Tip:
Highlight text to annotate it
X
Ainmhithe Gheimhridh CAIBIDIL 15
Nuair a bhí an locháin reoite go daingean, a thugann siad ní amháin bealaí nua agus níos giorra a
pointí go leor, ach tuairimí nua as a n-dromchlaí an tírdhreach mórthimpeall ar an eolas
orthu.
Nuair a thrasnaigh mé an Locháin Flint é, tar éis go raibh sé clúdaithe le sneachta, cé go raibh mé go minic
paddled faoi agus skated níos mó ná é, go raibh sé chomh leathan gan choinne, agus mar sin aisteach go bhfuil mé
D'fhéadfaí smaoineamh ar rud ar bith ach an Bhá Baffin.
Na cnoic Lincoln ardaigh suas timpeall orm ag an extremity de plain snowy, sa rud a rinne mé
Ní cuimhin a bheith acu bhí roimh; agus na hiascairí, ag achar indeterminable
thar an oighir, ag gluaiseacht go mall thart le
a gcuid madraí wolfish, rith le haghaidh sealers, nó Esquimaux, nó i aimsir misty loomed mhaith
créatúir fabulous, agus ní raibh a fhios agam an bhfuil nó go raibh siad giants pygmies.
Thóg mé an cúrsa seo nuair a chuaigh mé go dtí léacht i Lincoln sa tráthnóna, ag taisteal in aon
bóithre agus a rith aon teach idir mo both féin agus an seomra léachta.
I Gé Lochán, a leagan i mo bhealach, chomhnuigh ina coilíneacht de muskrats, agus bhailigh a n-
cabins ard os cionn an oighir, cé go bhféadfadh aon duine a bheith le feiceáil nuair a thrasnaigh mé é thar lear.
Walden, a bheith cosúil leis an chuid eile de ghnáth lom an sneachta, nó le gan ach éadomhain agus isteach
drifts ar a bhí sé, áit a raibh mé in ann mo thí siúl faoi shaoirse nuair a bhí an sneachta beagnach dhá
bhí teoranta do chosa domhain ar leibhéal in áiteanna eile agus an villagers a n-shráideanna.
Tá, i bhfad ón sráid sráidbhaile, agus ach amháin ag eatraimh an-fhada, ó na
gligín an carr sleamhnáin-bells, slid mé agus skated, mar i ollmhór eilc-chlós trodden go maith,
overhung ag coillte darach agus Pines sollúnta Bent síos le sneachta nó bristling le icicles.
Do fuaimeanna i oíche gheimhridh, agus go minic i laethanta gheimhreadh, Chuala mé an forlorn ach
nóta melodious de owl hooting ar feadh tréimhse éiginnte fada; den sórt sin a fuaime mar an
Bheadh talamh reoite toradh dá bhualadh le
plectrum oiriúnach, an an-Lingua vernacula de Walden Adhmad, agus go leor
eolas chugam ag caite, chonaic mé riamh cé an t-éan a dhéanamh cé go raibh sé é.
D'oscail mé mo annamh doras i tráthnóna gheimhreadh gan éisteacht dó; hoo hoo hoo, hoorer,
hoo, Sounded sonorously, agus na chéad trí siollaí accented beag cosúil le conas a
der a dhéanamh; nó uaireanta hoo, hoo amháin.
Oíche amháin i dtús an gheimhridh, roimh an lochán froze os a chionn, thart ar naoi
a chlog, bhí mé ag an honking geit ghlórach de gé, agus, stepping leis an doras,
Chuala an fhuaim a sciatháin cosúil le
anfa sa choill mar eitil siad íseal thar mo theach.
Ritheadh siad thar an lochán i dtreo Haven Aonach, is cosúil gcruthaíonn sé deterred ó shocrú ag
mo solas, a n-Commodore honking go léir an am céanna le buille rialta.
Go tobann ar unmistakable cat-ulchabhán ó an-in aice liom, leis an chuid is mó harsh agus ollmhór
guth Chuala mé riamh ó aon áitritheora de na coillte, d'fhreagair ag eatraimh rialta
don gé, amhail is dá mba chinneadh a nochtadh
agus náire an ionraidh ó Bhá Hudson tá ag taispeáint compás níos mó agus
toirt guth i dúchais, agus boo-hoo dó as léaslíne Concord.
Cad a dhéanann tú i gceist ag scanrúil an dúnfort ag an am seo den oíche choisric dom?
An gceapann tú mé gafa riamh napping ag uair an chloig den sórt sin, agus nach bhfuil mé scamhóga fuair
agus larynx chomh maith le tú féin?
Boo-hoo, boo-hoo, boo-hoo! Bhí sé ar cheann de na discords is thrilling mé
chuala riamh.
Agus fós, má bhí tú cluas idirdhealaitheach, bhí ann na gnéithe de Concord
riamh mar a chonaic na maighe ná éisteacht.
Chuala mé freisin ar an triuch an oighir sa lochán, mo leaba-chomhghleacaithe sa chuid sin den mhór
Bhí trioblóideacha Concord, ionann is dá mba restless ina leaba agus ba mhaith cas fain os a chionn,
le flatulency agus aisling a bhí, nó a bhí mé
waked ag cnagadh ar an talamh ag an sioc, ionann is dá mba faoi thiomáint thart ar cheann ar fhoireann
i gcoinne mo doras, agus go mbeadh ar maidin a aimsiú crack i an domhain an ceathrú cuid de
míle ar fhad agus an tríú cuid de ar fud an orlach.
Uaireanta Chuala mé na sionnaigh mar a bhí siad thar an screamh-sneachta, i oícheanta moonlight,
i cuardaigh cluiche Partridge nó eile, ag tafann raggedly agus demoniacally mhaith
madraí foraoise, amhail is dá mba oibreachais a fhostú le roinnt
imní, nó ag lorg focal, ag streachailt chun solais agus a bheidh le madraí thar barr amach agus a reáchtáil
faoi shaoirse ar na sráideanna; do más rud é a chur orainn na haoiseanna isteach inár áireamh ní féidir, a bheith ann
sibhialtacht atá ar siúl i measc brutes chomh maith le fir?
Chuma siad dom a bheith rudimental, fir uachaise, fós ina sheasamh ar a n-
chosaint, ag feitheamh ar a n-athrú.
Uaireanta, tháinig ceann amháin in aice le mo fhuinneog, mheall ag mo, solas barked ar vulpine
curse ag dom, agus ansin retreated.
De ghnáth waked an iora rua (Sciurus Hudsonius) liom i breacadh an lae, chúrsáil
thar an díon agus suas agus síos an taobh an tí, amhail is dá sheoladh amach as an coillte le haghaidh
na críche seo.
I rith an gheimhridh chaith mé amach leath bhuiséal de chluasa de arbhar milis, a
Ní raibh fuair níos aibí, ar aghaidh go dtí an sneachta-screamh ag mo doras, agus bhí amused ag faire ar an
foriarratais na n-ainmhithe éagsúla a bhí baited a sé.
I Twilight agus an oíche tháinig na coiníní rialta agus rinne sé béile hearty.
Gach lá ar fad a tháinig an ioraí rua agus chuaigh sé, agus tugadh dom siamsaíocht i bhfad ag
a n-ainlithe.
Bheadh cur chuige amháin ar dtús warily tríd an Oaks tor, ag rith thar an screamh an sneachta-
le n-oireann agus a thosaíonn mar a bheadh duille séidte ag an ngaoth, anois cúpla paces an mbealach seo, le
luas iontach agus dramhaíl fuinnimh, ag déanamh
haste inconceivable lena "trotters," amhail is dá mba do stáca, agus anois mar go leor
paces an mbealach sin, ach ní ag dul ar slat níos mó ná leath de ag an am; agus ansin
stad go tobann le ludicrous
tuairimí a nochtadh agus a Somerset aisce, amhail is dá mba léir na súile i na Cruinne eyed ar
air - do na tairiscintí de iora, fiú sa chuid is mó cuais solitary de na
foraoise, le tuiscint lucht féachana a oiread agus is iad siúd
le cailín damhsa - wasting níos mó ama i mhoill agus circumspection ná mar a bheadh ag
sufficed ag siúl an t-achar iomlán - chonaic mé riamh ar cheann siúl - agus ansin go tobann,
sula bhféadfaí tú a rá Jack Robinson, sé
bheadh i barr le péine pháirc óg, foirceannadh a clog agus chiding go léir
Lucht féachana samhailteach, soliloquizing agus ag caint le gach na cruinne ag an am céanna
am - gan aon chúis go raibh mé riamh
a bhrath, nó go raibh sé féin ar an eolas, doigh liom.
Ag fad a bheadh sé ag teacht ar an arbhar, agus roghnú cluas oiriúnach, frisk faoi i
Ar an mbealach céanna trigonometrical éiginnte ar an bata topmost de mo carn adhmaid-, sula
mo fhuinneog, áit a d'fhéach sé liom i na aghaidh,
agus tá suí do uair an chloig, a sholáthar é féin le cluas nua ó am go ham, nibbling
ar dtús voraciously agus caitheamh an cobs leath-nocht thart; co fada ar fhás sé
, níos míne fós agus d'imir sé leis a chuid bia
aghaidh ach an taobh istigh den eithne, agus an chluas, a bhí ar siúl cothrom ar fud an
bata amháin cos, thit as a thuiscint careless agus thit ar an talamh, nuair a bheadh sé
breathnú thar ag sé le léiriú ludicrous
neamhchinnteachta, nach ionann is dá drochamhrais ann go raibh sé an saol, le aigne déanta suas cé acu
chun é a fháil arís, nó ceann nua, nó a chur as; anois ag smaoineamh ar arbhar, ansin ag éisteacht le
chloisteáil cad a bhí sa ghaoth.
Mar sin, bheadh an fear beag go leor impudent dramhaíola ina cluas i maidin; till ag caite,
urghabháil amháin éigin níos faide agus plumper, i bhfad níos mó ná é féin, agus
sciliúil cothromú sé, bheadh sé leagtha amach
leis chun na coillte, cosúil le Tiger le buabhall, ag an céanna zig-zag chúrsa agus
go minic sosanna, scratching in éineacht leis amhail is dá mba ró-throm dó agus ag titim
go léir agus, ag déanamh a thagann ina trasnánach
ingearach agus cothrománach idir, á chinneadh chun é a chur tríd an tráth ar bith
ráta; - ina comhalta singularly suaibhreosach agus phobail den chéad uair; - agus mar sin bheadh sé a fháil amach le sé
áit a raibh cónaí air, b'fhéidir é a sheoladh go dtí an barr
de chrann giúise daichead caoga slata nó i bhfad i gcéin, agus ba mhaith liom a fháil ina dhiaidh sin ar an cobs strewn
faoi na coillte i dtreonna éagsúla.
Ag teacht leis an jays fad, a bhfuil a neamhréireach screams éisteadh fada roimh, agus iad ag
Bhí a dhéanamh ar a gcur chuige warily ar ochtú de thalamh míle, agus i stealthy agus
sneaking bhealach flit siad ó chrann go
crann, níos gaire agus níos gaire, agus Pioc suas an Kernels a bhfuil na hioraí thit.
Ansin, ina suí ar bough péine páirc, iad ag iarraidh a swallow i gcuid haste ar eithne
atá ró-mhór as a scornach agus chokes iad; agus tar éis saothair mór dóibh
disgorge é, agus ar uair an chloig a chaitheamh i
iarracht a crack dó le blows arís agus arís eile lena gcuid billí.
Bhí siad go follasach thieves, agus bhí mé nach i bhfad meas dóibh; ach ioraí,
cé ag cúthail dtús, chuaigh sé ag obair amhail is dá mba iad ag cur an méid a bhí ina n-aonar.
Idir an dá linn tháinig freisin an chickadees i dtréada, a bhí, ag piocadh suas an crumbs the
Bhí thit ioraí, flew chuig an gaire craobhóg agus, iad a chur faoina crúba,
hammered as baile ag freastal orthu lena n-beag
billí, amhail is dá mba feithidí sa coirt, till go raibh siad ag laghdú go leor le haghaidh
a scornach slender.
A flock beag de na titmice Tháinig laethúil a phiocadh amach as mo woodpile dinnéar, nó an
crumbs ag mo doras, le nótaí flitting faint lisping, cosúil leis an tinkling de icicles
san fhéar, nó eile leis an lá sprightly
lá lá, nó níos mó go hannamh, in earrach-mhaith lá, le summery wiry phe-a bheith as an
Woodside.
Bhí siad ar an eolas ionas go fada ar cheann thuirling ar armful as adhmad a bhí mé
iompar i, agus pecked ag an bataí gan eagla.
Bhí mé uair amháin sa gealbhan tuirlingt ar mo ghualainn ar feadh nóiméad fad a bhí mé i grafa
gairdín sráidbhaile, agus bhraith mé go raibh mé níos mó le rá ag an imthoisc
ná mar ba chóir dom a bheith ag aon epaulet raibh mé in ann a bheith caite.
D'fhás an ioraí freisin ag deireanach le bheith eolach go maith, agus ó am go chéile neartófaí ar mo
bróg, nuair a bhí gurb é an bealach is gaire.
Nuair nach bhfuil an talamh a bhí fós clúdaithe go maith, agus arís ag druidim le deireadh an gheimhridh, nuair a
Bhí sneachta leáite ar mo gcnoc dheas agus faoi mo carn adhmaid-, tháinig an patraiscí amach
ar maidin agus tráthnóna coillte chun beatha ann.
Cibé taobh ***úlann tú sa choill an bursts Partridge ***úl ar na cliatháin whirring,
jarring an sneachta ó na duilleoga agus craobhóga tirim ar ard, a thagann criathrú síos in
an sunbeams cosúil le deannach órga, nach bhfuil ar an éan cróga a bheith scanraithe ag an gheimhridh.
Tá sé clúdaithe go minic ar bun le drifts, agus, a dúirt sé, "uaireanta plunges ó ar sciathán
isteach sa sneachta bog, áit a bhfanann sé i bhfolach ar feadh lae nó dhó. "
Bhain mé úsáid as chun tús a chur leo sa talamh oscailte freisin, nuair a tháinig siad as na coillte ar
luí na gréine le "bud" na crainn úll fiáin.
Beidh siad ag teacht go rialta gach tráthnóna le crainn háirithe, i gcás an cunning
spóirt suite i fanacht dóibh, agus leis an úlloird i bhfad i gcéin eile na coillte ag fulaingt dá bhrí sin
nach beag.
Tá áthas orm go bhfaigheann an Partridge chothaithe, ag aon ráta.
Tá sé an éan féin Cineál ar a saol ar bachlóga agus deoch aiste bia.
I maidin gheimhridh dorcha, nó i iarnóin gheimhridh mbeagán focal, Chuala mé uaireanta ar phaca
chúnna threading na coillte ar fad le caoin hounding agus yelp, in ann seasamh in aghaidh an
instinct an chase, agus an nóta de na
fiach-adharc ag eatraimh, a chruthú go raibh fear sa chúl.
Fáinne na coillte arís, agus fós gan aon bpléascann an sionnach amach ar go dtí an leibhéal oscailte an locháin, ná
paca seo a leanas a leanúint a gcuid Actaeon.
Agus b'fhéidir ag tráthnóna Feicim an hunters ar ais le scuab singil trailing ó
a n-carr sleamhnáin do trófaí, d'fhonn a gcuid ósta.
Siad in iúl dom go más rud é go mbeadh an sionnach fanacht sa *** an domhain reoite a bheadh sé
a bheith sábháilte, nó más rud é go mbeadh sé ar siúl i líne dhíreach ar ***úl ní fhéadfaí aon foxhound dó scoitheadh;
ach, tar éis d'fhág sé a pursuers bhfad taobh thiar,
Stopann sé chun sosa agus ag éisteacht till thagann siad suas, agus nuair a ritheann sé ciorcail sé bhabhta a
a haunts d'aois, nuair is ag fanacht ar an sealgairí air.
Uaireanta, áfach, beidh sé ar siúl le slata balla go leor, agus ansin léim amach fada le ceann amháin
taobh, agus is cosúil go mbeadh a fhios aige nach mbeidh uisce a choinneáil ar a boladh.
A Hunter dúradh liom go bhfaca sé uair sa sionnach arna saothrú ag chúnna pléasctha amach ar a Walden
nuair a bhí clúdaithe an t-oighear le locháin éadomhain, á reáchtáil ar bhealach chuid trasna, agus ansin
filleadh ar an gcladach céanna.
Ere fada tháinig an chúnna, ach anseo chaill siad an boladh.
Uaireanta, bheadh fiaigh phacáiste ag pas féin mo doras, agus mo babhta ciorcal
teach, agus yelp agus chú gan maidir dom, amhail is dá mba afflicted ag speiceas
madness, ionas go bhféadfaí iad a stiúradh ó aon rud an tóir.
Dá bhrí sin ciorcal siad go dtí go dtagann siad ar an rian le déanaí le sionnach, ar feadh cú ciallmhar
Beidh forsake gach rud eile le haghaidh seo.
Lá amháin tháinig fear mo both ó Lexington a fhiosrú i ndiaidh a cú a rinne
Bhí rian mór, agus seilg ar feadh seachtaine ag féin.
Ach eagla orm nach raibh sé ar an wiser do gach Dúirt mé leis, le haghaidh gach uair a rinne mé iarracht
ceisteanna a fhreagairt a idirbhriseadh sé dom trí cheist a chur, "Cad a dhéanann tú anseo?"
Gur chaill sé madra, ach fuair fear.
Hunter amháin d'aois a bhfuil teanga tirim, a úsáidtear chun teacht chun bathe i Walden uair amháin gach
bliana nuair a bhí an t-uisce teo, agus cibé tráthanna sa ar fhéach mé, dúradh liom go
blianta fada ó shin thóg sé a cheann gunna
tráthnóna agus chuaigh sé amach ar feadh Cruise i Walden Adhmad; agus mar a ***úil sé an Wayland
bóthair a chuala sé an gol de chúnna druidim, agus ere fada an sionnach léim an
balla isteach an bhóthair, agus chomh tapa is a cheap
léim amach as an mballa eile an bhóthair, agus ní raibh a bullet tapa i dteagmháil léi dó.
Ar bhealach éigin taobh thiar cú tháinig d'aois agus a triúr laonna sa tóir go hiomlán, fiach ar
a gcuntas féin, agus imithe arís sa choill.
Déanach sa tráthnóna, mar a bhí sé sa tiubh resting coillte ó dheas de Walden, chuala sé
glór an chúnna bhfad níos mó ná i dtreo Haven Aonach fós ag leanúint leis an sionnach; agus ar
tháinig siad, a n-caoin hounding a rinneadh
go léir na coillte fáinne sounding níos gaire agus níos gaire, anois ó Cluana Bhuel, anois ó na
Baker Feirme.
Ar feadh i bhfad bhí sé fós agus d'éist a gcuid ceoil, chomh milis le Hunter ar cluaise,
nuair a chuma go tobann an sionnach, threading the aisles sollúnta le éasca cúrsála
luas, a bhfuil fuaim a bhí folaithe ag
rustle báúil ar na duilleoga, tapa agus go fóill, a choimeád ar an babhta, ag fágáil a chuid
pursuers bhfad taobh thiar; agus, ag léim ar charraig measc na coillte, shuigh sé in airde agus
éisteacht, lena ais go dtí an Hunter.
Ar feadh nóiméad restrained compassion arna lámh; ach go raibh cónaí gearr-
Is féidir giúmar, agus chomh tapa is a cheap leanúint shíl mé go raibh a chuid leveled píosa, agus whang! -
-An sionnach, rollta thar an charraig, leagan marbh ar an talamh.
Choinnigh an sealgaire fós a áit agus d'éist leis an chúnna.
Fós ar tháinig siad, agus na coillte in aice resounded anois trí gach n-aisles le
a n-caoin demoniac.
Ag fad an cú sean pléasctha i fhonn leis muzzle ar an talamh, agus snapping the
aer amhail is dá sheilbh, agus rith go díreach chuig an charraig; ach, spying an sionnach marbh, sí
stop tobann a hounding amhail is dá bhualadh
balbh le iontas, agus ***úil cruinn agus bhabhta dó i tost; agus ceann ar cheann dá
hóga a tháinig, agus, ar nós a mháthair a bhí sobered, i ciúnas ag an Mystery.
Ansin, tháinig an Hunter ar aghaidh agus sheas ina measc, agus bhí sé an Mystery réiteach.
Fhan siad ina dtost fad a craiceann a bhaint de sé an sionnach, agus ina dhiaidh sin an scuab ar feadh tamaill, agus
ag fad casta as san na coillte arís.
An tráthnóna sin tháinig squire Weston leis an iostán an sealgaire Concord chun fiosrúchán a dhéanamh as a chuid
chúnna, agus d'inis conas ar feadh seachtaine a bhí siad ag fiach ar a gcuntas féin ó
Weston coillte.
D'inis an sealgaire Concord dó cad a bhí a fhios aige agus a thairiscint dó an craiceann; ach an duine eile
tháinig laghdú é agus imigh.
Ní raibh sé teacht ar a chuid chúnna an oíche sin, ach an chéad lá eile d'fhoghlaim go raibh siad crosáilte
na habhann agus a chur ar bun ag Farmhouse don unde oíche,, a bheith mar bheatha go maith, tá siad
Bhí a n-imeacht go luath ar maidin.
An Hunter a dúirt liom cuimhneamh d'fhéadfadh sé seo ar cheann Sam Nutting, a úsáidtear chun seilg Bears ar
Ledges Haven Aonach, agus a mhalartú le haghaidh a n-craicne rum i Concord sráidbhaile; dúirt a dó,
fiú, go raibh le feiceáil aige eilc ann.
Nutting Bhí foxhound cáiliúil ainmnithe Burgoyne - pronounced sé é Bugine - a mo
fhaisnéiseora a úsáidtear a fháil ar iasacht.
I "Leabhar Wast" de trádálaí sean an bhaile seo, a bhí ina chaptaen freisin, baile-chléireach,
agus ionadaí, cinnim ar an iontráil seo a leanas.
Eanáir
18, 1742-3, "John Melven Cr. ag 1 Grey Fox 0 - 2 - 3 "; nach bhfuil siad le fáil anois anseo;
agus ina mórleabhair, Feabhra, 7, 1743, tá Hezekiah Stratton creidmheasa "ag 1 / 2 craiceann Catt 0 -
1 - 4-1/2 "; ar ndóigh, a cat fiáin-, le haghaidh
Bhí Stratton ina sháirsint sa chogadh na Fraince d'aois, agus ní bheadh a fuair creidmheasa le haghaidh
cluiche fiach níos lú uasal. Creidmheas Tugtar le haghaidh deerskins freisin, agus
go raibh siad díolta laethúil.
Caomhnaíonn fear amháin fós ar an adharca na fianna a maraíodh go deireanach sa chomharsanacht,
agus tá ceann eile dúradh liom na mion-innste ar an fiach a bhí ag gabháil uncail.
An hunters bhí iontu tráth a chriú iomadúla agus Merry anseo.
Is cuimhin liom go maith ar cheann *** lom a bheadh ag teacht suas le duille trí thaobh an bhóthair agus dráma
brú ar sé Wilder agus níos melodious, má feidhmíonn mo chuimhne dom, ná aon adharc fiach-.
Ag meán oíche, nuair a bhí an ghealach, bhuail mé le chúnna uaireanta i mo cosán
prowling faoi na coillte, a bheadh skulk amach as mo bhealach, amhail is dá mbeadh eagla, agus seasamh
adh i measc na toir co raibh a rith liom.
Ioraí agus lucha fiáine faoi dhíospóid do mo stór de cnónna.
Bhí scóir den pháirc Pines thart ar mo theach, 1-4 orlach déag ar trastomhas,
a bhí curtha gnawed ag lucha an gheimhridh roimhe sin - mar gheimhridh Ioruach dóibh, le haghaidh
an sneachta leagan fada agus domhain, agus bhí siad
oibleagáid a mheascadh le sciar mór de choirt péine lena n-aiste bia eile.
Na crainn a bhí beo agus is cosúil borradh ag lár an tsamhraidh, agus tá go leor acu
bhí méadú ar ***úl na gcos, cé girdled go hiomlán; ach i ndiaidh a chéile bhí an gheimhridh ar nós
marbh gan eisceacht.
Tá sé iontach gur chóir go mbeadh cead luch amháin dá bhrí sin de chrann giúise iomlán le haghaidh a
dinnéar, babhta gnawing ionad suas agus síos air san fhaisnéis; ach b'fhéidir go bhfuil sé riachtanach i
d'fhonn a tanaí na crainn, atá wont chun fás suas dlúthdhaonra.
An giorriacha (Lepus Americanus) Bhí an-eolas.
Bhí ceann amháin a foirm faoi mo theach go léir gheimhridh, scartha ó dom ach amháin ag an urláir, agus
geit sí mé gach maidin ag a hasty imeacht nuair a thosaigh mé a stir - thump,
thump, thump, buailte a ceann in aghaidh an adhmad urláir ina deifir.
Úsáideadh iad le teacht bhabhta mo dhoras ag dusk chun nibble an parings práta a raibh orm
chaitheamh amach, agus bhí siad mar sin beagnach an dath an bhforas go bhféadfaí iad a éigean
idirdhealú nuair a fós.
Uaireanta sa Twilight chaill me re agus do bhaint amach radharc amháin suí
motionless faoi mo fhuinneog. Nuair a d'oscail mé mo doras sa tráthnóna, as
bheadh siad dul le squeak agus Preab.
In aice láimhe excited siad ach mo trua.
Tráthnóna amháin shuigh amháin ag mo dhá paces doras ó liom, ar dtús crith le heagla, fós
toilteanach chun bogadh; rud beag bocht, agus lean bony, le cluasa ragged agus srón géar,
eireaball scant agus lapaí slender.
D'fhéach sé mar a bheadh Cineál thuilleadh atá an cine na fola nobler, ach bhí ar
a bharraicíní seo caite. A súile móra le feiceáil óga agus
unhealthy, beagnach dropsical.
Ghlac mé céim, agus lo, ar ***úl Caitear sé le earrach leaisteacha thar an screamh-sneachta,
dhíriú ar a chorp agus a géaga isteach fhad graceful, agus go luath a chur ar an bhforaois
idir mé féin agus é féin - an saor in aisce fiáin
venison, dearbhú a fuinneamh agus an dínit an Dúlra.
Ní gan chúis a bhí a chuid slenderness. Sórt sin a bhí ansin a nádúr.
(Lepus, levipes, solas-chos, roinnt smaoineamh.) Cad is tír gan coiníní agus
patraiscí?
Tá siad i measc na dtáirgí ainmhí is simplí agus dúchasacha; ársa agus
teaghlaigh venerable eol antiquity mar dtí ár linn féin; an Lí agus substaint an-
an Dúlra, gairmeacha gaolmhara is gaire le duilleoga agus a
an talamh - agus ar a chéile; tá sé winged nó go bhfuil sé legged.
Tá sé le feiceáil ar éigean is dá mbeadh tú creature fiáin nuair a coinín nó Partridge
bpléascann an ***úl, ach amháin nádúrtha, an oiread agus a bheith ag súil leis mar duilleoga rustling.
The Partridge agus an coinín tá siad fós cinnte a rathú, cosúil le natives fíor na hithreach, agus
is cuma cad a tharlaíonn imrothluithe.
Má tá an fhoraois ghearradh amach, an sprouts agus toir a earraigh suas a thabhairt dóibh
concealment, agus tá siad ag éirí níos éagsúla ná riamh.
Ní mór go tír bhocht go deimhin nach bhfuil tacaíocht le giorria.
Teem Ár coillte leo araon, agus d'fhéadfadh thart ar gach swamp a fheiceáil ar an Partridge nó
siúlóid coinín, beset le fálta twiggy agus capall-gruaige innleoga, a roinnt buachaill bó-
Is nós.