Tip:
Highlight text to annotate it
X
CUID 5: CAIBIDIL XXVI AN CHÉAD Nuachtán
Nuair a dúirt mé an rí bhí mé ag dul amach faoi cheilt a dhéanamh mar Freeman Petty chun scour an
tíre agus mé féin ar an eolas leis an saol humbler de na daoine, bhí sé gach
afire leis an nuachta ar an rud a leagan i
nóiméad, agus bhí sé faoi cheangal a ghlacadh deis sa eachtraíochta féin - ba chóir rud ar bith a stopadh
air - bheadh sé ag titim agus gach rud a théann in éineacht--a bhí sé ar an smaoineamh a bhí ar siúl aige deise
ar fud do lá go leor.
Theastaigh uaidh a glide amach ar an mbealach ar ais agus tús a chur ag an am céanna; ach thaispeáin mé dó go bhfuil
Ní bheadh a fhreagairt.
Féach tú, bhí sé ar an bille king's-olc-a-dteagmháil le haghaidh é, ciallóidh mé - agus ní bheadh sé
a ceart chun díomá ar an teach agus nach mbeadh moill a dhéanamh fiú smaoineamh é,
mar sin féin, go raibh sé ach ina seasamh aon-oíche.
Agus shíl mé gur chóir dó a rá leis an banríon raibh sé ag dul ar ***úl.
Clouded sé suas an tráth sin agus d'fhéach sé brónach. Bhí mé gur labhair mé brón orm, go háirithe nuair a
dúirt sé mournfully:
"Thou forgettest go bhfuil Launcelot anseo; agus i gcás Launcelot, ní noteth sí an
ag dul amach ar an rí, ná cad lá returneth aige. "
Ar ndóigh, d'athraigh mé an Ábhar.
Sea, bhí Guenever álainn, tá sé fíor, ach í a thógáil go léir ar fud raibh sí go leor
Dríodair.
Mé riamh meddled sna cúrsaí seo, nach raibh siad mo affair, ach is fuath liom a raibh a fheiceáil
ar an mbealach rudaí a bhí ag dul ar aghaidh, agus ní miste liom a rá go bhfuil i bhfad.
Go leor ar an am gur iarr sí liom, "Sir Boss, hast le feiceáil Sir Launcelot faoi?" Ach
má chuaigh sí riamh fretting timpeall ar an rí ní raibh mé ag tarlú a bheith thart ar an
am.
Bhí an-mhaith leagan amach le haghaidh gnó king's-olc - an-slachtmhar agus
chreidiúnach.
Shuigh an rí faoi ceannbhrat de stáit; bhí cnuasaithe faoi dó comhlacht mór de na
chléir i canonicals iomlán.
Fheiceálach, le haghaidh suíomh agus feisteas pearsanta, sheas Marinel, le díthreabhaigh de na
quack-dochtúir speiceas, a thabhairt isteach an tinn.
Gach thar lear níos mó ná an t-urlár mhór, agus soiléir síos go dtí na doirse, i jumble tiubh,
leagan nó a shuigh an scrofulous, faoi solas láidir.
Bhí sé chomh maith mar tableau; i ndáiríre, bhí sé ar an cuma ar fad á gotten suas do
sin, cé nach raibh sé. Bhí ocht gcéad daoine tinne
i láthair.
An obair a bhí mall; ní raibh sé ar mhaithe le nuachta dom, mar go raibh feicthe agam ar an
searmanais roimh; an rud ba luaithe is tedious, ach ar an proprieties gá dom a
bata sé amach.
An dochtúir a bhí ann ar an gcúis go bhfuil i ngach sluaite den sórt sin, bhí a lán daoine a
Bhí rud éigin a shamhlú ach an t-ábhar leo, agus tá go leor a bhí fuaim go comhfhiosach
ach theastaigh an onóir bás a fháil ar fleshly
teagmháil a dhéanamh leis an rí, agus fós daoine eile a lig ar bhreoiteacht d'fhonn an fháil
píosa mona a chuaigh leis an teagmháil.
Go dtí an uair ***í an bonn ar fiú píosa beag beag óir thart ar an tríú de
dollar.
Nuair a bheidh tú ag smaoineamh ar cé mhéid a bheadh an méid sin airgid a cheannach, i aois sin agus na tíre,
agus conas is gnách a bhí sé a bheith scrofulous, nuair nach marbh, ba mhaith leat a thuiscint go bhfuil an
bliantúil king's-olc leithreasú bhí díreach
Abhainn an bille agus Harbor an rialtais le haghaidh an grip thóg sé ar an
státchiste agus an deis a thugtar dó le haghaidh feannadh an barrachas.
Mar sin, bhí mé i gcrích go príobháideach le teagmháil an státchiste féin le haghaidh an king's-olc.
Clúdaithe mé sé sheachtú ar an leithreasú isteach sa Státchiste in aghaidh na seachtaine sula dtosaíonn tú
ó Camelot ar mo eachtraí, agus d'ordaigh go bhfuil an seachtú eile teannta isteach
chúig cent nickels agus a sheachadadh isteach sa
lámha an cléireach cheann an Rí Roinn olc; ar nicil a chur ar an áit
gach bonn óir, a fheiceann tú, agus a chuid oibre a dhéanamh chun é.
D'fhéadfadh sé brú ar an nicil éigin, ach mheas mé d'fhéadfadh sé a bheith air.
De ghnáth, ní féidir liom a cheadú watering stoic, ach mheas mé cearnach sé go leor i
chás seo, chun go raibh sé ach le bronntanas, ar aon nós.
Ar ndóigh, is féidir leat uisce le bronntanas an oiread agus is mian leat a; agus is féidir liom go ginearálta.
Na boinn óir agus airgid d'aois ar an tír thionscnaimh ársa agus anaithnid,
mar riail, ach bhí cuid acu Rómhánach; bhí siad droch-shapen, agus is annamh rounder
gealach ná go bhfuil na seachtaine seo caite ar an iomlán;
bhí hammered siad, ní bualadh, agus bhí siad caite amhlaidh é le húsáid go na feistí ar
a bhí acu mar doléite mar blisters, agus d'fhéach sé cosúil leo.
Mheas mé go géar, nicil nua geal, le likeness den chéad scoth ar an rí ar
thaobh amháin de agus Guenever ar an taobh eile, agus le mana blooming crábhaidh a bheadh, a chur ar an
milseán as scrofula mar handy mar nobler
mona agus le do thoil an níos scrofulous mhaisiúil; agus bhí mé ceart.
Ba é seo an chéad bhaisc a bhí sé ar a thriail, agus d'oibrigh sé le charm.
Bhí an choigilt i ngeilleagar chostas suntasach.
Feicfidh tú go bhfuil ag na figiúirí: dteagmháil léi le linn a trifle níos mó ná 700 de na 800
n-othar; ag rátaí iar, costas a bheadh aige seo ar an rialtas faoi $ 240; ag an nua
ráta tharraing muid trí ar feadh thart ar $ 35, rud a shábháil suas de 200 $ ag amháin swoop.
A thuiscint ar an méid iomlán an stróc, go bhfuil na figiúirí eile: an
speansais bliantúil de mhéid rialtais náisiúnta do mhéid is comhionann le ranníocaíocht
de na trí lá 'pá ar an meán gach
aonair den phobal, comhaireamh gach duine aonair amhail is dá mba sé ina fhear.
Má ghlacann tú le náisiún de 60,000,000, i gcás ina bhfuil pá meán $ 2 in aghaidh an lae, trí lá '
Beidh pá a tógadh ó gach duine aonair a chur ar fáil $ 360,000,000 agus an pá
rialtais caiteachais.
I mo lá, i mo thír féin, bhí an t-airgead a bailíodh ó imposts, agus an saoránach
shamhlú gur íoc an t-allmhaireoir iasachta é, agus rinne sé compordach dó chun smaoineamh mar sin de;
ach, i ndáiríre, íocadh é ag an
Daoine Mheiriceá, agus bhí sé go comhionann agus go díreach a dháileadh i measc iad ionas go raibh an
costas bliantúil ar an 100-millionaire agus an costas bliantúil leis an leanbh sucking an
ó lá laborer bhí díreach mar an gcéanna - gach $ íoctha 6.
Ní dhéanfaidh aon ní fhéadfaí a bheith equaler ná sin, Measaim.
Bhuel, bhí Albain agus in Éirinn fo-abhainn le Arthur, agus na daonraí aontaithe de
Oileán na Breataine ná rud éigin níos lú ná 1,000,000.
Ba é meán-phá meicneoir 3 cent in aghaidh an lae, nuair a d'íoc sé a choinneáil féin.
De réir an riail ***í an rialtas náisiúnta costais $ 90,000 in aghaidh na bliana, nó thart ar $ 250
in aghaidh an lae.
Dá bhrí sin, tríd an méid seo nickels ar ór ar lá king's-olc, mé ní hamháin
gortaíodh aon duine, míshásta aon duine, ach tá áthas ar gach duine lena mbaineann agus a shábháil ceithre chúigiú
an lae sin ar chostas náisiúnta isteach
mhargadh - sábháil a bheadh comhionann le $ 800.000 i mo lá i
Meiriceá.
Seo á dhéanamh in ionad a bhí mé ag tarraingt ar an eagna ar fhoinse an-iargúlta -
Ní despise don státaire fíor aon eagna, - an eagna de mo boyhood
d'fhéadfadh a bheith cibé slí a lowly a thionscnamh: i mo
Bhí mé i gcónaí boyhood shábháil mo pinginí agus cnaipí a chuidigh leis an coigríche
faoi deara misinéireachta.
Ba mhaith leis an cnaipí freagair na Savage ignorant chomh maith leis na mona, bheadh na mona
freagra dom níos fearr ná na cnaipí; go léir a lámha a bhí sona agus aon duine a ghortú.
Marinel ghlac na n-othar mar a tháinig siad.
Scrúdaigh sé an t-iarrthóir; más rud é nach bhféadfadh sé cáiliú bhí sé rabhadh amach; dá bhféadfadh sé go
Ritheadh chomh maith leis an rí.
A sagart pronounced na focail, "Déanfaidh siad a lámha a leagan ar na heasláin, agus déanfaidh siad
ghnóthú. "
Ansin stroked an rí an othrais, agus lean an léitheoireacht; ar deireadh, an t-othar
céim amach agus a fuair a nicil - an rí crochta sé thart ar a mhuineál féin - agus bhí
dhíbhe.
Ar mhaith leat go mbeadh go bhfuil leigheas? Raibh sé cinnte.
Beidh aon mummery leigheas má tá an othair creideamh láidir ann.
Chur ar bun le Astolat bhí séipéal áit a raibh an chuma ar an Mhaighdean uair amháin le cailín a d'úsáid
le géanna tréad timpeall ann - dúirt an cailín sin féin - agus thóg siad an séipéal ar
go bhfuil crochadh ar an láthair agus pictiúr i sé
ionadaíocht ar an teagmhas - pictiúr a bheadh contúirteach a cheapann tú é ar feadh
duine tinn le cur chuige; ach, ar a mhalairt, na mílte an bacach agus an
Tháinig tinn agus ghuigh sé gach bliain sula
agus chuaigh sé ar ***úl go hiomlán agus fuaime; agus d'fhéadfadh fiú an cuma air go maith agus ag maireachtáil.
Ar ndóigh, nuair a dúradh liom na rudaí seo níor chreid mé leo; ach nuair a chuaigh mé ann ar
agus chonaic iad a bhí orm succumb.
Chonaic mé an leigheas a dhéantar leis féin, agus bhí siad cures fíor agus ní questionable.
Chonaic mé cripples a raibh feicthe agam timpeall Camelot ar feadh na mblianta ar crutches, teacht agus
guí roimh an pictiúr, agus a chur ar a n-maidí croise síos agus siúl amach gan limp.
Bhí chairn na maidí croise a bhí ann a d'fhág ag daoine den sórt sin mar
fianaise.
In áiteanna eile, oibriú le daoine ar othair aigne, gan focal a rá go
air, agus leigheas air.
I gcásanna eile, le chéile saineolaithe othair i seomra agus prayed os a gcionn, agus achomharc a dhéanamh
a gcreideamh, agus chuaigh sé ar ***úl na hothair leigheas.
Cibé áit a fhaigheann tú ar rí nach féidir leo leigheas an king's-olc is féidir leat a bheith cinnte go bhfuil an chuid is mó
piseog luachmhar a thacaíonn lena ríchathaoir - an ábhair ar gcreideamh sa Dhiaga
gceapfar a cheannasach - tá fuair bás.
I mo óige gur scoir an monarchs Shasana chun teagmháil le haghaidh an olc, ach ní raibh
aon ócáid ar an diffidence: d'fhéadfadh siad a bheith cured sé daichead a naoi uair i caoga.
Bhuel, nuair a bhí an sagart ar feadh trí uair an chloig droning, agus an rí snasaithe dea-
an evidences, agus an tinn a bhí brú ar aghaidh go fóill mar go leor mar a bhí riamh, fuair mé
le mothú intolerably leamh.
Bhí mé ag suí ag fhuinneog oscailte nach bhfuil i bhfad ó na ceannbhrat na stáit.
Don chéad uair bhí 500 othar ar aghaidh chuig a chuid repulsivenesses
stroked; arís na focail sin á droned amach: "Beidh siad a lámha a leagan ar
na n-easlán "- nuair a ghlaoigh taobh amuigh ansin chomh soiléir agus is
ar Clarion nóta go enchanted m'anam agus tumbled haois déag worthless faoi
mo chluasa:! "Camelot Seachtainiúil Hosannah agus Bolcán Liteartha - irruption is déanaí - ach
dhá cent - ar fad faoi na miracle mór i nGleann na holiness "!
Ceann níos mó ná mar a bhí tagtha Rithe - an newsboy.
Ach bhí mé an t-aon duine i throng léir go bhfuil a fhios ag an bhrí atá leis an mighty
Bhí teacht breithe, agus cad iad seo a magician impiriúil ar an saol a dhéanamh.
Thit mé nicil amach an fhuinneog agus fuair mo páipéar; an Adam-newsboy den domhan
Chuaigh timpeall an chúinne a fháil ar mo athrú; tá timpeall an chúinne go fóill.
Bhí sé blasta a fheiceáil nuachtán arís, ach bhí a fhios agam le turraing rúnda nuair a
Thit mo shúil ar an chéad bhaisc taispeáint ceann-línte.
Bhí cónaí orm in atmaisféar clammy de reverence, meas, deference, chomh fada go
chuir siad tonnta quivery beag fuar trí dom:
HIGHTIMESINTHEVALLEY OFHOLINESS!
---- THEWATER-WORKSCORKED!
BRERMERLINWORKSHISARTS, LEFT BUTGETS?
ButtheBossscoresonhisfirstInnings ----!
TheMiraculousWellUncorkedamid awfuloutburstsof
INFERNALFIREANDSMOKE ATHUNDER!
THEBUZZARD-ROOSTASTONISHED! ----
UNPARALLELEDREJOIBINGS!
- Agus mar sin de, agus mar sin de. Sea, bhí sé ró-ard.
Nuair a raibh mé in ann é agus tá siad taitneamh as rud ar bith le feiceáil amach as an mbealach mar gheall air, ach anois
a thabhairt faoi deara go raibh neamhréireach.
Bhí sé go maith Arkansas iriseoireacht, ach ní raibh sé seo Arkansas.
Thairis sin, ríomhadh an chéad cheann eile go dtí an líne deireanach cion a thabhairt don hermits,
agus b'fhéidir chailleann dúinn a gcuid fógraíochta.
Go deimhin, bhí ró-lightsome a ton de flippancy ar fad tríd an bpáipéar.
Bhí sé soiléir go raibh mé ndearnadh athrú suntasach gan noticing é.
Fuair mé mé féin unpleasantly tionchar ag irreverencies beag PERT a mbeadh
chuma ach ngrást cuí agus airy na cainte ag tréimhse níos luaithe de mo shaol.
Bhí raidhse de phór na míreanna seo a leanas, agus discomforted siad dom:
TOBAC A CHAITHEAMH ÁITIÚIL AGUS CINDERS.
Sir Launcelot Bhuail suas le Agrivance Rí na hÉireann d'aois seo caite gan choinne weok
os a chionn ar an taobh ó dheas de dasture moor muc Sir Balmoral le Merveilleuse ar.
Tá an bhaintreach curtha ar an eolas.
Beidh expedition Uimh. 3 tús adout an chéad cheann de mhí mext
ar f8r cuardaigh Sir Sagramour le Ós mian leo.
Tá sé i com-agus an Ridire cáil ar an Lawns Rua, assissted ag Persant Sir de
Neamhspleách, atá compete9t. Chliste, courte-tromchúiseach, agus i ngach slí le brící, agus
Palamides fionnaidh-tHer de chúnamh ag Sir an Sara-CEN, a bhfuil aon hinself huckleberry.
Tá sé seo aon pic-Nic, ciallaíonn na buachaillí busine & s.
Beidh an léitheoirí an Hosannah ath-gret a fhoghlaim go bhfuil an Sir hadndsome agus tóir
Charolais de Gaul, a dur-áirítear ceithre seachtaine ar a 'fanacht ag an Tairbh agus haileabó, an
cathrach, tá gach croí ag a bhuaigh snasta
bhéasa agus cPnversation galánta a bheidh, tarraingt amach go-lá do bhaile.
Tabhair dúinn glaoch eile, Charley!
An deireadh bdsiness na sochraide an Dalliance Sir déanach mac an diuice de Corn na Breataine,
maraíodh i dteagmháil leis an Giant an snaidhmthe Bludgeon Dé Máirt seo caite ar an
theorainneacha an Machaire enchantment bhí i
na lámha ar an Mumble riamh affable agus éifeachtach, prionnsa na un3ertakers, ansin a bhfuil
ann nach bhfuil a leithéid ag a raibh sé an pléisiúr níos sásúla a bheith acu ar an brónach is déanaí
oifigí a dhéantar.
A thabhairt dó triail.
An bhuíochas croíúil eatarthu na hoifige Hosannah atá dlite, ó eagarthóir síos go diabhal, chuig an
riamh cúirtéiseach agus cheap-ful Tiarna d Stew Ardionadaí an Pálás ar Cúnta V Tríú t
le haghaidh roinnt sau-CETS de uachtar reoite ina
ardchaighdeáin arna ríomh a dhéanamh ar an BE na bhfaighteoirí hu-lár le grt ude; agus é a
déanta air.
Nuair is mian leis an riarachán a Cailc suas ainm inmhianaithe le haghaidh ardú céime go luath, an
Ba mhaith Hosannah deis a sudgest.
An Irene Demoiselle Dewlap, Astolat Theas, tá cuairt a huncail, an tóir
óstach ar an Cattlemen Bhoird-áirítear Ho & se, Lána an ae, an chathair.
Óga Barker an bellows-mender tá baile arís, agus tá sé i bhfad níos fearr ag a
laethanta saoire bhabhta-suas i measc na smithies amach atá suite.
Féach ar chuid ad.
Ar ndóigh, bhí sé maith go leor iriseoireachta do tús; a fhios agam go maith go leor, agus
fós bhí sé ar bhealach díomách.
An "Ciorclán Chúirt" áthas orm níos fearr; go deimhin, a simplí agus le dínit
Bhí respectfulness ar úrúcháin ar leith dtí tar éis dom siúd go léir aithiseach
familiarities.
Ach fiú d'fhéadfadh sé a bheith níos fearr. An bhfuil cad is féidir ceann amháin, nach bhfuil ag fáil aon aeir a
d'éagsúlacht i ciorclach chúirt, admhaím go bhfuil.
Tá monotonousness domhain faoina fíricí go baffles agus defeats duine
ó chroí a n-iarrachtaí chun iad a dhéanamh sparkle agus enthuse.
Is é a cheilt - an bealach is fearr a bhainistiú - go deimhin, ar an t-aon bhealach ciallmhar
repetitiousness na fírinne faoi éagsúlacht na foirme: craiceann fírinne do gach uair agus a leagan ar
cuticle nua na bhfocal.
Deceives sé na súile; cheapann tú go bhfuil sé ar fíoras nua; tugann sé leat an smaoineamh go bhfuil an chúirt
Is cosúil le gach rud a sheoladh; seo excites tú, agus tú draein an t-iomlán
colún, le appetite maith, agus b'fhéidir
riamh faoi deara go bairille it'sa den anraith a rinneadh as Bean singil.
Clarence ar bhealach a bhí go maith, go raibh sé simplí, bhí sé dínit, go raibh sé díreach agus gnó-
leithéidí; gach liom é a rá, ní raibh sé an bealach is fearr:
COURTCIRCULAR. OnMonday, thekingrodeinthepark.
"Dé Máirt," "" "Wendesday" ""
"Déardaoin" "" "Dé hAoine," ""
"Dé Sathairn" "" "Dé Domhnaigh," ""
Mar sin féin, a chur ar an bpáipéar tríd is tríd, bhí mé sásta vastly leis.
Bhí inbhraite crudities beag de chineál meicniúil anseo agus ansiúd, ach bhí
Ní leor acu a mhéid le haon ní, agus bhí sé maith go leor Arkansas cruthúnas-
léitheoireacht, anyhow, agus níos fearr ná mar a bhí ag teastáil sa lá Artúr agus Flaitheas.
De ghnáth, bhí an ghramadach leaky agus tógáil níos mó nó níos lú bacach; ach ní raibh mé
Ní aigne i bhfad na rudaí seo.
Tá siad lochtanna coitianta de mo chuid féin, agus ní mór ceann a cháineadh daoine eile ar fhorais
i gcás nach féidir é seasamh ingearach féin.
Bhí ocras orm go leor do litríocht a iarraidh a chur síos an páipéar ar fad ag an gceann seo
béile, ach fuair mé ach cúpla bites, agus ansin bhí a chur ar atráth, mar gheall ar na manaigh ar fud
léigear dom mar sin dom le ceisteanna fonn: Cad é an rud aisteach?
Cad é do? An bhfuil sé ciarsúr -? Blaincéad diallait? -
chuid de léine?
Cad é a rinne sí de? Cén chaoi a bhfuil sé tanaí, agus conas míne agus lag;
agus conas a rattles sé. An mbeidh sé a chaitheamh, dar leat, agus ní an
báisteach díobháil é?
An bhfuil sé gur dealraitheach scríbhinn ar sé, nó go bhfuil sé ornáidiú amháin?
Amhras ann go raibh siad é a scríobh, mar gheall ar iad siúd i measc iad a fhios conas a léamh Laidineach
agus bhí smattering de na Gréige, d'aithin cuid de na litreacha, ach d'fhéadfadh siad a dhéanamh
rud ar bith as an toradh ina iomláine.
Chuir mé mo chuid eolais san fhoirm is simplí raibh mé in ann:
"Is iris poiblí; beidh mé ag míniú cad é sin, am eile.
Níl sé éadach, tá sé déanta as páipéar; roinnt ama a beidh mé ag míniú a thabhairt ar cad é páipéar.
An línte ar sé ag léamh ábhar; ní agus scríofa de láimh, ach tá clóite; trí agus trí mé
Beidh a mhíniú cad é a phriontáil.
Tá míle de na bileoga a bheith déanta, ar fad go díreach mar seo, i gach nóiméad
mion -. ní féidir iad a chur in iúl ar leith "Ansin bhris siad ar fad amach leis exclamations
de iontas agus admiration:
"A míle! Verily saothar mighty - ar obair na bliana le haghaidh
. fir go leor "" Níl - ach lá oibre le haghaidh an fear agus
buachaill. "
Thrasnaigh siad iad féin, agus whiffed amach paidir cosanta nó dhó.
"Ah-h - miracle, ina ionadh! Obair de Dark enchantment. "
Lig mé ag dul.
Ansin léigh mé i guth íseal, a oiread agus is féidir laistigh den slua a gceann shaven
achar éisteachta, mar chuid den chuntas an miracle an athchóiriú an maith,
a bhí ag gabháil leis agus ag astonished agus
ejaculations reverent go léir trí: "Ah-h-h!"
"Conas is fíor!" "Iontach, iontach!"
"A bheith seo na HAPS an-mar a tharla siad, i Cruinneas marvelous!"
Agus d'fhéadfadh siad an deis seo a rud aisteach ina lámha, agus mothú ar é agus scrúdú a dhéanamh ar
sé -? bheadh siad a bheith an-chúramach.
Tá.
Mar sin, thóg siad é, a láimhseáil go cúramach, agus é mar devoutly ionann is dá mbeadh sé roinnt naofa
rud a thagann ó roinnt réigiún osnádúrtha; agus go réidh bhraith a uigeacht, caressed
a dhromchla réidh taitneamhach le lingering
dteagmháil, agus a scanáil na carachtair mistéireach leis na súile fascinated.
Tá na cinnirí lúbtha ghrúpáil, os comhair na charmed, na súile ag labhairt - conas álainn
dom!
Ní raibh mo Ar an Darling, agus nach raibh sé seo go léir Wonder Mute agus ús agus
hómós in ómós is eloquent agus compliment unforced dó?
Bhí a fhios agam, ansin, conas a mhothaíonn máthair nuair a mhná, cé acu strainséirí nó le cairde, a ghlacadh
a leanbh nua, agus iad féin a dhúnadh faoi sé le ceann amháin impulse fonn, agus Bend a n-
cinn thar sé i adoration tranced go
Déanann an chuid eile go léir na Cruinne vanish as a n-Chonaic agus a amhail is dá mbeadh sé
nach raibh, le haghaidh an am sin.
Bhí a fhios agam conas a mhothaíonn sí, agus nach bhfuil aon uaillmhian eile sásta, cibé acu an rí,
Conqueror, nó file, go sroicheann riamh leath-bhealach a ghabhann leis an cruinniú mullaigh serene fada nó táirgeacht
leath sin le sásamh diaga.
Le linn eile go léir na thaistil an seance mo pháipéar ó ghrúpa go grúpa le chéile agus
síos agus faoi sin halla ollmhór, agus bhí sé sásta mo shúil air i gcónaí, agus shuigh mé
motionless, sáite i sásamh, ólta le taitneamh.
Sea, bhí an spéir; mé go raibh blaiseadh sé aon uair amháin, más rud é riamh d'fhéadfadh mé blas sé níos mó.