Tip:
Highlight text to annotate it
X
Howards Deireadh ag EM Forster CAIBIDIL 13
Le dhá bhliain a rith, agus an tí Schlegel ar aghaidh mar thoradh ar a saol na
gan stró saothraithe ach ní ignoble, snámha fós gracefully ar an taoidí liath de
Londain.
Ceolchoirmeacha agus drámaí swept anuas orthu, bhí airgead a caitheadh agus a athnuachan, a bhuaigh chlú
agus caillte, agus an chathair í féin, comharthacha dá saol, d'ardaigh agus thit i
Flux leanúnach, agus ní h shallows
níos leithne i gcoinne na cnoic ar Surrey agus thar réimsí na Hertfordshire.
A tháinig chun cinn an foirgneamh cáiliúil, a bhí go doomed.
Bhí lá atá inniu ann Whitehall chlaochlú: bheadh sé an cas de Regent Street
amárach.
Agus boladh mí ag mí na bóithre níos láidre peitril, agus bhí sé níos deacra
a thrasnú, agus ar dhaoine a chuala gach ceann eile labhairt le deacracht níos mó, breathed
níos lú ar an aer, agus chonaic níos lú ar an spéir.
Cineál Tharraing: na duilleoga ag titim a bhí ag lár an tsamhraidh; an ghrian Scairt trí DIRT le
ar doiléire admired. A labhairt i gcoinne Londain a thuilleadh
faiseanta.
An Domhan mar go mbeidh cult ealaíne a bhí ar a lá, agus an litríocht go luath amach anseo
Beidh neamhaird dócha na tíre agus inspioráid ón mbaile a lorg.
Is féidir a thuiscint an imoibriú.
As Pan agus na fórsaí eiliminteach, tá an pobal a chuala beagán i bhfad ró - cosúil leo
Victeoiriach, cé go bhfuil Londain Seoirsis - agus iad siúd a thugann aire don domhan le sincerity
Is féidir fanacht ere fada an swings luascadán ar ais di arís.
Cinnte fascinates Londain.
Visualizes amháin é mar chonair de quivering liath, cliste gan críche sin, agus
excitable gan grá; mar spiorad go bhfuil athrú sular féidir é a chronicled; mar
a chroí go beats cinnte, ach gan aon pulsation na daonnachta.
Tá sé thar gach rud: Dúlra, lena Cruelty go léir a thagann, níos gaire dúinn ná mar a dhéanann
na sluaite de na fir.
Míníonn A chara é féin: é an domhain explicable - as a tháinig muid, agus ní mór dúinn
ar ais di.
Ach is féidir a mhíniú Westminster Bridge Road nó Learpholl Sráid ar maidin - an
cathrach inhaling - nó an thoroughfares céanna sa tráthnóna - na cathrach trí easanálú isteach a
ídithe aer?
A bhaint amach againn i desperation thar an ceo, thar na réaltaí an-, an gcuideodh sé na bearnaí na
cruinne a mbéal an phobail a dhlisteanú an monster, agus stampáilte le aghaidh an duine.
Is é Londain reiligiún an deis - nach bhfuil an reiligiún decorous de theologians, ach
antrapamorfach, amh.
Sea, ba mhaith an sruth leanúnach a bheith inghlactha más fear ar ár saghas féin - ní duine ar bith a
pompous nó deorach - a bhí ag tabhairt aire do dúinn suas sa spéir.
An Londain Tuigeann annamh a chathair go dtí go scuabadh sé air, freisin, as láthair ón
Ní feistithe, agus súile Mhaighréide osclaíodh go dtí an léas Áit Wickham
imithe in éag.
Bhí sí ar eolas i gcónaí go gcaithfidh sé in éag, ach tháinig an t-eolas ach beoga faoi
naoi mí roimh an imeacht. Ansin, an teach a bhí fáinní go tobann le
pathos.
Bhí sé le feiceáil sonas sin i bhfad. Cén fáth go raibh sé le swept away?
Ar na sráideanna na cathrach faoi deara í don chéad uair an ailtireacht deifir,
agus éisteacht a fháil ar an teanga deifir ar an mbéal a áitritheoirí - focail clipped,
abairtí formless, léiriú potted ar cheadú nó disgust.
Mí trí rudaí mhí stepping livelier, ach leis an méid a sprioc?
D'ardaigh an daonra go fóill, ach cad a bhí an caighdeán de na fir a rugadh?
An millionaire ar leith atá faoi úinéireacht an ruílse de Áit Wickham, agus atá ag teastáil chun
chur suas árasáin Babylonian dó - cad a bhí sé ceart go stir chomh mór ar chuid de na
quivering glóthach?
Ní raibh sé ina amadán - chuala sí é a nochtadh Sóisialachas - ach léargas fíor ach thosaigh
nuair a chríochnaigh a chuid faisnéise, agus bailíodh amháin go raibh sé seo an cás le an chuid is mó
millionaires.
Cad a bhí ceart fir den sórt sin - Ach Margaret sheiceáil í féin.
Tá sin ar bhealach madness. Buíochas le Dia, sí, freisin, go raibh roinnt airgid,
D'fhéadfadh agus a cheannach teach nua.
Tibby, atá anois ina dara bliain ag Oxford, bhí síos le haghaidh na laethanta saoire na Cásca, agus
Margaret ghlac an deis a bhfuil caint tromchúiseach leis.
An raibh sé ag gach eolas i gcás ina raibh sé ag iarraidh cónaí?
Ní raibh a fhios Tibby go raibh a fhios aige. An raibh sé ar chor ar bith a fhios cad a bhí sé a dhéanamh?
Bhí sé chomh cinnte, ach nuair a bhrúitear dúirt gur chóir go mbeadh sé is fearr le go leor
saor ó aon ghairm.
Ní Margaret Bhí ionadh, ach chuaigh ar fuála ar feadh cúpla nóiméad roimh sí
D'fhreagair: "Bhí mé ag smaoineamh ar an tUasal Vyse.
Stailceanna sé riamh dom mar go háirithe sásta. "
"Ye-es," a dúirt Tibby, agus ansin bhí a bhéal oscailte i quiver aisteach, amhail is dá mba é,
freisin, go raibh smaointe an Uasail Vyse, a bhí le feiceáil babhta, trí, os a chionn, agus ina dhiaidh sin an tUasal Vyse,
Bhí an tUasal Vyse mheá, a ghrúpáil dó, agus
ar deireadh briseadh air mar nach bhfuil aon tionchar féideartha ar an ábhar atá á phlé.
Go bhfuaras Tibby ar infuriated Helen. Ach bhí Helen anois síos sa seomra bia-
a ullmhú faoi óráid geilleagar polaitiúil.
Ag amanna d'fhéadfadh a guth le cloisteáil declaiming tríd an urlár.
"Ach tá an tUasal Vyse is amhlaidh a wretched, fear weedy nach, dar leat?
Ansin, níl Guy.
Ba é sin le gnó trua. Chomh maith le "- aistriú chuig an ginearálta -" gach
tá sé ar cheann is fearr le haghaidh roinnt oibre rialta. Groans ".
"Beidh mé bata a sé," Lean sí, miongháire.
"Níl mé ag rá é chun oideachas a chur ort; go bhfuil sé cad a cheapann mé i ndáiríre.
Creidim go bhfuil na fir sa chéid seo caite tá forbairt an fonn chun oibre, agus tá siad
Ní mór nach bhfuil ocras air. It'sa dúil nua.
Téann sé le go leor go bhfuil olc, ach féin tá sé go maith, agus tá súil agam gur le haghaidh
Ba mhná, freisin, 'gan a bheith ag obair' Beidh luath agus is shocking mar 'gan a bheith pósta' a
céad bliain ó shin. "
"Tá mé aon taithí ar an dúil as cuimse a allude leat," fógraíodh
Tibby. "Ansin, beidh muid a fhágáil faoi réir till a dhéanann tú.
Níl mé ag dul a CREATHANNA bhabhta duit.
Tóg do chuid ama. Ach is dóigh thar an saol de na fir tú
mar chuid is mó, agus a fheiceáil conas atá siad socraithe dóibh. "
"Is maith liom Guy agus an tUasal Vyse an chuid is mó," a dúirt Tibby éigean, agus leant mhéid ar ais ina chathaoirleach
go síneadh sé i líne chothrománach ó ghlúin go scornach.
"Agus nach bhfuil a cheapann nach bhfuil mé tromchúiseach toisc nach bhfuil mé úsáid as na hargóintí traidisiúnta - ag déanamh
airgead, a dhéanamh le sféar ag fanacht leat, agus mar sin de - go léir a bhfuil, ar chúiseanna éagsúla,
cant. "
Fuaite sí ar. "Tá mé ach amháin do dheirfiúr.
Ní Tá mé níos mó ná aon údarás tú, agus níl mé ag iarraidh a bheith acu ar bith.
Just a chur roimh tú cad a cheapann mé an fhírinne.
Féach leat "- chroith sí as an pince-nez a raibh sí le déanaí -" i roinnt
bliana beidh muid ar an aois chéanna go praiticiúil, agus beidh mé ag iarraidh leat chun cabhrú liom.
Fir Tá an oiread sin níos deise ná ban. "
"Labouring faoi delusion den sórt sin, cén fáth nach bhfuil tú pósta?"
"Tá mé go maith uaireanta jolly dóigh ba mhaith liom má fuair mé an deis."
"An bhfuil aon duine arst tú?"
"Ninnies amháin." "Ná daoine a iarraidh Helen?"
"Plentifully." "Inis dom mar gheall orthu."
"Uimh"
"Inis dom faoi do ninnies, ansin." "Bhí siad fir a raibh aon rud níos fearr a
a dhéanamh, "a dúirt a dheirfiúr, mothú go raibh sí i dteideal chun scór an bpointe seo.
"Mar sin a ghlacadh rabhadh: ní mór duit a bheith ag obair, nó eile ní mór duit a ligean chun oibre, a bhfuil cad agam
a dhéanamh. Obair, obair, ag obair más rud é gur mhaith leat a shábháil ar do anam
agus do chorp.
Tá sé go hionraic riachtanas, a stór buachaill. Féach ar an Wilcoxes, ag féachaint ar an tUasal Pheambróg.
Le gach a gcuid lochtanna de temper agus tuiscint, a thabhairt dom fir den sórt sin níos mó
Tá áthas ná go leor a bhfuil feistithe níos fearr agus smaoineamh liom é toisc go bhfuil siad ag obair
go rialta agus go hionraic.
"SPÁRTHA dom an Wilcoxes," moaned sé. "Ní dhéanfaidh mé.
Tá siad ar an saghas ceart. "" Ó, Dia liom, Meg! "Agóide sé,
go tobann ina suí suas, airdeall agus feargach.
Tibby, do gach duine a chuid lochtanna, bhí pearsantacht fíor.
"Bhuel, tá siad mar in aice leis an saghas ceart agus is féidir leat a shamhlú."
"No, no - ó, aon!"
"Bhí mé ag smaoineamh ar an mac is óige, a bhfuil aicmithe mé uair amháin mar ninny, ach a tháinig sé ar ais
mar sin tinn ón Nigéir. Sé imithe amach ann arís, Evie Wilcox
Insíonn dom - amach chun a chuid dualgas ".
"Dualgas" Fuarthas i gcónaí groan. "Níl sé ag iarraidh an t-airgead, tá sé ag obair leis
ba mhaith leis, cé go bhfuil sé ag obair beastly - tír dull, natives mímhacánta, ar síoraí
Fidget os cionn uisce úr agus bia.
Is féidir le náisiún féidir leo a tháirgeadh fir den saghas a bheith go maith bródúil as.
Uimh Sasana Wonder anois ar Impireacht. "" EMPIRE! "
"Ní féidir liom níos mó ná bac torthaí," a dúirt Margaret, beag brónach.
"Tá siad ró-deacair dom. Is féidir liom ach breathnú ar na fir.
Bores An Impireacht dom, go dtí seo, ach is féidir liom a thuiscint an heroism go gcuireann sé suas.
Londain bores dom, ach cad na mílte daoine iontach ag saothrú a dhéanamh ar
Londain - "
"Cad tá sé," sneered sé. "Cad é, luck níos measa.
Ba mhaith liom gan gníomhaíocht civilization. Conas paradoxical!
Ach tá mé ag súil go bhfuil an méid beidh muid ag teacht ar neamh. "
"Agus mé," a dúirt Tibby, "Ba mhaith sibhialtacht gan gníomhaíocht, a bhfuil, tá mé ag súil, cad a
Beidh muid ag teacht in áit eile. "
"Ní mór duit dul chomh fada leis an áit eile, Tibbi-cheird, más mian leat go.
Is féidir leat é a fháil in Oxford "" dúr - ".
"Má tá mé dúr, a fháil mé ar ais go dtí an teach-fiach.
Feicfidh mé beo fiú in Oxford más mian leat - Thuaidh Oxford.
Beidh mé ag maireachtáil in áit ar bith seachas Bournemouth, Torquay, agus Cheltenham.
Oh yes, nó Ilfracombe agus Swanage agus Tunbridge Wells agus Surbiton agus Bedford.
Níl ar aon chuntas. "
"Londain, ansin." "Aontaím, ach ba mhaith Helen áit a fháil ar
ar ***úl ó Londain.
Mar sin féin, níl aon chúis nár cheart dúinn a bhfuil teach sa tír agus freisin mar árasán
i mbaile, ar fáil againn ar fad bata le chéile agus cur leis.
Cé ar ndóigh - Oh, conas a dhéanann duine ar maunder, agus chun smaoineamh, chun smaoineamh ar na daoine
atá i ndáiríre bocht. Conas a dhéanann siad ina gcónaí?
Ní bheadh a bhogadh thart ar an domhan a mharú dom. "
Mar a labhair sí, bhí flung an doras oscailte, agus Helen pléasctha i i stát de mhór
excitement. "Ó, mo dears, cad a cheapann tú?
Ní fheicfidh tú buille faoi thuairim.
Atá bean a iarraidh orm anseo le haghaidh a fear céile.
Bhí a CAD? "(Helen bhí Fond a sholáthar di féin
iontas.)
"Tá, le haghaidh a fear céile, agus tá sé i ndáiríre mar sin de."
"Níl aon rud a dhéanamh le Bracknell?" Adeir Margaret, a bhí tógtha le déanaí ar
dífhostaithe de ainm sin a ghlanadh na sceana agus buataisí.
"Thairg mé Bracknell, agus diúltaíodh é.
Mar sin, bhí Tibby. (Cheer suas, Tibby!)
Tá sé ar aon duine a fhios againn.
A dúirt mé, 'Hunt, mo bhean mhaith; bhfuil babhta Féach maith, fiach faoi na táblaí, poke suas
an simléar, croith amach an antimacassars. Fear céile? fear céile? '
Ó, agus í mar sin hiontach cóirithe agus tinkling cosúil le chandelier. "
"Anois, Helen, níor cad a tharlóidh i ndáiríre?" "Cad a rá liom.
Bhí mé, mar a bhí sé, orating mo chaint.
Annie Osclaíonn an doras cosúil le amadán, agus léiríonn díreach i baineann ar liom, le mo bhéal
oscailt. Ansin, thosaigh muid - an-civilly.
'Ba mhaith liom mo fhear céile, cad tá mé go bhfuil cúis aige chun a chreidiúint anseo.'
Uimh - conas éagórach ar cheann. Dúirt sí 'acu,' ní 'céard.'
Fuair sí sé breá.
Mar sin, dúirt mé, 'Ainm, le do thoil?' Agus dúirt sí, 'län, Miss,' agus bhí againn.
"Län?" "Län nó Len.
Ní raibh muid deas mar gheall ar ár gutaí.
Lanoline "" Ach cad ina urghnách - ".
"A dúirt mé, 'Mo maith Mrs Lanoline, ní mór dúinn roinnt míthuisceana uaigh anseo.
Álainn mar mé, tá mo modesty fiú níos suntasaí ná mo áilleacht, agus ní, ní
Tá an tUasal quieuit Lanoline a shúile ar mianach. '"" Tá súil agam go raibh áthas ort, "arsa Tibby.
"Ar ndóigh," squeaked Helen.
"A delightful taithí breá. Ó, Mrs Lanoline'sa daor - d'iarr sí ar feadh
fear céile mar a bheadh sé scáth. Amú sí dó tráthnóna Dé Sathairn - agus le haghaidh
ar feadh i bhfad fhulaing aon mhíchaoithiúlacht.
Ach gach oíche, agus gach maidin d'fhás sí apprehensions.
Ní raibh cosúil Bricfeasta mar an gcéanna - ní, raibh lón nach bhfuil níos mó, agus mar sin de téarnamh um sí suas go dtí 2,
Áit Wickham mar an áit is dóichí le haghaidh an t-alt ar iarraidh. "
"Ach conas ar domhan -"
"Ná tosú ar conas talmhaithe. 'Tá a fhios agam cad a fhios agam,' choinnigh sí arís,
Ní uncivilly, ach le ghruaim mhór. I vain fhiafraigh mé di cad a rinne a fhios aici.
Roinnt fhios cad a bhí a fhios daoine eile, agus ní raibh daoine eile, agus más rud é nach raibh siad, daoine eile ansin
arís bhí a bheith níos fearr cúramach. Oh dear, bhí sí incompetent!
Bhí sí ar aghaidh mar a bheadh silkworm, agus na Cruacha bia-seomra na fréimhe orris-.
Comhrá againn go suairc ar beag faoi fhir chéile, agus wondered mé áit a raibh cuid
freisin, agus comhairle a dul go dtí na póilíní.
Ghabh sé buíochas sí liom. Aontaithe againn go tUasal Lanoline'sa notty,
fear notty, agus nach bhfuil aon ghnó chun dul ar an lardy-da.
Ach is dóigh liom amhras sí mé suas go dtí an ceann deireanach.
Málaí scríobh mé Aintín Juley faoi seo. Anois, Meg, cuimhnigh - málaí I. "
"Mála sé ar gach uile bhealach," murmured Margaret, a chur síos a cuid oibre.
"Níl mé cinnte go bhfuil sé seo amhlaidh greannmhar, Helen. Ciallaíonn sé roinnt caitheamh tobac Bolcán Uafásach
áit éigin nach bhfuil sé? "
"Ní dóigh liom go bhfuil sin - nach bhfuil sí ag cuimhneamh i ndáiríre. Níl an créatúr admirable in ann
tragóid. "" Is féidir a fear céile a bheith, áfach, "a dúirt
Margaret, bogadh go dtí an fhuinneog.
"Ní Ó, ní hea, is dócha. D'fhéadfadh aon duine in ann tragóid a bheith
pósta Mrs Lanoline. "" An raibh sí go leor? "
"Féadfaidh sí figiúr a bheith dea-uair."
An árasán, a n-ionchas amháin, cosúil le crochadh imbhalla ornáideach idir Margaret agus an
welter de Londain. A smaointe iompú brónach go dtí teach-fiach.
Bhí Wickham Áit sin sábháilte.
Eagla sí, fantastically, go mb'fhéidir go mbeadh a flock beag féin a bheith ag bogadh isteach sa suaitheadh
agus squalor, i dteagmháil le níos gaire eipeasóid mar seo.
"Tibby agus mé arís gur wondering nuair a beidh muid ag maireachtáil Meán Fómhair seo chugainn," a dúirt sí
ar deireadh.
"Tibby bhí níos fearr chéad Wonder cad a dhéanamh beidh sé," retorted Helen; agus go raibh ábhar
atógáil, ach le acrimony.
Ansin, tháinig tae, agus tar éis chuaigh tae Helen ar ullmhú aici urlabhra, agus Margaret ullmhaithe
amháin, freisin, do bhí siad ag dul amach le cumann plé ar na bhárach.
Ach bhí poisoned a smaointe.
Bhí méadú tagtha ar Mrs Lanoline amach as an abyss, cosúil le boladh faint, a peile goblin,
insint ar an saol mar a raibh grá agus fuath dá lofa.