Tip:
Highlight text to annotate it
X
Caibidil XIII "A radharc atá Ní bheidh mé Nábac"
Díreach mar a bhí an ghrian ag leagan amach ar an oíche sin lionn dubh chonaic mé an figiúr uaigneach
an Indiach ar an machaire mór faoi bhun dom, agus mé ag faire air, tá súil againn ar cheann faint
shlánú, go dtí go imithe sé sa
ceocháin ardú tráthnóna a leagan, d'ardaigh-tinted as an ghrian a shocrú, idir an
bhfad-uaire abhann agus dom.
Bhí sé dorcha go leor nuair a chas mé ag deireanach ar ais go dtí ár n-stricken champa, agus mo deireanach
Bhí fís mar a chuaigh mé ar an gleam dearg na tine Zambo, an pointe ar cheann de solais sa
thíos ar fud an domhain, mar a bhí dílis a bheith i láthair i m'anam shadowed féin.
Agus fós Bhraith mé sásta ná mar a bhí déanta agam ós rud é gur thit an buille bhrú ar
dom, do bhí sé maith chun smaoineamh gur chóir go mbeadh an domhan a fhios cad a bhí déanta againn, ionas go mbeidh ar a
Níor chóir an chuid is measa ár n-ainmneacha crith le
ár comhlachtaí, ba chóir ach dul síos go dtí na glúine a bhaineann leis na thoradh ar ár saothair.
Bhí sé rud uamhnach a chodladh sa gcampa droch-fated; agus fós go raibh sé níos mó
unnerving é sin a dhéanamh sa dufair.
Amháin nó ar an taobh eile ní mór dó a bheith. Críonnacht, ar thaobh amháin, rabhadh dom go bhfuil mé
Ba chóir go bhfanfaidh ar garda, ach Nádúir ídithe, ar an lámh eile, a dhearbhú go bhfuil mé
Ba chóir gan rud ar bith den chineál.
Dhreap mé suas ar a limb an chrainn gingko go hiontach, ach ní raibh aon péirse slán
ar a dhromchla chothromú, agus ba chóir dom tar éis titim cinnte de thalamh agus briste mo
muineál na huaire thosaigh mé doze.
Fuair mé síos, dá bhrí sin, agus pondered níos mó ná cad ba chóir dom a dhéanamh.
Mar fhocal scoir, dhún mé an doras an zareba, lit trí tinte ar leithligh i dtriantán, agus
ag ithe a suipéar hearty thit amach i codladh doimhin, as a raibh mé
aisteach agus an chuid is mó awakening fáilte roimh chách.
I go luath ar maidin, díreach mar a bhí briseadh an lae, leagadh lámh ar mo lámh, agus
ag tosú ar bun, le gach mo nerves i tingle agus mo lámh mothú i leith raidhfil, thug mé
caoin-áthas mar atá i bhfianaise fuar liath a chonaic mé an Tiarna John Roxton glúine in aice liom.
Bhí sé é - agus fós ní raibh sé air. D'fhág mé socair ina bhfuil, a cheartú
ina duine, prim ina gúna.
Anois, bhí sé pale agus fiáin-eyed, gasping mar breathed sé cosúil le ceann amháin a bhfuil ar siúl go dtí seo agus
go tapa.
Bhí a aghaidh scríobtha lom and fuilteacha, bhí a chuid éadaí crochta i ceirteacha, agus a
bhí imithe hata. Stán mé i iontas, ach thug sé dom gan aon
deis do cheisteanna.
Bhí sé ag grabbing ag ár n-am ar fad siopaí labhair sé.
"Quick, fellah óga! Thapa! "Adeir sé.
"Gach chomhaireamh faoi láthair.
Faigh an raidhfilí, an mbeirt acu. Tá mé an dá cheann eile.
Anois, tá na cartúis féidir leat a bhailiú. Líonadh suas do pócaí.
Anois, roinnt bia.
Beidh leath dosaen stáin a dhéanamh. Sin ceart go léir!
Ná fan chun labhairt nó smaoineamh. Faigh bogadh ar, nó tá muid thú! "
Fós leath-awake, agus nach féidir a shamhlú cad é a chiallaíonn go léir a d'fhéadfadh, fuair mé mé féin
hurrying madly tar éis dó trí adhmad, raidhfil faoi gach lámh agus carn de
siopaí éagsúla i mo lámha.
Dodged sé isteach agus amach tríd an thickest an scrobarnach go dtí gur tháinig sé go dlúth clump
d'adhmad Scuab-.
Isteach sa rushed sé, beag beann ar dealga, agus chaith é féin isteach i gcroílár na sé,
tarraingt mé síos ag a thaobh. "Tá!" Panted sé.
"Ceapaim go bhfuil muid anseo sábháilte.
Beidh siad a dhéanamh chun an champa chomh cinnte mar a chinniúint. Beidh sé a chéad smaoineamh.
Ach ba chóir é seo bhfreagra 'em. "" Cad tá sé ar fad? "
D'iarr mé, nuair a bhí fuair mé mo anáil.
"Cá bhfuil na Ollúna? Is é agus atá sé go bhfuil i ndiaidh dúinn? "
"Tá an moncaí-fir," adeir sé. "Mo Dhia, brutes cad!
Ná ardú do ghuth, mar tá siad cluasa fada - súile géar, freisin, ach aon chumhacht
boladh, sa mhéid go raibh mé in ann breitheamh, mar sin ní dóigh liom gur féidir leo sniff dúinn amach.
Nuair a bhí tú, fellah óg?
Bhí go maith leat as é. "I cúpla abairt dúirt mé cad a bhí mé
dhéanamh. "Deas olc," a dúirt sé, nuair a bhí chuala sé faoi na
the dineasáir agus an poll.
"Níl sé go maith an áit le haghaidh leigheas chuid eile. Cad é?
Ach bhí mé aon smaoineamh cad a bhí a chuid féidearthachtaí go dtí go bhfuair na diabhal a shealbhú de dúinn.
Papuans an fear-eatin 'Bhí mé uair amháin, ach tá siad seo i gcomparáid le Chesterfields
slua. "" Conas a fuair sé tarlú? "
D'iarr mé.
"Bhí sé go luath sna mornin '. Ár gcairde a bhí foghlamtha stirrin díreach '.
Ní raibh tús curtha fiú a mhaíomh go fóill. Go tobann báisteach it apes.
Tháinig siad síos chomh tiubh is úlla as an chrainn.
Bhí siad assemblin 'sa dorchadas, is dócha, go dtí gur crann mór thar ár n-
cinnirí was trom leo.
Lámhaigh mé ceann acu tríd an bolg, ach roimh a fhios againn nuair a bhí muid go raibh siad linn
leathadh-eagled ar ár Déanann.
Iarraim orthu apes, ach rinne siad bataí agus clocha ina lámha agus jabbered labhairt
lena chéile, agus dar críoch suas ag ár tyin 'lámha le creepers, ionas go bhfuil siad chun tosaigh ar
Beast ar bith go bhfuil feicthe agam i mo wanderin ar.
Ape-fir - go bhfuil an méid atá siad - ar iarraidh 'Naisc, agus is mian liom go raibh d'fhan siad ar iarraidh'.
Rinne siad as a n-comrade lucht créachtaithe - bhí sé bleedin 'cosúil le muc - agus ansin shuigh siad
timpeall orainn, agus má chonaic mé riamh dúnmharú reoite bhí sé i n-aghaidh.
Bhí siad comhaltaí mór, chomh mór leis an fear agus an déileáil níos láidre.
Tá súile aisteach liath glassy siad, faoi thom dearg, agus shuigh siad cóir agus gloated
and gloated.
Is é Challenger aon sicín, ach bhí sé cowed fiú.
Bhainistiú sé a streachailt ar a chosa, agus yelled ag dóibh a bheith déanta leis agus
é a fháil os a chionn.
Sílim go raibh sé imithe le beagán as a cheann ag an suddenness de, do raged sé féin agus
cursed orthu mar ghealt.
Más rud é go raibh siad as a chéile a Pressmen is fearr leat nach bhféadfadh sé a bheith orthu slanged
níos measa. "" Bhuel, cad a rinne a dhéanann siad? "
Bhí mé ag an scéal enthralled aisteach a bhí mo chompánach whispering i mo chluas,
fad is a bhí an t-am a súile ag iarraidh lámhach i ngach treo agus a lámh
shealbhú a raidhfil cocked.
"Shíl mé go raibh sé deireadh na linn, ach in ionad sin thosaigh sé iad ar nua
líne. Jabbered siad go léir agus chattered le chéile.
Ansin, bhí ceann amháin acu amach in aice Challenger.
Feicfidh tú meangadh, fellah óga, ach 'Pon mo focal a d'fhéadfadh siad a bheith curtha bhraithribh.
Ní raibh mé in ann a bheith ar chreid sé más rud é nach raibh feicthe agam é le mo shúile féin.
Sean-fear seo moncaí - bhí sé ina n-príomhfheidhmeannach - Bhí saghas dearg Challenger, le gach ceann de
pointí áilleacht ár charad, ach amháin ach trifle níos mó ná sin.
Bhí sé an comhlacht gearr, an shoulders mór, an cófra babhta, gan aon muineál, ar Ruddy iontach
frill de féasóg, an eyebrows stothach, an 'Cad ba mhaith leat, damnaigh leat!' breathnú thart ar
na súile, agus an chatalóg iomlán.
Nuair a bhí an moncaí-fear ag Challenger agus a chur ar a cos ar a ghualainn, ba é an rud is
iomlán. Summerlee Bhí beagán hysterical, agus tá sé ag
gáire till cried sé.
The moncaí-fir gáire ró - nó ar a laghad, chuir siad suas an diabhal de cacklin' - agus tá siad
a leagtar a bheith ag obair linn a tharraingt amach tríd an bhforaois.
Ní bheadh siad teagmháil na gunnaí agus na rudaí - shíl contúirteacha iad, ag súil agam - ach tá siad
uaidh a rinneadh ar ár mbia scaoilte.
Summerlee fuair mé féin agus roinnt handlin garbh 'ar an mbealach - níl mo chraiceann agus mo héadaí a
chruthú é - do thóg siad dúinn beach-líne tríd an brambles, agus a gcuid féin a seithí
atá cosúil leathair.
Ach bhí Challenger ceart go léir. Ceithre cinn acu a rinneadh air ghualainn ard, agus
chuaigh sé cosúil le impire Rómhánach. Cad é sin? "
Bhí sé torann aisteach chliceáil ar an achar nach murab ionann agus castanets.
"Tá siad ag dul!" A dúirt mo chompánach, cartúis shleamhnú isteach sa dara dúbailte
barreled "Express."
"Luchtaigh suas iad go léir, idir óg fellah mo lad, ar feadh tréimhse nach táimid ag dul a bheidh le glacadh beo, agus
nach cheapann tú é! Sin an tsraith nua a dhéanann siad nuair a bhíonn siad
excited.
Le George! beidh siad go bhfuil rud éigin a spreagfaidh iad má tá siad linn a chur suas.
Ní bheidh an 'Seasaigí Last an grays' a bheith ann.
'Le gcuid raidhfilí grasped ina lámha stiffened, lár fáinne de na marbh agus
dyin ',' mar sings roinnt fathead. An féidir leat iad a chloisteáil anois? "
"An-i bhfad ar ***úl."
"Beidh an lán beag a dhéanamh gan aon mhaith, ach tá súil agam go n-páirtithe cuardaigh gach cearn
an t-adhmad. Bhuel, bhí mé ag insint duit mo scéal mairg.
Fuair siad linn go luath a ghabhann leis an baile-inniúlacht siúd - thart ar míle botháin brainsí agus
duilleoga i garrán crann mór in aice leis an imeall na haille.
Tá sé trí nó ceithre míle ó anseo.
The beithigh salach fingered dom go léir os a chionn, agus is dóigh liom amhail is dá mba nár chóir dom a bheith glan arís.
Ceangailte siad dúinn suas - an fear a láimhseáil go bhféadfadh dom comhionannas vótaí nós bosun - agus tá muid ag leagan
lenár toes suas, faoi bhun crann, agus bhí a brute garda mór thar dúinn le club
ina láimh.
Nuair a rá liom 'againn' is ciall agam Summerlee agus mé féin.
Sean Challenger bhí suas crann, eatin 'Pines and havin' an t-am a shaoil.
Tá mé faoi cheangal a rá gur éirigh sé roinnt torthaí a fháil le linn, agus lena lámha féin aige
loosened ár bannaí.
Dá mba mhaith leat suí air suas le feiceáil sa mhéid is go iarta nobbin-crann 'féin agus a dheartháir cúpla - agus
singin 'sa mhéid is go Rollin' Bass dá chuid, 'Ring amach, cloigíní fiáin,' cúis ceol de chineál ar bith
an chuma a chur ar 'em in dea-aoibh, gur mhaith leat
tá aoibh; ach ní raibh muid i bhfad chun giúmar laughin ', mar is féidir leat buille faoi thuairim.
Bhí siad claonta, laistigh de theorainneacha, chun ligean dó a dhéanamh cad a thaitin sé, ach tharraing siad an
líne deas go géar ag dúinn.
Bhí sé sólás mighty dúinn go léir a fhios go raibh tú runnin 'scaoilte agus go raibh
na cartlanna i do keepin '. "Bhuel, anois, óg fellah, beidh mé in iúl duit
cad a iontas ort.
Deir tú chonaic tú comharthaí de na fir, agus tinte, gaistí, agus a leithéidí.
Bhuel, ní mór dúinn le feiceáil ar an natives féin. Poor diabhal a bhí siad,-aghaidh síos beag
chaps, agus bhí go leor chun iad a dhéanamh amhlaidh.
Dealraíonn sé go bhfuil i seilbh na daoine thaobh amháin de seo Plateau - os cionn thall, áit a chonaic tú
a shealbhú agus an moncaí-fir an taobh seo, agus tá cogadh fuilteach idir iad go léir - an phluais
an t-am.
Sin an scéal, a mhéid a raibh mé in ann é a leanúint.
Bhuel, fuair an moncaí inné-fir a shealbhú de dosaen de na daoine agus iad a thabhairt isteach mar
príosúnaigh.
Chuala tú riamh den sórt sin a jabberin 'agus shriekin' i do shaol.
Ba iad na fir comhalta dearg beag, agus bhí bitten and clawed ionas go bhféadfadh siad
éigean siúl.
The moncaí-fir a chur ar dhá cheann acu chun báis agus san áit sin - ceirteacha tarraingthe go cóir an lámh amach ar cheann de na
leo - bhí sé breá beastly. Tá chaps beag Plucky siad, agus ní móide
Thug squeak.
Ach d'éirigh sé tinn dúinn go hiomlán. Summerlee fainted, agus fiú amháin go raibh Challenger
oiread agus is bhféadfadh sé seasamh. Sílim go bhfuil siad glanta, nach tú? "
Éist muid go géar, ach rud ar bith ach amháin an glaoch ar na héin bhris an tsíocháin domhain
na foraoise. Tiarna Roxton chuaigh sé ar a bhfuil a scéal.
"Ceapaim agat a bhí ar éalú do shaol, óg fellah mo lad.
Bhí sé sin catchin 'Indians a chuir tú glan as a gcloigne, eile ar mhaith leo
curtha ar ais go dtí an campa do cinnte go bhfuil tú chomh chinniúint agus a bhailítear tú isteach
Ar ndóigh, mar a dúirt tú, bhí siad watchin 'sinn ó beginnin' as a
crann, agus bhí a fhios acu go foirfe go maith go raibh muid ar cheann gearr.
Mar sin féin, d'fhéadfadh siad smaoineamh amháin de seo a tharraingt nua; mar sin bhí sé liom nach bhfuil, agus a bunch apes,
gur thit i ar tú ar maidin. Bhuel, bhí againn le gnó horrid ina dhiaidh sin.
Mo Dhia! cad a nightmare an rud ar fad!
Cuimhin leat an bristle mór canes géar síos thíos áit a bhfuair muid an
cnámharlach an Mheiriceá?
Bhuel, is é sin díreach faoi bhun moncaí-baile, agus sin an áit jumpin'-uaire a n-
príosúnaigh. Táim ag súil níl heaps cnámharlach ann,
má d'fhéachamar le haghaidh 'em.
Tá siad saghas soiléir talún pharáid-ar an mbarr, agus a dhéanann siad searmanas a ceart
mar gheall air.
Ceann de réir ceann de na diabhal bocht a léim, agus an cluiche é a fheiceáil cibé an bhfuil siad
ach dashed chun píosaí nó an bhfuil siad a fháil skewered ar an canes.
Thóg siad dúinn amach chun é a fheiceáil, agus an treibh ar fad lined suas ar an imeall.
Ceithre cinn de na Indians léim, agus an canes chuaigh trí 'em knittin cosúil le' snáthaidí
trí pat ime.
Ní haon ionadh go fuair muid go cnámharlach bocht Yankee i dtaca le cur growin canes 'idir a
easnacha. Bhí sé uafásach - ach bhí sé doocedly
interestin 'freisin.
Bhí muid ag fascinated go léir chun iad a fheiceáil a chur ar an tumadóireachta, fiú nuair a cheap muid go mbeadh sé ar ár
cas seo chugainn ar an mbord san earrach. "Bhuel, ní raibh sé.
Choinnigh siad sé cinn de na Indians suas chun go-lá-go-'s conas a thuig mé é - ach mhaisiúil mé linn
a bhí le bheith ar an réalta i taibheoirí ar an seó. D'fhéadfadh Challenger a fháil amach, ach Summerlee and
Bhí mé sa bhille.
Is é an teanga níos mó ná leath comharthaí, agus ní raibh sé deacair a leanúint leo.
Mar sin, shíl mé go raibh sé uair a rinne muid sos chun é.
Bhí mé plottin 'sé amach le beagán, agus bhí ceann amháin nó dhá rud soiléir i mo intinn.
Bhí sé ar fad ar orm, ar ba Summerlee useless agus Challenger nach bhfuil i bhfad níos fearr.
An t-am ach fuair siad le chéile a fuair siad slangin 'toisc nach bhféadfadh siad a gcó-aontóidh
an t-aicmiú eolaíoch na diabhal dearg-i gceannas go bhfuair a shealbhú de dúinn.
Dúirt amháin go raibh sé an dryopithecus de Java, dúirt an ceann eile go raibh sé pithecanthropus.
Madness, glaoch mé é - Loonies, araon. Ach, mar a deirim, bhí shíl mé amach ceann amháin nó dhá
pointí a bhí cabhrach.
Ba é ceann nach bhféadfadh na brutes reáchtáil chomh tapa agus is fear sa oscailte.
Tá siad gearr, cosa bandy, a fheiceann tú, agus comhlachtaí trom.
D'fhéadfadh Fiú Challenger a yards cúpla i céad a thabhairt don is fearr acu, agus má tá tú nó mé
a bheadh Shrubb foirfe. Ea an pointe a bhí go raibh a fhios acu nothin '
faoi gunnaí.
Ní chreidim gur thuig siad riamh conas a tháinig an fear lámhaigh mé ag a ghortú.
Má d'fhéadfadh muid a fháil ar ár gunnaí ní raibh aon sayin 'méid a d'fhéadfaí linn a dhéanamh.
"Mar sin, bhris mé ar ***úl go luath seo mornin ', thug mo garda cic sa bholg a leagtar air
amach, agus sprinted don champa. Ní bhfuair mé tú féin agus an gunnaí, agus táimid anseo
"Ach an Ollúna!" I cried, i consternation.
"Bhuel, ní mór dúinn ach dul ar ais agus 'em beir. Ní raibh mé in ann a thabhairt 'em liom.
Challenger bhí suas an crann, agus Summerlee nach raibh sé oiriúnach don iarracht.
An deis amháin go raibh a fháil ar an gunnaí agus tarrthála thriail.
Ar ndóigh, d'fhéadfadh siad scupper dóibh, tráth ar uair amháin i díoltas.
Ní dóigh liom go mbeadh siad teagmháil Challenger, ach ní ba mhaith liom freagra do Summerlee.
Ach bheadh acu uaidh in aon chás.
As mé cinnte. Mar sin, nach bhfuil mé ar aon ní a rinneadh níos measa ag
boltin '. Ach táimid onóir faoi cheangal dul ar ais agus go bhfuil
amach iad nó é a fheiceáil trí leo.
Mar sin, is féidir leat a dhéanamh suas do m'anam, mo óga fellah lad, mar beidh sé bealach amháin nó eile a
roimh evenin '. "
Rinne mé iarracht aithris a dhéanamh anseo labhairt jerky Tiarna Roxton, ar a gearr, abairtí láidir,
leath-humorous, leath-meargánta ton a bhí ar siúl tríd go léir.
Ach bhí sé ina cheannaire rugadh.
Mar tiubhaithe baol a bheadh ar a bhealach jaunty mhéadú, óráid a thug sé a bheith níos racy, a
fuar súile glitter i saol ardent, agus a Don Quixote bristle mustache le lúcháireach
excitement.
A grá faoin gcontúirt, a bhuíochas dian ar an dráma ar eachtraíochta -
léir níos déine as a bheith ar siúl docht in - a thuairim go bhfuil gach gÚbh comhsheasmhach i
Tá saol foirm de spórt, cluiche dian-
betwixt tú, agus ndán di, le Bás mar forghéillfidh, rinne sé chompánach iontach ag
uair an chloig den sórt sin.
Más rud é nach raibh sé ar ár n-imní maidir le cinniúint ár companions, bheadh sé a bheith ina
áthas dearfach le caith mé féin le fear den sórt sin isteach i affair den sórt sin.
Bhí muid ag éirí as ár n-áit i bhfolach go tobann bhraith mé brushwood nuair a greim ar mo
lámh. "De George!" Whispered sé, "siad anseo
teacht! "
Ón áit a leagan D'fhéadfadh muid linn breathnú síos ar aisle donn, droimneach le glas, déanta ag
the trunks agus brainsí. Chomh maith bhí an páirtí ar an moncaí-fir
a rith.
Chuaigh siad i gcomhad amháin, le cosa Bent agus Déanann chothromú, a lámha ó am go chéile
teagmháil leis an talamh, a cinnirí casadh ar chlé agus ar dheis mar trotted siad chomh maith.
A n-crouching gait thóg amach as a n-airde, ach ba cheart dom iad a chur ar a cúig throigh
nó mar sin, le fada agus cófraí arm ollmhór.
Cuid mhaith acu a rinneadh bataí, agus ag an t-achar d'fhéach siad cosúil le líne an-
hairy and deformed dhaoine daonna. Ar feadh nóiméad rug mé seo léargas soiléir ar
orthu.
Cailleadh Ansin siad i measc na toir. "Nach bhfuil an am seo," a dúirt an Tiarna John, a raibh
beirtear suas a chuid raidhfil. "Is é ár deis is fearr a luí go dtí go ciúin
a thug suas an chuardaigh.
Ansin, beidh muid a fheiceáil cé acu nach féidir linn a fháil ar ais chuig a mbaile agus 'em nuair a bhuail sé nimhneach
chuid is mó. Tabhair 'em uair an chloig agus beidh muid ag máirseáil. "
Líonadh againn san am atá ag oscailt ar cheann dár cannaí bia agus a chinntiú ar ár bricfeasta.
Raibh an Tiarna Roxton aon rud ach roinnt torthaí ó maidin roimh agus ith cosúil le
starving fear.
Ansin, ar deireadh, ár bpócaí bulging le cartúis agus raidhfil i ngach lámh, táimid ag
thosaigh amach ar ár misean tarrthála.
Sula bhfágann sé marcáilte go cúramach ár hiding-áit i measc an t-adhmad scuab-beag
agus a mbeidh idir é agus Fort Challenger, go bhféadfaimis é a aimsiú arís más gá againn uirthi.
Slunk againn tríd an bushes ina dtost go dtí gur tháinig muid go dtí an imeall an-an
aill, in aice leis an campa d'aois. Tá stop muid, agus Tiarna John thug dom roinnt
smaoineamh ar a chuid pleananna.
"Mar sin, chomh fada is go bhfuil muid i measc na crainn tiubha na muc is iad ár máistreachta," a dúirt sé.
"Is féidir leo a fheiceáil dúinn agus ní féidir linn iad a fheiceáil. Ach sa oscailte go bhfuil sé difriúil.
Ní féidir linn bogadh níos tapúla ná iad.
Mar sin, ní mór dúinn cloí leis an oscailt go léir is féidir linn. Tá an imeall an Plateau níos lú móra
crainn intíre ná mar a thuilleadh. Mar sin tá go bhfuil ár líne roimh ré.
Téigh go mall, a choinneáil ar do shúile ar oscailt agus do raidhfil réidh.
Riamh thar aon rud eile, lig dóibh a gheobhaidh tú príosúnach cé go bhfuil datha chlé - sin mo
focal deireanach a thabhairt duit, fellah óg. "
Nuair a shroich muid an imeall na haille fhéach mé níos mó agus chonaic ár dubh sean go maith
Zambo tobac a chaitheamh ina suí ar charraig thíos dúinn.
Ba mhaith liom a thabhairt go leor go bhfuil clú agus cáil air agus d'inis sé dó cé chomh cuireadh dúinn,
ach bhí sé ró-chontúirteach, lest ba cheart dúinn a éisteacht.
Na coillte chuma a bheith iomlán an moncaí-fir; arís agus arís eile chuala muid a n-aisteach
chliceáil chatter.
Ag cibé tráthanna plunged muid isteach ar an clump is gaire de toir agus leagfaidh sé fós go dtí an
raibh a rith fuaime ar ***úl.
Ár roimh ré, mar sin, bhí an-mhall, agus dhá uair an chloig ar a laghad tar éis a ritheadh roimh
Chonaic mé ag gluaiseachtaí aireach Tiarna Eoin nach mór dúinn a bheith gar do ár gceann scríbe.
Motioned sé liom a luí go fóill, agus crawled sé é féin chun tosaigh.
I nóiméad a bhí sé ar ais arís, a aghaidh quivering le fonn.
"Tar isteach!" A dúirt sé.
"Tar tapa! Tá súil agam chun an Tiarna againn nach bhfuil ró-dhéanach
cheana féin! "
Fuair mé mé féin a chroitheadh le excitement neirbhíseach mar scrofa mé ar aghaidh agus a leagan
síos in aice leis, ag féachaint amach tríd an bushes ag imréitigh a shín roimh
dúinn.
Bhí sé ina radharc riamh beidh mé dearmad go dtí an lá mo bháis - mar sin aisteach, agus mar sin
dodhéanta, sin níl a fhios agam conas tá mé a dhéanamh tú faoi deara é, nó conas i gceann cúpla bliain
Beidh mé mé féin a thabhairt chun a chreidiúint ann má
beo chun suí uair níos mó ar ar lounge sa Chlub Savage agus breathnú amach ar an drab
daingne de na Claífort. Tá a fhios agam go mbeidh sé cosúil ansin a bheidh le roinnt
nightmare fiáine, cuid delirium fiabhras.
Ach beidh mé leag sé síos anois, cé go bhfuil sé úr go fóill i mo chuimhne, agus ceann amháin ar a laghad,
an fear a leagan sa féara tais ag mo thaobh a bheidh, tá a fhios agam má tá ndeor.
A leathan, spás oscailte a leagan faoi bhráid linn - roinnt céadta slat ar fud - gach móna glas
and raithneach íseal ag fás go dtí imeall an-na haille.
Babhta imréitigh ***í ciorcal leath-de chrainn le botháin aisteach tógtha de duilliúr
piled amháin os cionn an ceann eile i measc na brainsí.
A rookery, le gach nead teach beag a bheadh, in iúl is fearr ar an smaoineamh.
Bhí thronged na hoscailtí na botháin agus na brainsí de na crainn le dlúth Mob
of moncaí-daoine, a bhfuil as a n-mhéid ghlac mé a bheith ar an mhná agus naíonáin an fine.
Bhí siad cúlra an pictiúr, agus bhí siad go léir ag lorg amach le fonn
ús ar an láthair chéanna a fascinated and bewildered dúinn.
Sa oscailte, agus in aice leis an imeall na haille, bhí slua cóimeáilte ann de roinnt
céad de na shaggy, dearg-haired créatúir, go leor acu ar mhéid ollmhór,
agus gach ceann acu Uafásach chun breathnú ar.
Bhí disciplín áirithe ina measc, chun iarracht ar aon cheann acu a bhriseadh an
a bhí ag teacht a bhí.
I os ann bhí grúpa beag de Indians - beag, glan-limbed, comhaltaí dearg,
a bhfuil a craicne glowed cosúil le cré-umha snasta sa solas na gréine láidir.
A ard, tanaí fear bán ar seasamh in aice leo, a cheann bowed, fillte a airm, a
dearcadh iomlán expressive a horror and dejection.
Ní raibh aon mistaking an fhoirm uilleach tOllamh Summerlee.
I os comhair an ghrúpa seo agus timpeall dejected na bpríosúnach a bhí roinnt moncaí-fir, a
faire go dlúth leo agus rinne gach éalú dodhéanta.
Ansin, ceart amach ó na daoine eile agus in aice leis an imeall na haille a bhí, dhá
figiúirí, mar sin aisteach, agus i gcúinsí eile ludicrous amhlaidh, go bhfuil siad
ionsúitear mo aird.
Ba é ceann dár comrade, an tOllamh Challenger.
An iarsmaí a cóta ar crochadh fós i stiallacha as a ghualainn, ach a léine
raibh gach torn amach, agus a chumasc féasóg mór féin sa tangle dubh a
clúdaithe a cófra mighty.
Gur chaill sé a hata, agus a chuid gruaige, bhí méadú ann i bhfad inár wanderings, bhí
ag eitilt i neamhord fiáin.
Lá amháin an chuma a tháinig athrú air as an toradh is airde nua-aimseartha
sibhialtacht an Savage is éadóchasach i Meiriceá Theas.
In aice leis sheas a mháistir, rí an moncaí-fir.
I ngach rudaí a bhí sé, mar a dúirt an Tiarna John, an íomhá an-ár n-Ollamh, ach amháin
go raibh a dhathú dearg in ionad dubh.
An rud céanna gearr, figiúr leathan, an shoulders céanna trom, mar an gcéanna hang ar aghaidh
na lámha, an meigeall céanna bristling chumasc féin sa cófra hairy.
Amháin os cionn an eyebrows, i gcás an forehead fána agus íseal, blaosc cuarach an moncaí-
fear a bhí i gcodarsnacht ghéar le brow leathan agus cranium iontacha ar na
D'fhéadfadh na hEorpa, le duine a fheiceáil aon difríocht mhór.
Ag gach pointe eile a bhí an rí ar scigaithris áiféiseach an tOllamh.
Gach seo, a bhíonn ar fad dom mar sin chun cur síos, tógtha féin ar dom i roinnt
soicind. Ansin bhí rudaí an-difriúil le smaoineamh
de, do drámaíochta ghníomhach a bhí ar siúl.
Bhí urghabhadh dhá cheann de na moncaí-fir ar cheann de na Indians as an ghrúpa agus tarraingíodh air
ar aghaidh chuig an imeall na haille. Ardaíodh an rí a lámh mar chomhartha.
Ghabh siad an fear ag a chos agus lámh, agus chastar dó trí huaire siar agus
ar aghaidh le foréigean ollmhór. Ansin, le frightful heave lámhaigh siad an
wretch bocht thar an precipice.
Le cibé forneart a rinne siad le caith dó go cuartha sé ard san aer roimh thús a
titim.
Mar vanished sé as radharc, an tionól iomlán, ach amháin na gardaí, rushed ar aghaidh
ar an imeall an precipice, agus bhí sos fada Silence iomlán, arna miondealú de réir
a yell dÚsachtach of delight.
Sprang siad faoi, tossing a n-fhada, airm hairy san aer agus howling le
exultation.
Ansin thit siad ar ais ó imeall, foirmíodh iad féin a chur i gcomhréir arís, agus d'fhan
an t-íospartach eile. An uair ***í sé Summerlee.
Dhá chuid gardaí ghabhtar dó ag an chaol na láimhe agus tharraing sé brutally chun tosaigh.
A chuid figiúr tanaí agus géaga fada struggled and fluttered cosúil le cearc á dragged
ó coop.
Bhí iompaigh Challenger leis an rí agus waved a lámha frantically os a chomhair.
Bhí sé ag iarraidh déirce, phléadáil, imploring as a chuid comrade saol.
The moncaí-fear bhrúigh sé thart ar leataobh agus shook a cheann.
Ba é an ghluaiseacht seo caite comhfhiosach a bhí sé a dhéanamh ar domhan.
Raidhfil Tiarna Eoin scáinte, agus an rí go tóin poill síos, rud tangled sprawling dearg,
ar an talamh. "Shoot isteach tiubh acu!
Shoot! Sonny, shoot! "adeir mo chompánach.
Tá doimhneacht dearg aisteach i anam an fear is coitianta.
Tá mé tenderhearted ag nádúr, agus a fuair mo shúile tais go leor ama thar an
scream de giorria wounded.
Ach bhí an fhuil *** orm anois.
Fuair mé mé féin ar mo chosa a fholmhú iris amháin, ansin an taobh eile, ach cliceáil a oscailt
breech a ath-ualach, snapping sé arís, cé go cheering and yelling le íon
ferocity agus áthas an mharaithe mar a rinne mé amhlaidh.
Le ár gceithre gunnaí a rinne an bheirt dúinn havoc Uafásach.
An dá na gardaí a raibh Summerlee bhí síos, agus bhí sé ag léirigh thart mar a bheadh
fear ina iontas ar meisce, in ann a thuiscint go raibh sé ina fhear saor in aisce.
The Mob dlúth moncaí-fir ar siúl faoi i bewilderment, unde marveling stoirme seo
báis a bhí ag teacht nó cad d'fhéadfadh go gciallódh sé. Waved siad, gesticulated, screamed, agus
tripped suas níos mó ná iad siúd a bhí tar éis titim a.
Ansin, le impulse tobann, Theith siad go léir i slua howling leis na crainn le haghaidh
foscadh, ag fágáil an talamh taobh thiar dóibh chonaic lena gcomrádaithe stricken.
Fágadh na príosúnaigh ar an láthair ina aonar i lár an
imréitigh. Bhí grasped inchinn tapa Challenger ar an
staid.
Ghabh sé an Summerlee bewildered ag an lámh, agus tá siad ar siúl i dtreo an dá linn.
Dhá cheann de gcuid gardaí teorantach tar éis dóibh agus thit go dtí dhá urchair ó John Tiarna.
Ar siúl againn ar aghaidh isteach sa oscailte chun freastal ar ár gcairde, agus brúite raidhfil luchtú isteach
na lámha gach ceann acu. Ach bhí Summerlee ag deireadh a chuid
neart.
D'fhéadfadh sé totter éigean. Cheana féin bhí na fir moncaí-ais ó
a n-scaoll. Bhí siad ag teacht tríd an brushwood and
bagairt a ghearradh amach dúinn.
Challenger agus mé ar siúl Summerlee chomh maith, ceann amháin ag gach duine dá uillinn, cé go Tiarna John
clúdaithe ár Retreat, lámhaigh arís agus arís eile mar cheannairí Savage snarled ag dúinn amach as an
toir.
Chun míle nó níos mó a bhí na brutes chattering ag ár n-an-sála.
Ansin slackened an tóir ar, as d'fhoghlaim siad ár gcumhacht agus go mbeadh a thuilleadh aghaidh
go raidhfil unerring.
Nuair a bhí againn ar deireadh tháinig an champa, d'fhéach muid ar ais agus fuair muid féin ina n-aonar.
Mar sin, an chuma chugainn é, agus bhí dul amú fós againn.
Táimid ar éigean a bhí an doras dúnta thornbush ár zareba, fáiscthe lámha a chéile, agus
thrown panting dúinn féin ar an talamh in aice leis ár n-earrach, nuair a chuala muid patter
na cosa agus ansin milis, ag caoineadh plaintive ó lasmuigh ár mbealach isteach.
Tiarna Roxton rushed ar aghaidh, raidhfil ar láimh, agus chaith sé ar oscailt.
Tá, prostrate ar a n-aghaidh, leagfaidh sí síos na figiúirí beag dearg ar an mhaireann ceithre
Indians, crith le eagla linn agus fós imploring ár cosaint.
Le sweep léiritheach a chuid lámha dúirt duine díobh chun na coillte timpeall orthu,
agus thug le fios go raibh siad iomlán de contúirt.
Ansin, darting ar aghaidh, chaith sé cosa a arm bhabhta Tiarna Eoin, agus quieuit a aghaidh
orthu.
"! Trí George" adeir ár piara, ag tarraingt ar a mustache i perplexity hiontach, "a rá agam - cad
bhfuil na deuce linn a dhéanamh leis na daoine seo? Faigh suas, chappie beag, agus d'aghaidh a ghlacadh
as mo bhróga. "
Summerlee bhí ina suí suas agus líonadh roinnt tobac san a Briar d'aois.
"Táimid agam a fheiceáil sábháilte iad," a dúirt sé. "Tá tú ceirteacha tarraingthe dúinn go léir as an jaws of
bás.
Mo focal! bhí sé beagán maith ar an obair! "" admirable! "cried Challenger.
"Admirable!
Ní amháin againn mar dhaoine aonair, ach eolaíocht na hEorpa i dteannta, chomaoin agat le fiach domhain
buíochais as a bhfuil déanta agat.
Ní féidir liom leisce ort a rá go n-imeoidh an tOllamh Summerlee and
Bheadh mé féin d'fhág an bearna suntasach i stair zó-eolaíochta nua-aimseartha.
Ár gcara óg anseo agus atá déanta agat is maith ar fheabhas. "
Beamed sé ag dúinn leis an aoibh gháire d'aois paternal, ach bheadh eolaíocht na hEorpa tar éis
D'fhéadfadh beagán amazed bhfaca siad a leanbh a roghnaíodh, an dóchas na todhchaí, le
a tangled, ceann unkempt, a cófra lom, agus a chuid éadaí tattered.
Bhí sé ar dhuine de na cannaí feola-idir a ghlúine, agus shuigh sé le píosa mór de fuar
Caoireola na hAstráile idir a mhéara.
An tAigéan Indiach fhéach suas air, agus ansin, le beagán yelp, cringed leis an talamh agus
do lean a cos Tiarna Eoin.
"Ná tú scanraithe, mo Bonnie buachaill," a dúirt an Tiarna John, patting an ceann matted i tosaigh
air. "Ní féidir sé bata do chruth,
Challenger; agus, le George!
Ní féidir liom Wonder. Gach ceart, beag CHAP, tá sé ach an duine,
díreach mar an gcéanna leis an chuid eile againn. "" really, a dhuine uasail! "adeir an tOllamh.
"Bhuel, tá sé ádh ar do shon, Challenger, go IAD tú amach beag de na gnáth.
Más rud é nach raibh tú mar sin cosúil leis an ---- rí "" Ar mo focal, a Thiarna John, deis a thabhairt duit
féin domhanleithead iontach. "
"Bhuel, it'sa fíoras." "Impigh mé, a dhuine uasail, go mbeidh tú a athrú ar an
ábhar. Tá do ráiteas mbaineann le hábhar agus
unintelligible.
Is í an cheist os comhair dúinn cad tá muid a dhéanamh leis na hIndiaigh?
Is é an rud is léir don coimhdeacht iad a thabhairt abhaile, má tá a fhios againn nuair a bhí a n-bhaile. "
"Níl aon deacracht faoi sin," a dúirt I.
"Tá cónaí orthu sa phluais ar an taobh eile den loch lárnach."
"Fhios ag ár cara óga anseo ina gcónaíonn siad.
Bhailiú go bhfuil sé i bhfad. "" A fiche míle maith, "a dúirt I.
Summerlee Thug groan.
"Mé, ar cheann amháin riamh d'fhéadfadh, a fháil ann. Surely chuala mé na brutes howling fós
ar ár n-rian. "
Mar a labhair sé, ó na coillte dorcha cuais chuala muid i bhfad ar ***úl an caoin jabbering
an moncaí-fir. An Indians uair amháin níos mó a chur ar bun wail feeble
ar eagla.
"Ní mór dúinn bogadh, agus bogadh tapaidh!" A dúirt an Tiarna John.
"Cabhrú leat Summerlee, fellah óga. Beidh na Indians Dhéanamh siopaí.
Anois, ansin, thagann chomh maith sular féidir iad a fheiceáil dúinn. "
I níos lú ná leath uair an chloig-ar-bhí bainte amach ár Retreat brushwood and folaithe
dúinn féin.
Gach lá chuala muid an glaoch ar bís an moncaí-fir i dtreo ár campa d'aois,
ach tháinig aon cheann acu ár slí, agus an fugitives tuirseach, dearg agus bán, bhí le fada,
domhain codlata.
Bhí mé féin dozing sa tráthnóna nuair a chluimhriú chum mo dhuine, agus fuair mé
Challenger glúine in aice liom.
"Tú a choinneáil dialann de na himeachtaí, agus tú ag súil leis sa deireadh é a fhoilsiú, an tUasal
Malone, "a dúirt sé, le solemnity. "Tá mé anseo ach amháin mar thuairisceoir Preas," mé
fhreagairt.
"Go díreach. Is féidir leat gur chuala roinnt fatuous in áit
Nótaí an Tiarna John Roxton ar a bhfuil an chuma a mhaíomh go raibh roinnt - thart ar
resemblance ---- "
"Sea, Chuala mé iad." "Ní gá dom a rá go bhfuil aon phoiblíocht a thugtar do
den sórt sin smaoineamh - aon levity i do scéal ar cad a tharla - bheadh exceedingly
urghránna dom. "
"Beidh mé a choinneáil go maith laistigh den fhírinne."
"Tá tuairimí Tiarna Eoin minic exceedingly fanciful, agus tá sé in ann
chur síos na cúiseanna is absurd leis an meas atá ar taispeáint i gcónaí ag an chuid is mó
rásaí neamhfhorbartha chun dínite agus carachtar.
Leanann tú mo bhrí? "" Go hiomlán. "
"Fágaim an t-ábhar ar do rogha féin."
Ansin, tar éis sos fada, chuir sé leis: "An rí na moncaí-fir a bhí i ndáiríre ar créatúr
idirdhealaithe mór - pearsantacht an chuid is mó dathúil thar cuimse ar chúrsaí.
Raibh sé nach bhfuil stailc tú? "
"A creature is suntasaí," a dúirt I. Agus tá an tOllamh, i bhfad mhaolaigh ina aigne,
socraithe síos ar a chuid slumber uair níos mó.
>
Caibidil XIV "An raibh sin an gabháil neirt Estate"
Bhí a fhios againn go shamhlú ár pursuers, an t-fir moncaí, rud ar bith ar ár Scuab-adhmaid i bhfolach-
áit, ach bhí muid go luath chun a fháil amach ár botún.
Ní raibh aon fuaime sna coillte - ní duille ar athraíodh a ionad ar na crainn, agus gach raibh síocháin
timpeall orainn - ach ba chóir dúinn a bheith ag ár dtaithí chéad rabhadh conas cunningly and
conas is féidir leis na créatúir faire foighneach agus fan go dtí go dtiocfaidh a chance.
Cibé rud a d'fhéadfadh a bheith cinniúint mianach tríd an saol, Tá mé an-cinnte go riamh beidh mé níos gaire
bás ná mar a bhí mé go maidin.
Ach Inseoidh mé duit an rud a d'fhonn dlite.
We Dhúisigh ídithe ar fad i ndiaidh na mothúcháin a terrific agus bia scanty inné.
Summerlee bhí fós chomh lag sin go raibh sé mar iarracht chun seasamh dó; ach an sean-fhear
Bhí iomlán de saghas surly misneach riamh go mbeadh a ligean isteach defeat.
Tionóladh an chomhairle, agus aontaíodh gur chóir dúinn fanacht go ciúin ar feadh uair nó dhó
nuair a bhí againn, tá ár ag teastáil go géar bricfeasta, agus ansin ár mbealach a dhéanamh trasna an
ardchlár agus cruinn ar an loch lárnach don
phluais áit a raibh mo chuid tuairimí léirithe gur mhair an Indians.
Brath We ar an bhfíric go raibh muid ábalta an focal maith ar líon na ndaoine a bhí againn
tarrtháil a chinntiú fáilte te as a gcuid comhaltaí.
Ansin, lenár misean i gcrích agus a bhfuil eolas níos iomláine ar an
rúin na Mailpe Talamh Bán, ba chóir dúinn ár smaointe ar fad dul chuig an fhadhb ríthábhachtach
ár n-éalú agus ar ais.
Fiú Challenger bhí réidh a admháil gur cheart dúinn a dhéanamh ansin go léir a bhí againn
teacht, agus go bhfuil ár gcuid dualgas den chéad uair ó am sin ar aghaidh go raibh a sheoladh ar ais go dtí
sibhialtacht na fionnachtana iontach a bhí déanta againn.
Bhí muid in ann anois a ghlacadh d'fhonn níos mó a leisurely an Indians a bhí rescued againn.
Bhí siad fir, beag wiry, gníomhach, agus dea-thógtha, le gruaig dubh lank ceangailte suas i
a bunch taobh thiar a gcloigne le thong leathern, agus leathern bhí a gcuid loin-
éadaí.
Bhí a n-aghaidh hairless, go maith déanta, agus dea-humored.
The lobes a n-ears, crochta ragged agus fuilteacha, léirigh go raibh siad pollta
do roinnt ornaments a raibh a n-torn captors amach.
A gcuid cainte, cé unintelligible dúinn, bhí líofa eatarthu féin, agus iad ag
Luaigh chéile agus uttered an focal "Accala" i bhfad níos mó, a bailíodh go
ba é seo an t-ainm an náisiúin.
Ó am go chéile, le os comhair a bhí convulsed le eagla agus fuatha, chroith siad
clenched a lámha ag an mbabhta coillte agus cried: "Doda!
Doda! "A bhí surely a dtéarma as a gcuid naimhde.
"Cad é do dhéanamh acu, Challenger?" D'iarr Tiarna John.
"Rud amháin atá an-soiléir dom, agus go bhfuil go bhfuil an beag CHAP leis an tosaigh a
Is é ceann shaved a príomhfheidhmeannach ina measc. "
Bhí sé go deimhin léir go raibh an fear seo seachas na cinn eile, agus go bhfuil siad riamh
chuaigh chun aghaidh a thabhairt dó gan gach comhartha meas domhain.
Dhealraigh sé a bheith an duine is óige acu go léir, agus fós, bródúil sin agus ar ardchaighdeán a bhí a spiorad
sin, ar Challenger leagan faoina láimh mór ar a cheann, thosaigh sé cosúil le spurred
capall agus, le splanc tapa a dorcha
súile, ar athraíodh a ionad breise ar ***úl ó na tOllamh.
Ansin, a lámh a chur ar a ghabháltas féin chíche agus le dínit mór, sé
uttered an focal "Maretas" arís agus arís eile.
An tOllamh, unabashed, ghabh an Indiach is gaire duit ag an ghualainn agus
ar aghaidh chun léacht air amhail is dá mba eiseamal i seomra ranga i bpotaí-.
"An cineál na daoine seo," a dúirt sé ina bhealach sonorous, "cé acu a mheas trí
Ní féidir le toilleadh cranial, uillinn aghaidhe, nó aon tástáil eile, measfar gur íseal
amháin; ar a mhalairt, ní mór dúinn é a chur mar
bhfad níos airde sa scála ná treibheanna Mheiriceá Theas a lán is féidir liom a lua.
Is féidir Ar aon supposition is féidir linn a mhíniú ar an éabhlóid an cine den sórt sin san áit seo.
Chun an ní sin separates, chomh mór sin go bhfuil bearna na fir moncaí-ó na hainmhithe primitive
a mhair nuair a thabharfar an Plateau, go bhfuil sé neamh-inghlactha chun smaoineamh go raibh siad
a bheith forbartha áit a fháil againn orthu. "
"Ansin, nuair a thug an dooce siad titim ó?" D'iarr Tiarna John.
"Ceist a bheidh, gan amhras, a phlé go fonnmhar i ngach eolaíoch
tsochaí san Eoraip agus i Meiriceá, "fhreagair an tOllamh.
"Mo léamh féin ar an staid ar cad is fiú é -" teannta sé a cófra
mór agus d'fhéach sé timpeall insolently dó ag na focail - "Tá go bhfuil éabhlóid
chun cinn faoi na coinníollacha peculiar
an tír seo go dtí céim an veirteabracha, na cineálacha sean mhaireann agus ag maireachtáil ar i
cuideachta leis na cinn níos nuaí.
Dá bhrí sin linn a fháil créatúir nua-aimseartha ar nós an tapir - ainmhí le go leor respectable
fad folúil - an fia mór, agus an seangÚn-eater i comhluadar of reptilian
foirmeacha de chineál Jurassic.
An méid sin soiléir. Agus teacht anois an moncaí-fir agus an Indiach.
Cad é an aigne eolaíochta chun smaoineamh ar a láithreacht?
Is féidir liom a áireamh ach amháin le haghaidh dó ar ionradh ó lasmuigh.
Is dócha go raibh staid ina moncaí anthropoid i Meiriceá Theas, cé sa
aois seo caite fuair a bhealach chun an áit seo, agus gur fhorbair sé go dtí an créatúir againn
feicthe, cuid acu a "- anseo go raibh sé ag
crua ar dom - "a bhí ar cuma agus cruth a, dá mbeadh sé ag gabháil leis
faisnéis chomhfhreagrach a bheadh,, ní féidir liom leisce ort a rá, tá léirithe creidmheasa ar
aon chine gcónaí.
Maidir leis an Indians Ní féidir liom amhras go bhfuil siad ag inimircigh is déanaí ó thíos.
Faoi strus an gorta nó de ghabháil déanta acu a mbealach suas anseo.
A bhíonn ag créatúir ferocious Ní fhaca siad roimh, ghlac siad tearmann i
phluais a bhfuil ár gcara óg síos, ach tá siad aon amhras ach go raibh troid searbh
de bheith i seilbh a gcuid féin i gcoinne beasts fiáin, agus
go háirithe i gcoinne an fhir a bheadh moncaí-féachaint orthu mar intruders, agus pá
merciless cogadh orthu le cunning a mbeadh easpa beasts níos mó.
Mar sin, ar an bhfíric go bhfuil an chuma a n-uimhreacha a bheith teoranta.
Bhuel, uaisle, léigh mé tú ar an aright tomhas, nó nach bhfuil aon phointe a bhfuil tú
Ba cheist? "
An tOllamh Summerlee don aon uair amháin go raibh ró-depressed an argóint, cé Chroith sé a
ceann foirtil mar chomhartha easaontais ginearálta.
Tiarna John scríobtha ach a loic scanty leis an ráiteas sin nach bhféadfadh sé chur suas ar an
troid mar nach raibh sé ar an meáchan céanna nó rang.
Maidir liom féin, rinne mé mo ról is gnách ar rudaí a thabhairt anuas go dtí go docht
prosaic agus leibhéal praiticiúil ag an ráiteas go raibh ceann de na hIndiaigh ar iarraidh.
"Tá sé tar éis a gheofaí roinnt uisce," a dúirt an Tiarna Roxton.
"Táimid ag feistithe air suas le stáin mairteola folamh agus tá sé as."
"Chun an campa d'aois?"
D'iarr mé. "Níl, leis an sruth.
Tá sé i measc na crainn ann. Ní féidir é a bheith níos mó ná cúpla céad
slat.
Ach tá an beggar ag cur a chuid ama cinnte. "
"Beidh mé ag dul agus breathnú i ndiaidh dó," a dúirt I.
Phioc mé suas mo raidhfil agus strolled i dtreo na Brook, ag fágáil mo chairde
a leagan amach an bricfeasta scanty.
Féadfaidh sé cosúil a thabhairt duit gríos go fiú do achar gairid agus mar sin ba chóir dom a scor an foscadh
ár n-mothar cairdiúil, ach beidh tú cuimhneamh go raibh muid míle go leor ó Ape-
bhaile, sa mhéid go bhfuil a fhios againn na créatúir
Ní raibh discovered ár Retreat, agus, in aon chás le raidhfil i mo lámha Bhí mé aon
eagla acu. D'fhoghlaim mé nach raibh fós a cunning nó
a neart.
Raibh mé in ann éisteacht leis an murmur ár Brook áit éigin chun tosaigh ar dom, ach bhí
tangle de chrainn agus brushwood idir mé féin agus é.
Bhí mé ag déanamh mo bhealach a dhéanamh tríd seo ag pointe a bhí díreach as radharc de mo
compánach, nuair a, faoi cheann de na crainn, thug mé faoi rud éigin dearg cuachta i measc na
toir.
Mar a chuaigh mé é, bhí ionadh orm a fheiceáil go raibh sé marbh an comhlacht ar an easnamh
Indiach.
Leagan sé ar a thaobh, a géaga le chéile, agus a cheann screwed bhabhta ag an chuid is mó
uillinn mínádúrtha, ionas go bhfuil an chuma air a bheith ag breathnú díreach thar a ghualainn féin.
Thug mé chun rabhadh caoin mo chairde go raibh rud éigin amiss, agus a reáchtáil ar aghaidh mé
stooped thar na chorp.
Surely bhí mo chaomhnóir aingeal an-in aice liom ansin, i gcás roinnt instinct ar eagla, nó féadfaidh sé
Bhí roinnt rustle faint na duilleoga, rinne mé Sracfhéachaint ar os a chionn.
As an duilliúr glas tiubh a crochadh íseal thar mo cheann, dá bhrainse matáin fada
clúdaithe le gruaig reddish bhí anuas go mall.
Eile a bheadh ann an toirt agus na lámha mór stealthy curtha bhabhta mo scornach.
Sprang mé siar, ach go tapa mar a bhí mé, bhí na lámha níos tapúla fós.
Trí mo earrach tobann chaill siad greim marfach, ach duine amháin acu a gabhadh ar ais
de mo mhuineál agus an ceann eile ar cheann mo aghaidh.
Chaith mé mo lámha suas go dtí mo scornach a chosaint, agus an mhóimint eile ná go raibh cos ollmhór slid
síos mo aghaidh agus dhún sé os a gcionn.
Ardaíodh mé go héadrom as an talamh, agus bhraith mé mo brú dofhulaingthe forcing
cheann ar ais agus ar ais go dtí go raibh an brú ar an spine ceirbheacs níos mó ná raibh mé in ann
marc.
Mo céadfaí snámh, ach tore mé fós ag an láimh agus iachall sé amach ó mo smig.
Ag breathnú suas chonaic mé ar aghaidh le frightful fuar inexorable súile gorm éadrom ag féachaint síos
isteach i mianach.
Bhí rud éigin hypnotic sna súile uafásach.
Raibh mé ag streachailt a thuilleadh.
Mar a mhothaigh mé an créatúr ag fás limp ina thuiscint, gleamed dhá canines bán le haghaidh
nóiméad ag gach taobh den béal vile, agus an greim níos mó fós ar mo tightened smig,
forcing suas sé i gcónaí agus ar ais.
A tanaí, ubhchruthach-tinted Mist déanta roimh mo shúile agus cloigíní silvery beag tinkled i mo
ears.
Dully agus i bhfad amach ó chuala mé an crack de raidhfil agus bhí sé ar an eolas feebly an turraing mar
Bhí thit mé go dtí an domhain, áit a leagan mé gan chiall nó tairiscint.
Dhúisigh mé mé féin a fháil ar mo chúl ar an féar inár lair laistigh den mothar.
Thug duine éigin an t-uisce as an sruth, agus Tiarna John bhí sprinkling mo cheann
leis, fad is a bhí Challenger and Summerlee propping mé suas, leis an imní i n-
aghaidheanna.
Ar feadh nóiméad a bhí agam le léargas ar an bhiotáille daonna atá taobh thiar a n-masks eolaíoch.
Bhí sé i ndáiríre turraing, seachas aon díobhála, bhí prostrated a dom, agus i
leath-an-uair an chloig, in ainneoin an ceann agus muineál righin aching, a bhí ina suí mé suas agus réidh le haghaidh
rud ar bith.
"Ach tá tú raibh éalú de do shaol, óg fellah mo lad," a dúirt an Tiarna Roxton.
"Nuair a chuala mé do gol agus bhí ar siúl ar aghaidh, agus chonaic twisted do cheann leath de thalamh agus do
stohwassers kickin 'san aer, shíl mé go raibh muid ar cheann gearr.
Chaill mé an Beast i mo flurry, ach thit sé tú ceart go léir agus bhí sé amach mar a
streak. Le George!
Is mian liom go raibh mé caoga fir le raidhfilí.
Ba mhaith liom go soiléir amach gach éinne ifreanda acu agus saoire beagán níos glaine sa tír seo
ná mar a fuair muid é. "
Bhí sé soiléir anois go raibh an moncaí-fir i slí éigin marcáilte síos dúinn, agus go raibh muid ag
faire ar gach taobh.
Bhí orainn nach bhfuil an oiread sin a eagla uathu i rith an lae, ach go mbeadh siad an-dócha go
Rush linn ar an oíche; amhlaidh an túisce a fuair muid amach as a gcuid gcomharsanacht an níos fearr.
Ar thrí thaobh de dúinn a bhí foraoise féin amháin, agus níl d'fhéadfadh muid féin a aimsiú i
luíochán.
Ach ar an taobh ceathrú - go bhfuil claonadh síos i dtreo an loch - tá
raibh ach scrobarnach íseal, le crainn scaipthe agus glades oscailte ó am go chéile.
Bhí sé, i ndáiríre, an bealach a bhí mé féin a glacadh i mo thuras solitary, agus é a
thug dúinn díreach le haghaidh an phluais Indiach. Seo ní mór ansin a bheith ar gach cúis lenár
bóthair.
Ceann aiféala mór a bhí againn, agus go raibh a fhágáil taobh thiar dúinn ár campa d'aois, ní amháin do
Ar mhaithe na siopaí a d'fhan ann, ach fiú níos mó toisc go raibh muid a chailliúint
dteagmháil leis an Zambo, ár nasc leis an domhan lasmuigh.
Mar sin féin, bhí againn soláthar cothrom cartúis agus d'ár gcuid gunnaí, mar sin, ar feadh tamaill ar a laghad,
raibh muid ábalta aire a thabhairt dúinn féin, agus bhí súil againn go luath go mbeadh seans comhairimh agus
athchóiriú ár gcumarsáid lenár ***.
Gheall sé go raibh dílis, chun fanacht áit a raibh sé, agus ní bhí againn amhras orm ach go mbeadh sé
a bheith chomh maith mar a chuid focal.
Bhí sé go luath sa tráthnóna sin thosaigh muid ar ár dturas.
An príomhfheidhmeannach óg a ***úil ag ár n-ceann mar ár leabhrán, ach dhiúltaigh indignantly a dhéanamh ar aon
ualach.
Taobh thiar dó tháinig an dá Indians mhaireann lenár sealúchais scanty ar a n-
Déanann. Táimid ag ceathrar fear bán ***úil sa chúl le
raidhfilí luchtaithe agus réidh.
Mar a thosaigh muid ansin bhris ó na coillte tiubh adh mór taobh thiar dúinn go tobann
ululation an moncaí-fir, a fhéadfaidh a bheith ina cheer of bua ag ár n-imeacht nó
a jeer i ndíspeagadh ag ár n-eitilte.
Ag breathnú siar chonaic muid ach an scáileán dlúth na gcrann, ach go yell fada-tharraingt inis dúinn
cé mhéad ár naimhde lurked ina measc.
Chonaic muid aon chomhartha shaothrú, áfach, agus bhí fuair luath agus muid isteach tír níos oscailte agus níos
thar a gcuid cumhachta.
Mar tramped mé chomh maith, an rearmost de na ceithre, ní raibh mé in ann cabhrú le miongháire ag an
chuma ar mo thrí companions i tosaigh.
Ba é seo an Tiarna luxurious John Roxton shuigh a bhí an tráthnóna sin i Albany amidst
a rugaí Peirsis agus a pictiúir sa radiance bándearg na soilse tinted?
Agus is í seo an tOllamh fhorchur a bhí swelled atá taobh thiar den deasc mór ina
staidéar ollmhór ag Enmore Páirc?
Agus, ar deireadh d'fhéadfadh, a bheith an figiúr seo austere agus prim d'ardaigh roimh an
cruinniú ag an Institiúid Zó-eolaíochta?
D'fhéadfadh Uimh trí tramps go bhféadfadh duine a bheith le chéile i lána Surrey bhfuil d'fhéach sé níos mó
hopeless agus bedraggled.
Bhí againn, tá sé fíor, ach bhí in aghaidh na seachtaine nó mar sin ar barr an Plateau, ach ar ár
éadaí spártha a bhí inár campa thíos, agus bhí an tseachtain seo ar cheann ceann dian orainn
go léir, cé a laghad agam air a raibh gan cur suas le láimhseáil an moncaí-fir.
Mo triúr cairde a bhí caillte go léir a n-hataí, agus a bhí anois faoi cheangal ciarsúir babhta a n-
chinn, crochadh a gcuid éadaí i ribíní mar gheall orthu, agus a n-aghaidh grimy unshaven bhí
éigean a aithint.
An dá Summerlee agus Challenger bhí limping go mór, cé go dragged mé fós mo chosa ó
laige tar éis an turraing ar maidin, agus mo mhuineál a bhí chomh righin mar bhord ó
an grip murderous go raibh sé.
Bhí muid go deimhin, ar chriú brón orainn, agus ní raibh mé iontas a fheiceáil Sracfhéachaint ar ár n-Indiach compánach
ar ais ag am go ham le linn horror and iontas ar a n-aghaidh.
I ndiaidh am lóin shroich muid an imeall an locha, agus mar a tháinig chun cinn againn ó na
Bush agus chonaic an bhileog uisce síneadh roimh dúinn ár gcairde dúchais a bhunú
shrill caoin-áthas agus dúirt go fonnmhar os a gcomhair.
Bhí sé deimhin a radharc iontach a leagan faoi bhráid dúinn.
Was scuabadh thar an dromchla glassy a cabhlachán mór de curaigh ag teacht díreach
ar an gcladach ar a sheas muid.
Bhí siad thart ar mhíle amach nuair a chonaic muid an chéad iad, ach lámhaigh siad ar aghaidh le mór
swiftness, agus bhí siad go luath in aice ionas go bhféadfadh an rowers idirdhealú a dhéanamh ar ár ndaoine.
Láithreach pléasctha a shout of delight thunderous as dóibh, agus chonaic muid iad a ardú ó
a suíocháin, waving a paddles and spears madly san aer.
Ansin lúbthachta ar a gcuid oibre uair amháin níos mó, flew siad ar fud an t-uisce idir an dá linn, beached
na báid ar an gaineamh fána, agus rushed suas le linn, prostrating iad féin a
le cries os ard de Beannacht roimh an príomh-óg.
Mar fhocal scoir ar cheann acu, fir scothaosta, le necklace agus bracelet of lustrous mór
coirníní gloine agus an craiceann de roinnt ainmhithe mottled álainn ómra-daite slung thar a
shoulders, a reachtáladh ar aghaidh agus a ghlac leis an chuid is mó tenderly na n-óg a raibh shábháil againn.
D'fhéach sé ansin ag dúinn agus d'iarr ar roinnt ceisteanna, ina dhiaidh sin neartófaí sé suas le
dínit i bhfad agus glactha dúinn freisin i ndiaidh a chéile.
Ansin, ar a ordú, a leagan síos ar an fine iomlán an talamh roimh dúinn i hómós.
Bhraith mé go pearsanta cúthail agus míchompordach ag an adoration obsequious, agus léigh mé an
mothúchán céanna i aghaidheanna Roxton and Summerlee, ach Challenger leathnaithe cosúil le
bláth ar an ghrian.
"Is féidir iad a cineálacha neamhfhorbartha," a dúirt sé, stroking a meigeall, agus ag féachaint ar bhabhta
leo, "ach d'fhéadfadh a bheith a n-deportment i láthair a gcuid superiors ceacht a
roinnt dár na hEorpaigh níos airde.
Aisteach conas cearta an instincts nádúrtha an fear! "
Ba léir gur tháinig an natives amach ar an gcosán-chogaidh, mar a rinne gach fear
a spear - ina bambú fada tipped le cnámh - a Bow agus saigheada, agus éigin de chlub
nó cloch cath-tua slung ag a thaobh.
A n-dorcha, amharc ar na coillte feargach as a raibh teacht againn, agus go minic
athrá ar an bhfocal "Doda," go soiléir go leor sé go raibh an páirtí tarrthála
a bhí leagtha amach a shábháil nó a revenge the
príomhfheidhmeannach sean mac, ar feadh cibé bailithe againn nach mór don óige a bheith.
Comhairle a bhí ar siúl anois ag an treibh ar fad squatting i gciorcal, shuigh muid ag an am céanna in aice le
ar leac basalt agus faire ar a n-imeachtaí.
Dhá nó trí laochra labhair, agus ar deireadh rinne ár gcara óg harangue spirited
le gnéithe den sórt sin agus gothaí eloquent go raibh muid ábalta é a thuiscint go soiléir ar fad mar
amhail is dá mbeadh aithne againn ar a dteanga.
"Cad é an úsáid a bhaint as ceann comhairimh?" A dúirt sé. "Luaithe nó ina dhiaidh ní mór an rud a dhéanamh.
Do gcomrádaithe a bheith Dhúnmharaigh. Cad a tharlaíonn má tá mé ar ais go sábháilte?
Tá na daoine eile a bheith déanta chun báis.
Níl aon sábháilteachta d'aon duine againn. Táimid ag chéile anois agus réidh. "
Ansin dúirt sé a chur chugainn. "Tá na fir aisteach ár gcairde.
Tá siad trodaithe mór, agus is fuath leo an moncaí-fir fiú amháin mar a dhéanaimid.
Siad ordú, "anseo dúirt sé suas ar neamh," an toirneach agus an tintreach.
Nuair a bheidh againn den sórt sin deis arís?
Lig dúinn dul ar aghaidh, agus ceachtar bás anois nó beo don todhchaí i sábháilteacht.
Beidh muid ag dul ar ais Conas eile unashamed go dtí ár mhná? "
Na laochra beag dearg crochadh ar na focail an chainteora, agus nuair a bhí sé críochnaithe
pléasctha siad isteach i roar bualadh bos, waving a n-arm drochbhéasach san aer.
An príomhfheidhmeannach sean neartófaí ag tnúth le linn, agus d'iarr sé orainn roinnt ceisteanna, dírithe ar an
am céanna leis na coillte.
Tiarna a rinne John comhartha dó go mba chóir dó fanacht le freagra agus ansin chas sé
dúinn.
"Bhuel, tá sé suas chun tú a rá cad a dhéanfaidh tú," a dúirt sé; "le haghaidh mo chuid Tá mé ar scór
a shocrú leis na tíre moncaí-, agus má chríochnaíonn sé ag wiping acu as an aghaidh an
cré Ní féidir liom a fheiceáil go bhfuil an gá atá le domhan fret faoi.
Tá mé ag goin 'lenár pals dearg beag agus is ciall agam chun iad a fheiceáil tríd an scrap.
Cad a dhéanann tú a rá, fellah óg? "
"Ar ndóigh, beidh mé ag teacht." "Agus tú, Challenger?"
"Beidh mé ag comhoibriú go deimhin." "Agus tú, Summerlee?"
"Is cosúil go againn a bheith ag éalú an-i bhfad ó na cuspóir an expedition, a Thiarna John.
Liom a chinntiú go mbíonn tú gur shíl mé beag nuair a d'fhág mé mo chathaoir gairmiúla i Londain go
go raibh sé chun críche cheannteideal ar ruathar of savages ar ina coilíneacht of apes anthropoid. "
"Chun úsáidí bonn den sórt sin a dhéanann muid teacht," a dúirt an Tiarna John, miongháire.
"Ach tá muid suas i gcoinne é, mar sin cad é an gcinneadh?"
"Dealraíonn sé ina chéim is questionable," a dúirt Summerlee, argumentative leis an gceann deireanach, "ach
má tá tú ag dul go léir, ar éigean liom a fheiceáil conas is féidir liom fanacht taobh thiar de. "
"Ansin, tá sé socraithe," a dúirt an Tiarna John, agus ag casadh ar an príomhfheidhmeannach Chlaon sé agus slapped
a raidhfil.
An fear sean fáiscthe ár lámha, gach ceann ina dhiaidh sin, cé go cheered a fir níos airde ná
riamh.
Bhí sé ró-dhéanach a chur chun cinn an oíche sin, agus mar sin an Indians socraithe síos i rude
bivouac. Ar gach taobh a n-tinte thosaigh a glimmer
agus deatach.
Tá cuid acu a bhí imithe isteach sa dufair a tháinig sé ar ais faoi láthair ag tiomáint óg
iguanodon os a gcomhair.
Cosúil leis na cinn eile, bhí sé daub of asfalt ar a ghualainn, agus go raibh sé ach nuair a
ar cheann de na natives chonaic céim ar aghaidh leis an aer ar úinéir agus a thabhairt ar a thoiliú leis
an Beast le marú gur thuig muid ag
seo caite go raibh na créatúir iontach an oiread agus maoin phríobháideach mar thréad eallaigh,
agus go raibh na siombailí a bhí amhlaidh perplexed bhí dúinn aon rud níos mó ná an
marcanna an úinéara.
Helpless, torpid, agus vegetarian, le géaga móra ach inchinn nóiméad, d'fhéadfadh siad
a shlánú suas agus tiomáinte ag leanbh.
I gceann cúpla bomaite go raibh an Beast ollmhór gearrtha suas agus leaca dó bhí crochta os cionn
dtinte is dosaen, mar aon leis an iasc iontach ganoid scaly a bhí speared sa
loch.
Bhí lain Summerlee síos agus thit sé ina chodladh ar an gaineamh, ach táimid daoine eile roamed thart ar an imeall
an uisce, ag iarraidh rud éigin a fhoghlaim níos mó de na tíre seo aisteach.
Dhá uair fuair muid claiseanna de chré gorm, ar nós mar a bhí feicthe againn cheana féin sa swamp an
pterodactyls.
Bhí na gaothairí volcanic d'aois, agus ar chúis éigin sceitimíní an leas is mó i
John Tiarna.
Cad a mheall Challenger, ar an láimh eile, bhí bubbling, gurgling geyser láibe,
nuair a bunaíodh roinnt gás aisteach boilgeoga bursting mór ar an dromchla.
Sá sé giolcach log isteach é agus cried amach le gliondar ar nós schoolboy ansin sé
a bhí ann, ar tadhall sé le cluiche solas, a bheith ina chúis le pléascadh géar agus
lasair ghorm ag bun an fheadáin.
Níos sásta fós nuair a bhí sé, inverting a pouch leathern thar dheireadh na giolcach,
agus mar sin a líonadh sé leis an gás, bhí sé in ann a sheoladh chuig an ardú as cuimse sé suas san aer.
"An gáis inlasta, agus ceann suntasach níos éadroime ná an t-atmaisféar.
Ba chóir dom a rá inchurtha in amhras go raibh sé cuid mhaith de hidrigine saor in aisce.
Ní raibh an acmhainní GEC bhfuil ídithe go fóill, mo chara óga.
Is féidir liom a thaispeáint fós tú cad é mar a múnlaí aigne iontach ar fad Cineál é a úsáid. "
Swelled sé le críche éigin rún, ach a bheadh le rá nach bhfuil níos mó.
Ní raibh aon rud a raibh muid ábalta a fheiceáil ar an gcladach a chuma a dom mar sin iontach
mar atá an bhileog mór uisce ós ár gcomhair.
Bhí eagla orm Ár uimhreacha agus ár torann gach créatúir maireachtála ar ***úl, agus a shábháil ar feadh
pterodactyls cúpla, a soared babhta ard os cionn ár chinn agus d'fhan siad don
carrion, ba léir go fóill ar fud an champa.
Ach bhí sé amach éagsúil ar na huiscí ardaigh-tinted ar an loch lárnach.
Bruite sé agus heaved leis an saol aisteach.
Breataine slinn-daite Déanann agus fins serrated ard droma lámhaigh suas le imeall
airgid, agus rolladh ansin síos go dtí an doimhneacht arís.
An gaineamh-bainc a bhí sa mhéid a chonaic amach le foirmeacha crawling uncouth, turtair ollmhór,
saurians aisteach, agus ceann creature árasán iontach cosúil le writhing, palpitating mata
de leathar gréisceach dubh, a flopped a bhealach go mall leis an loch.
Cinnirí anseo agus ansiúd nathair ard réamh-mheasta amach as an uisce, ghearradh go tapa trí
sé le collar beag de foam i tosaigh, agus tar éis swirling fada taobh thiar de, ag ardú agus
titim i graceful, eala-mhaith undulations mar a chuaigh siad.
Ní raibh sé go dtí ceann amháin de na créatúir wriggled ar do gainimh-bainc laistigh de chúpla
céad slat dúinn, agus lé comhlacht bairille-múnlaithe agus flippers mór taobh thiar de na
muineál fada nathair, go Challenger, agus
Summerlee, chuaigh a dhéanamh linn, bhris amach i n-díséad iontas agus admiration.
"Plesiosaurus! A plesiosaurus úr-uisce! "Cried
Summerlee.
"Go I bhfuil cónaí orthu a fheiceáil den sórt sin a radharc!
Táimid ag bheannaigh, mo Challenger daor, thar aon rud eile míoleolaithe ó thosaigh an domhan! "
Ní raibh sé tar éis titim go dtí go raibh an oíche, agus ar ár n-tinte allies Savage glowed dearg
sa scáileanna, go bhféadfadh ár bheirt fhear na heolaíochta a dragged ar ***úl ó na fascinations
den loch primeval.
Fiú sa dorchadas mar a leagan ar an snáithe we, chuala muid ó am go ham
Snort and plunge na créatúir ollmhór a bhí ina gcónaí ann.
Ag breacadh an lae is luaithe a bhí ár campa astir agus uair an chloig ina dhiaidh sin bhí thosaigh muid ar ár
turas i gcuimhne. Go minic i mo aisling a shíl mé go bhfuil mé
d'fhéadfadh a bheith beo chomhfhreagraí cogaidh.
Cén wildest d'fhéadfadh ceann amháin agam cumadh cineál an feachtas ar chóir é a
a lán mo tuairisc a thabhairt! Seo é mo dithneas ansin an chéad ó réimse
catha:
Bhí ár uimhreacha threisiú i rith na hoíche ag bhaisc úr natives ó na
phluais, agus is féidir linn a bheith ceithre nó cúig chéad láidir nuair a rinne muid ár roimh ré.
Caitheadh A imeall gasóga amach i tosaigh, agus taobh thiar dóibh an fórsa iomlán i solad
cholún ar a mbealach suas an fána fada na tíre go dtí tor raibh muid in aice leis an
imeall na foraoise.
Seo a leathadh siad amach i líne fhada straggling of spearmen and bowmen.
Roxton and Summerlee ghlac ar a seasamh ar an taobh dheis, agus Challenger and
Bhí mé ar an taobh clé.
Bhí sé ina óstach ar an aois cloiche a bhí in éineacht linn a cath - táimid leis an deireanach
focal an gunsmith ar ealaíne ó Shráid San Séamas agus an Trá.
Ní Bhí orainn fanacht fada le haghaidh ár namhaid.
A clamor fiáin shrill ardaigh ó imeall na coille agus go tobann Is comhlacht de chuid moncaí-fir
Theith amach le clubanna agus clocha, agus rinneadh an t-ionad ar an líne Indiach.
Bhí sé bogadh valiant ach amháin foolish, do bhí an mór-legged bandy créatúir
mall de crúibe, cé go raibh a gcéilí comhraic chomh gníomhach mar cait.
Bhí sé uafásach a fheiceáil brutes fíochmhar leis mbeal cúradh agus súile glaring,
rushing and shealbhú, ach go deo ar iarraidh a gcuid naimhde elusive, cé go arrow tar éis
arrow faoi thalamh féin i n-seithí.
Ceann eile iontach ar siúl anuas orm roaring le pian, le greamú dairteanna dosaen as a
cófra agus easnacha. In trócaire Chuir mé é le piléar trína cloigeann,
gur thuit sprawling i measc na aloes.
Ach ba é seo an t-aon lámhaigh fired, do bhí an ionsaí ar lár an líne,
agus go raibh gá an Indians níl aon cabhair ó na linne in repulsing sé.
De na fir a bhí moncaí-rushed a amach ar an oscailt, ní dóigh liom go bhfuair ceann ar ais
a chlúdach. Ach bhí an t-ábhar níos mó a deadly nuair a tháinig muid
i measc na crainn.
Feadh uair a chloig nó níos mó tar éis a tháinig muid an t-adhmad, bhí streachailt éadóchasach i
atá ar siúl ar feadh tamaill ar éigean dúinn ár gcuid féin.
Springing amach as measc na n scrobarnach bhris an moncaí-fir le clubanna ollmhór ar an
Indians agus is minic a leagadh trí nó ceithre acu sula bhféadfaí iad a speared.
A n-blows frightful shattered gach rud ar a thit siad.
Ceann acu knocked raidhfil Summerlee chun matchwood agus bheadh an chéad cheann eile a bheith brúite
a cloigeann Bhí Indiach nach stabbed an Beast go dtí an croí.
Eile moncaí-fir sna crainn thuas dúinn hurled síos clocha agus logaí as adhmad, ó am go ham
titim choirp ar ár céimeanna agus ag troid furiously go dtí go raibh siad leagtha.
Nuair a bhris ár allies faoi bhrú, agus ní raibh sé as comhlíonadh a rinneadh
ag ár raidhfilí a bheadh siad ag glacadh cinnte ar a sála.
Ach bhí siad ag rallied gallantly ag a n-aois agus tháinig sé ar an príomhfheidhmeannach le Rush den sórt sin go
the moncaí-fir thosaigh i ndiaidh a bhealach a thabhairt.
Summerlee bhí weaponless, ach bhí mé chomh tapa a fholmhú mo iris mar go raibh mé in
dóiteáin, agus ar an taobh eile cloiste againn ar an scoilteadh leanúnach ar ár compánach an
raidhfilí.
Ansin, i láthair tháinig an scaoill agus an tubaiste.
Screaming agus howling, rushed na créatúir iontach amach i ngach treo tríd an
brushwood, cé go yelled ár allies ina delight Savage, méid seo a leanas go tapa i ndiaidh
a gcuid naimhde ag eitilt.
Gach na feuds na nglún countless, na hatreds agus cruelties a n-caol
stair, bhí na cuimhní cinn ar úsáid droch-agus géarleanúint a bheith Shaorghlan an lá sin.
Ag seo caite go raibh fear a bheith uachtaracha agus an fear-Beast a fháil go deo a áit Leithroinnte.
Cuil mar go mbeadh a bhí siad an fugitives ró-mhall chun éalú ó na savages gníomhach, agus
ó gach taobh sna coillte tangled chuala muid yells the exultant, an twanging na
bows, agus an Tuairteála agus thud mar moncaí-fir
Tugadh síos as a n-áiteanna i bhfolach sna crainn.
Bhí mé tar éis na daoine eile, nuair a fuair mé amach gur tháinig Tiarna John agus Challenger
thar a bheith linn.
"Tá sé thar," a dúirt an Tiarna John. "I mo thuairimse, is féidir linn a fhágáil slacht suas go dtí
orthu. B'fhéidir gurb é an lú feicimid é is amhlaidh is fearr we
Beidh codlata. "
Tá súile Challenger bhí ag taitneamh leis an *** de mharaithe.
"Táimid tar éis phribhléid," adeir sé, strutting faoi nós gamecock, "a bheidh le
i láthair ag ceann de na cathanna tipiciúil cinntitheach den stair - na cathanna a bhfuil
chinneadh an cinniúint an domhain.
Cad é, mo chairde, an conquest náisiún amháin eile?
Tá sé meaningless. Gach Táirgeann an toradh céanna.
Ach na troideanna fíochmhar, nuair a sa tús an aois i seilbh na cónaitheoirí a n-uaimh-
féin i gcoinne na tíre Tiger, nó an elephants chéad chinn go raibh siad
máistir, bhí sin an fíor gabháil neirt - an victories a chomhaireamh.
Faoi seo, cas ait cinniúint feicthe againn agus chuidigh sé le cinneadh a dhéanamh fiú amháin den sórt sin a chomórtas.
Anois ar ardchlár seo ní mór don todhchaí a bheith riamh le haghaidh fear. "
Ag teastáil sé creideamh láidir sa deireadh tragóideach a fhírinniú ciallaíonn den sórt sin.
Mar chun cinn le chéile ar an choill fuair muid an moncaí-fir atá suite tiubh,
transfixed le laighnibh sin nó le saighde.
Anseo agus tá grúpa beag Indians shattered marcáilte nuair atá ceann de na anthropoids
Bhí cabhair ar bhá, agus a díoladh ar a shaol daor.
I gcónaí i os comhair dúinn chuala muid ar an yelling and roaring a léirigh an treo
an tóir.
Bhí an moncaí-fir thiomáint ar ais go dtí a n-chathair, bhí rinne siad a bheith caite ann,
arís go raibh siad briste, agus anois bhí muid in am chun an radharc deiridh fearful
go léir.
Bhí roinnt céad is ochtó nó fir, na marthanóirí deireanach, arna thiomáint trasna go céanna
imréitigh beag a ba chúis leis an imeall na haille, an ardán ar ár gcuid féin leas a bhaint as dhá
lá roimh.
Mar a tháinig muid go raibh dúnta an Indians, leathchiorcal of spearmen, i orthu, agus i
nóiméad bhí sé os cionn, a fuair bás is tríocha nó daichead áit a raibh siad.
Na daoine eile, screaming agus clawing bhí sá, thar an precipice, agus chuaigh
hurtling síos, mar go raibh a n-bpríosúnach d'aois, ar an bamboos géar sé chéad
troigh thíos.
Bhí sé mar a dúirt Challenger, agus bhí sé cinnte bhflaitheas an fear go deo i Mailpe
Talamh Bán.
Bhí exterminated an fhir, bhí scriosta Ape Bhaile, bhí na mná agus daoine óga
thiomáint ar ***úl chun cónaí i bondage, agus an iomaíocht fada de na gcéadta bliain bhí thab
bainte amach ag deireadh ré.
Dúinn thug an bua buntáiste i bhfad. Arís eile bhí muid in ann cuairt a thabhairt ar ár campa
agus a fháil ar ár n-siopaí.
Chomh luath agus níos mó freisin, bhí muid in ann cumarsáid a dhéanamh le Zambo, a bhí faitíos ag an
seónna ó i bhfad i avalanche apes ag titim ó imeall na haille.
"Tar ar ***úl, Massas, teacht ar ***úl!" Adeir sé, a shúile ag tosú ó a cheann.
"An debbil a fháil cinnte go bhfuil tú má fhanann tú suas ann."
"Is é an guth sanity!" A dúirt Summerlee le ciontú.
"Tá go leor eachtraí go raibh agus go bhfuil siad nach oiriúnach a sholáthar dár charachtar nó ar ár
sheasamh.
Shealbhú mé tú le do focal, Challenger. As seo ar aghaidh leat a chaitheamh ar do chuid fuinnimh
dúinn chun dul amach as an tír seo agus ar ais arís Uafásach a civilization. "
>
Caibidil XV "Tá feicthe againn Súile Wonders Mór"
Seo á scríobh agam ó lá go lá, ach tá súil agam go sula dtagann mé go dtí an deireadh sé, is féidir liom a
a bheith in ann a rá go shines an solas, ar deireadh, trínár scamaill.
Táimid ag siúl anseo ná aon mhodh soiléir a dhéanamh ar ár n-éalú, agus bitterly chafe we
i gcoinne é.
Ach, is féidir liom a shamhlú go maith gur féidir teacht ar an lá nuair is féidir linn a bheith sásta gur coinníodh againn,
i gcoinne ár gcuid beidh, a fheiceáil rud éigin níos mó de na iontais an áit seo uimhir uatha, agus ar
na créatúir a háitiughadh.
An bua na Indians agus an annihilation an moncaí-fir, marcáilte
casadh pointe ar ár fortunes.
Ón ar aghaidh ansin, bhí muid i máistreachta fírinne an Plateau, le haghaidh an natives bhreathnaigh ar
dúinn le meascán de eagla agus buíochas, ós rud é ag ár gcumhachtaí aisteach a bhí againn i gcabhair
iad a scrios a gcuid foe hereditary.
Le haghaidh a n-sakes féin go mbeadh siad, b'fhéidir, a bheith sásta a fheiceáil ar an imeacht den sórt sin
daoine a formidable and incalculable, ach nach bhfuil siad iad féin le fios ar bhealach ar bith
trínar féidir linn a bheith ag an Plains thíos.
A bhí ann, a mhéid is gur féidir linn leanúint a gcuid comharthaí, le tollán ag a bhfuil an áit
d'fhéadfadh a bheith i dteagmháil, an slí amach níos ísle a bhí feicthe againn ó thíos.
Faoi seo, gan amhras, bhí an dá moncaí-fir agus Indians ag epochs éagsúla shroich an barr,
agus thóg Maple Bán leis a chuid compánach an mbealach céanna.
Bliana ach an roimh, áfach, gur tharla crith talún terrific, agus an uachtair
thit deireadh an tollán agus go hiomlán i imithe.
D'fhéadfadh an Indians anois croith ach a gcuid chinn agus a n-shoulders nuair a shrug muid
léirigh comharthaí ár mian a shíolraigh. D'fhéadfadh sé nach féidir leo, ach d'fhéadfadh sé freisin
a bheith nach mbeidh siad, le cuidiú linn chun a fháil amach.
Ag deireadh an fheachtais bua a bhí bunaithe ar an moncaí marthanach-tíre ar fud an
ardchlár (a wailings bhí Uafásach) agus bunaíodh i gcomharsanacht na
Phluais Indiach, i gcás ina mbeadh siad, ó anois
ar aghaidh, a bheith ina rás servile faoi na súile a gcuid máistrí.
A bhí ann, rude amh, leagan primeval na nGiúdach in Babylon nó an Israelites san Éigipt.
San oíche d'fhéadfadh muid a cloisteáil i measc na crainn an caoin fada-tharraingt, mar a roinnt primitive
Ezekiel mourned do greatness tite agus Chuimhnigh an glóir departed Bhaile Ape.
Hewers adhmaid agus tarraiceán an uisce, bhí siad den sórt sin ó anois ar aghaidh.
Bhí muid ar ais ar fud an Plateau lenár allies dhá lá tar éis an chatha, agus rinneadh
ár campa ag an bhun a n-aillte.
Bheadh acu dúinn a gcuid pluaiseanna leo, ach bheadh an Tiarna John trí aon mhodh
Bheadh cead ag smaoineamh é go bhfuil a leithéid a dhéanamh a chur chugainn ina gcumhacht más rud é go raibh siad
fealltach a dhiúscairt.
Choinnigh muid ár neamhspleáchas, dá bhrí sin, agus bhí ár n-airm réidh le haghaidh aon éigeandála,
ag caomhnú an caidreamh is cairdiúil.
Againn chomh maith go leanúnach cuairt ar a n-uaimheanna, a bhí áiteanna is suntasaí, cé
cibé acu a rinne fear nó ag Dúlra riamh go bhfuil muid in ann a chinneadh.
Bhí siad go léir ar an strataim amháin, hollowed as roinnt carraig bog a leagan idir an
volcanic basalt dteacht ar na haillte Ruddy thuas iad, agus an eibhir crua a
déanta ar a mbonn.
Ba iad na hoscailtí thart ar ochtó troigh os cionn an talaimh, agus a bhí faoi stiúir suas go dtí le fada
staighre cloch, mar sin caol agus géar go bhféadfadh aon seachtháirgí ainmhithe móra feistithe orthu.
Inside a bhí siad te agus tirim, ag rith sa pasáistí díreach ar comhfhad varying isteach
an taobh an chnoic, le ballaí liath réidh maisithe le go leor den scoth
pictiúir a dhéanamh le bataí charred and
ionadaíonn do na hainmhithe éagsúla den ardchlár.
Má bhí swept gach rud beo ón tír bheadh an taiscéalaí todhchaí a aimsiú ar
na ballaí na fianaise phluais cuimsithí de na fána aisteach - an dineasáir,
iguanodons, agus lizards éisc - a raibh cónaí mar sin le déanaí ar domhan.
Ó bhí foghlamtha againn gur coinníodh na iguanodons ollmhór mar a dtréada tame ag a n-
úinéirí, agus bhí siad ag siúl go simplí feola-siopaí, bhí muid go gabhadh fear, fiú
leis a chuid airm primitive bhí bunaithe, a Cinsealacht ar an ardchlár.
Bhí muid luath a fháil amach nach raibh sé amhlaidh, agus go raibh sé fós ann ar
caoinfhulaingt.
Bhí sé ar an tríú lá tar éis teacht ar ár ár campa in aice leis an phluais Indiach go bhfuil an
tragóid a tharla.
Bhí imithe Challenger and Summerlee amach le chéile an lá sin leis an loch i gcás roinnt de na
an natives, faoina stiúir a bhí ag gabháil, i eiseamail harpooning an
lizards mór.
Bhí fhan Tiarna John agus mé i ár champa, cé go raibh roinnt de na Indians
scaipthe thart ar an fána féarach os comhair an phluais ag gabháil i dtíortha
bealaí.
Go tobann bhí caoin shrill de aláraim, a bhfuil an focal "Stoa" thar barr leis ó
céad dteangacha.
Ón taobh gach fir, mná agus leanaí a bhí rushing wildly le foscadh, swarming
suas an staighre agus isteach sa phluais i stampede mheabhair.
Ag breathnú suas, d'fhéadfadh muid a fheiceáil waving iad a n-airm as na carraigeacha thuas agus beckoning to
dúinn a bheith páirteach leo ina dhídean. Againn go raibh an dá urghabh ár n-raidhfil iris agus
siúl as a fheiceáil cad d'fhéadfadh an baol a bheith.
Go tobann as an crios in aice na gcrann ann a bhris amach ó ghrúpa de dhá nó cúig déag
Indians, ag rith le haghaidh a saol, agus ag a sála an-beirt de na frightful
arrachtaigh a bhí suaite ár champa agus lean mé ar mo thuras solitary.
I gcruth raibh siad cosúil le buafa Uafásach, agus bhog sé i comharbas de Springs, ach i
méid a bhí siad ar an mórchóir dochreidte, níos mó ná an eilifint is mó.
Ní fhaca muid roimh iad a shábháil ar an oíche, agus go deimhin tá siad nocturnal
ainmhithe ach amháin nuair atá suaite ina n-lairs, mar a bhí na.
Táimid anois ag amazed sheas an radharc, as a gcuid craicne blotched agus warty bhí ar aisteach
éisc-mhaith iridescence, agus an solas na gréine iad a bhualadh le tuar ceatha riamh-varying
faoi bhláth mar a bhog siad.
Bhí orainn beagán ama chun breathnú orthu, áfach, le haghaidh ar an toirt go raibh rug siad an
fugitives agus bhí siad ag déanamh marú dire ina measc.
Lena mhodh a bhí ag titim ar aghaidh lena n-meáchan iomlán ar gach ceann faoi seach, é a fhágáil
brúite agus mangled, a cheangal ar aghaidh tar éis na daoine eile.
An Indians wretched screamed le terror, ach bhí helpless, á reáchtáil mar a bheadh siad,
os comhair na críche sin gan staonadh agus gníomhaíocht Uafásach na créatúir monstrous.
Amháin i ndiaidh a chéile chuaigh siad síos, agus bhí ní leath-a-dosaen mhaireann ag an am
D'fhéadfadh mo chompánach, agus mé ag teacht ar a n-cabhrú leat.
Ach bhí ár gcabhair de leas a bhaint as beag agus ach amháin i gceist againn an dainséar céanna.
Ag an raon cúpla céad slat dúinn ár n-irisí fholmhú, lámhaigh bullet
tar éis bullet isteach sa beasts, ach gan aon éifeacht níos mó ná má bhí pelting orainn iad a
le millíní de pháipéar.
A n-natures reptilian mall cúram rud ar bith le haghaidh wounds, agus spriongaí dá saol,
leis nach bhféadfadh aon ionad inchinn speisialta ach scaipthe ar fud a gcuid cordaí spinal, a
tapped ag aon arm nua-aimseartha.
An chuid is mó gur féidir linn a dhéanamh a sheiceáil go raibh an dul chun cinn de réir a n-distracting
aird leis an flash agus roar ár gunnaí, agus mar sin de a thabhairt araon an natives and
am dúinn féin chun teacht ar na céimeanna a spreag le sábháilteacht.
Ach nuair a bhí na urchair cónúil pléascach an fichiú haois ar aon leas a bhaint as, an
saigheada neimh ar an natives, tumtha i an sú na strophanthus and sáite
ina dhiaidh sin d'fhéadfadh carrion lofa, éireoidh leo.
Saigheada den sórt sin do bhí leas a bhaint as beag chuig an Hunter a ionsaigh an Beast, mar gheall ar
ar a ngníomhaíocht sa mhéid is go gcúrsaíocht torpid bhí mall, agus roimh theip ar a chuid cumhachtaí a d'fhéadfadh sé a
cinnte scoitheadh agus maraigh a assailant.
Ach anois, mar arrachtaigh hounded an dá linn chun an chos an-an staighre, tá sruth of
dairteanna feadaíl tháinig ó gach *** sna haille os a gcionn.
I nóiméad bhí feathered siad leo, agus fós gan chomhartha den phian clawed siad
and slobbered le buile impotent ag na céimeanna a bheadh orthu mar thoradh ar a n-
íospartaigh, gléasta suas ar feadh cúpla clumsily
slat agus ansin sleamhnú síos arís ar an talamh.
Ach ar deireadh d'oibrigh an nimhe.
Ceann acu Thug groan domhain rumbling agus thit a cheann squat ollmhór ar aghaidh chuig an
domhan.
An babhta eile teorantach i gciorcal eccentric leis, cries shrill wailing, agus ansin
síos atá suite writhed i agony do roinnt nóiméad roimh stiffened sé chomh maith agus a leagan
go fóill.
Le yells of bua tháinig an Indians flocking síos as a n-uaimheanna agus damhsa a
rince frenzied an bua bhabhta na comhlachtaí marbh, i áthas buile go bhfuil dhá cheann níos mó de na
Bhí is contúirtí ar fad a gcuid naimhde do mharbhadh.
An oíche sin gearrtha siad suas agus bhain na comhlachtaí, gan a ithe - do bhí an nimh
fós gníomhach - ach ba chóir iad eagla pórú ar pestilence.
An hearts reptilian mór, áfach, gach ceann acu chomh mór agus is ina mhaolú, a leagan fós ann,
beating go mall agus go seasta, le méadú milis agus titim, i neamhspleách Uafásach
saol.
Bhí sé ach amháin ar an tríú lá a reáchtáil an ganglia síos agus na rudaí a dreadful
a bhí fós.
Lá éigin, nuair a tá mé deasc níos fearr ná stáin feoil agus uirlisí níos mó ná cabhrach caite
stub of peann luaidhe agus seo caite, tattered nóta-leabhar, beidh mé ag scríobh roinnt cuntas níos iomláine ar
an Indians Accala - ar ár saol i measc
orthu, agus na glimpses a bhí againn ar na coinníollacha aisteach Maple wondrous
Talamh Bán.
Cuimhne, ar a laghad, ní bheidh, theipeann orm, fad a bheidh an anáil na beatha i dom,
Beidh gach uair an chloig agus gach gníomh den tréimhse sin seasamh amach chomh crua agus soiléir mar a dhéanann na
happenings aisteach an chéad ár óige.
Ní fhéadfadh aon imprisean nua efface iad siúd a bhfuil sin a ghearradh go domhain.
Nuair a thagann an t-am a bheidh mé ag cur síos ar an oíche sin wondrous moonlit ar an loch mór
nuair a ichthyosaurus óg - creature aisteach, leath róin, iasc leath, chun breathnú ar,
le cnámh-clúdaithe súile ar gach taobh den dá
smuit, agus súil tríú shocrófar ar an barr a cheann - bhí bhfostú i Indiach
glan, agus beagnach suaiteachta ár canoe sula tharraingt muid an cósta; an oíche chéanna go
glas-uisce amach as an nathair lámhaigh luachra
agus rinne siad amach ina cornaí the steersman of canoe Challenger ar.
Cuirfidh mé in iúl, freisin, ar an rud bán mór oíche - an lá seo nach bhfuil a fhios againn
cibé an raibh sé Beast nó aon reiptíl - a mhair i swamp vile ar an taobh thoir den
loch, agus flitted thart le glimmer faint phosphorescent sa dorchadas.
An Indians Bhí faitíos air ionas nach mbeadh siad ag dul in aice leis an áit, agus,
cé a rinne muid faoi dhó expeditions agus chonaic sé gach uair, ní féidir linn a dhéanamh ar ár mbealach
tríd an riasc domhain inar mhair sé.
Is féidir liom a rá ach gur dhealraigh sé a bheith níos mó ná bó agus bhí an musky strangest
boladh.
Cuirfidh mé in iúl freisin an t-éan ollmhór a ruaig Challenger le foscadh an
carraigeacha lá amháin - éan mór ag rith, i bhfad níos airde ná mar ostrich, le vulture-mhaith
muineál agus ceann éadrócaireach a rinne sé bás siúlóide.
Mar climbed Challenger le sábháilteacht ar cheann DART den chladach gob Savage curving as an tsáil
a tosaithe amhail is dá mbeadh sé gearrtha le chisel.
An uair seo ar a n-arm ar a laghad i réim nua-aimseartha agus an chréatúr mór, dhá throigh ó
phororachus a ainm, de réir ár gcuid panting ach exultant - cheann go ***úl na gcos
An tOllamh - chuaigh síos roimh an Tiarna Roxton
raidhfil i flurry cleití waving agus géaga ciceáil, le dhá buí remorseless
súile glaring suas ó lár é.
Bealtaine mé beo a fheiceáil go bhfuil cloigeann leacaithe fí ina nideoige an tSín féin trófaithe of
the Albany.
Ar deireadh, beidh mé a thabhairt go deimhin roinnt san áireamh na toxodon, an fathach deich-chos guine
muc, le teilgean fiacla chisel, a maraíodh againn mar ól sé sa liath an
maidin ag an taobh an loch.
Gach seo beidh mé lá éigin a scríobh ar fad níos iomláine, agus amidst na laethanta níos stirring
Ba mhaith liom sceitse tenderly sna tráthnónta álainn samhraidh, nuair leis an gorm domhain
spéir os cionn linn leagan muid i comradeship dea-
i measc na féara fada ag an adhmaid agus marveled ag an éanlaith aisteach go scuabtha
thar dúinn agus na créatúir quaint nua a crept óna bpoill chun féachaint dúinn, cé go
thuas dúinn bhí na boughs na toir
trom le torthaí luscious, agus thíos dúinn bláthanna aisteach agus álainn peeped ag dúinn
as measc na n luibhre; nó iad siúd oícheanta fada moonlit nuair a leagan amach againn ar an
dromchla glioscarnach ar an loch mór agus
faire le Wonder agus awe na ciorcail ollmhór rippling amach as an splancscáileán tobann
ar roinnt ollphéist iontach; nó an gleam greenish, i bhfad síos san uisce domhain, ar roinnt
créatúr aisteach ar an confines dorchadais.
Is iad seo na radhairc a mbeidh mo aigne agus mo peann dwell ar gach mion i am éigin
lá sa todhchaí.
Ach, beidh leat a iarraidh, cén fáth na heispéiris agus cén fáth an moill sin, nuair a bhíonn tú féin agus do
Ba chóir go mbeadh comrades bhí ar áitiú lá agus oíche sa cheapadh ar roinnt bealaí
a d'fhéadfaí tú ar ais chuig an domhan amuigh?
Is é mo freagra, nach raibh duine againn nach raibh ag obair le haghaidh na críche sin, ach go
Bhí ár gcuid oibre i vain. Fíric amháin againn go raibh an-tapa discovered:
Ba mhaith leis an Indians aon rud a dhéanamh chun cabhrú linn.
I ngach slí eile, go raibh siad ár gcairde - d'fhéadfadh duine a rá nach mór dár sclábhaithe dírithe -
ach nuair a bhí mhol sé gur chóir dóibh cabhrú linn a dhéanamh agus a chur ar plank a
Bheadh an bhearna chasm, nó nuair a theastaigh againn
a fháil uathu thongs as leathar nó rópaí liana to weave a d'fhéadfadh cabhrú linn, bhí muid
Bhuail ag dea-humored, ach invincible, diúltú.
Bheadh siad aoibh gháire, twinkle a súile, a gceann shake, agus bhí an deireadh é.
Fiú an príomhfheidhmeannach sean bhuail muid leis an séanadh céanna obstinate, agus go raibh sé ach Maretas,
the ógfhear a raibh shábháil againn, a d'fhéach sé wistfully ag dúinn agus inis dúinn ag a gothaí
go raibh sé ag grieved le haghaidh ár mian thwarted.
Ó shin i leith a n-bua crowning leis an moncaí-fir d'fhéach siad ar dúinn mar supermen,
a rug bua sna feadáin na n-arm aisteach, agus chreid siad go faid a bheidh
D'fhan muid leo go mbeadh dea-fhortún a n-inniúlacht siúd.
Is beag dearg-craiceann bhean chéile agus uaimh ar ár gcuid féin a bhí ar fáil saor in aisce do gach ceann de linn má táimid
Ba mhaith ach dearmad ár ndaoine féin agus dwell go deo ar an ardchlár.
Go dtí ***í gach cineálta, áfach, i bhfad óna chéile a d'fhéadfadh a bheith ar ár mian; ach mhothaigh muid
maith cinnte go mór lenár bpleananna iarbhír de shliocht a choinneáil faoi rún, do bhí againn
baolach gur ag an deireanach d'fhéadfadh siad iarracht a shealbhú linn trí bhfeidhm.
In ainneoin an baol ó dinosaurs (nach bhfuil iontach shábháil ar an oíche, do, de réir mar
Is féidir Tá sé ráite agam cheana, tá siad den chuid is mó nocturnal ina gcuid nósanna) Tá mé faoi dhó in
le trí seachtaine anuas go dtí ár sean curtha os cionn
campa d'fhonn a fheiceáil ár *** choimeád a fós ag faire agus bharda faoi bhun an aill.
Mo shúile strained eagerly ar fud an plain mór le súil go bhfaca afar as an
cabhair a raibh prayed againn.
Ach an fhad a shín cactus-strewn leibhéil fós ar ***úl, folamh agus arbh fhéidir, leis an
líne i bhfad i gcéin ar an coscán cána-. "Beidh siad ag teacht go luath anois, *** Malone.
Sula pas eile tseachtain Indiach teacht ar ais agus a thabhairt téad agus beir leat síos. "
Bhí a leithéid an caoin cheery ar ár Zambo den scoth.
Bhí mé ceann taithí aisteach mar a tháinig mé as an dara cuairt a bhí i gceist a mo
a bheith ar ***úl le haghaidh oíche ó mo chompánaigh.
Bhí mé ar ais ar feadh an bhealaigh-mheabhrú go maith, agus bhí bainte amach ar an láthair laistigh de mhíle
nó mar sin den riasc an pterodactyls, nuair a chonaic mé rud neamhghnách
druidim dom.
Bhí sé fear a ***úil taobh istigh de chreat a rinneadh de canes Bent ionas go raibh sé faoi iamh
ar gach taobh i Cage clog-chruthach. Mar a tharraing mé níos gaire do bhí mé níos mó iontas go fóill
fheiceáil go raibh sé Tiarna John Roxton.
Nuair a chonaic sé orm a thit sé as faoina cosaint aisteach agus tháinig sé i dtreo dom
ag gáire, agus fós, mar a shíl mé, le roinnt mearbhaill ina bhealach.
"Bhuel, óg fellah," a dúirt sé, "a mbeadh cumha tú meetin 'suas anseo?"
"Cad é ar fud an domhain é atá tú?" D'iarr mé.
"Visitin 'mo chairde, an pterodactyls," a dúirt sé.
"Ach cén fáth?" "Beithigh Interestin ', nach, dar leat?
Ach neamhshóisialta!
Drochbhéasach bealaí olc le strainséirí, mar is féidir leat cuimhneamh orthu.
Mar sin, rigged mé den chreat sin a choimeádann iad ó bein 'ró pressin' ina n-
attentions. "
"Ach cad a dhéanann tú ag iarraidh sa swamp?" D'fhéach sé ar dom le ceistiú an-
súl, agus léigh mé leisce ar a aghaidh.
"Ná cheapann tú gur féidir le daoine eile seachas Ollúna mhaith chun rudaí a fhios agat?" Sé
Dúirt ag deireanach. "Tá mé studyin 'an dears deas.
Sin go leor ar do shon. "
"Níl cion," a dúirt sé dea-greann I. ar ais agus gáire sé.
"Níl aon chion, fellah óga. Tá mé goin 'a fháil ar chick diabhal óg le haghaidh
Challenger.
Sin ceann de mo phoist. Níl, Níl mé ag iarraidh do chuideachta.
Tá mé slán i Cage seo, agus nach bhfuil tú. Mar sin, fada, agus beidh mé ar ais i gcampa san oíche-
titim. "
Iompaigh sé amach agus d'fhág mé wandering dó ar aghaidh tríd an adhmaid le neamhghnách a
Cage timpeall air. Más rud é go raibh iompar Tiarna Eoin ag an am seo
aisteach, ba é sin Challenger níos mó ná sin.
Is féidir liom a rá go bhfuil an chuma air go bhfuil ar spéis neamhghnách don Indiach
mná, agus a rinne sé i gcónaí a chur le brainse pailme mór leathadh a buille sé
chur orthu amhail is dá mba cuileoga, nuair a bhí a n-attentions ró-cnaipe.
Chun féachaint ar siúl aige mar a bheadh ceoldráma grinn Sultan, leis an suaitheantas an údaráis ina
láimh, a ulcha dubh bristling i os comhair dó, a bharraicíní ag cur in iúl ag gach céim, agus
traein ar fud an-eyed cailíní Indiach taobh thiar dó,
clad i n-éadaitheoireachta caol ar an éadach choirt, ar cheann de na is grotesque de gach
na pictiúir a beidh mé ag tabhairt siar le liom.
Maidir leis Summerlee, bhí sé absorbed i saol feithidí agus éan ar an Plateau, agus
Chaith a chuid ama ar fad (ach amháin an chuid sin nach beag caitheadh chun
abusing Challenger ar feadh tréimhse nach fáil dúinn amach
ar ár deacrachtaí) i glanadh agus gléasta a eiseamal.
Bhí Challenger i an nós na siúlóide é féin amach ag gach maidin agus ar ais
ó am go ham le Breathnaíonn solemnity portentous, mar aon ní amháin a mbeidh idir é an meáchan iomlán
d'fhiontar mór ar a ghualainn.
Lá amháin, brainse pailme ar láimh, agus a slua de adoring devotees taobh thiar dó, thug sé dúinn
síos ar a chuid oibre i bhfolach-siopa agus thóg muid isteach an rún a chuid pleananna.
Ba é an áit a ghlanadh beag i lár an Grove pailme.
Sa bhí ar cheann de na geysers láibe fiuchphointe a bhfuil mé cur síos cheana.
Bhí scaipthe timpeall a imeall roinnt thongs leathern gearrtha ó hide iguanodon,
agus scríobtar ina scannán mór titim a bhí le bheith ar an triomaithe agus boilg amháin
an lizards iasc mór as an loch.
Bhí sé seo sac ollmhór fuaite suas ag foirceann amháin agus oscailt ach beag ar chlé ag an gceann eile.
Isteach sa oscailt go raibh roinnt canes bambú isteach, agus na foircinn eile de na
canes bhí i dteagmháil le tonnadóirí cré cónúil a bailíodh an gás bubbling suas
tríd an láib an geyser.
Go gairid Thosaigh an t-orgán flaccid a leathnú go mall agus a thaispeáint den sórt sin a claonadh chun aníos
gluaiseachtaí go Challenger fastened na cordaí a bhí aige leis an trunks an
crainn máguaird.
I uair leath raibh dea-iarrachtaí gás-mála déanta, agus an jerking and straining
ar an thongs léirigh go raibh sé in ann a ardú suntasach.
Challenger, cosúil le athair sásta i láthair a chéad-rugadh, bhí miongháire
and stroking a féasóg, ó thaobh ábhair, ina dtost féin-sásta mar gazed sé ag an
a chruthú a inchinn.
Bhí sé Summerlee a bhris ar dtús leis an tost.
"Ní gá duit a chiallaíonn dúinn dul suas sa rud, Challenger?" A dúirt sé, i guth aigéad.
"Ciallaíonn mé, mo Summerlee daor, a thabhairt duit den sórt sin a léiriú ar a chumhachtaí go
tar éis go bhfaca sé go mbeidh tú, táim cinnte, aon leisce trusting duit féin dó. "
"Is féidir leat é a chur amach as do cheann ceart anois, ag an am céanna," a dúirt Summerlee leis an gcinneadh,
"Ba mhaith liom rud ar bith ar domhan aslú a tiomantas den sórt sin a Baois.
John Thiarna, súil agam nach mbeidh tú countenance madness den sórt sin? "
"Dooced Ingenious, glaoch mé é," a dúirt ár piaraí.
"Ba mhaith liom a fheiceáil conas a oibríonn sé."
"Mar sin beidh tú," a dúirt Challenger. "I gcás roinnt laethanta tá mé mo gcion ar an mbealach ar fad
bhfeidhm inchinn ar an bhfadhb ar conas beidh muid shíolraigh ó na tíre.
Táimid tar éis dúinn féin sásta nach féidir linn tóg síos agus nach bhfuil aon tollán.
Tá rún daingean againn in ann a thógáil de chineál ar bith droichead a fhéadfaidh a bheith linn ar ais chuig an
stuaic as ar tháinig muid.
Conas is ansin beidh mé ag teacht ar bhealach chun a chur in iúl dúinn? Roinnt am beag ó shin bhí dúirt mé go dtí ár
cara óga anseo gur eascair hidrigine saor ó na geyser.
An smaoineamh maidir le balún dhiaidh sin go nádúrtha.
Bhí mé, beidh mé a admháil, baffled beag ag an deacracht a fhionnadh gclúdach a
go bhfuil an gás, ach ar intinn ag na entrails mór de na reiptílí
fáil dom le réiteach ar an bhfadhb.
Behold an toradh! "Chuir sé lámh amháin i tosach a ragged
seaicéad agus léirigh go bródúil leis an gceann eile.
Faoin am ***í an gás-swollen mála le rotundity goodly agus bhí sé go láidir jerking
ar a lashings. "Madness lár an tsamhraidh!" Snorted Summerlee.
Bhí an-áthas Tiarna John leis an smaoineamh ar fad.
"Daor sean cliste, nach bhfuil sé?" Whispered sé liom, agus ansin louder to Challenger.
"Cad mar gheall ar charr?"
"Beidh an carr mo chúram seo chugainn. Mé cheana féin conas atá sé beartaithe le déanamh
agus atá i gceangal.
Idir an dá linn beidh mé in ann a thaispeáint go simplí duit conas go bhfuil mo gaireas le tacú leis an
meáchan gach duine againn. "" gach duine againn, surely? "
"Níl, tá sé mar chuid de mo phlean go ndéanfar gach sheal mar descend i paraisiúit, agus
an balún a tharraingt siar trí mheán a bheidh mé aon deacracht i perfecting.
Más rud é go mbeidh sé tacú leis an meáchan amháin agus é a ligean síos go réidh, beidh sé déanta go léir
atá ag teastáil de. Beidh mé léiríonn tú anois a chumas sa mhéid is go
treo. "
Thug sé amach cnapshuim of basalt de mhéid suntasach, tógtha sa
lár ionas go bhféadfaí a bheith ceangailte go héasca téad leis.
Ba é seo corda an ceann a thug againn le linn ar an Plateau tar éis a úsáid le linn
sé ar an pinnacle dreapadóireachta. Bhí sé níos mó ná céad troigh ar fad, agus cé go
go raibh sé tanaí go raibh sé an-láidir.
Bhí ullmhaithe aige saghas collar de leathar le straps ag brath go leor as é.
Cuireadh an bhóna thar an cruinneachán an balún, agus an thongs bhí crochta
bailithe le chéile anseo thíos, ionas go mbeadh an brú ar aon mheáchan a diffused
thar dhromchla suntasach.
Ansin bhí fastened an chnapshuim of basalt chuig an thongs, agus ligeadh don rópa a hang
ó dheireadh na bliana é, á rith trí huaire thart ar an Ollamh le lámh.
"Beidh mé anois," a dúirt Challenger, le gáire ar oirchill áthas, "a léiriú
iompar cumhacht de mo balún. "Mar a dúirt sé amhlaidh gearrtha sé le scian the
lashings éagsúla a bhí sé.
Ná raibh ár expedition i mbaol níos mó gan mhoill de annihilation iomlán.
An scannán lámhaigh teannta suas leis an treoluas frightful isteach san aer.
Bhí ceirteacha I Challenger toirt as a chosa agus dragged tar éis é.
Bhí mé díreach tar éis am le caith mo lámha bhabhta a choim ag dul suas nuair a bhí mé mé féin a bhuailtí
suas san aer.
Bhí John Tiarna chugam le babhta grip francach-gaiste na cosa, ach bhraith mé go raibh sé chomh maith
ag teacht as an talamh.
Ar feadh nóiméad a bhí mé fís de cheithre fiontaróirí nós snámh ar shraith de
ispíní thar an talamh go raibh siad iniúchadh.
Ach, go sona sásta, bhí teorainn leis an brú a mbeadh an rópa seastán, cé go
aon cheann cosúil leis na cumhachtaí seo a ardú meaisín ifreanda.
Bhí crack géar, agus bhí muid i gcarn ar an talamh le cornaí de rópa go léir
níos mó ná dúinn.
Nuair a bhí muid in ann stagger ar ár chosa chonaic muid i bhfad amach sa spéir gorm domhain dorcha amháin
láthair nuair a bhí an chnapshuim of basalt bhrostú ar a bhealach.
"Splendid!" Adeir an Challenger undaunted, chuimil sé a lámh gortaithe.
"A léiriú is críochnúla agus sásúil!
Ní raibh mé in ann a bheith ag súil den sórt sin a rath.
Laistigh de na seachtaine, uaisle, geallaim go mbeidh an dara balún a ullmhú, agus go
is féidir leat brath ar a ghlacadh i sábháilteacht agus an chéad chéim d'ár abhaile chompord
turais. "
Go dtí seo tá mé i scríbhinn gach ceann de na himeachtaí sin roimhe seo mar a tharla sé.
Anois, tá mé as mo shlánú insinte as an gcampa d'aois, ina bhfuil Zambo fhan fad,
lenár deacrachtaí agus na contúirtí a d'fhág mar bhrionglóid taobh thiar dúinn ar mhullach
siúd crags ollmhór Ruddy a túr thuas ár cinnirí.
Táimid tar éis a sliocht i sábháilteacht, cé gur ar bhealach an chuid is mó gan choinne, agus gach tá go maith
le linn.
I sé seachtainí nó dhá mhí beidh orainn a bheith i Londain, agus is féidir go bhfuil an litir seo
Is féidir nach sroicheann tú i bhfad níos luaithe ná mar a dhéanann muid dúinn féin.
Cheana féin eitilt ár gcroí agus ár yearn biotáillí i dtreo na cathrach a mháthair mhór ina
Tá an oiread sin go daor dúinn.
Bhí sé ar an oíche an-ár eachtraíochta contúirteach le Challenger ar a rinneadh sa bhaile
balún gur tháinig an t-athrú in ár fortunes.
Tá sé ráite agam go raibh an duine amháin as a raibh againn roinnt chomhartha comhbhrón in ár
Rinneadh iarrachtaí chun a fháil amach an príomh-óg a raibh tarrtháil orainn.
Sé ina n-aonar nach raibh aon mhian linn a shealbhú i gcoinne ár gcuid talún a bheidh i aisteach.
D'inis sé dúinn go raibh an oiread agus ag a dteanga léiritheach de chomharthaí.
An tráthnóna sin, tar éis luí na gréine, tháinig sé síos go dtí ár campa beag, ar láimh liom (ar chúis éigin
Bhí sé léirithe i gcónaí a attentions dom, b'fhéidir toisc go raibh mé an ceann a bhí
is gaire dá aois) rolla bheag den choirt
de chrann, agus ansin ag cur in iúl go sollúnta suas ar an tsraith nua de phluais thuas dó, chuir sé a chuid
Bhí goidte méar ar a liopaí mar chomhartha na rúndachta agus ar ais arís ar a dhaoine.
Ghlac mé an duillín of coirt leis an tine agus scrúdaigh sé le chéile againn.
Bhí sé faoi troigh cearnach, agus ar an taobh istigh go raibh socrú uatha
ar línte, a atáirgeadh mé anseo:
Bhí siad ag déanamh go néata sa gualaigh ar an dromchla bán, agus d'fhéach sé dom ar dtús
radharc mhaith de chineál éigin scór ceoil garbh.
"Cibé rud é, is féidir liom a swear go bhfuil sé tábhachtach don orainn," a dúirt I.
"D'fhéadfadh sé léite agam go bhfuil ar a aghaidh mar a thug sé é."
"Mura bhfuil teacht againn ar a primitive praiticiúil Joker," mhol Summerlee,
"Inar cheart liom go mbeadh a bheith ar cheann de na forbairtí is tosaigh de dhéantús an duine."
"Tá sé soiléir éigin de scripte," a dúirt Challenger.
"Breathnaíonn mhaith comórtas bhfreagra guine," dúirt an Tiarna John, craning a mhuineál le
ag féachaint ar sé.
Ansin go tobann shín sé amach a lámh agus ghabh siad an bhfreagra.
"De George!" Adeir sé, "Creidim Tá mé é.
An buachaill guessed ceart chéad uair riamh.
Féach anseo! Cé mhéad marcanna atá ar an bpáipéar?
Ocht mbliana déag.
Bhuel, má thagann tú chun smaoineamh ar é go bhfuil ocht mbliana déag d'oscailtí uaimh ar an taobh cnoc-
thuas linn. "" Chuir sé suas go dtí an phluais nuair a thug sé é
dom, "a dúirt I.
"Bhuel, settles go bhfuil sé. Is é seo an chairt ar an phluais.
Cad!
Ocht déag díobh ar fad i ndiaidh a chéile, cuid gearr, roinnt domhain, roinnt Branching, céanna a chonaic muid
orthu. It'sa léarscáil, agus here'sa tras ar sé.
Cad é an chros do?
Tá sé curtha chun ceiliúradh a dhéanamh amháin go bhfuil i bhfad níos doimhne ná na cinn eile. "
"Amháin a théann tríd," I cried. "Creidim go bhfuil ár gcara óg a léamh
tomhas, "a dúirt Challenger.
"Mura ndéanfaidh an uaimh dul tríd Ní féidir liom a thuiscint cén fáth an duine seo, a bhfuil gach
Ba chóir go chúis go gciallaíonn dúinn go maith, tá ár n-aird tarraingthe air.
Ach má dhéanann sé dul trí agus a thagann amach ag an bpointe comhfhreagracha ar an taobh eile,
nár cheart dúinn a bheith níos mó ná céad troigh ar descend. "
"A chéad troigh!" Grumbled Summerlee.
"Bhuel, is é ár téad fós níos mó ná céad troigh ar fad," I cried.
"Is cinnte gur féidir linn a fháil amach." "Conas mar gheall ar an Indians san uaimh?"
Summerlee agóid.
"Níl aon Indians in aon cheann de phluais thuas ár gceann," a dúirt I.
"Úsáidtear iad go léir mar sciobóil agus a stóráil-tithe.
Ba chóir Cén fáth nach dúinn dul suas anois uair amháin agus Spy an talamh amach? "
Tá tirim biotúmanach adhmaid ar an Plateau - speicis de araucaria, de réir
chuig ár luibheolaí - a úsáid i gcónaí ag an Indians do tóirsí.
Gach duine againn a roghnaíodh suas *** seo, agus rinne muid ár mbealach suas weed-clúdaithe céimeanna chun
an uaimh ar leith a bhí marcáilte atá sa líníocht.
Bhí sé, mar a dúirt mé, folamh, ach amháin le haghaidh líon mór de na sciatháin leathair ollmhór, a
flapped bhabhta ár chinn muid chun cinn mar isteach é.
Mar a bhí againn nach mian a chur faoi bhráid an Indians a tharraingt ar ár n-imeachtaí, táimid
stumbled feadh i an dorchadas go dtí a chuaigh againn roinnt curves cruinn agus a threáitear
fad suntasach isteach sa cuas.
Ansin, ar deireadh, lit ár tóirsí. Bhí sé tirim le tollán álainn réidh
liath ballaí clúdaithe le siombailí dúchais, díon cuartha a droimneach thar ár gceann,
agus bán glistening gainimh faoi bhun ár chosa.
Hurried We chomh maith go dtí go fonnmhar, le groan dhomhain díomá searbh, ní mór dúinn
tugadh ar deireadh.
Balla fórsa an charraig a bhí os comhair dúinn, gan aon *** trína ndéanann luch
d'fhéadfadh a bheith slipped. Ní raibh aon éalú dúinn ansin.
Sheas muid le gcroíthe searbh orthu ag stánadh ar bac seo gan choinne.
Ní raibh sé de thoradh aon convulsion, mar atá i gcás an tollán ag dul suas.
Deireadh bhí an balla díreach cosúil leis na cinn taobh.
Bhí sé, agus a bhí i gcónaí, cul-de-sac. "Ná bac leis, mo chairde," a dúirt an
Challenger indomitable.
"Tá tú fós mo gealltanas daingean de balún."
Summerlee groaned. "An féidir linn a bheith san uaimh mícheart?"
Mhol mé.
"Níl aon úsáid, fellah óg," a dúirt an Tiarna John, lena a mhéar ar an gcairt.
"Seacht as an. Ceart agus an dara ó chlé
Is é seo an uaimh cinnte go leor. "
Fhéach mé ar an marc a bhfuil fios a mhéar, agus thug mé caoin tobann-áthas.
"Creidim mé é! Lean mé!
Lean mé! "
Hurried mé ar ais ar an mbealach a tháinig muid, mo tóirse i mo lámh.
"Anseo," a dúirt mé, ag cur in iúl do roinnt cluichí ar an talamh, "nuair a lit muid suas."
"Go díreach."
"Bhuel, tá sé marcáilte mar uaimh forked, agus sa dorchadas éirigh linn an forc roimh
Bhí an tóirsí lit. Ar an taobh deas mar a théann muid amach ba chóir dúinn
teacht ar an lámh níos faide. "
Bhí sé mar a dúirt mé. Ní raibh imithe We tríocha slat roimh mór
oscailt dubh loomed sa bhalla. Chas muid isteach é a aimsiú go raibh muid i
pasáiste i bhfad níos mó ná riamh.
Chomh maith it hurried againn i impatience breathless do na céadta go leor de na clóis.
Ansin, go tobann, sa dorchadas dubh an áirse os comhair dúinn chonaic muid gleam of
solas dearg dorcha.
Stán againn i iontas. Leathán lasair seasta chuma dul trasna an
pasáiste agus chun barra ár mbealach. Hastened i dtreo é.
Uimh fuaime, aon teas, gan aon ghluaiseacht ó tháinig sé, ach fós ar an imbhalla mór lonrúil
glowed os ár gcomhair, silvering uile an uaimh agus ag casadh an gaineamh jewels púdaraithe,
go dtí mar tharrangaíomar closer sé amach ciumhais ciorclach.
"Tá an ghealach, ag George!" Adeir Tiarna John. "Tá muid trí, buachaillí!
Tá muid trí! "
Bhí sé go deimhin, an ghealach lán a Scairt díreach síos an Cró a osclaíodh
ar na haillte.
Bhí sé scoilte nach beag, níos mó ná fuinneog, ach bhí sé go leor dár
críche.
Mar craned muid ár necks tríd raibh muid ábalta a fheiceáil nach raibh an shliocht an-
amháin deacair, agus go raibh an talamh leibhéal aon bhealach an-mhór dúinn thíos.
Bhí sé aon Wonder go ó thíos faoi deara nach raibh againn ar an áit, mar na haillte cuartha
Bheadh forchostas agus ascent ar an bhfód go bhfuil an chuma sin dodhéanta mar a chuirfidh daoine
gar cigireachta.
Sásta go bhfuil muid féin le cabhair ó ár rópa raibh muid ábalta teacht ar ár mbealach síos, agus
ansin ar ais, rejoicing, chun ár campa a dhéanamh ar ár hullmhúcháin le haghaidh an tráthnóna seo chugainn.
Cad a raibh muid a bhí againn a dhéanamh go tapa agus go rúnda, ós rud é go fiú ag an uair an chloig caite
D'fhéadfadh Indians shealbhú ar ais chugainn. Ár siopaí ba mhaith linn a fhágáil taobh thiar dúinn, ach amháin
ach ar ár gunnaí agus cartúis.
Ach bhí Challenger roinnt rudaí anásta a inmhianaithe sé ardently a ghlacadh leis,
agus ceann pacáiste go háirithe, nach féidir liom labhairt, rud a thug dúinn saothair níos mó ná
ar bith.
Slowly rith an lae, ach nuair a thit an dorchadas bhí muid réidh le haghaidh ár
imeacht.
Le saothair i bhfad fuair muid ár rudaí suas na céimeanna, agus ansin, ag breathnú siar, thóg ceann
suirbhé fada deiridh den talamh aisteach, luath agus eagla orm a bheith vulgarized, an chreiche of Hunter
and prospector, ach do gach ceann de dúinn
Dreamland na glamour agus grá, ar thalamh áit a raibh de mhisneach againn i bhfad, i bhfad níos fhulaing, agus
D'fhoghlaim i bhfad - ÁR talamh, amhail chuirfeam riamh glaoch fondly é.
Chomh maith ar ár n-aice láimhe clé an phluais chaith gach amach a tine cheery Ruddy
isteach sa gloom. Ó d'ardaigh na fána thíos dúinn guthanna
an Indians mar gáire siad agus ag canadh.
Bhí níos faide ná an sweep fada na coillte, agus i lár, glioscarnach vaguely trí
an ghruaim a bhí, ar an loch mór, an mháthair de monsters aisteach.
Fiú amháin mar a bhí againn le caoin whickering ard, ghlaoigh an glao ar roinnt ainmhithe aisteach, soiléir
amach as an dorchadas. Ba é an guth an-an Maple Bán Talún
tairisceana dúinn dea-beannacht.
Chas muid agus plunged isteach sa phluais ba chúis le bhaile.
Dhá uair an chloig ina dhiaidh sin, bhí muid, ár bpacáistí, agus gach úinéireacht againn, ag bun na haille.
Ach amháin i gcás bagáiste Challenger ar riamh a bhí againn le deacracht.
Fhágáil in áit a shliocht go léir againn, thosaigh muid ag an am céanna do champa Zambo ar.
I go luath ar maidin chuaigh dúinn é, ach amháin a fháil, gan ár n-iontas, ceann
tine ach dosaen ar an machaire. Tháinig an páirtí tarrthála.
Bhí fiche Indians ón abhainn, le Geallta, rópaí, agus gach a d'fhéadfaí a
úsáideach le haghaidh eachtarshuímh an chasm.
Ar a laghad bheidh aon deacracht againn anois i mbun ár bpacáistí, nuair a amárach againn
tús a dhéanamh ar ár mbealach ar ais chuig an Amazon. Agus mar sin, i giúmar humble agus buíoch, mé
dhúnadh an gcuntas seo.
Ár súile feicthe wonders mór agus tá ár n-anamacha chastened ag an méid atá againn
endured. Gach é ina bhealach féin níos fearr agus níos doimhne
fear.
D'fhéadfadh sé gur nuair a éiríonn linn Para beidh muid ag stopadh athghléasadh.
Má dhéanann muid, beidh an litir seo ar ríomhphost amach romhainn. Mura bhfuil, sroichfidh sé an-Londain ar an
lá sin is féidir liom.
I gceachtar cás, mo daor an tUasal McArdle, tá súil agam go han-luath a shake tú ag an taobh.
>
Caibidil XVI "A Procession! Procession! "
Ba chóir dom a áit ar mian leo a thaifeadadh anseo ár mbuíochas a sholáthar dár gcairde ar an
Amazon don cineáltas an-mhór agus fáilteachais a taispeánadh dúinn ar ár n-
turas ar ais.
Ba mhaith liom buíochas a ghabháil go háirithe an-Senhor Penalosa agus oifigigh eile de chuid an
Rialtas na Brasaíle do na socruithe speisialta a bhí ar chabhraigh linn ar
ár slí, agus Pereira Senhor de mhír, chun
a bhfuil a forethought chomaoin againn ar an outfit go hiomlán as an chuma réasúnta sa
saol sibhialta a fuair muid réidh le linn ag an mbaile.
Dhealraigh sé ar ais bocht do chúirtéis go léir a bhíonn we go
Ba chóir go mheabhlaireachta ár n-óstach agus déircigh, ach faoi na cúinsí a bhí againn i ndáiríre
aon rogha eile ann, agus deirim leis seo dóibh go
beidh siad ach dramhaíl a gcuid ama agus a gcuid airgid má dhéanann siad iarracht leanúint ar ár n-
rianta.
Fiú na n-ainmneacha a bheith athraithe go inár cuntais, agus tá mé an-cinnte go bhfuil aon duine,
as an staidéar cúramach is mó díobh a d'fhéadfadh, thagann laistigh de míle míle dár anaithnid
talún.
An spraoi a bhí ba chúis leis trí na codanna sin den Meiriceá Theas a
bhí orainn Traverse bhí shamhlú ag ár gcumas a bheith amháin áitiúla, agus is féidir liom a chinntiú go mbíonn ár gcairde
i Sasana a bhí againn aon nóisean de na
uproar atá ina chúis leis an ráfla ach ní bhíonn ach ar ár dtaithí ar fud na hEorpa.
Ní raibh sé go dtí go raibh an Ivernia laistigh de chúig chéad míle Southampton go bhfuil an
teachtaireachtaí gan sreang ó pháipéar i ndiaidh páipéir agus gníomhaireacht tar éis an ghníomhaireacht, ag tairiscint ollmhór
praghsanna do teachtaireacht ghearr ar ais mar a sholáthar dár
torthaí iarbhír, léirigh dúinn conas a bhí an aird strained ní hamháin ar an eolaíochta
domhain, ach an phobail i gcoitinne.
Aontaíodh inár measc, áfach, gur chóir go mbeadh aon ráiteas cinnte a thabhairt don
Preas go dtí go raibh na baill le chéile againn na hInstitiúide Zó-eolaíochta, ós rud é mar a tharmligeann sé
Bhí ár dualgas soiléir a thabhairt dár chéad tuarascáil
chuig an gcomhlacht as a fuair muid ár n-imscrúdaithe coimisiún.
Dá bhrí sin, cé go fuair muid Southampton iomlán de Pressmen, dhiúltaigh dúinn go hiomlán a thabhairt d'aon
faisnéise, a raibh éifeacht ag díriú aird an phobail nádúrtha ar an
cruinniú a fógraíodh don tráthnóna an 7 Samhain.
Chun seo a bhailiú, bhí an Halla Zó-eolaíochta a cuireadh ar an ardán ar cuireadh tús leis
Fuarthas go raibh ar ár tasc a bheith i bhfad ró-bheag, agus go raibh sé ach amháin i Halla na Banríona
D'fhéadfadh Regent Street go cóiríocht a fháil.
Tá sé anois ar eolas coiteann d'fhéadfadh na tionscnóirí bhfuil ventured ar an Halla Albert
agus fuarthas amach go fóill a n-spás scanty freisin.
Bhí sé le haghaidh an tráthnóna dara tar éis ár theacht go raibh an cruinniú iontach
seasta. Don chéad uair, bhí againn gach ceann, gan amhras, ar ár
ghnóthaí féin a bhrúnn tú a ionsú pearsanta dúinn.
De mo Ní féidir liom labhairt go fóill. D'fhéadfadh sé a bheith go faoi mar atá sé a thuilleadh ó dom
Is féidir liom smaoineamh ar sé, agus fiú labhairt de, a bhfuil níos lú emotion.
Tá sé léirithe agam an léitheoir i tús an scéil áit a leagan síos spriongaí de mo
gníomhaíochta.
Tá sé ach ceart, b'fhéidir, gur cheart dom a dhéanamh ar an scéal agus a thaispeáint freisin an
torthaí. Agus fós féadfaidh an lá a thiocfaidh nuair nach ba mhaith liom
bhfuil sé ar shlí eile.
Ar a laghad Bhí mé ag tiomáint amach chun páirt a ghlacadh i eachtraíochta wondrous, agus ní féidir liom
ach a bheith buíoch do na fórsa a chuir faoi deara dom. Agus anois mé ag dul chuig an eachtrúil uachtaracha is déanaí
nóiméad ar ár eachtraíochta.
Mar a bhí mé mo inchinn racking le conas ba chóir dom cur síos is fearr é, thit mo shúile ar
ar cheist na mo Iris féin ar maidin an 8 Samhain leis an iomlán agus
cuntas den scoth ar mo chara agus a gcomh-tuairisceoir Macdona.
Cad is féidir liom a dhéanamh níos fearr ná mar a thrascríobh a insint - ceann-línte agus go léir?
Mé a admháil go raibh an páipéar exuberant sa scéal, as compliment lena chuid féin
fiontraíochta a sheoladh comhfhreagraí, ach an dailies eile mór a bhí ar éigean níos lú
iomlán a gcuntas.
Dá bhrí sin, ansin, cara Mac ina thuairisc: AN DOMHAN NUA
CRUINNIÚ BREATAINE ag láithreacha HALLA BANRÍON de UPROAR
TEAGMHAIS Urghnách méid a bhí sé?
Riot oíche IN Regent SRÁID (Speisialta)
"An cruinniú i bhfad-pléadh na hInstitiúide Zó-eolaíochta, a tionóladh chun éisteacht leis an
tuarascáil an Choiste um Imscrúdú seolta amach anuraidh go Meiriceá Theas a thástáil
na dearbhuithe arna ndéanamh ag an Ollamh Challenger
mar a bheith ann leanúint de shaol na réamhstaire ar go Mór-Roinn, a bhí
ar siúl aréir i Halla na Banríona níos mó, agus tá sé sábháilte a rá go bhfuil sé
dócha go mbeidh dáta litir dearg sa
stair na hEolaíochta, le haghaidh na n-imeachtaí a bhí ar chomh suntasach agus sensational
carachtar nach bhfuil aon láthair amháin riamh dócha go dearmad orthu. "
(Oh, scríobhaí Macdona deartháir, cad a dhéanamh ar phianbhreith a oscailt monstrous!)
"Na ticéid a bhí teoranta teoiriciúil do bhaill agus a gcairde, ach an dara
Is téarma leaisteach, agus fada roimh 08:00, an am a bheidh socraithe don
thosach feidhme na n-imeachtaí, gach cuid de na Halla Mór a bhí pacáilte go docht.
An pobal i gcoitinne, áfach, atá an chuid is mó go míréasúnach aird ar ghearán ag
a bheith eisiata, stormed na doirse ag 07:45, tar éis melee fhada
inar gortaíodh roinnt daoine, lena n-áirítear Cigire Scoble na H.
Rannán, a bhfuil a chos briste a bhí ar an drochuair.
Tar éis ionradh unwarrantable seo, ní amháin a líonadh gach pasáiste, ach fiú
intruded ar an spás atá leagtha amach don Press, tá sé measta go beagnach cúig
míle duine ag fanacht ar theacht an lucht siúil.
Nuair a tháinig siad ar deireadh, ghlac siad a n-áiteanna i tosach ardán
cheana féin ina raibh gach na fir rá eolaíoch, ní hamháin na tíre seo,
ach na Fraince agus na Gearmáine.
Bhí ionadaíocht ag an tSualainn, an duine tOllamh Sergius, an Zoologist cáiliúil
de chuid Ollscoil Upsala.
Ba é an bealach isteach de na ceithre laochra an ócáid iontach an comhartha ar feadh
léiriú ar fáilte roimh, an lucht féachana ar fad ag ardú agus cheering do roinnt
nóiméad.
D'fhéadfadh bhreathnadóir géarmhíochaine, áfach, braitheadh roinnt comharthaí easaontais i measc na
bualadh bos, agus a bhailítear go raibh na himeachtaí is dócha a bheith níos mó ná bríomhar
chomhchuí.
D'fhéadfadh sé a bheith prophesied go sábháilte, áfach, go bhféadfadh aon duine a raibh siad á dtuar the
cas neamhghnách a bhí siad iarbhír a ghlacadh.
"As an cuma ar an gceithre Wanderers mórán gá a rá, ós rud é a n-
Tá grianghraif le tamall anuas bhí le feiceáil i ngach na páipéir.
Iompróidh siad rianta roinnt de na hardships a bhfuil siad a rá go bhfuil dul faoi.
Is féidir féasóg Ollamh Challenger a bheith níos shaggy, gnéithe tOllamh Summerlee atá níos mó
ascetic, féadfaidh figiúr atá níos mó Tiarna Eoin Roxton lom, agus na trí a dhó go dtí
tint níos dorcha ná nuair a d'fhág siad an tír,
ach an chuma gach a bheith i sláinte is mó den scoth.
Mar go dtí ár ionadaí féin, an lúthchleasaí dea-aitheanta agus idirnáisiúnta Rugbaí
imreoir peile, ED Malone, féachann sé oilte le gruaige, agus de réir mar a ndearnadh suirbhé orthu sé an
slua ar aoibh gháire a bhaineann le dea-humored contentment pervaded a aghaidh macánta ach nós atá. "
(Ceart go leor, Mac, fanacht till a rachaidh mé leat féin!)
"Nuair a bhí ciúin athchóiriú agus thosaigh an lucht éisteachta a suíocháin i ndiaidh an
ovation a bhí tugtha acu don lucht siúil, an cathaoirleach, an Diúc
Durham, aghaidh ar an gcruinniú.
'Ní bheadh sé,' ar sé, 'seasamh ar feadh níos mó ná nóiméad idir an tionól mór
agus an chóireáil a leagan os a gcomhair.
Ní raibh sé dó a réamh-mheas cad é an tOllamh Summerlee, arbh é an urlabhraí
an choiste, a bhí le rá leo, ach bhí sé coitianta go n-expedition rumour
bhí crowned ag rath neamhghnách. '
(Applause.)
'Réir dealraimh ní raibh an aois grá marbh, agus bhí talamh coitianta ar
ina bhféadfaí imaginings wildest an úrscéalaí freastal ar an eolaíoch iarbhír
imscrúduithe ar an searcher le haghaidh fhírinne.
Bheadh sé cuir amháin, roimh shuigh sé síos, go rejoiced aige - agus go mbeadh gach ceann acu rejoice-
-Go raibh ar ais na uaisle sábháilte agus slán as a n-deacair agus contúirteach
tasc, ní féidir a shéanadh chun é go bhfuil aon
Bheadh tubaiste den sórt sin a bheith inflicted expedition caillteanas dea-nigh doleasaithe to
an chúis na heolaíochta Zó-eolaíochta. '(bualadh bos Mór, ina Ollamh
Tugadh faoi deara Challenger a bheith páirteach.)
"Bhí ardú ar an Ollamh Summerlee comhartha do ráig eile urghnách
de díograis, a bhris amach arís ag eatraimh ar fud a sheoladh.
Ní bheidh an seoladh sin a thabhairt i extenso sna colúin, ar an gcúis go
Tá cuntas iomlán ar eachtraí iomlán an turas atá á fhoilsiú mar
fhorlíonadh ó pheann ar ár comhfhreagraí speisialta féin.
Beidh roinnt táscairí ginearálta dá bhrí sin, is leor.
Ag cur síos ar an genesis dá n-aistear, agus d'íoc in ómós dathúil chuig a
cara tOllamh Challenger, in éineacht le leithscéal as an incredulity a
a dearbhuithe, anois vindicated go hiomlán, bhí
faighte, thug sé ar an gcúrsa iarbhír dá n-aistear, go cúramach a choinneáil siar den sórt sin
eolas a bheadh mar chabhair don phobal in aon iarracht a aimsiú ardchlár seo iontach.
Ag cur síos, i dtéarmaí ginearálta, a gcúrsa ón abhainn is mó suas go dtí an t-am
gur shroich siad iarbhír an bonn na n-aillte, enthralled sé a chuid hearers ag a
san áireamh na deacrachtaí a bhíonn ag
the expedition ina n-iarrachtaí arís agus arís eile a mount iad, agus ar deireadh cur síos ar conas a
d'éirigh siad ina n-iarrachtaí éadóchasach, a bhfuil costas ar shaol na n-
dírithe ar dhá leath-cine seirbhísigh. "
(Bhí sé seo iontach léamh an affair mar thoradh ar iarrachtaí Summerlee ar a sheachaint
ardú haon ní a questionable ag an gcruinniú.)
"Ag stiúradh a lucht éisteachta i mhaisiúil leis an cruinniú mullaigh, agus iad marooned ann ag
mar gheall ar an titim a n-droichead, chuaigh an Ollamh le cur síos ar an dá
uafáis agus na nithe tarraingteacha atá an talamh sin iontach.
Eachtraí pearsanta a dúirt sé strus beag, ach atá leagtha ar an fómhar saibhir reaped ag
Eolaíochta i bharúlacha na Beast iontach, éin, feithidí, agus plandaí
saol an ardchlár.
Shlí aisteach saibhir i coleoptera agus sa Lepidoptera, daichead a sé speiceas nua
bhí an ceann nócha is ceithre cinn de na urraithe eile le linn cúpla seachtain.
Bhí sé, áfach, sa ainmhithe níos mó, agus go háirithe sna hainmhithe níos mó ceaptha
a bheith imithe in éag le fada, go raibh leas an phobail go nádúrtha
lárnaithe.
Díobh ***í sé in ann a thabhairt ar an liosta a goodly, ach ní raibh aon amhras faoi ach go mbeadh sé
den chuid is mó leathnú nuair a bhí an áit níos déine imscrúdú.
Bhí sé féin agus a chompánaigh le feiceáil ar a laghad dosaen créatúir, chuid is mó acu ag
fad, a comhréir le rud ar bith faoi láthair ar eolas ag Eolaíochta.
Bheadh na in am a aicmiú agus a scrúdú go cuí.
Luadh sé ar nathair, an craiceann a caitheadh, go domhain i dath corcra a bhí, caoga a haon
troigh ar fhad, agus a luaidhtear créatúr bán, ceaptha a bheith i mamaigh, a
Thug amach dea-marcáilte phosphorescence in
an dorchadas; freisin moth mór dubh, an bite bhí ceaptha acu ag na hIndiaigh
a bheith an-nimhiúil.
Leataobh na foirmeacha go hiomlán nua ar an saol, bhí an-saibhir i Plateau ar a dtugtar
foirmeacha réamhstairiúil, ag dul siar i gcásanna áirithe chun amanna Jurassic luath.
I measc na luaite sé an stegosaurus gigantic and grotesque, aon uair amháin le feiceáil ag an tUasal
Malone-ól in áit ag an loch, agus a tharraingt ar an leabhar-sceitse den
Meiriceánach eachtrúil a bhí threáitear é seo an chéad domhan anaithnid.
Chuir sé síos freisin ar an iguanodon agus an pterodactyl - dhá cheann de na chéad
iontais a bhí a bhíonn acu.
Thrilled sé ansin an tionól ag roinnt san áireamh an carnivorous uafásach
dinosaurs, a bhí ar níos mó ná ócáid amháin shaothrú ina gcomhaltaí den pháirtí, agus
Bhí an chuid is mó a formidable de na créatúir a bhí a bhíonn acu.
As sin a rith sé an t-éan mór agus ferocious, an phororachus, agus chuig an eilc mór
a roams go fóill nuair a thabharfar an talamh ard.
Ní raibh sé, áfach, go dtí go mhínigh sé an mysteries an loch lárnach go bhfuil an iomlán
Bhí aroused spéis agus díograis an lucht féachana.
Bhí an duine féin amháin a pinch a bheith cinnte go raibh ceann amháin awake mar chuala seo sane and
An tOllamh praiticiúla i tones tomhaiste fuar ag cur síos ar an monstrous trí-eyed éisc-
lizards agus an ollmhór uisce-nathracha a inhabit an bhileog seo a draíocht an uisce.
Ar Aghaidh dteagmháil léi sé ar an Indians, agus ar an choilíneacht urghnách den anthropoid
apes, d'fhéadfaí a d'fhéach ar mar roimh ré ar an pithecanthropus de Java,
agus de réir mar atá le teacht, dá bhrí sin níos gaire ná aon
ar a dtugtar foirm a ghabhann leis an cruthú hipitéiseach, an nasc ar iarraidh.
Mar fhocal scoir sé cur síos, i measc roinnt merriment, an Ingenious ach an-
aireagán aeronautic contúirteacha de tOllamh Challenger, agus a fhoirceannadh ar an chuid is mó i gcuimhne
aghaidh a thabhairt le cuntas ar na modhanna
rud a rinne an coiste ag deireanach a mbealach ar ais go dtí civilization.
"Bhíothas ag súil go mbeadh na himeachtaí deireadh ann, agus go vóta buíochais
agus go mbeadh congratulation, bhog an tOllamh Sergius, de Upsala hOllscoile, a
go cuí ar iasacht agus a rinneadh; ach bhí sé go luath
follasach nach le linn na n-imeachtaí a bhí i ndán dóibh sreabhadh amhlaidh go réidh.
Bhí comharthaí de freasúra léir ó am go ham le linn an tráthnóna, agus
anois d'ardaigh an Dr James Illingworth, ar Dhún Éideann, i lár an halla.
Dr Illingworth fiafraíodh cibé an nár chóir leasú a ghlacadh sula mbeidh rún.
"AN CHATHAOIRLIGH: 'Sea, a dhuine uasail, más gá a bheith ann le leasú.'
"DR. ILLINGWORTH: 'Do Grace, ní mór go mbeadh leasú.'
"AN CHATHAOIRLIGH: 'Ansin lig dúinn é a ghlacadh ag an am céanna.'
"An tOllamh SUMMERLEE (springing ar a chosa): 'fhéadfadh a bheith agam a mhíniú, do Grace, go
Is é an fear seo mo namhaid pearsanta ó shin i leith ár conspóide in Iris Ráithiúla
Eolaíochta maidir le nádúr fíor Bathybius? '
"AN CHATHAOIRLIGH: 'eagla orm nach féidir liom dul isteach i nithe pearsanta.
Lean ar aghaidh. '
"Dr Illingworth Éisteadh imperfectly sa chuid dá ráitis ar chuntas an
freasúra dian de na cairde na taiscéalaithe.
Roinnt Rinneadh iarracht freisin a tharraingt síos dó.
Bheith fear de physique ollmhór, áfach, agus i seilbh guth an-láidir, sé
chun tosaigh ar an fothraim agus d'éirigh críochnú a chuid cainte.
Ba léir, ón nóiméad a ardú, go raibh sé roinnt cairde agus
sympathizers sa halla, cé bhí siad i mionlach sa lucht féachana.
D'fhéadfadh an dearcadh ar an chuid is mó den phobal a chur síos mar cheann de na
neodracht aireach.
"Dr Illingworth tús lena ráiteas ag léiriú a meas ar ard de na
obair eolaíoch araon Ollamh Challenger agus an tOllamh Summerlee.
Aiféala sé i bhfad gur chóir go mbeadh aon chlaontacht pearsanta a bheith léite isteach ina ráiteas,
a bhí go hiomlán ag a dheachtú dúil i fírinne eolaíoch.
A phost, i ndáiríre, go substaintiúil an gcéanna go bhfuil tógtha suas ag an Ollamh
Summerlee ag an gcruinniú deireanach.
Ag an gcruinniú deireanach a rinne an tOllamh Challenger dearbhuithe áirithe a bhí á
Cheistigh ag a chomhghleacaí.
Anois, tháinig an comhghleacaí dó féin ar aghaidh leis an dearbhuithe céanna agus táthar ag súil iad a
go bhfanfaidh aon amhras ann. An raibh an réasúnta?
('Sea,' 'Ní hea,' agus briseadh fada, le linn inar éisteadh tOllamh Challenger
as an mbosca Preas a iarraidh ar fhágáil as an cathaoirleach a chur ar an Dr Illingworth isteach
sráide.)
A bliain ó shin dúirt fear amháin rudaí áirithe. Anois, a dúirt ceathrar fear eile, agus níos mó scanrúil
cinn.
Raibh sé seo chun bheith ina chruthúnas deiridh nuair a bhí na nithe i gceist den chuid is mó
réabhlóidí agus dochreidte carachtar?
Bhí samplaí ann le déanaí an lucht siúil ag teacht ó na anaithnid le áirithe
scéalta a bhí ró-éasca glacadh leo. An raibh an Zó-eolaíochta Londain Institiúid
áit féin sa phost seo?
Admhaigh sé go raibh baill an choiste fir de charachtar.
Ach bhí nádúr an duine an-chasta. D'fhéadfadh a bheith amú Ollúna Fiú ag an
dúil i notoriety.
Cosúil le leamhain, grá againn ar fad is fearr chun flutter i bhfianaise.
Trom-cluiche shots thaitin a bheith in ann caipín na scéalta a n-iomaitheoirí, agus
Ní raibh iriseoirí averse ó coups sensational, fiú nuair a samhlaíocht
Go deimhin bhí chun cabhrú leis an bpróiseas.
Gach ball den choiste a bhí aige féin le haghaidh ghleadhartha a dhéanamh ar an chuid is mó de chuid torthaí.
('Náire! Náire!') Ní raibh aon mian a bheith maslach.
('Tá tú!' Agus bhriseadh.)
An comhthacaíocht de na scéalta a bhí i ndáiríre wondrous an cur síos is slender.
Cad a rinne sé méid? Roinnt grianghraif.
{An raibh sé indéanta go bhféadfadh san aois seo de ghrianghraif ionramháil Ingenious a
ghlacadh mar fhianaise?} Cad níos mó?
Tá scéal eitilt agus rópaí a ghinealach ag cosc a tháirgeadh
samplaí níos mó. Bhí sé Ingenious, ach ní áititheach.
Tuigeadh go éiligh an Tiarna John Roxton go bhfuil an cloigeann a phororachus.
D'fhéadfadh sé a rá ach go mbeadh sé buíochas a fheiceáil go bhfuil cloigeann.
"Tiarna JOHN ROXTON: 'An é seo eile ag glaoch orm liar?'
(Uproar.) "AN CHATHAOIRLIGH: 'Ordú! ordú!
An Dr Illingworth, ní mór dom go díreach leat do ráitis a thabhairt chun críche agus chun bogadh
do leasú. '"DR. ILLINGWORTH: 'Do Grace, tá mé níos mó
a rá, ach Bow mé le do rialú.
Bogadh liom, ansin, go bhfuil, cé go tOllamh Summerlee a ghabh sé buíochas as a chuid suimiúil
aghaidh a thabhairt, déanfaidh an t-ábhar ar fad a mheas mar 'neamh-cruthaithe,' agus déanfar iad a tharchur ar ais
chuig Coiste níos mó, agus b'fhéidir níos iontaofa Imscrúdaithe. '
"Tá sé deacair cur síos ar an mearbhall is cúis leis an leasú seo.
Tá alt mór ar an lucht féachana in iúl acu fearg ag slur den sórt sin ar an
lucht siúil ag shouts and cries noisy easaontais de, 'Ná cuir é!'
'Tarraing!'
'Cas dó amach!' Ar an láimh eile, an malcontents - agus é a
ní féidir a shéanadh go raibh siad cothrom leor - cheered do leasú, le
cries de 'Ordú!'
'Cathaoir!' Agus 'imirt Aonach!' A scuffle bhris amach sa binsí ar ais,
agus séideann bhí malartú saor in aisce i measc na mac léinn leighis a crowded an gcuid sin den
an halla.
Bhí sé ach an tionchar a imirt ar maolú ar an láthair líon mór na mban a
cuireadh cosc ar círéib iomlán. Go tobann, áfach, bhí sos, ar
hush, agus ciúnas iomlán ansin.
TOllamh Challenger bhí ar a chosa. Go láithreoidh sé agus ar an modh atá shlí aisteach
ghabháil, agus mar ardaigh sé a lámh ar ordú socraíodh an lucht féachana ar fad síos
expectantly a thabhairt dó éisteacht.
"'Beidh sé laistigh den chuimhne aige i láthair go leor,' arsa an tOllamh Challenger,
'Marcáilte go radhairc cosúil foolish agus unmannerly an gcruinniú deireanach ag a bhfuil mé
in ann aghaidh a thabhairt orthu.
Ar an ócáid sin go raibh an tOllamh Summerlee príomhfheidhmeannach an ciontóir, agus cé go bhfuil sé anois
chastened and contrite, nach bhféadfaí an cheist a dearmad go hiomlán.
Tá sé cloiste agam go-oíche den chineál céanna, ach is fiú níos mó urghránna, sentiments ón duine
a bhfuil shuigh díreach síos, agus cé go bhfuil sé iarracht chomhfhiosach aghlot féin-atá le teacht
síos go dtí leibhéal meabhrach an duine sin, beidh mé ag
iarracht é sin a dhéanamh, d'fhonn a allay aon amhras réasúnach d'fhéadfadh a bheith ann, b'fhéidir,
in intinn duine ar bith. '(laughter agus bhriseadh.)
'Ní gá dom a mheabhrú go bhfuil an lucht éisteachta seo, cé go tOllamh Summerlee, mar an ceann
Tá an Coiste Imscrúdaithe, curtha suas le labhairt leis-oíche, fós is mé
Táim an mover réadach, le príomh sa ghnó seo,
agus go bhfuil sé den chuid is mó dom go gcaithfear aon toradh rathúil a bheith i gceist.
Tá mé go sábháilte na trí oinigh ar an láthair a luaitear, agus mé
a bheith acu, mar a bhfuil tú ag éisteacht, ina luí orthu an cruinneas mo chuntas roimhe seo.
Bhí súil againn go mba cheart dúinn a fháil ar ár n-ais go raibh aon duine chomh dlúth le
díospóid ár conclúidí comhpháirteacha a dhéanamh.
Tugadh rabhadh, áfach, trí mo thaithí roimhe seo, ní tháinig mé gan cruthúnas ar nós mar a
chur ina luí le fear réasúnta.
Mar a mhínigh an tOllamh Summerlee, ár ceamaraí curtha isteach air ag an moncaí-
fir nuair a ransacked siad ár champa, agus an chuid is mó d'ár claonchlónna scriosta. '
(Jeers, gáire, agus 'Inis dúinn eile!' Ó chúl.)
'Caithfidh mé a luaitear moncaí-fir, agus ní féidir liom a rá go bhfuil forbear ó roinnt de na fuaimeanna a
a chomhlíonann anois mo chluasa a thabhairt ar ais go dtí mo chuimhne is mó vividly mo thaithí
leis na créatúir suimiúil. '
(Laughter.)
'In ainneoin an scrios claonchlónna an oiread sin luachmhar, fós ann i gcónaí
i ár mbailiúchán líon áirithe de ghrianghraif comhthacaíochta ag a léiríonn an
coinníollacha maireachtála ar an ardchlár.
An raibh siad ciontaigh iad a bhfuil brionnaithe na grianghraif? '
(A guth, 'Tá,' agus cur isteach suntasach a chríochnaigh i roinnt fir
á chur amach as an halla.)
'Ba iad na claonchlónna chun a scrúdaithe ag na saineolaithe.
Ach cad a bhí siad fianaise eile?
Faoi na coinníollacha a n-éalú go raibh sé dodhéanta go nádúrtha a thabhairt mór
méid an bagáiste, ach bhí siad bailiúcháin rescued Ollamh Summerlee de
féileacáin agus ciaróga, speiceas nua ina bhfuil go leor.
Nach raibh an fhianaise seo? '(Guthanna roinnt,' Uimh ')
'Cé a dúirt aon?'
"DR. ILLINGWORTH (ardú): 'Is é ár pointe go mb'fhéidir go mbeadh den sórt sin a bhailiú a bheith déanta
in áiteanna seachas Plateau réamhstairiúil. '
(Applause.)
"An tOllamh CHALLENGER: 'Níl amhras, a dhuine uasail, ní mór dúinn a Bow chuig d'údarás eolaíochta,
cé Caithfidh mé a admháil go bhfuil an t-ainm aithne.
A rith, ansin, idir na grianghraif agus an bailiúchán entomological, teacht mé go dtí an
éagsúil agus eolas cruinn a thabhairt dúinn le linn ar pointí riamh a bhfuil
a shoiléiriú roimh.
Mar shampla, ar nósanna baile an pterodactyl - '(A guth:' Bosh, 'agus
uproar) - 'rá liom, go bhfuil ar na nósanna baile an pterodactyl is féidir linn a chaitheamh
tuile an tsolais.
Is féidir liom a thaispeáint duit ó mo phunann pictiúr den créatúr a tógadh ón saol
a bheadh ina luí ort ---- '"DR. ILLINGWORTH: 'Ní féidir pictiúr
chur ina luí orainn aon ní. '
"An tOllamh CHALLENGER: 'Ba mhaith leat a fheiceáil a cheangal ar an rud é féin?'
"DR. ILLINGWORTH: 'Níl aon amhras.' "TOllamh CHALLENGER: 'Agus ba mhaith leat a
glacadh leis go? '
"DR. ILLINGWORTH (ag gáire): 'Beyond amhras.'
"Bhí sé ag an bpointe seo gur eascair an ceint an tráthnóna - le ceint drámatúil mar sin
riamh gur féidir é a bheith comhthreomhar i stair na cruinnithe eolaíochta.
An tOllamh Challenger ardaíodh a lámh san aer, mar chomhartha, agus ag an am céanna ár gcomhghleacaí,
Tugadh faoi deara an tUasal ED Malone, go n-ardóidh agus chun a bhealach a dhéanamh chuig an chúl an
ardán.
Ar an toirt níos déanaí sé ath-feiceáil i gcuideachta le *** gigantic, an bheirt acu
a bhfuil eatarthu mór cearnógach phacáil ar chás.
Bhí sé soiléir de réir meáchain mór, agus rinneadh go mall ar aghaidh agus a chur os comhair
an tOllamh le cathaoir.
Gach fuaime hushed bhí sa lucht féachana agus bhí sé gafa ag gach duine sa spéaclaí
os a gcomhair. An tOllamh Challenger tharraing as an barr
an gcás, a bhí clúdach sleamhnáin.
Peering síos isteach sa bhosca thiomsóidh sé a mhéar arís agus arís eile agus bhí éisteacht ó
Preas an suíochán a rá, 'Tar, ansin, go leor, go leor!' i nguth coaxing.
Ar an toirt níos déanaí, leis an fuaim scratching, rattling, tá an chuid is mó Uafásach agus
créatúr loathsome chosúil ó thíos agus é féin suite ar an taobh an cháis.
Fiú an titim gan choinne an Diúc Durham isteach sa cheolfhoireann, a tharla
ag an am nach bhféadfaí, distract an aird an lucht féachana ollmhór petrified.
Aghaidh an créatúr was cosúil leis an gargoyle wildest go bhfuil an samhlaíocht a
D'fhéadfadh tógálaí meánaoiseach mheabhair ag cumadh.
Bhí sé mailíseach, Uafásach, le dhá súl dearg bheaga chomh geal mar phointí an dó
guail.
A fada, béal Savage, a bhí ar siúl leath-oscailte, bhí iomlán as a chéile dúbailte de
Siorc-mhaith fiacla.
Bhí *** a ghualainn, agus iad a bhí babhta draped chuma cad a bheith ina faded
shawl liath. Ba é an diabhal ar ár leanaí in
duine.
Bhí suaitheadh sa lucht féachana - duine éigin screamed, dhá cheann na mban i tosaigh
thit as a chéile senseless as a gcuid cathaoireacha, agus bhí gluaiseacht ginearálta ar an
ardán a leanúint a chathaoirleach isteach sa cheolfhoireann.
Ar feadh nóiméad go raibh baol ar scaoll ginearálta.
An tOllamh Challenger Chaith sé i mbun a lámha fós ar an commotion, ach an ghluaiseacht
alarmed an créatúr in aice leis.
A shawl unfurled aisteach go tobann, scaipeadh, agus fluttered mar péire leathery
sciathán. A úinéir rug ag a cosa, ach ró-dhéanach
é a choimeád.
Bhí teacht ar an bhfód sé ó na péirse agus bhí sé go mall thart ar an ciorcal timpeall ar na Banríona Halla le
tirim, leathery flapping a deich-chos cliatháin, agus tá boladh putrid and insidious
pervaded an seomra.
The cries de na daoine sna dánlanna, bhí alarmed atá ag an gcur chuige in aice
na súile glowing agus go bhfuil gob murderous, excited an créatúr a frenzy.
Níos tapúla agus níos tapúla flew sé, beating i gcoinne ballaí agus chandeliers i frenzy dall
aláraim. 'An fhuinneog!
Ar mhaithe le spéir ar stoptar go roared fhuinneog! 'An tOllamh ón ardán, damhsa
and wringing a lámha in agony apprehension.
Faraoir, bhí a rabhadh ró-mhall!
I láthair an créatúr, beating and bumping feadh an bhalla mar leamhan ollmhór
laistigh de scáth gás-, tháinig ar an oscailt, brú ar an mórchóir a hideous tríd é, agus
bhí imithe.
An tOllamh Challenger thit ar ais go dtí a chathaoir a bhfuil a aghaidh faoi thalamh ina lámha,
fad a thug an lucht féachana ceann fada, sigh domhain le faoiseamh maidir le thuig siad go raibh an
eachtra a bhí os a chionn.
"Ansin - OH! Déanfar cur síos ar conas a ceann cad a tharla ansin - nuair a exuberance iomlán an
tromlaigh agus an t-imoibriú iomlán an aontaithe mionlaigh a dhéanamh ar cheann tonn mhór
díograis, a rolladh ó chúl
an halla, bailiú toirt mar a tháinig sé, scuabtha thar an cheolfhoireann, submerged the
ardán, agus rinne na ceithre laochra ar ***úl ar a suaitheantas? "
(Dea-ar do shon, Mac!)
"Má bhí déanta ar an lucht éisteachta níos lú ná an cheartais, surely a rinne sé leasaíonn cuimsithí.
Gach duine a bhí ar a chosa. Gach duine a bhí ag gluaiseacht, shouting,
gesticulating.
Slua dlúth de na fir a bhí thart ar an ceithre cheering lucht siúil.
'Suas leo! suas leo! 'adeir céad guthanna.
I láthair ceithre figiúirí lámhaigh suas os cionn an slua.
I vain strove siad a bhriseadh scaoilte. Bhí siad ina n-áiteanna ard of
onóir.
Bheadh sé deacair a ligean síos iad dá mba é an mhian, agus mar sin bhí an slua dlúth
timpeall orthu. 'Regent Street!
Regent Street! 'Sounded guthanna.
Bhí guairneán san iliomad pacáilte, agus reatha mall, ar a bhfuil na ceithre ar
a n-shoulders, a rinneadh le haghaidh an doras. Amach ar an tsráid a bhí an ardán
neamhghnách.
An assemblage nach lú ná céad míle duine a bhí ag fanacht.
The throng gar-pacáilte síneadh ón taobh eile de na Óstán Langham to Oxford
Circus.
A roar acclamation greeted na ceithre fiontaróirí mar a bhí siad, ard os cionn
na cinn de na daoine, faoi na lampaí leictreacha beoga taobh amuigh den halla.
'A procession!
Ba procession! 'An caoin. I phalanx dlúth, blocáil na sráideanna
ó thaobh go taobh, atá leagtha amach ar an slua, ag cur an bealach Regent Street, Pall
Meal, Sráid Naomh Séamas, agus Piccadilly.
Tionóladh an trácht iomlán lárnach Londain suas, agus tuairiscíodh go leor imbhuailtí
idir an taispeántóirí ar an taobh amháin agus na póilíní agus tacsaí-cabmen ar an
eile.
Ar deireadh, ní raibh sé go dtí tar éis meán oíche go raibh scaoileadh na ceithre lucht siúil ag
an mbealach isteach chuig seomraí Tiarna John Roxton san Albany, agus go bhfuil an exuberant
slua, ag canta 'Tá siad Jolly Dea-
Comhaltaí 'i cór, i gcrích a gcuid clár le' God Save the King. '
Mar sin, dar chríoch ceann de na tráthnóntaí is suntasaí le feiceáil go bhfuil Londain ar feadh
ama. "
Go dtí mo chara Macdona; agus féadfar é a ghlacadh mar cruinn go cóir, más rud é florid,
áireamh na n-imeachtaí.
Maidir leis an eachtra is mó, bhí sé iontas bewildering leis an lucht féachana, ach
Níl, Ní gá domsa a rá, a chur chugainn.
Beidh an léitheoir cuimhneamh conas a bhuail mé le John Roxton Tiarna ar an ócáid an-nuair a, i
a crinoline cosanta, bhí sé imithe a thabhairt ar an "Devil ar chick" mar a d'iarr sé air,
do tOllamh Challenger.
Mé hinted freisin ag an trioblóid a thug an tOllamh le bagáiste dúinn nuair a d'fhág muid
an Plateau, agus bhí mé ag cur síos ar ár n-aistear a d'fhéadfadh Tá sé ráite agam ar roinnt mhaith de na imní
bhí againn a mhealladh leis an iasc putrid an appetite ar ár chompánach salach.
Más rud é nach a dúirt mé i bhfad mar gheall air roimh, go raibh sé, ar ndóigh, go bhfuil an tOllamh ar
mhian earnest ná go raibh aon rumour is féidir an argóint unanswerable atá againn
Ba chóir go mbeadh cead ag sceitheadh a rinneadh amach go dtí go
tháinig an nóiméad nuair a bhí a chuid naimhde a bheith confuted.
Focal amháin maidir le cinniúint an pterodactyl Londain.
Is féidir aon rud a rá le bheith áirithe ar an bpointe seo.
Tá an fhianaise bheirt bhan eagla orm go bhfuil sé suite ar an díon na
Halla na Banríona, agus d'fhan sé ann cosúil le dealbh diabolical do roinnt uaireanta.
An lá ina dhiaidh tháinig sé amach sa tráthnóna go bhfuil na páipéir Miles Príobháideacha, an
Gardaí Coldstream, taobh amuigh den Teach Marlborough ar dualgas a bhí tréigthe, a phost
gan cead, agus dá bhrí sin bhí courtmartialed.
Miles Príobháideacha 'san áireamh, gur thit sé a raidhfil agus thóg dá sála síos ar an Meall
toisc nach bhfuil ag breathnú suas ar sé a bhí le feiceáil go tobann an diabhal idir é féin agus an ghealach, bhí
glactha ag an gCúirt, agus fós d'fhéadfadh sé go mbeadh tionchar díreach ar an phointe atá i gceist.
Is é an fhianaise amháin eile a thabhairt ar aird féidir liom logáil isteach ó na SS. Friesland, ar
Ollainnis-Mheiriceánach liner, a dhearbhaíonn go bhfuil ar a naoi mhaidin dár gcionn, Pointe Tosaithe a bheith ag an
am deich míle ar a gcuid bord na heangaí
ráithe, a ritheadh siad ag rud éigin idir gabhar eitilte agus bat monstrous,
ceannteideal a bhí ag luas prodigious ó dheas agus siar.
Más rud é faoi stiúir a instinct homing sé ar an líne ceart, is féidir go mbeadh aon amhras ach go
áit éigin amach sa dramhaíl an Atlantaigh fuair an ceann deireanach pterodactyl Eorpach a
deireadh.
And Gladys - ó, mo Gladys -! Gladys an loch mystic, anois a bheith ath-ainmnithe an
Lárnach, déanfaidh do riamh aici immortality trí dom.
Ní raibh mé a fheiceáil i gcónaí ar roinnt snáithín crua ina nádúr?
Ní raibh mé, fiú ag an am nuair a bhí mé bródúil as a bheith umhal dá ordú, braithim go raibh sé
surely grá d'fhéadfadh droch-lover tiomáint chun é d'éag nó an baol é?
Ní raibh mé, i mo smaointe truest, athfhillteacha i gcónaí agus i gcónaí ag briseadh as a post, féach am atá thart
an áilleacht an duine, agus, peering isteach sa anam, chumas na scáthanna mhórdhúshlán
leithleas agus fickleness glooming ag an gcúl é?
An raibh grá sí an heroic agus an uasal iontach ar a shon féin, nó a bhí sé ar an
ghlóir fhéadfaí a mheas, gan iarracht nó a íobairt, a léiriú ar í féin?
Nó an bhfuil na smaointe an eagna vain a thagann i ndiaidh an imeacht?
Ba é an turraing de mo shaol. Ar feadh nóiméad a bhí sé iompaithe orm go cynic.
Ach tá cheana féin, mar a scríobh mé, in aghaidh na seachtaine a rith, agus a bhí againn ár n-agallamh a momentous
leis an Tiarna John Roxton agus - go maith, b'fhéidir, rudaí a d'fhéadfadh a bheith níos measa.
Lig dom a insint sé i roinnt focal.
Tháinig aon litir nó teileagram chugam ag Southampton, agus shroich mé an Villa beag
ag Streatham thart ar deich a chlog san oíche go bhfuil fiabhras air aláraim.
Go raibh sí marbh nó beo?
Nuair a bhí gach aisling agam gach oíche ar an arm oscailte, an aghaidh miongháire, na focail ar
moladh as a cuid fear a raibh a mhisneach a shaol le greann a whim?
Cheana féin bhí mé síos ó na beanna arda agus a bheidh cothrom-footed ar domhan.
Ach d'fhéadfadh roinnt cúiseanna maithe a tugadh ardú fós dom ar an scamaill uair níos mó.
Theith mé síos an cosán ghairdín, hammered ag an doras, chuala an guth Gladys laistigh de,
bhrú anuas an maid ag stánadh, agus strode isteach sa seomra suí-.
Bhí sí ina suí i settee íseal faoi na lampa scáthaithe caighdeán ag an pianó.
I dtrí chéim a bhí mé ar fud an tseomra agus go raibh an dá lámh aici i mianach.
"Gladys!"
I cried, "Gladys!" D'fhéach sí suas le iontas ina aghaidh.
Athraíodh sí ar bhealach éigin subtle. Cialluíonn an abairt a súile, an aníos crua
stare, ar an leagan amach na liopaí, bhí nua dom.
Tharraing sí ar ais a lámha. "Cad a dhéanann tú brí leis sin?" A dúirt sí.
"Gladys!" I cried.
Is é "Cad é an scéal?
Tá tú mo Gladys, tá tú nach bhfuil -? Beag Gladys Hungerton "
"Níl," a dúirt sí, "Tá mé Gladys Potts. Lig dom tú a thabhairt isteach chun mo fhear céile. "
Cén chaoi a ndéantar saol absurd!
Fuair mé mé féin bowing meicniúil agus shaking lámha le beagán ginger-haired
fear a bhí corntha suas sa domhain lámh-chathaoirleach a bhí uair amháin naofa go dtí mo n-úsáid féin.
Bobbed againn agus grinned i os comhair a chéile.
"Ligeann dúinn an tAthair fanacht anseo. Táimid ag fáil réidh ár dteach, "a dúirt
Gladys.
"Ó, sea," a dúirt I. "Ní raibh tú mo litir ag Para, ansin?"
"Níl, fuair mé aon litir." "Ó, cad a pity!
Bheadh sé déanta soiléir go léir. "
"Tá sé soiléir go leor," a dúirt I. "a dúirt mé William ar fad mar gheall ort," arsa
sí. "Tá aon rúin.
Tá mé mar sin tá brón orainn mar gheall air.
Ach ní fhéadfadh sé a bheith an-dhomhain sin, d'fhéadfadh sé, dá dtiocfadh leat dul amach leis an duine eile
deireadh an domhain agus mé saoire anseo ina n-aonar. Níl tú crabby, tá tú? "
"No, ní hea, ar chor ar bith.
I mo thuairimse, beidh mé ag dul. "" An bhfuil roinnt úrúcháin, "a dúirt an beag
fear, agus dúirt sé, ar bhealach rúnda, "Tá sé i gcónaí mar seo nach bhfuil, tá sé?
Agus ní mór a bheith ach amháin má bhí tú polygamy, ach a mhalairt; leat tuiscint a fháil ".
Gáire sé cosúil le leathcheann, agus rinne mé an doras.
Bhí mé tríd é, nuair a tháinig ar impulse tobann iontach ar dom, agus chuaigh mé ar ais go dtí mo
rival rathúla, a d'fhéach nervously ag an bhrú leictreacha.
"An mbeidh tú ceist a fhreagairt?"
D'iarr mé. "Bhuel, laistigh de bharr," a dúirt sé.
"Conas a fuair tú é a dhéanamh?
An bhfuil tú chuardach le haghaidh Treasure i bhfolach, nó a d'fhionn cuaille, nó a rinneadh am ar
bradach, nó a eitlíodh an Mhuir nIocht, nó cad? Cá bhfuil an glamour an grá?
Conas a fuair tú é a fháil? "
Stán sé ag dom le léiriú ar a hopeless vacuous, dea-natured, scrubby
aghaidh beag. "Ná cheapann tú seo go léir go bhfuil beagán ró-
pearsanta? "a dúirt sé.
"Bhuel, ach ceist amháin," I cried. "Cad é atá tú?
Cad é do ghairm? "" Tá mé ó aturnae cléireach, "a dúirt sé.
"Fear Dara ag Johnson agus Merivale ar, 41 Lána na Seansaireachta."
"Dea-oíche!" A dúirt mé, agus vanished, cosúil le gach laochra disconsolate agus briste-hearted,
isteach sa dorchadas, le brón and rage agus laughter suanbhruithe go léir taobh istigh de dom cosúil le
pota fiuchadh.
Ceann ardán beag níos mó, agus tá mé a dhéanamh. Aréir supped muid go léir ag an Tiarna John
Seomraí Roxton, agus ina suí le chéile ina dhiaidh sin chaith muid i comradeship dea-
agus labhair siad ár n-eachtraí os a chionn.
Bhí sé aisteach faoi na dtimpeallacht athrú chun a fheiceáil ar an sean, maith ar a dtugtar
aghaidheanna agus figiúirí.
Bhí Challenger, lena aoibh gháire ar condescension, a eyelids drooping, a
súile intolerant, a féasóg ionsaitheach, a cófra ollmhór, swelling agus puffing mar atá siad leagtha sé
síos an dlí a Summerlee.
And Summerlee, freisin, go raibh sé féin agus Briar ghearr idir a mustache tanaí agus
a liath goat's-féasóg, protruded a aghaidh caite i ndíospóireacht fonn ar mar a cheistigh sé gach
Challenger ar thairiscintí.
Ar deireadh, ní raibh ár n-óstach, a bhfuil a aghaidh garbh, iolar, agus a fuar, gorm,
súile oighearshruth leis i gcónaí shimmer of SPRAOI agus greann síos sa doimhneacht
acu.
Is é sin an pictiúr seo caite acu go bhfuil mé uaidh a rinneadh.
Bhí sé tar éis an suipéar, ina sanctum féin - an seomra ar an radiance bándearg agus an
trófaithe innumerable - go raibh an Tiarna John Roxton rud éigin le rá a chur chugainn.
Ó cófra thug sé sean todóg-bosca, agus tá sé seo leagfar é faoi bhráid air ar
an tábla.
"Níl rud amháin," a dúirt sé, "go b'fhéidir ba chóir dom a bheith á labhairt faoi roimhe seo, ach tá mé
theastaigh go mbeadh a fhios beagán níos soiléire nuair a bhí mé.
Uimh a úsáid chun súil a ardú agus iad a ligean síos arís.
Ach tá sé nach bhfuil fíricí, tá súil, le linn anois. B'fhéidir gur cuimhin leat an lá sin fuair muid an
rookery pterodactyl sa swamp - cad é?
Bhuel, bhí rud éigin 'sa bheidh ar an talamh m'fhógra.
B'fhéidir go bhfuil éalaigh sé leat, mar sin beidh mé ag insint duit.
Bhí sé vent volcanic iomlán de chré gorm. "
An tOllamh Chlaon. "Bhuel, anois, sa domhan ar fad ach tá mé
Bhí a dhéanamh leis an áit amháin go raibh vent volcanic de chré gorm.
Ba é sin an mhór De Beers Diamond mianach Kimberley - cad é?
Mar sin, fuair tú a fheiceáil mé diamaint i mo cheann.
Rigged mé suas contraption a shealbhú ar thalamh na beithigh stinking, agus chaith mé sa lá sona
ann le Spud. Is é seo a fuair mé. "
D'oscail sé a todóg-bosca, agus tilting sé os cionn poured sé thart ar fiche nó tríocha garbh
clocha, athraíonn ó mhéid na pónairí leis sin de castáin, ar an tábla.
"B'fhéidir go gceapann tú ba chóir dom a bheith in iúl duit ansin.
Bhuel, ba cheart mar sin agam, ach tá a fhios agam go bhfuil a lán de na gaistí don unwary, agus go
Is féidir clocha a bheith ar aon mhéid agus fós ar luach beag áit a bhfuil dath agus comhsheasmhacht glan
amach.
Dá bhrí sin, thug mé ar ais iad, agus ar an gcéad lá sa bhaile ghlac mé ceann bhabhta a
Spinc, agus iarr air a bheith gearrtha air agus luach thart. "
Thóg sé ar pill-bhosca as a phóca, agus doirte as é a glittering álainn
Diamond, ar cheann de na clocha is fearr go bhfuil feicthe agam riamh.
"Níl an toradh," a dúirt sé.
"Praghsanna sé an luchtóg ar a laghad de dhá chéad míle punt.
Ar ndóigh, tá sé scaireanna cothrom idir linn. Ní bheidh mé cloisteáil eile anythin '.
Bhuel, Challenger, cad a dhéanann tú le do caoga míle? "
"Má tá tú fós i ndáiríre i do thuairim fial," a dúirt an tOllamh, "Ba chóir fuair mé
iarsmalann príobháideach, a bhí le fada ar cheann de mo aisling. "
"Agus tú, Summerlee?"
"Ba mhaith liom dul ar scor ó teagasc, agus mar sin ama do mo aicmiú deireanach ar an teacht ar
iontaisí cailc. "
"Beidh mé úsáid as mo chuid féin," a dúirt an Tiarna John Roxton, "i fheistiú ar expedition dea-fhoirmiú agus a
eile tar éis breathnú ar an Plateau daor d'aois.
Mar a thabhairt duit, fellah óga, tá tú, ar ndóigh, a chaitheamh mise i pósta gettin '. "
"Níl go fóill ach," a dúirt mé, le aoibh gháire rueful.
"Sílim, má beidh ort dom, go ba mhaith liom dul in áit a bhfuil tú."
Dúirt an Tiarna Roxton rud ar bith, ach bhí lámh sínte amach donn dom ar fud an tábla.
>