadh sé a bheith ina? 'Sílim go mór dom go raibh cineál frenzy.
Is cuimhin liom go foirtil ag rith isteach agus amach i measc an bushes moonlit thart ar an
Sphinx, agus startling roinnt ainmhithe bán go bhfuil, i bhfianaise dim, ghlac mé le haghaidh beag
fianna.
Is cuimhin liom, freisin, go déanach oíche sin, beating an bushes le mo clenched fist go dtí mo
Bhí gashed knuckles agus bleeding ó na craobhóga briste.
Ansin, sobbing agus raving i mo anguish ar aigne, chuaigh mé síos go dtí an foirgneamh mór de
cloiche. Bhí an halla mór dorcha, adh, agus
tréigthe.
Shleamhnaigh mé ar an urlár míchothrom, agus thit níos mó ná ceann amháin de na táblaí malachite, beagnach
briseadh mo shin. Lit mé ar chluiche agus chuaigh sé ar an am atá caite dusty
cuirtíní, a bhfuil mé in iúl duit.
'Tá Fuair mé an dara halla mór clúdaithe le cúisíní, ar a, b'fhéidir, ar scór
nó mar sin de bhí na daoine beag codlata.
Níl aon amhras orm mo chuid a fuair siad go leor cuma aisteach an dara, ag teacht go tobann
amach as an dorchadais ciúin le torann inarticulate agus an splutter agus flare de
mheaitseáil.
I gcás go raibh dearmad siad faoi chluichí. "Cá bhfuil mo Meaisín Am?"
Thosaigh mé, bawling cosúil le leanbh feargach, na lámha a leagan orthu agus iad a chroitheadh suas
le chéile.
Caithfidh sé a bheith an-*** dóibh. Roinnt gáire, d'fhéach sé an chuid is mó acu sorely
scanraithe.
Nuair a chonaic mé iad ina seasamh bhabhta dom, tháinig sé i mo cheann go raibh mé ag déanamh mar foolish le
rud mar a bhí sé féidir liom a dhéanamh faoi na himthosca, i iarraidh a athbheochan ar an
ceint ar eagla.
I gcás, réasúnaíocht as a n-iompar solas an lae, shíl mé nach mór eagla a bheith
dearmad a dhéanamh.
'Go tobann, dashed mé síos ar an gcluiche, agus, knocking ar cheann de na daoine os a chionn i mo
ndóigh, chuaigh blundering ar fud na mór-halla bia arís, amach faoi na moonlight.
Chuala mé cries na sceimhle agus a chosa beag reáchtáil agus stumbling ar an mbealach seo agus
sin. Ní cuimhin liom go léir a rinne mé mar an ghealach
crept suas an spéir.
Is dócha go raibh sé ar an nádúr gan choinne de mo caillteanas sin maddened dom.
Bhraith mé hopelessly ghearradh amach as mo chineál--ar féin ainmhí aisteach i ndomhan anaithnid.
Caithfidh mé raved agus a fro, screaming agus ag caoineadh ar Dhia agus a bhfuil i ndán di.
Tá mé chuimhne tuirse Uafásach, mar a chaith an oíche ar fad ar ***úl an éadóchais; ar lorg
san áit seo dodhéanta agus gur; de groping i measc na gealaí-lit fothracha agus touching
créatúir aisteach sa scáileanna dubh; ag
seo caite, de atá suite ar an talamh in aice leis an Sphinx agus ag gol le iomlán
wretchedness. Bhí mé rud ar bith fágtha ach misery.
Ansin chodail mé, agus nuair a dhúisigh mé arís go raibh sé lá iomlán, agus bhí cúpla sparrows
hopping bhabhta dom ar an móin a bhaint amach laistigh de mo lámh.
'Shuigh mé suas i na húire ar maidin, ag iarraidh cuimhneamh ar conas a fuair mé a bhí ann, agus
cén fáth go raibh mé den sórt sin le tuiscint as cuimse i dtréigean agus éadóchas.
Ansin, tháinig rudaí soiléir i mo intinn.
Leis an solas an lae, plain réasúnta, raibh mé in ann breathnú ar mo chúinsí go cothrom i
aghaidh. Chonaic mé an Baois fiáin de mo frenzy
thar oíche, agus d'fhéadfadh sé mé chúis leis féin.
"Cuir an measa?" A dúirt mé.
"Cuir an t-inneall ar fad caillte - b'fhéidir scrios?
Behooves sé dom a bheith socair agus othar, a fhoghlaim ar an mbealach de na daoine, a fháil soiléir
smaoineamh ar an modh mo caillteanas, agus an modh na n-ábhar a fháil agus uirlisí; mar sin
sin sa deireadh, b'fhéidir, is féidir liom a dhéanamh eile. "
Bheadh súil agam go amháin, b'fhéidir, ach níos fearr ná éadóchas.
Agus, tar éis an tsaoil, bhí sé ina saol álainn agus aisteach.
'Ach is dócha, an meaisín a bhí ghlacadh ach amháin ar ***úl.
Fós, ní mór dom a bheith socair agus othar, a hiding-áit a aimsiú, agus é a ghnóthú nó le forneart
cunning.
Agus leis sin scrofa mé do mo chosa agus d'fhéach sé mar gheall orm, wondering áit a raibh mé in ann
bathe. Bhraith mé traochta, stiff, agus taisteal-salach.
An húire de na maidine a rinneadh dúil dom húire comhionann.
Bhí mé mo ídithe emotion.
Go deimhin, mar a chuaigh mé faoi mo ghnó, fuair mé mé féin wondering ar mo dhian-
excitement thar oíche. Rinne mé scrúdú cúramach ar an talamh
mar gheall ar an Lawn beag.
Amú mé roinnt ama i questionings futile, in iúl, chomh maith le bhí mé in ann, a leithéid de
na daoine beag mar a tháinig.
Theip orthu go léir a thuiscint mo gothaí; éigin a bhí go simplí stolid, shíl sé roinnt
Bhí jest agus gáire ag dom. Bhí mé an tasc is deacra ar fud an domhain a choinneáil ar
mo lámha as a n-aghaidh ag gáire go leor.
Bhí sé ina impulse foolish, ach an diabhal begotten ar eagla agus fearg dall a bhí tinn
curbed agus fós fonn buntáiste a bhaint as mo perplexity.
Thug abhcóide na móna níos fearr.
Fuair mé sracadh groove ann, thart ar leath bealaigh idir an pedestal an Sphinx agus an
marcanna ar mo chosa más rud é, maidir le teacht, Bhí mé ag streachailt leis an meaisín aisiompú.
Bhí comharthaí eile a bhaint faoi, le footprints caol *** mar sin liom
D'fhéadfaí a shamhlú déanta ag Sloth. Seo dírithe ar mo aird níos gaire don
pedestal.
Bhí sé, mar is dóigh liom Tá sé ráite agam, de chré-umha. Ní raibh sé bloc ach ní bhíonn ach, ach tá an-
maisithe le painéil frámaithe domhain ar an dá thaobh.
Chuaigh mé agus rapped ag na.
Bhí an pedestal log. Scrúdú a dhéanamh ar na painéil a bhfuil cúram fuair mé amach iad
neamhleanúnach le frámaí.
Ní raibh aon Láimhseálann nó keyholes, ach b'fhéidir na painéil, más rud é go raibh siad doirse, de réir mar
Ceaptha agam, oscail ón taobh istigh. Rud amháin a bhí soiléir go leor le mo intinn.
Thóg sé aon iarracht an-mhór meabhrach tátal a bhaint astu go raibh mo Meaisín Am taobh istigh go
pedestal. Ach conas a fuair sé go raibh difriúil
fhadhb.
'Chonaic mé na cinn dá oráiste-clad daoine ag teacht tríd an bushes agus faoi roinnt
blossom-clúdaithe úll-chrainn i dtreo dom. Chas mé miongháire dóibh agus iad beckoned
dom.
Tháinig siad, agus ansin, dírithe ar an pedestal cré-umha, rinne mé le mo pearsanta ar mian leo a
oscailt. Ach ag mo chéad chomhartha seo i dtreo siad
ghníomhaigh an-oddly.
Níl a fhios agam conas a gcuid focal in iúl a thabhairt duit.
Cuir bhí tú le mí-úsáid a gesture go han-dona le bean íogair-minded - tá sé
conas a bheadh sí ag breathnú.
Chuaigh siad amach amhail is dá mbeadh a fuair siad an insult seo caite is féidir.
Rinne mé beagán milis-lorg CHAP i bán seo chugainn, le toradh díreach mar an gcéanna.
Bhealach, a rinneadh ar bhealach a bhraitheann mé náire mé féin.
Ach, mar atá a fhios agat, bhí mé ar an Meaisín Am, agus rinne mé é arís.
Mar a chas sé as, ar nós na cinn eile, fuair mo temper an níos fearr dom.
I dtrí cinn a bhí mé i ndiaidh dó, bhí sé ag an chuid scaoilte dá bhabhta gúna an
muineál, agus thosaigh sé ag tarraingt air i dtreo an Sphinx.
Ansin, chonaic mé ar an uafás agus repugnance ar a aghaidh, agus go léir a tobann lig mé dó dul.
'Ach ní raibh mé ann fosta go fóill. Banged mé le mo fist ag na painéil cré-umha.
Shíl mé chuala mé rud éigin corraigh taobh istigh - a bheith sainráite, shíl mé go Chuala mé fuaim mhaith
le chuckle - ach caithfidh mé ag dul amú orthu.
Ansin fuair mé méaróg mór as an abhainn, agus tháinig sé agus hammered till bhí mé leacaithe
corna sa maisiúcháin, agus an verdigris tháinig amach i calóga powdery.
Ní mór don duine mín beag gur chuala hammering dom i ráigeanna gusty míle ar ***úl
ar an dá láimh, tháinig ach tá rud ar bith de. Chonaic mé slua acu ar na fánaí,
féachaint furtively ag dom.
Ag seo caite, te agus tuirseach, shuigh mé síos chun féachaint ar an áit.
Ach bhí mé ró-restless chun féachaint ar fad; Tá mé ró-Occidental ar feadh vigil fada.
Raibh mé in ann obair ag fadhb do na blianta, ach chun fanacht neamhghníomhacha le haghaidh ceithre huaire fichead - go
Is ábhar eile.
'Fuair mé suas i ndiaidh an am, agus thosaigh sé ag siúl aimlessly tríd an toir i dtreo an
cnoc arís. "Foighne," a dúirt mé liom féin.
"Más mian leat do mheaisín arís ní mór duit a fhágáil go Sphinx ina n-aonar.
Má chiallaíonn siad a ghlacadh do ríomhaire ar ***úl, tá sé beag go maith do wrecking gcuid cré-umha
painéil, agus más rud é nach bhfuil siad, beidh tú a fháil ar ais chomh luath agus is féidir leat a iarraidh ar sé.
Chun suí i measc rudaí sin go léir anaithnid os comhair bhfreagra cosúil go bhfuil hopeless.
Tá sin ar bhealach monomania. Aghaidh an saol seo.
Foghlaim a slite, sé faire, a bheith cúramach ar guesses ró-hasty ag a bhrí.
Sa deireadh gheobhaidh tú leideanna chun go léir. "
Ansin, go tobann tháinig an greann ar an staid i m'intinn: an cumha na blianta
Chaith mé sa staidéar agus toil chun dul isteach ar an aois amach anseo, agus anois mo paisean de
imní a fháil amach inti.
Rinne mé féin an chuid is mó casta agus an gaiste is hopeless go riamh fear
le chéile. Cé go raibh sé ar mo chostas féin, bhí mé in
ní cúnamh féin.
Laughed mé os ard. 'Ag dul tríd an Palace mór, an chuma air go
dom go seachnaítear na daoine beag dom.
D'fhéadfadh sé a bheith curtha ar mo mhaisiúil, nó d'fhéadfadh sé go raibh rud éigin a dhéanamh le mo hammering ag
na geataí na cré-umha. Ach bhraith mé cinnte tolerably an sheachaint.
Bhí mé go cúramach, áfach, chun a thaispeáint aon imní agus a staonadh ó aon tóir orthu,
agus i gcúrsa de lá nó dhó fuair rudaí ar ais go dtí an mbonn d'aois.
Rinne mé cad a raibh mé in ann dul chun cinn sa teanga, agus ina theannta sin bhrúigh mé mo
taiscéalaíochta anseo agus ansiúd.
Ceachtar chaill mé pointe éigin subtle nó a dteanga a bhí ró-shimplí - beagnach
go heisiach comhdhéanta de substantives agus briathra nithiúla.
Tá an chuma a bheith beag, más ann, téarmaí teibí, nó mórán úsáide as figurative
teanga.
Bhí a n-abairtí simplí agus de ghnáth ar dhá focail, agus theip orm a chur in iúl nó
tuiscint a fháil ar bith ach an tairiscintí is simplí.
Chinn mé a chur ar an cumha mo Meaisín Am agus an rúndiamhair na doirse cré-umha
faoi na Sphinx oiread agus is féidir i gcúinne de chuimhne, go dtí mo fás
Ba mhaith liom eolas mar thoradh ar ais orthu ar bhealach nádúrtha.
Ach le mothú áirithe, is féidir leat a thuiscint, tethered dom i gciorcal de cúpla míle
thart ar an bpointe mo theacht.
'A mhéid a raibh mé in ann a fheiceáil, ar taispeáint go léir ar fud an domhain ar an saibhreas céanna exuberant mar
an ghleann Thames.
Ó gach cnoc Dhreap mé a chonaic mé ar an raidhse céanna d'fhoirgnimh splendid, endlessly
éagsúil i ábhair agus stíl, an thickets braisliú de na crainn shíorghlasa céanna, mar an gcéanna
blossom-ualaithe agus crainn crann-raithneach.
Anseo agus ansiúd uisce Scairt mhaith airgid, agus níos faide anonn, d'ardaigh an talamh i droimneach gorm
cnoic, agus faded amhlaidh an serenity ar an spéir.
Ba ghné peculiar, a mheall mo aird faoi láthair, an láithreacht
toibreacha ciorclán áirithe, fé seach, mar a dhealraigh sé domsa, ar doimhneacht an-mhór.
Leagan amháin ag an cosán suas an cnoc, a bhí ina dhiaidh sin mé le linn mo chéad siúl.
Cosúil leis na daoine eile, go raibh sé rimmed le cré-umha, curiously wrought, agus cosanta le
cupola beag as an bháisteach.
Ina shuí ag an taobh de na toibreacha, agus peering síos go dtí an dorchadas shafted, mé
D'fhéadfaí a fheiceáil aon gleam an uisce, ná ní fhéadfaí aon machnaimh mé tús le cluiche solas.
Ach i ngach ceann acu Chuala mé fuaim áirithe: a thud - thud - thud, cosúil leis an beating na
roinnt inneall mór; agus fuair mé amach, ó bladhmadh mo cluichí, go seasmhach
reatha an aeir atá leagtha síos an shafts.
Thairis sin, chaith mé phíosa páipéir isteach sa scornach amháin, agus, in ionad fluttering
go mall síos, go raibh sé ag an am céanna go tapa sucked as radharc.
'Tar éis tamaill, freisin, tháinig mé a nascann na toibreacha le túir arda ina seasamh anseo agus
ann ar na fánaí; do thuas dóibh go minic ach ní raibh den sórt sin a flicker san aer chomh
Feiceann amháin ar lá te os cionn an trá ghrian-scorched.
Rudaí a chur le chéile, tháinig mé moladh láidir córas fairsing de
aerála subterranean, a bhfuil a allmhairiú bhí sé deacair a shamhlú fíor.
Bhí mé ar dtús claonadh a chomhlachú leis an gaireas sláintíochta de na
daoine. Bhí sé soiléir i gcrích, ach bhí sé
go hiomlán mícheart.
'Agus caithfidh mé a admháil go bhfuil anseo d'fhoghlaim mé an-bheag de na draenacha agus bells agus modhanna
leithris tíolacadh, agus a leithéidí, le linn mo chuid ama sa todhchaí seo fíor.
I gcuid de na físeanna de Utopias agus na hamanna atá le teacht atá léite agam, tá
méid ollmhór sonraí faoi thógáil, agus socruithe sóisialta, agus mar sin de.
Ach cé go bhfuil sonraí den sórt sin éasca go leor a fháil nuair a bhíonn an domhan ar fad atá i
amháin ar shamhlaíocht, tá siad ar fad inrochtana do thaistealaí fíor ndán den sórt sin
réaltachtaí mar a fuair mé anseo.
Conceive an scéal Londain a bheadh ***, úr ó Lár na hAfraice, a chur ar ais
a fine!
Cad a fhios aige de na cuideachtaí iarnróid, na gluaiseachtaí sóisialta, ar an teileafón agus
sreanga teileagraif, de chuid na Cuideachta Seachadadh dáileachtaí, agus orduithe poist agus a leithéidí?
Ach againn, ar a laghad, ba chóir, a bheith sásta go leor chun na rudaí seo a mhíniú dó!
Agus fiú an méid a fhios aige, d'fhéadfadh sé a dhéanamh cé mhéid a chara untravelled ceachtar
apprehend nó chreidiúint?
Ansin, smaoineamh ar conas an bhearna idir *** agus fear bán ar ár linne féin, agus
conas a leathan an t-eatramh idir mé féin agus na Ré Órga na!
Bhí mé i bhfad ciallmhar a bhí unseen, agus a chuir le mo chompord; ach
ach amháin le haghaidh tuiscint ghinearálta na heagraíochta uathoibríoch, eagla agam gur féidir liom an-chur in iúl
beag an difríocht a d'intinn.
'I gcás na sepulture, mar shampla, d'fhéadfadh mé aon chomharthaí de crematoria ná
rud ar bith le fios go tuamaí.
Ach tharla sé dom go, b'fhéidir, a d'fhéadfadh a bheith ann agus oileánraí (nó crematoria)
áit éigin níos faide ná an raon de mo explorings.
Seo, arís bhí, chuir mé ceist d'aon ghnó chun mé féin, agus mo fiosracht a bhí ag
chéad defeated go hiomlán ar an bpointe.
An rud puzzled dom, agus a bhí i gceannas mé a dhéanamh ráiteas breise, rud a puzzled dom fós
níos mó: go bhfuil bliain d'aois agus daoine éiglí i measc ***í none.
'Caithfidh mé a admháil go bhfuil mo shástacht le mo chéad teoiricí de uathoibríoch
Ní raibh sibhialtacht agus daonnachta decadent mairfidh fada.
Ach d'fhéadfadh liom smaoineamh ar aon eile.
Lig dom a chur ar mo chuid deacrachtaí. An palaces éagsúla mór a bhí mé iniúchadh a bhí
áiteanna ina gcónaí ach ní bhíonn ach, mór bia-hallaí agus árasáin codlata.
Raibh mé in ann teacht ar aon innealra, aon fearais de chineál ar bith.
Ach bhí clothed na daoine seo i bhfabraicí taitneamhach nach mór ag amanna gá athnuachan,
agus a n-sandals, cé go raibh undecorated, eiseamail cothrom casta de mhiotalóireacht.
Bhealach mór nithe den sórt sin a dhéanamh.
Agus ar taispeáint ar na daoine beag nach vestige de claonadh cruthaitheach.
Ní raibh aon siopaí, ceardlanna ar bith, aon chomhartha allmhairí ina measc.
Chaith siad a gcuid ama ar fad i imirt go réidh, sa snámh san abhainn, i ndéanamh
grá ar bhealach leath-playful, i ithe torthaí agus codlata.
Ní raibh mé in ann a fheiceáil conas a bhí coinnithe rudaí ag dul.
'Ansin, arís, mar gheall ar an Meaisín Am: rud éigin, bhí a fhios agam cad a bhí tógtha nach bhfuil, sé
isteach sa pedestal log an Sphinx Bán.
Cén fáth?
Chun saol dom nach raibh mé in ann a shamhlú. Glacfar na toibreacha waterless, freisin, dóibh siúd
piléir flickering. Bhraith mé ní raibh mé a clue.
Bhraith mé - Beidh mé conas a chur air?
Cuir fuair tú inscríbhinn, le habairtí anseo agus ansiúd i plain den scoth
Béarla, agus interpolated leo, déanta suas de na focail eile, de litreacha fiú,
anaithnid go hiomlán leat?
Bhuel, ar an tríú lá de mo chuairt, a bhí go conas saol na Eight Hundred and a Dó
Seven Hundred Thousand agus One i láthair é féin a dom!
'An lá sin, freisin, rinne mé do chara - de chineál.
A tharla sé sin, mar a bhí mé ag breathnú ar roinnt de na daoine beag snámha i éadomhain, ceann
de Gabhadh iad le cramp agus thosaigh sé síos an abhainn ag éalú.
An príomh-siúl faoi láthair in áit go tapa, ach ní ró-láidir le haghaidh fiú measartha
swimmer.
Beidh sé a thabhairt duit smaoineamh, dá bhrí sin, an easnaimh aisteach i na créatúir, nuair a
Liom a insint duit go bhfuil an iarracht a rinne aon cheann slightest a tharrtháil an beag ag caoineadh weakly
rud a bhí bá os comhair a súl.
Nuair a thuig mé, thit mé as mo chorp éadaí, agus, wading i ag pointe
níos ísle síos, rug mé ar an fíneog bocht agus tharraing sí sábháilte le talamh.
Is chuimil beag de na géaga a thabhairt go luath bhabhta, agus bhí mé sástacht na
ag feiceáil go raibh sí ceart go léir sular fhág mé léi.
Fuair mé go raibh a leithéid de meastachán íseal dá chineál nach raibh mé ag súil le haon buíochas
uaithi. Sa, áfach, bhí mé mícheart.
'A tharla sé seo ar maidin.
San iarnóin bhuail mé mo bhean bheag, mar creidim go raibh sé, mar go raibh mé ag filleadh
i dtreo lár mo ó iniúchadh, agus fuair sí liom le cries de gliondar agus
faoi mo bhráid le Garland mór na bláthanna--soiléir déanta do dom agus dom féin.
Thóg an rud is mo shamhlaíocht. An-b'fhéidir go raibh mé ag mothú desolate.
Ag aon ráta rinne mé mo dhícheall a chur ar taispeáint mo bhuíochas a chur ar an bronntanas.
Bhí muid ag suí le chéile go luath i Arbor beag cloiche, i mbun comhrá,
go príomha de smiles.
Tá an créatúr cairdiúlacht tionchar dom go díreach mar leanbh a d'fhéadfadh a bheith déanta ar.
Rith muid gach bláthanna eile, agus phóg sí mo lámha.
Rinne mé mar an gcéanna le s'aicise atá ann.
Ansin rinne mé ag caint, agus fuarthas amach go raibh a hainm Weena, a, cé nach bhfuil a fhios agam cad
chiallaigh sé, ar bhealach cuí chuma go leor.
Ba é sin tús le cairdeas *** a mhair in aghaidh na seachtaine, agus dar críoch -
mar Cuirfidh mé in iúl duit! 'Bhí sí go díreach cosúil le leanbh.
Theastaigh uaithi a bheith le liom i gcónaí.
Rinne sí iarracht leanúint liom i ngach áit, agus ar mo aistear romhainn amach agus faoi chuaigh sé go dtí mo
croí le bonn uirthi síos, agus a fhágann sí ar deireadh, i ndiaidh dom ídithe agus ag glaoch in áit
plaintively.
Ach bhí na fadhbanna ar an domhan a bheidh le máistreacht.
Ní raibh mé, a dúirt mé liom féin, teacht isteach sa todhchaí a sheoladh ar flirtation miniature.
Ach nuair a d'fhág sí anacair Bhí mé an-mhór uirthi, a expostulations ag an scaradh
Rinneadh uaireanta frantic, agus sílim, ar fad, bhí mé ag dtrioblóid an oiread agus is
chompord óna devotion.
Mar sin féin bhí sí, ar bhealach, ar chompord an-mhór.
Shíl mé go raibh sé ach ní bhíonn ach gean childish a rinne a cling go dom.
Go dtí go raibh sé ró-dhéanach, ní raibh a fhios agam go soiléir cad a bhí agam uirthi nuair a ghearrfaidh mé
D'fhág sí. Ná ní go dtí go raibh sé ró-mhall raibh mé soiléir
tuiscint a fháil ar cad a bhí sí dom.
I gcás, ag amháin seeming Fond dom, agus ag léiriú ina bhealach, lag futile go raibh sí
dtugtar aire dom, thug an doll beag de mo chréatúr faoi láthair ar ais chuig an
gcomharsanacht na Sphinx Bán beagnach
an mothú sa bhaile ag teacht; agus ba mhaith liom féachaint ar as a cuid figiúr beag bídeach bán agus óir
chomh luath agus a tháinig mé thar an cnoc. 'Bhí sé as a, freisin, gur fhoghlaim mé go
Ní raibh eagla ar chlé go fóill ar fud an domhain.
Bhí sí fearless go leor sa solas an lae, agus bhí sí ar an muinín oddest i dom;
le haghaidh aon uair amháin, i láthair foolish, rinne mé grimaces bagrach ag léi, agus í go simplí
ag gáire leo.
Ach dreaded sí an dorchadas, scáileanna dreaded, dreaded rudaí dubh.
Bhí dorchadas di an ceann a dreadful rud. Bhí sé ina emotion singularly paiseanta, agus
atá leagtha sé ag smaoineamh mé agus breathnadóireachta.
Fuair mé ansin, i measc rudaí eile, go bhfuil na daoine seo a bailíodh beag isteach sa mór
tithe tar éis dorcha, agus chodail i droves. Chun cur isteach orthu gan solas a bhí leis
iad a chur isteach i fothraim de apprehension.
Fuair mé riamh ar cheann as doirse, nó ceann codlata amháin laistigh de na doirse, tar éis titim na hoíche.
Ach bhí mé fós den sórt sin a blockhead gur chaill mé an ceacht sin eagla, agus i
ainneoin an anacair Weena ar go áitigh mé ar ***úl ó na slumbering codlata
multitudes.
'Trioblóideacha sé go mór léi, ach sa deireadh triumphed gean di corr dom, agus le haghaidh
cúig cinn de na hoícheanta ár n-aithne, lena n-áirítear an oíche seo caite ar fad, slept sí
le pillowed a ceann ar mo lámh.
Ach duillíní mo scéal ar ***úl ó dom mar a labhairt liom.
Caithfidh sé a bheith curtha ar an oíche roimh di tarrthála go raibh awakened agam faoi breacadh an lae.
Bhí mé restless, brionglóideach is disagreeably gur báthadh mé, agus go
bundúin leice farraige a bhí mothú níos mó ná mo aghaidh lena n-palps bog.
Dhúisigh mé le tús, agus le mhaisiúil corr go raibh roinnt ainmhithe greyish rushed díreach
amach as an seomra. Rinne mé iarracht a fháil chun codlata arís, ach bhraith mé
restless agus míchompordach.
Bhí sé uair an chloig go liath dim nuair a bhíonn rudaí creeping díreach amach as an dorchadais, nuair a
Tá gach rud a ghearradh gan dath agus soiléir, agus fós unreal.
Fuair mé suas, agus chuaigh sé síos go dtí an halla mór, agus mar sin amach ar na leaca i
os comhair an Pálás. Cheap mé go Ba mhaith liom a dhéanamh de bhua
riachtanas, agus féach an Éirí Gréine.
'Bhí an ghealach suíomh, agus an moonlight ag fáil bháis agus an chéad pallor breacadh an lae a bhí
mingled i ghastly leath-éadrom.
Ba iad na toir inky dubh, an talamh ina liath sombre, an spéir gan dath agus
cheerless. Agus suas an cnoc Cheap mé go raibh mé in ann a fheiceáil
taibhsí.
Tá roinnt uaireanta, de réir mar scanta mé an fána, chonaic mé figiúirí bán.
Dhá uair a chonaic mé mé fancied a solitary bán, moncaí-mhaith chréatúr ag rith suas sách tapa
an cnoc, agus nuair a chonaic mé in aice na fothraigh iall acu i mbun roinnt comhlacht dorcha.
Bhog siad hastily.
Ní fhaca mé cad a bhí acu. Dhealraigh sé go bhfuil siad imithe i measc na
toir. An tús bhí fós indistinct, ní mór duit
thuiscint.
Bhí mé ag mothú go fuaraigh, éiginnte, luath-maidine mothú fhéadfadh a bheith agat ar eolas.
Doubted mé mo shúile.
'Mar a d'fhás an spéir thoir gile, agus an solas an lae a tháinig ar an agus a beoga
dathú ar ais ar an domhan níos mó uair amháin, scanta mé ar an tuairim keenly.
Ach chonaic mé aon vestige de mo figiúirí bán.
Bhí siad créatúir ach ní bhíonn ach leath an solas. "Ní mór dóibh a bheith curtha ar thaibhsí," a dúirt mé; "Bhí mé
Wonder unde dar dáta iad. "Chun coincheap *** an Deontais Allen tháinig
isteach i mo cheann, agus a thagann chuig dom.
Má gach glúin bás agus thaibhsí saoire, d'áitigh sé, beidh an domhain ag deireanach a fháil
plódaithe leo.
Ar an teoiric mbeadh siad tar éis fás innumerable roinnt Eight Hundred Thousand
Blianta dá bhrí sin, agus bhí sé aon Wonder iontach a fheiceáil ceithre ag aon uair amháin.
Ach bhí an jest unsatisfying, agus bhí mé ag smaoineamh ar na figiúirí seo go léir ar maidin,
go dtí go Thiomáin tarrthála Weena ar iad amach as mo cheann.
Bhaineann mé iad ar bhealach éigin éiginnte leis an ainmhí bán a bhí mé i mo geit
cuardach a dhéanamh sa chéad paiseanta don Meaisín Am.
Ach bhí Weena ionadach taitneamhach.
Ach go léir mar an gcéanna, go raibh siad i ndán go luath chun seilbh a ghlacadh i bhfad deadlier de mo intinn.
'I mo thuairimse, Tá sé ráite agam cé mhéad níos teo ná ár gcuid féin a bhí an aimsir seo a Ré Órga.
Ní féidir liom cuntas a thabhairt air.
D'fhéadfadh sé go raibh an ghrian níos teo, nó an domhan níos cóngaraí don ghrian.
Is gnách glacadh leis go mbeidh an ghrian ag dul ar fuaraithe go seasta sa todhchaí.
Ach daoine, cur amach acu ar speculations amhail iad siúd de an óige
Darwin, déan dearmad go gcaithfidh na pláinéid titim siar sa deireadh thiar ceann ar cheann isteach sa
an máthairchomhlacht.
Mar a tharlaíonn tubaistí sin, beidh an ghrian blaze le fuinneamh athnuachan; agus d'fhéadfadh sé a bheith
gur fhulaing roinnt phláinéid istigh cinniúint seo.
Cibé an gcúis sin, tá an fhíric go raibh an ghrian an-i bhfad níos teo ná mar is eol dúinn
sé.
'Bhuel, maidin amháin an-te - mo ceathrú mír, I mo thuairimse, - mar a bhí mé ag lorg foscadh ón
teas agus dalladh i ruin colossal in aice leis an teach mór nuair a thit sé ina chodladh mé agus chothaithe, tá
tharla an rud aisteach: Clambering
i measc na heaps chloiche, fuair mé dánlann caol, a bhfuil a deireadh agus taobh fuinneoga
Bhí bac le maiseanna tar éis titim de chloch. I gcodarsnacht leis an taobh amuigh brilliancy, sé
chuma ar dtús dorcha impenetrably dom.
Tháinig mé groping sé, chun an t-athrú ó solas blackness déanta spotaí de dath
snámh os mo chomhair. Stop tobann spellbound mé.
Tá péire de na súile, lonrúil ag machnamh i gcoinne an solas an lae gan, a bhí ag breathnú
dom amach as an dorchadas. 'An dread sean instinneach na beithigh fiáin
tháinig ar dom.
Clenched mé mo lámha agus steadfastly d'fhéach sé isteach sa eyeballs glaring.
Bhí mé eagla ar a sheal.
Ansin an cumha an t-urrús absalóideach a daonnachta chuma a bheith i do chónaí
tháinig go dtí mo intinn. Agus ansin chuimhnigh mé gur aisteach terror
an dorchadas.
Shárú mo eagla go pointe áirithe, chun cinn agus labhair mé céim.
Beidh mé a admháil go raibh mo guth harsh agus droch-rialaithe.
Chuir mé mo lámh agus amach i dteagmháil léi rud éigin bog.
Ag an am céanna darted na súile sideways, agus rud éigin ar siúl bán anuas orm.
Chas mé le mo chroí i mo bhéal, agus chonaic le moncaí beag-mhaith *** figiúr, a cheann
ar siúl síos ar bhealach aisteach, ag rith trasna an spáis sunlit taobh thiar dom.
Blundered sé i gcoinne bloc eibhir, tuislithe ar ceal, agus bhí sé i bhfolach i láthair
i scáth dubh eile faoi bhun carn de saoirseachta scriosta.
'Is é mo mhórthuairim de, ar ndóigh, neamhfhoirfe; ach tá a fhios agam go raibh sé bán dull,
agus bhí aisteach mór greyish-dearg súile; chomh maith go raibh gruaige flaxen ar a cheann
agus síos ar a ais.
Ach, mar a deirim, chuaigh sé ró-thapa dom a fheiceáil go soiléir.
Ní féidir liom a rá cé acu fiú Rith sé ar gach ceithre boinn-, no le aon Bhí a forearms an-
íseal.
Tar éis sos ar an toirt ar lean mé sé isteach ar an gcarn dara fhothrach.
Ní raibh mé in ann é a aimsiú ar dtús; ach, tar éis am sa doiléire cuimse, tháinig mé ar
ar cheann de na dea-mhaith oscailtí bhabhta de a bhfuil mé in iúl duit, dúnta leath ag
tite piléar.
A Cheap tobann tháinig chugam. Níorbh é seo a Thing vanished síos an
seafta?
Lit mé ar chluiche, agus, ag féachaint síos, chonaic mé, beag bán, chréatúr ag gluaiseacht, le móra
súile geal a mheas mé steadfastly mar retreated sé.
Rinne sé dom shudder.
Bhí sé chomh cosúil le Spider daonna! Bhí sé clambering síos an balla, agus anois mé
Is chonaic don chéad uair le roinnt de crúibe foirmithe miotail agus ar láimh ar chineál an
dréimire síos an seafta.
Ansin dóite an solas mo mhéara agus thit amach as mo lámh, ag dul amach mar a thit sé,
agus nuair a bhí mé a bhí imithe lasta eile an ollphéist beag.
'Níl a fhios agam cá fhad a shuigh mé síos go maith peering.
Ní raibh sé ar feadh tamaill go raibh mé dom féin go n-éireoidh ina luí ar an rud
Raibh feicthe agam go raibh an duine.
Ach, de réir a chéile, leis an fhírinne dawned orm: nár fhan go Man speiceas amháin, ach
raibh idirdhealú ina dhá ainmhí ar leith: go bhfuil mo chuid leanaí graceful an
Ní raibh Uachtarach-domhain ar an sliocht t-aon
ar ár giniúna, ach gur seo, tuartha gáirsiúil, Thing oíche, bhí flashed a
os mo chomhair, go raibh maith oidhre do gach aois. 'Shíl mé na piléir flickering agus na
mo theoiric de aerála faoi thalamh.
Thosaigh mé le drochamhras a n-allmhairiú fíor. Agus cad a bhí, iontas orm, é seo a dhéanamh Lemur
i mo scéim d'eagraíocht go foirfe cothrom?
Conas a bhí bhain sé leis an serenity indolent an Uachtarach-worlders álainn?
Agus bhí i bhfolach cad síos ansin, ag bun an seafta?
Shuigh mé ar an imeall an insint dom féin go maith, ar aon chuma, ní raibh aon rud
a eagla, agus go mór dom descend don tuaslagán de mo deacrachtaí.
Agus bhí mé fíor withal eaglach chun dul!
Mar hesitated mé, tháinig dhá cheann de na Uachtarach-domhan álainn daoine ag rith i n-amorous
spóirt ar fud an solas an lae ar an scáth. An fear shaothraigh an baineann, flinging
bláthanna ag léi mar rith sé.
'Chuma siad suaite a fháil dom, mo lámh i gcoinne an colún chealú, peering síos
an tobar.
Measadh go raibh sé cosúil le ráiteas ar na droch-bhfoirm cróite; le haghaidh nuair a léirigh mé
leis an gceann seo, agus iarracht chun fráma ar cheist faoi sé ina dteanga, bhí siad fós
níos suaite go feiceálach agus iompaithe amach.
Ach bhí siad suim ag mo lasáin, agus bhuail mé roinnt chun amuse leo.
Rinne mé arís iad mar gheall ar an maith, agus arís theip orm.
Mar sin, d'fhág mé leo faoi láthair, rud a chiallaíonn dul ar ais chuig Weena, agus féach cad a raibh mé in ann a fháil
uaithi.
Ach bhí mo intinn cheana féin i réabhlóid; mo guesses agus imprisean a bhí sleamhnú agus
sleamhnú le coigeartú nua.
Bhí mé anois clue le hallmhairiú na toibreacha, chuig an túir aerúcháin, chuig an
Mystery na taibhsí; a rá rud ar bith de leid ar bhrí an geataí cré-umha agus
cinniúint an Machine Am!
Agus an-vaguely tá moladh a tháinig i dtreo réiteach na eacnamaíoch
fhadhb a bhí puzzled go dom. 'Bhí Seo an tuairim nua.
Soiléir, ba é seo an dara speiceas de Man subterranean.
Bhí trí cúinsí ar leith a dhéanamh dom smaoineamh go bhfuil a chuid
Bhí teacht chun cinn annamh os cionn talún ar thoradh an nós fad-aghaidh faoi thalamh.
Sa chéad áit, bhí an cuma tuartha ag an chuid is mó go coitianta in ainmhithe beo
den chuid is mó i an dorchadas - an t-iasc bán ar an phluais Kentucky, mar shampla.
Ansin, tá na súile móra, leis an cumas a léiríonn solas, gnéithe coitianta
na rudaí oíche - finné an ulchabháin agus an cat.
Agus anuas ar fad, go bhfuil mearbhall le feiceáil sa solas na gréine, a hasty fumbling fós
eitilte awkward i dtreo scáth dorcha, agus go bhfuil iompar peculiar an ceann agus i
an solas - go léir a threisiú an teoiric de sensitiveness mhór ar an reitine.
'Faoi bhun mo chosa, ansin, ní mór an domhain a bheith tunnelled go mór, agus tá na tunnellings
Bhí an ghnáthóg an cine nua.
An láthair agus toibreacha shafts aerála feadh na fánaí cnoc - i ngach áit, i
Go deimhin, ach amháin ar feadh an gleann na habhann - Léirigh conas a bhí uilíoch a ramifications.
Cad mar sin nádúrtha, ansin, mar a glacadh leis go raibh sé sa Underworld shaorga a leithéid
Rinneadh obair mar go raibh gá le compord an rás solas an lae?
An nóisean bhí chomh sochreidte go bhfuil mé ag an am céanna ghlac sé, agus chuaigh sé ar glacadh leis an gcaoi a
seo a scoilt an speiceas daonna.
Dare liom a rá go mbeidh tú ag súil leis an cruth ar mo theoiric; áfach, le haghaidh mé féin, mé an-luath
Bhraith gur thit sé i bhfad gearr ar an fhírinne.
'Ar dtús, imeacht ó na fadhbanna a d'ár n-aoise féin, agus bhain sé soiléir agus is solas an lae a
dom go raibh an leathnú de réir a chéile ar an difríocht i láthair ach sealadach agus sóisialta
idir an caipitlí agus an Labourer, bhí an eochair chun an staid ina iomláine.
Níl amhras beidh sé cosúil grotesque go leor chun tú - agus wildly dochreidte -! Agus fós fiú
anois tá cúinsí atá ann cheana féin a chur in iúl go bhealach.
Tá claonadh ann chun úsáid a bhaint as spás faoi thalamh chun críocha ornáideacha níos lú de
sibhialtachta; tá an Iarnróid Ceannchathartha i Londain, mar shampla, tá
nua iarnróid leictreacha, tá subways,
tá seomraí oibre faoi thalamh agus bialanna, agus iad a mhéadú agus
iolrú.
Evidently, shíl mé, bhí sé seo méadaithe go dtí go raibh claonadh Tionscal caillte de réir a chéile
chuid de cheart oidhreachta aige sa spéir.
Ciallaíonn mé go raibh sé imithe doimhne agus níos doimhne isteach faoi thalamh níos mó agus níos mó riamh
monarchana, a chaitheamh méid a bheidh fós ag méadú ar a chuid ama ann, till, sa
deireadh -!
Fiú amháin anois nach bhfuil, oibrí Thoir-deireadh ina gcónaí i gcoinníollacha saorga, mar shampla
praiticiúil a ghearradh amach ó dhromchla nádúrtha an domhain?
'Arís, an claonadh atá eisiach na ndaoine saibhre - dlite, gan amhras, leis an méadú
mionchoigeartú a gcuid oideachais, agus ar an mhurascaill leathnú idir iad agus an rude
foréigean na mbocht - chun tosaigh cheana féin a
a dhúnadh, i n-ús, na codanna mhór de dhromchla na
talún.
Maidir Londain, mar shampla, tá leath an tír prettier stoptar b'fhéidir i gcoinne
isteach.
Agus seo a leathnú na Murascaille céanna - agus is é mar gheall ar an fhad agus a chostas an níos airde
phróiseas oideachais agus na háiseanna méadaithe le haghaidh agus temptations i dtreo
nósanna scagadh ar thaobh an saibhir -
beidh a dhéanamh a mhalartú idir rang agus aicme, go bhfuil cur chun cinn ag intermarriage
atá ag retards faoi láthair ar an scoilt ar ár speicis feadh línte de sóisialta
srathú, níos lú agus níos lú go minic.
Mar sin, sa deireadh, os cionn na talún ní mór duit an haves, ag leanúint pléisiúir agus compord
agus talamh áilleacht, agus faoi bhun an Bíodh-daoine bochta, na nOibrithe dul in oiriúint go leanúnach chun
na coinníollacha a gcuid saothair.
Nuair a bhí siad ann, bheadh siad amhras ar bith a bhfuil cíos a íoc, agus ní beag de,
le haghaidh a n-uaimheanna aeráil; agus má dhiúltaigh siad, go mbeadh siad starve nó a
suffocated do riaráistí.
Cibé acu mar a bhí comhdhéanta ionas go mbeidh olc agus rebellious bheadh bás; agus,
sa deireadh, an t-iarmhéid a bheith buan, go mbeadh na marthanóirí a bheith go maith mar a oiriúnaíodh
chun na coinníollacha maireachtála faoi thalamh, agus
mar atá sásta ar a mbealach, mar a bhí na daoine Uachtarach-domhain chun inniúlacht siúd.
Mar a dhealraigh sé domsa, lean an áilleacht agus an pallor etiolated scagadh nádúrtha
go leor.
'Bhí an bua mór na Daonnachta bhí shamhlaigh mé de chruth éagsúla i mo
aigne.
Bhí sé aon bua ar nós an oideachais go ginearálta morálta agus comhoibriú mar a bhí mé
shamhlú.
Ina áit sin, chonaic mé fíor aristocracy, armtha le eolaíochta chun foirfeachta agus ag obair le
chonclúid loighciúil an córas thionsclaíoch go lá.
Ní raibh bua a bhí ach bua thar Dúlra, ach tá bua thar Dúlra agus
leis an gcomh-fear. Bhí sé seo, caithfidh mé rabhadh duit, mo teoirice ag an
am.
Bhí mé aon cicerone áisiúil sa phatrún na leabhair Utopian.
Is féidir Mo míniú a bheith go hiomlán mícheart. Ceapaim fós go bhfuil sé an ceann is sochreidte.
Ní mór Ach fiú ar an supposition an sibhialtacht chothrom a bhí bainte amach ag deireanach
Tá fada ó d'imigh a buaic, agus bhí sé anois tar éis titim i bhfad i léig.
Bhí i gceannas ar an slándála ró-iontach ar an worlders Uachtarach-dóibh chun gluaiseacht mall de
degeneration, go ginearálta dwindling i méid, neart faisnéise, agus.
Go raibh mé in ann a fheiceáil go soiléir go leor cheana féin.
Méid a tharla do na Faoi-grounders ní raibh mé faoi amhras go fóill; ach ó cad a bhí mé
le feiceáil ar an Morlocks - sin, ag an trí, bhí an t-ainm a bhí ar na créatúir
ar a dtugtar - d'fhéadfadh liom a shamhlú go bhfuil an
modhnú ar an saghas duine a bhí i bhfad níos mó fiú ná as cuimse i measc na "Eloi," an
cine álainn go raibh a fhios agam cheana féin. 'Tháinig Ansin amhras troublesome.
Cén fáth a raibh an Morlocks tógadh mo Meaisín Am?
Do bhraith mé cinnte go raibh sé siad raibh seisean.
Cén fáth, freisin, dá mba é an Eloi máistrí d'fhéadfadh nach bhfuil, tá siad ar an meaisín ais chugam?
Agus cén fáth go raibh siad mar sin eagla ar terribly an dorcha?
Chuaigh mé ar, mar a dúirt mé, a cheistiú faoi seo Weena domhan Faoi-, ach anseo
Bhí díomá arís mé.
Ar dtús, ní bheadh sí tuiscint a fháil ar mo cheist, agus dhiúltaigh sí i láthair na
iad a fhreagairt. Shivered sí mar cé go raibh an topaic
unendurable.
Agus nuair a brúite mé léi, b'fhéidir beagán harshly, pléasctha sí i Tears.
Bhí siad an Tears amháin, ach amháin mo chuid féin, chonaic mé riamh sa Ré Órga.
Nuair a chonaic mé iad a scor go tobann le trioblóid agam mar gheall ar an Morlocks, agus ní raibh ach
lena mbaineann i banishing na comharthaí seo na hoidhreachta daonna ó súile Weena ar.
Agus go han-luath go raibh sí miongháire agus bualadh bos a lámha, cé go dóite mé go sollúnta ar chluiche.