Tip:
Highlight text to annotate it
X
Howards Deireadh ag EM Forster CAIBIDIL 23
Margaret raibh aon intinn ag ligean rudaí sleamhnán, agus an tráthnóna sular fhág sí
Swanage thug sí a deirfiúr le bearradh críochnúil.
Gnó cháineadh sí, ní don dícheadú an rannpháirtíocht, ach le haghaidh caitheamh thar a
droch a veil de Mystery. Helen bhí chomh neamhbhalbh.
"Sea," a dúirt sí, leis an aer amháin inwards lorg, "tá Mystery.
Ní féidir liom cuidiú leis. Níl sé mo locht.
Tá sé an tslí bheatha a bheith déanta. "
Helen sna laethanta a bhí ró-suim acu sa subconscious féin.
Áibhéil sí an Punch agus Judy gné den saol, agus labhair an chine daonna mar puipéid,
cé dó ar twitches stáitse dofheicthe isteach grá agus cogadh.
Margaret fios go má chomhnuigh sí ar an sí, freisin a bheadh, deireadh a chur leis an
pearsanta.
Helen bhí ciúin ar feadh nóiméid, agus ansin pléasctha isteach óráid ***, a glanadh
an t-aer. "Téigh ar agus é a phósadh.
I mo thuairimse, tá tú splendid; agus más féidir aon duine a tharraingt amach, beidh tú ".
Margaret Shéan go raibh rud ar bith "tharraingt amach," ach lean sí: "Tá, tá
é, agus ní raibh mé suas go dtí sé le Paul.
Is féidir liom a dhéanamh ach cad atá éasca. Is féidir liom a mhealladh amháin agus a mheall.
Ní féidir liom, agus ní iarracht caidrimh deacair.
Má tá mé ag pósadh, beidh sé a bheith ina fear a tá láidir go leor chun a Boss dom nó a bhfuil mé láidir
go leor chun Boss. Mar sin, ní bheidh mé ag pósadh riamh, mar nach bhfuil
fir den sórt sin.
Agus Heaven cabhrú le ceann ar bith acu féidir liom a bhunú, le haghaidh beidh mé cinnte rith uaidh
sular féidir leat a rá 'Jack Robinson.' ann!
Mar go bhfuil mé uneducated.
Ach tú, tá tú éagsúla; bhfuil tú i banlaoch ".
"Ó, Helen! Am I?
Beidh sé mar dreadful do bochta Henry mar go léir é sin? "
"Ciallaíonn tú comhréir a choinneáil, agus go bhfuil gaisce, tá sé Gréige, agus ní fheicim cén fáth go
Ba chóir go n-éireoidh ní leat.
Téigh ar agus dul i ngleic leis agus é a cabhrú leat. Ná cuir ceist ME chun cabhair a fháil, nó fiú le haghaidh
comhbhrón. Henceforward mé ag dul ar mo bhealach féin.
Ciallaíonn mé a bheith críochnúil, toisc go bhfuil críochnúlacht éasca.
Ciallaíonn mé a dislike do fear céile, agus chuige sin a insint.
Ciallaíonn mé go Níl aon lamháltas a dhéanamh Tibby.
Más mian le Tibby i do chónaí le do níon, caithfidh sé cnapshuim dom.
Ciallaíonn mé go breá TÚ níos mó ná riamh. Sea, is féidir liom.
Tú, agus mé tógtha suas rud éigin fíor, toisc go bhfuil sé amháin spioradálta.
Níl aon veil de Mystery os cionn linn. Unreality agus Mystery tús chomh luath agus is ceann
baint ag an gcomhlacht.
Is é an dearcadh coitianta, mar is gnách, díreach mar an ceann mícheart.
Ár bothers Tá os cionn rudaí inláimhsithe - airgead, husbands, teach-fiach.
Ach beidh Heaven obair féin. "
Margaret bhí buíoch as seo in iúl affection, agus a fhreagairt, "B'fhéidir."
Gach vistas dlúth i unseen - gan aon duine a bhfuil amhras air - ach Helen dúnta orthu in áit ró-
go tapa as a blas.
Bhí i láthair ag gach cas de chaint amháin leis an réaltacht agus an iomlán.
B'fhéidir fhás ró-shean le haghaidh Margaret metaphysics, b'fhéidir bhí Henry scoite a
uathu, ach bhraith sí go raibh rud éigin a bhí beagán unbalanced in aigne
go héasca sin shreds an infheicthe.
An fear gnó a ghlacann leis go bhfuil an saol gach rud, agus an mystic a Dearbhaíonn
go bhfuil sé rud ar bith, go mainneoidh, ar an taobh seo agus ar a, a bhuail an fhírinne.
"Sea, féach mé, a stór; tá sé thart ar leath bealaigh idir," a bhí hazarded Aintín Juley i
blianta roimhe sin. Ní raibh fírinne, a bheith beo, leath bealaigh; Uimh
idir rud ar bith.
Bhí sé ach le fáil ag excursions leanúnach i gceachtar Flaitheas, agus cé go
Is cion an rún deiridh, a espouse sé ag an tús is Steiriliúcháin chun árachas.
Ba mhaith Helen, aontú anseo, easaontú ann, tá Labhair go dtí meán oíche, ach
Margaret, lena pacáil a dhéanamh, dírithe ar an chomhrá ar Henry.
D'fhéadfadh sí mí-úsáid Henry taobh thiar a dhroim, ach bheadh sí i gcónaí le do thoil, a bheith sibhialta a thabhairt dó i
cuideachta? "Tá mé cinnte nach dtaitníonn leis, ach beidh mé a dhéanamh an méid
Is féidir liom, "a gealladh Helen.
"An bhfuil cad is féidir leat le mo chairde sa tuairisceán."
An comhrá a dhéanamh níos éasca Margaret.
A saol istigh bhí chomh sábháilte go bhféadfadh siad mhargadh thar externals ar bhealach a
bheadh dochreidte go Aintín Juley, agus ní féidir le Tibby nó Charles.
Tá chuimhneacháin nuair a bheidh an saol istigh iarbhír "íocann," nuair bliain de féin-
ngabhann grinnscrúdú, a rinneadh le haghaidh aon aidhm fholaigh, is iad go tobann ar úsáid phraiticiúil.
Tá chuimhneacháin den sórt sin fós gann san Iarthar; a thagann siad ar chor ar bith geallúintí a níos cothroime
amach anseo.
Bhí cinnte Margaret, cé nach féidir a thuiscint a deirfiúr, i gcoinne estrangement,
agus ar ais go Londain le aigne níos síochánta.
An mhaidin dár gcionn, ag 11:00, i láthair sí í féin ag oifigí an
Imperial agus in Iarthar na hAfraice Cuideachta Rubber.
Bhí sí sásta chun dul ann, mar a bhí intuigthe Henry a ghnó seachas cur síos
sé, agus an Formlessness agus vagueness go raibh comhlach amháin leis an Afraic go dtí seo
brooded thar na foinsí is mó de chuid saibhris.
Gan go glanta cuairt a thabhairt ar an oifig rudaí ar bun.
Ní raibh ach an caileannógach dromchla ghnáth mórleabhair agus cuntair snasta agus práis
barraí a thosaigh agus iad a stopadh ar aon chúis is féidir, de leictreacha-éadrom cruinneoga blossoming
i triplets, de hutches coinín beag aghaidh le gloine nó sreang, na coiníní beag.
Agus fiú nuair a threáitear sí an doimhneacht istigh, ach fuair sí an tábla gnáth-
agus an Tuirc cairpéad, agus cé go raibh an léarscáil ar an teallach thaispeáint le cuidiú de Thiar
Afraic, bhí sé léarscáil an-gnáth.
Eile léarscáil crochadh os coinne, a bhí le feiceáil ar an mór-roinn ina iomláine, ag breathnú cosúil le
whale marcáilte amach do blonag, agus ag a raibh taobh doras, stoptar, ach guth Henry
tháinig tríd, deachtaithe ar "láidir" litir.
D'fhéadfadh sí a bheith ag an Porphyrion, nó Banc Dempster ar, nó di féin fíon-
ceannaí Tá.
Everything is cosúil go díreach araon i na laethanta seo. Ach b'fhéidir go raibh go bhfaca sí an Imperial
taobh de chuid na cuideachta seachas a hAfraice Thiar, agus impiriúlachas bhí i gcónaí
ar cheann de na deacrachtaí aici.
"Nóiméad amháin!" Ar a dtugtar an tUasal Wilcox ar fáil a hainm.
Dteagmháil léi sé clog, an éifeacht a bhí a thabhairt ar aird Charles.
Scríobh Charles a athair ina litir leordhóthanach - níos mó ná dóthanach ar Evie, trí
a throbbed le fearg girlish. Agus bheannaigh sé a leasmháthair amach anseo le
cuibheas.
"Tá súil agam go bhfuil mo bhean chéile - conas a dhéanann tú a dhéanamh? - Beidh a thabhairt duit lón réasúnta, "Bhí a chuid
oscailt. "D'fhág mé treoracha, ach cónaí orainn i
garbh-agus-bhealach réidh.
Ag súil sí tú ar ais chun tae, freisin, tar éis duit go raibh súil ag Deireadh Howards.
N'fheadar cad a mbainfidh tú smaoineamh ar an áit. Ní ba mhaith liom teagmháil leis tlúnna féin.
Ná suí síos!
It'sa áit measly beag. "" Beidh mé taitneamh a bhaint as go bhfaca sé, "a dúirt Margaret,
mothú, don chéad uair, cúthail.
"Feicfidh tú é a fheiceáil ag a ba mheasa, do decamped Bryce thar lear Dé Luain seo caite gan fiú
shocrú le haghaidh charwoman a ghlanadh suas i ndiaidh dó.
Chonaic mé riamh den sórt sin ina praiseach náireach.
Tá sé dochreidte. Ní raibh sé sa teach in aghaidh na míosa. "
"Tá mé ag níos mó ná cnámh beag a phiocadh le Bryce," ar a dtugtar Henry ó na istigh
seomra.
"Cén fáth a ndeachaigh sé sin go tobann?" "Cineál neamhbhailí; nach bhféadfaí a chodladh".
"Fear bocht!" "Fiddlesticks bocht!" A dúirt an tUasal Wilcox,
cheanglaíonn iad.
"Bhí sé an impudence a chur suas fógra-boird gan oiread agus is rá le do
fhágáil nó do shaoire. Charles flung síos iad. "
"Tá, flung mé síos iad," a dúirt Charles modestly.
"Tá mé a sheoladh telegram tar éis dó, agus géar go leor amháin, freisin.
Sé, agus é i duine atá freagrach as cothabháil go teach do na trí chéad
bliana "" Cabhair ag an bhfeirm. ní ba mhaith linn a bheith
na heochracha. "
"Go leor ceart." "Ba mhaith Dolly a bheith déanta orthu, ach bhí mé i,
fortunately. "" Cad é an tUasal Bryce nós? "D'iarr Margaret.
Ach aon duine faoi chúram.
Ba é an tUasal Bryce an tionónta, a raibh aon cheart a fholigean; a bheith sainithe a bhí air a thuilleadh
cur amú ama.
Ar a misdeeds descanted siad profusely, go dtí an cailín a bhí clóscríobh an
litir láidir a tháinig amach leis. Mr Wilcox leanas a shíniú.
"Anois, beidh orainn a bheith as," a dúirt sé.
A mótar-tiomáint, foirm de Felicity detested ag Margaret, ag fanacht léi.
Charles chonaic iad, sibhialta chun an ceann deireanach, agus i láthair oifigí an Imperial agus
Iarthar na hAfraice Cuideachta Rubber faded away.
Ach ní raibh sé le tiomáint go hiontach. B'fhéidir go raibh an aimsir an locht, a bheith
liath agus i dtaisce ard le scamaill traochta. B'fhéidir go bhfuil sé beartaithe Hertfordshire éigean
do thiománaithe.
An raibh nach uasal uair amháin mótar-tapa sin trí Westmoreland gur chaill sé é? agus
más féidir Westmoreland a bheith caillte, beidh sé táille tinn le contae a bhfuil íogair struchtúr
go háirithe ar riachtanais na súl aireach.
Is Hertfordshire Sasana ag a quietest, le béim ar beag den abhainn agus cnoc; sé
Is Sasana Machnamhach.
Má bhí Drayton le linn arís a scríobh eagrán nua de chuid dán incomparable, sé
a bheadh ag canadh an nymphs de Hertfordshire mar éiginnte gné, le gruaig
obfuscated ag an deataigh Londain.
Bheadh a súile a bheith brónach, agus averted as a chinniúint i dtreo an árasáin Tuaiscirt,
a n-cheannaire ní Isis nó Sabrina, ach an Lea go mall ag sileadh.
Bheadh Uimh glóir raiment inniúlacht siúd, ní phráinn rince; ach ba mhaith leo a bheith fíor-
nymphs.
Ní fhéadfadh an chauffeur taisteal chomh tapa agus is mar a bhí súil aige, chun an Bóthar Mhór Thuaidh
Bhí iomlán de thrácht na Cásca.
Ach chuaigh sé go leor tapaidh go leor do Margaret, a creature droch-spirited, a raibh
sicíní agus do leanaí ar an inchinn. "Tá siad ceart go leor," a dúirt an tUasal Wilcox.
"Beidh siad ag foghlaim - cosúil leis an fáinleoga agus an teileagraif-sreanga."
"Tá, ach, cé go mbíonn siad ag foghlaim -" "atá ag an mótar teacht chun fanacht," fhreagair sé.
"Ní mór amháin a fháil faoi.
Séipéal deas There'sa - ó, nach bhfuil tú géar go leor.
Bhuel, breathnú amach, más rud é imní an bóthar leat - ceart amach ag an tírdhreach ".
Bhreathnaigh sí ar an tírdhreach.
Heaved sé agus chumasc cosúil leite. Faoi láthair congealed é.
Tháinig siad. Teach Charles ar thaobh na láimhe clé; ar dheis
na foirmeacha swelling na Sé Hills.
Ar a gcuma i gcomharsanacht den sórt sin iontas di.
Isteach siad an sruth cónaithe go raibh ramhrú suas i dtreo Hilton.
Beyond iad a chonaic sí móinéir agus adhmad, agus iad faoi bhun socraithe sí gur saighdiúirí de
leagan faoi thalamh an cineál is fearr. Fuath sí cogadh agus saighdiúirí Thaitin - bhí sé
cheann de na h neamhréireachtaí amiable.
Ach bhí anseo Dolly, cóirithe suas go dtí an nines, ina sheasamh ag an doras chun beannú dóibh,
agus bhí anseo an chéad titeann an bháisteach.
Rith siad i gaily, agus tar éis fanacht fada sa seomra líníocht-shuigh síos go dtí an-gharbh agus-
lón réidh, gach mhias a cheilt nó exuded uachtar.
Ba é an tUasal Bryce an ábhar príomhfheidhmeannach chomhrá.
Dolly cur síos ar a chuairt leis an eochair, agus thug a hathair-i-dlí sásamh
ag chaffing di agus contradicting ar fad a dúirt sí.
Bhí sé soiléir an saincheaptha a gáire ag Dolly.
Chaffed sé Margaret, freisin, agus Margaret, Curfá: Níl sé ó meditation uaigh, a bhí
sásta, agus chaffed ar ais.
Chuma ionadh Dolly, agus eyed a Aisteach.
Tar éis lóin a tháinig an bheirt pháistí síos.
Margaret leanaí carachtair, ach bhuail sé amach níos fearr leis an dhá bhliain d'aois, agus a sheoladh
Dolly i n-oireann an gáire ag caint ciall leis.
"Póg orthu anois, agus teacht ar ***úl," a dúirt an tUasal Wilcox.
Tháinig sí, ach dhiúltaigh póg iad: a bhí sé ádh crua den sórt sin ar na rudaí beag, sí
sin, agus cé go thairg Dolly Chorly-worly agus Porgly-woggles ar a seal, bhí sí
obdurate.
Faoin am ***í sé ag cur báistí go seasta. An carr a tháinig thart leis an cochall suas, agus
arís chaill sí go léir tuiscint ar spás. I cúpla nóiméad stop siad, agus Crane
oscail an doras an chairr.
"Céard a tharla?" D'iarr Margaret. "Cad a dhéanann tú dócha?" A dúirt Henry.
A póirse beag a bhí dhúnadh suas in aghaidh a aghaidh.
"An bhfuil muid ann cheana féin?"
"Tá muid." "Bhuel, mé riamh!
Le blianta ó shin é an chuma chomh fada uaidh. "
Smiling, ach ar bhealach disillusioned, léim sí amach, agus a spreagadh i gcrích aici chun
an doras tosaigh. Bhí sí ar tí é a oscailt, nuair a dúirt Henry:
"Sin aon dea-thola, tá sé faoi ghlas.
Cé atá ag fuair an eochair? "Mar a bhí sé dearmad é féin chun glaoch ar an
eochair ar an bhfeirm, d'fhreagair aon duine.
Theastaigh sé chomh maith go mbeadh a fhios a d'fhág an tosaigh geata oscailte, ós rud é go raibh strayed bó i
ón mbóthar, agus bhí spoiling an bhfaiche croquet.
Ansin dúirt sé in áit crossly: "Margaret, tú ag fanacht sa tirim.
Beidh mé ag dul síos le haghaidh an eochair. Nach bhfuil sé céad slat.
"Mayn't teacht mé ró?"
"Níl; Beidh mé a bheith ar ais roimh Tá mé imithe." Ansin an carr a iompú ar ***úl, agus bhí sé amhail is dá mba
Bhí méadú tagtha ar imbhalla. Don dara huair an lá sin chonaic sí an
chuma ar an domhain.
Bhí an-greengage crainn go raibh Helen cur síos ar aon uair amháin, tá an bhfaiche leadóg,
go raibh an fál a bheadh glórmhar le madra-roses i Meitheamh, ach an fhís anois
de glas dubh agus palest.
Bhí síos ag an dathanna Dell-poll níos beoga mhúscailt, agus tugadh ar iasacht Lilies sheas
fairtheora ar a imeall, nó cinn i gcathlán thar an féar.
Bhí Tulips tráidire de jewels.
Ní fhéadfadh sí a fheiceáil ar an crann wych-leamhán, ach brainse de na fíniúna a cheiliúradh, studded le
knobs veilbhit bhí clúdaithe, an porch.
Bhí bhuail sí ag an torthúlacht na hithreach; sí a bhí annamh i gcás ina gairdín
na bláthanna d'fhéach sé sin go maith, agus fiú na fiailí a bhí sí stoitheadh idly amach as an
póirse bhí intensely glas.
Cén fáth gur theith bochta Mr Bryce as áilleacht seo go léir?
I gcás gur chinn sí cheana féin go raibh an áit go hálainn.
"Bó dána!
Téigh amach! "Adeir Margaret chun an bhó, ach gan fearg.
Níos deacra a tháinig an bháisteach, pouring as spéir windless, agus spattering suas ó na
fógra-boird na gníomhairí-teach, a leagan i ndiaidh a chéile ar an bhfaiche ina raibh Charles
hurled leo.
Ní mór sí agallamh Charles i saol eile - áit a raibh a ceann ag
agallaimh. Conas a bheadh revel Helen i coincheap den sórt sin!
Charles marbh, gach duine marbh, rud beo ach tithe agus gairdíní.
An marbh léir, an beo doláimhsithe, agus - aon nasc ar chor ar bith idir iad!
Margaret aoibh.
Would go raibh a cuid fancies féin chomh soiléir-gearrtha!
Would go bhféadfadh sí déileáil chomh hard-handedly leis an domhan!
Miongháire agus gairt faid saoil, atá leagtha sí a lámh ar an doras.
D'oscail sé. Ní raibh an teach a bhí faoi ghlas ar chor ar bith.
Hesitated sí.
Chóir di fanacht le haghaidh Henry? Bhraith sé go láidir faoi mhaoin, d'fhéadfadh agus
Is fearr chun a thaispeáint di níos mó ná é féin.
Ar an láimh eile, bhí dúirt sé í a choinneáil i tirim, agus an póirse a bhí ag tosú ar
drip. Mar sin, chuaigh sí i, agus an triomach ón taobh istigh
slammed an doras taobh thiar de.
Desolation bheannaigh sí. Salach finger-priontaí a bhí ar an halla-
fuinneoga, múchán agus bruscar ar a boird unwashed.
Bhí an sibhialtacht bagáiste anseo ar feadh míosa, agus ansin decamped.
Bhí guessed ach ag a n-bhalla - bia-seomra agus seomra líníocht - ar dheis agus ar chlé
páipéir.
Bhí siad ach seomraí nuair a d'fhéadfadh fothain amháin as an bháisteach.
Ar fud an uasteorainn de gach Reáchtáil bhíoma mór.
Tá an seomra bia agus halla le fios go hoscailte inniúlacht siúd, ach an-an líníocht seomra mheaitseáil-
iostas - mar ní mór na fíricí den saol a cheilt ó na mban?
Líníocht-seomra, bia-seomra, agus halla - conas Petty sounded ainmneacha!
Seo a raibh ach trí sheomra nuair a d'fhéadfadh páistí ag súgradh agus cairde foscadh ó na
báisteach.
Tá, agus bhí siad go hálainn. Ansin, d'oscail sí ar cheann de na doirse os coinne -
bhí dhá - agus a mhalartú balla-páipéir do Aoldath.
Ba é an seirbhíseach 'chuid, cé gur thuig sí éigean go: seomraí ach arís,
nuair a d'fhéadfadh cairde foscadh. An gairdín ar chúl bhí iomlán de
bláthanna silíní agus plumaí.
Níos faide ar bhí leideanna na móinéir agus aill dubh na crainn ghiúise.
Sea, bhí an móinéar álainn.
Penned i ag an aimsir desolate, sí Athghabhadh an tuiscint ar spás a bhfuil an
go raibh iarracht mótair a Rob as di.
Chuimhnigh sí arís nach bhfuil deich míle cearnach deich n-uaire is iontach mar cheann
míle cearnach, nach bhfuil míle míle cearnach beagnach mar an gcéanna le neamh.
Leagadh an phantom de bigness, a spreagann Londain, go deo nuair a bhíonn sí
paced as an halla ag Deireadh Howards lena cistin agus éisteacht a reáchtáil an bháisteach ar an mbealach seo
agus sa chás go roinntear an tairseach an díon dóibh.
Anois, tháinig Helen ar a intinn, scrutinizing leath Wessex as an iomaire na Purbeck
Downs, agus ag rá: "Beidh ort rud éigin a chailleadh."
Ní raibh sí cinnte.
Mar shampla, go mbeadh sí dúbailte a ríocht ag oscailt an doras a cheilt ar an
staighre.
Anois, shíl sí ar an léarscáil na hAfraice; de empires; a hathar; an uachtaracha dhá
náisiúin, bhí na sruthanna a bhfuil a saol a warmed fola, ach, mingling cooled, a inchinn.
Paced sí ar ais isteach sa halla, agus mar a rinne sí amhlaidh reverberated an teach.
"An bhfuil go bhfuil tú, Henry?" Ar a dtugtar sí. Ní raibh aon fhreagra, ach an teach
reverberated arís.
"Henry, a fuair tú?" Ach bhí sé i gcroílár an beating tí,
éigean ar dtús, ansin os ard, martially. Is mó atá sé an bháisteach.
Tá sé an tsamhlaíocht nach starved, an dea-chothú, go bhfuil eagla.
Margaret flung an doras a oscailt chun an staighre. A torann mar drumaí chuma a deafen di.
A bhean, bean d'aois, bhí íslitheach, le figiúr in airde, le impassive aghaidh, le
liopaí go parted agus dúirt dryly: "Oh! Bhuel, thóg mé tú le haghaidh Ruth Wilcox. "
Margaret stammered: "I - Mrs. Wilcox - I "?
"I sainiúil, ar ndóigh - i mhaisiúil. Bhí tú a bealach ar siúl.
Dea-lá. "Agus an tseanbhean amach i rith an bháisteach.