Tip:
Highlight text to annotate it
X
Howards Deireadh ag EM Forster CAIBIDIL 30
Tibby bhí ag teacht anois dá bhliain seo caite in Oxford.
Bhí Bhog sé amach as an gcoláiste, agus bhí sé ag smaoineamh ar na Cruinne, nó cibé
codanna de sé i gceist mar air, as a lóistín compordach i Wall Fada.
Ní raibh sé i gceist leis i bhfad.
Nuair a fear óg ag untroubled paisin agus ó chroí indifferent go poiblí
thuairim, tá a chuid dearcadh teoranta.
Tibby mhian ní a neartú le seasamh na saibhir ná feabhas a chur ar a
na mbocht, agus mar sin bhí go maith chun féachaint ar ábhar an Elms nodding taobh thiar de na mildly
uchtbhallaí de embattled Magdalen.
Tá saol níos measa. Cé go santach, ní raibh sé éadrócaireach; cé go
tionchar i slí riamh, a bhaineann sé.
Cosúil le Margaret, disdained sé an trealamh gaisce, agus go raibh sé ach amháin tar éis go leor
cuairteanna go aimsigh fir Schlegel a bhfuil carachtar agus inchinn.
A bhí déanta aige go maith i Mods, i bhfad chun an t-iontas na ndaoine a d'fhreastail léachtaí agus
Thóg a fheidhmiú go cuí, agus bhí glancing anois disdainfully ag na Síne i gcás ba chóir dó
lá éigin toiliú chun cáiliú mar ateangaire Mac Léinn.
Dó isteach Helen dá bhrí sin fostaithe. Bhí roimh A telegram di.
Thug sé faoi deara, ar bhealach i bhfad i gcéin, go raibh athrú a dheirfiúr.
Mar riail fuair sé pronounced di freisin, agus bhí riamh teacht ar fud an cuma ar achomharc,
pathetic fós dignified - an cuma ar mairnéalach a chaill gach rud ar an bhfarraige.
"Tá mé tar éis teacht ó Oniton," thosaigh sí.
"Tá Níl go leor de dtrioblóid ansin."
"Cé atá do lón?" A dúirt Tibby, ag piocadh suas an claret, a bhí téamh i
teallaigh.
Helen shuigh síos submissively ag an mbord. "Cén fáth den sórt sin tosú go luath?" Iarr sé.
"Sunrise nó rud éigin - nuair a raibh mé in ann a fháil amach."
"Mar sin, surmise mé. Cén fáth? "
"Níl a fhios agam cad atá le déanamh, Tibby. Tá mé go mór isteach ar phíosa nuachta
nach imní orm Meg, agus nach mian le duine í, agus mé ag dul ar ais ar Wickham
Plás.
Stop mé anseo chun insint duit seo. "The landlady tháinig i leis an cutlets.
Tibby a chur i marcóir na duilleoga a Gramadach na Síne agus chabhraigh leo.
Oxford - an Oxford na laethanta saoire - dreamed agus lasmuigh rustled, agus taobh istigh an beag
Bhí tine brataithe le liath áit i dteagmháil léi an solas na gréine air.
Helen lean a scéal corr.
"Tabhair Meg mo ghrá agus a rá gur mhaith liom a bheith ina n-aonar.
Ciallaíonn mé chun dul chuig München nó eile Bonn. "" Tá a leithéid de teachtaireacht a thabhairt go héasca, "a dúirt sí
deartháir.
"Maidir le Plás Wickham agus mo sciar den troscán, tá tú, agus í a dhéanamh
go díreach mar is mian leat. Is é mo mothúchán féin ach is féidir go bhfuil gach rud
chomh maith a dhíol.
Cad a dhéanann ceann is mian le leabhair dusty eacnamaíoch,, a rinne an domhan ar bith níos fearr,
nó le chiffoniers hideous mháthar? Tá mé freisin eile a choimisiúnú ar do shon.
Ba mhaith liom tú a sheachadadh litir. "
Fuair sí suas. "Nach bhfuil mé i scríbhinn go fóill.
Níor chóir Cén fáth mé sa phost é, cé? "Shuigh sí síos arís.
"Is é mo ceann sách wretched.
Tá súil agam go bhfuil aon cheann de do chuid cairde ar dóigh dóibh teacht isteach "
Tibby faoi ghlas ar an doras. A chairde fáil go minic é seo
riocht.
Ansin, d'iarr sé an raibh imithe ag aon rud mícheart bainise Evie ar.
"Níl ann," a dúirt Helen, agus pléasctha i Tears.
Bhí ar eolas aige a thug le - bhí sé ar cheann de na gnéithe a bhfuil a raibh aon imní -
agus fós i dteagmháil léi na deora air mar rud neamhghnách.
Bhí siad níos cóngaraí na rudaí a rinne imní air, mar shampla ceol.
Atá leagtha síos a sé scian agus d'fhéach sé ar a Aisteach.
Ansin, mar a lean sí sob, chuaigh sé ar lena lóin.
Tháinig an t-am le haghaidh an dara cúrsa, agus bhí sí ag caoineadh go fóill.
Apple Charlotte Ba é a leanúint, rud a spoils ag fanacht.
"An bhfuil tú ag cuimhneamh Mrs Martlett ag teacht i?" Iarr sé, "nó déanfaidh mé é a ghlacadh as a cuid ag an
doras? "
"Níorbh fhéidir liom bathe mo shúile, Tibby?" Thóg sé í a seomra codlata, agus tugadh isteach
na putóige sí as láthair. Tar éis a chabhraigh féin, chuir sé sé síos go dtí
te i an teallaigh.
A lámh sínte i dtreo an ghramadach, agus ní fada go raibh sé ag casadh ar an leathanaigh, ardú
a eyebrows scornfully, b'fhéidir ag nádúr an duine, b'fhéidir ag na Síne.
Dó ar ais Helen dá bhrí sin fostaithe.
Bhí tharraing sí í féin le chéile, ach ní raibh an t-achomharc uaigh vanished as a cuid
súile. "Anois an míniú," a dúirt sí.
"Cén fáth nach raibh mé ag tosú leis?
Tá mé fuair sí amach rud éigin faoi Mr Wilcox.
Tá sé an-behaved go deimhin go héagórach, agus scriosta dhá shaol na ndaoine.
Tháinig sé go léir ar dom an-tobann aréir; Tá mé i bhfad an-trína chéile, agus níl a fhios agam
cad atá le déanamh. Mrs bhasta - "
"Ó, na daoine sin!"
Chuma Silenced Helen. "Déanfar mé faoi ghlas an doras arís?"
"Níl, go raibh maith agat, Tibbikins. Tá tú a bheith an-mhaith liom.
Ba mhaith liom a insint duit an scéal sula dtéann mé thar lear.
Ní mór duit a dhéanamh go díreach cad is mian leat - chóireáil sé mar chuid den troscán.
Ní féidir Meg gur chuala sé fós, dar liom.
Ach ní féidir liom aghaidh a thabhairt di agus a rá go bhfuil an fear tá sí ag dul chun pósadh mhí-iompar
féin. Níl a fhios agam fiú cibé acu ar chóir di a bheith
D'inis.
Eolas mar a dhéanann sí go dislike mé leis, beidh sí amhras orm, agus sílim gur mhaith liom a
ruin a mheaitseáil. Agam nach bhfuil ach a fhios agat cad a dhéanamh ar a leithéid de
rud.
Mé muinín do bhreith. Cad ba mhaith leat a dhéanamh? "
"Bhailiú mé sé Bhí máistreás," a dúirt Tibby.
Helen lasta air le náire agus fearg.
"Agus scriosta dhá shaol na ndaoine. Agus téann thart ar rá go bhfuil gníomhartha pearsanta
count do rud ar bith, agus a bheidh i gcónaí saibhir agus daibhir.
Bhuail sé di nuair a bhí sé ag iarraidh a fháil amach saibhir sa Chipir - ní mian liom a dhéanamh air
níos measa ná mar atá sé, agus aon amhras orm ach go raibh sí réidh go leor chun freastal air.
Ach tá sé.
Bhuail siad. Téann sé a bhealach agus téann sí dá cuid.
Cad is dócha go bhfuil tú ag deireadh na mná den sórt sin? "
D'admhaigh sé go raibh sé le gnó dona.
"Tá siad deireadh ar dhá bhealach: Ceachtar acu doirteal till an ngealt agus na tithe na mbocht
Tá iomlán acu, agus faoi deara an tUasal Wilcox ar litreacha a scríobh chuig an gearán páipéir de
ár degeneracy náisiúnta, nó eile siad
entrap Buachaill isteach roimh pósadh go bhfuil sé ró-mhall.
Sí - ní féidir liom an milleán di.
"Ach nach bhfuil sé sin ar fad," lean sí tar éis sos fada, ar lena linn a landlady
sheirbheáil iad le caife. "Teacht agam anois chun an gnó a bhí ar ár gcumas
Oniton.
Chuaigh muid ar fad trí. Ag gníomhú di ar chomhairle an tUasal Wilcox, an fear
throws suas le staid a dhaingniú agus a thógann ceann neamhchinnte, as a bhfuil sé dhíbhe.
Tá excuses áirithe, ach den chuid is mó an tUasal Wilcox Is é an locht, mar Meg í féin
isteach. Tá sé ach ceartais coitianta gur chóir go mbeadh sé
fhostú an fear féin.
Ach go gcomhlíonann sé an bhean, agus, ar nós an rth go bhfuil sé, má dhiúltaíonn sé, agus iarracht a fháil
réidh acu. Déanann sé Meg scríobh.
Dhá nótaí a tháinig óna tráthnóna déanach go - ceann do dom, ceann amháin le haghaidh Leonard, ag díbhe dó
le cúis barely. Ní raibh mé in ann a thuiscint.
Ansin tagann sé amach gur labhair Mrs bhasta leis an Uasal Wilcox ar an bhfaiche agus d'fhág muid a
le seomraí a fháil, agus bhí sé ag labhairt fós mar gheall air nuair a tháinig Leonard ar ais di.
Seo Leonard Bhí a fhios go léir chomh maith.
Shíl sé nádúrtha é ba chóir dó a bheith scriosta faoi dhó.
Nádúrtha! Níorbh fhéidir leat a bheith atá tú féin?.
"Tá sé cinnte gnó an-olc," a dúirt Tibby.
Ina fhreagra chuma go calma a dheirfiúr. "Bhí eagla orm go bhfaca mé é as
cion.
Ach tá an ceart agat lasmuigh é, agus ní mór a fhios agat.
Sa lá nó dhó - nó b'fhéidir in aghaidh na seachtaine - cibé céimeanna a cheapann tú oiriúnach.
Fág mé é i do lámha. "
Chinn sí in aisce.
"Na fíricí mar Meg dteagmháil leo go léir roimh duit," a dúirt sí, agus Tibby sighed agus bhraith
sé sách deacair go bhfuil, mar gheall ar a aigne oscailte, ba chóir dó a bheith rollaithe chun fónamh mar
giúróir.
Ní raibh sé suim acu i ndaoine, ní mór ceann a milleán air, ach
sé in áit raibh an iomarca díobh ag Plás Wickham.
Díreach mar a roinnt daoine a d'fheidhm a bheith i láthair nuair a leabhair atá luaite, mar sin aird ar Tibby
wandered nuair a tháinig "caidreamh pearsanta" faoi chaibidil.
Margaret chóir go mbeadh a fhios cad a bhí a fhios Helen an Basts a fhios agat?
Bhí vexed ceisteanna cosúil dó ó thús, agus in Oxford bhí foghlamtha aige chun
rá go bhfuil an tábhacht a bhaineann le daoine curtha overrated vastly ag speisialtóirí.
An epigram, lena whiff faint na n-ochtóidí, i gceist rud ar bith.
Ach d'fhéadfadh sé a bheith lig sí amach anois más rud é nach raibh a dheirfiúr álainn a bhí ceaselessly.
"Féach tú, Helen - a bhfuil toitín - ní féidir liom a fheiceáil cad tá le déanamh agam."
"Ansin, níl aon rud a dhéanamh. Dare liom a rá go bhfuil an ceart agat.
Lig dóibh pósadh.
Tá fós an cheist an chúitimh. "
"An bhfuil tú ag iarraidh orm a bhreithniú go bhfuil an iomarca? Nach raibh tú ag dul i gcomhairle le níos fearr saineolaí? "
"Tá an chuid seo faoi rún," a dúirt Helen.
"Tá sé aon rud a dhéanamh le Meg, agus nach é a lua go di.
An cúiteamh - ní féidir liom a fheiceáil atá a íoc más rud é nach féidir liom, agus tá mé cheana féin
cinneadh a dhéanamh ar an tsuim is lú.
A luaithe agus is féidir mé é a chur chuig do chuntas, agus nuair a tá mé sa Ghearmáin beidh tú
íoc sé thar dom. Ní bheidh mé dearmad ar do cineáltas,
Tibbikins, má dhéanann tú é sin. "
"Cad é an tsuim?" "Cúig mhíle."
"Dea-Dia beo!" A dúirt Tibby, agus chuaigh corcairdhearg.
"Anois, cad é an dea-driblets?
Chun dul tríd an saol a bheith déanta rud amháin - go ndearna duine amháin as an duibheagán:
Ní na bronntanais puny de scilling agus blaincéid - ag déanamh an liath níos liath.
Ní bheidh aon amhras daoine a cheapann urghnách dom. "
"Is cuma liom chuma cad a cheapann daoine!" Adeir sé, téite chun manliness neamhghnách de
urlabhra.
"Ach tá sé leath an méid atá agat." "Nach bhfuil beagnach leath."
Scaipeadh sí amach a lámha thar a sciorta salach.
"Tá mé i bhfad i bhfad ró, agus shocraigh muid ag Chelsea earrach seo caite gur trí chéad a
bliain is gá a shocrú le fear ar a chosa. Cad a thabhairt dom a thabhairt i céad agus
caoga idir dhá.
Ní leor é. "Ní fhéadfadh sé a ghnóthú.
Ní raibh sé feargach nó fiú shocked, agus chonaic sé go mbeadh Helen fós neart a
beo ar.
Ach amazed sé dó chun smaoineamh ar cad is féidir le daoine haycocks a dhéanamh ar a saol.
Ní bheadh a intonations íogair ag obair, agus d'fhéadfadh sé ach blurt amach go bhfuil na cúig
Ba mhaith mhíle punt chiallaíonn go leor de bodhraigh dó go pearsanta.
"Ní raibh mé ag súil leat tuiscint a fháil dom."
"Tá mé? Tuigim aon duine. "" Ach beidh leat é a dhéanamh? "
"Cosúil." "Fág mé dhá coimisiúin, ansin.
Is iad na hábhair imní chéad tUasal Wilcox, agus tú a úsáid do rogha féin.
An dara Baineann an t-airgead, agus is é a bheith luaite le duine ar bith, agus a rinne
literally.
Beidh tú a sheoladh £ 100 ar chuntas amárach. "
***úil sé léi go dtí an stáisiún, ag dul trí na sráideanna a bhfuil áilleacht serried
riamh bewildered air agus ní fatigued.
An créatúr álainn a ardaíodh domes agus spires isteach gorm cloudless, agus gan ach an
ganglion de vulgarity bhabhta Carfax Léirigh conas a bhí an evanescent phantom, conas a faint
a éileamh chun ionadaíocht a dhéanamh Sasana.
Helen, cleachtadh a choimisiúnú, rud ar bith faoi deara: an Basts bhí ina inchinn, agus
athinsint sí ar an ngéarchéim ar bhealach Machnamhach, a d'fhéadfadh a rinne fir eile aisteach.
Bhí sí ag féachaint an mbeadh sé ar a shealbhú.
D'iarr sé di uair amháin cén fáth go raibh sí an Basts ceart i gcroílár na Evie ar
bainise. Stop sí mar ainmhí agus eagla orm
dúirt sé, "An bhfuil go bhfuil an chuma a thabhairt duit mar sin corr?"
Bhí a súile, an lámh a leagtar ar an béal, ciaptha go leor air, go dtí go raibh siad absorbed isteach
an figiúr de Naomh Muire na Maighdean, os a shos sé ar feadh nóiméad ar an siúlóid
bhaile.
Tá sé áisiúil a leanúint air ag comhlíonadh a chuid dualgas.
Margaret thoghairm dó an lá dár gcionn.
Bhí faitíos sí ag eitilt Helen, agus bhí sé a rá go raibh sí ar a dtugtar i ag
Oxford. Ansin dúirt sí: "An bhfaca sí buartha ag aon chuma
rumor faoi Henry? "
Fhreagair sé, "Is ea." "Bhí a fhios agam go raibh sé sin!" Exclaimed sí.
"Beidh mé scríobh di." Bhí faoiseamh Tibby.
Chuir sé ansin an seic chuig an seoladh a thug Helen dó, agus dúirt sé go ina dhiaidh sin ar sé
Tugadh treoir a chur ar aghaidh £ 5,000.
Freagra a tháinig sé ar ais, an-sibhialta agus ciúin i ton - den sórt sin a fhreagairt mar Tibby féin
a bheadh tugtha.
Tugadh ar ais an seic, dhiúltaigh an oidhreacht, an scríbhneoir a bheith i ní gá de
airgead.
Tibby ar aghaidh seo le Helen, ag cur i fulness a chroí go Leonard bhasta
chuma ábhairín duine shéadchomharthaí tar éis an tsaoil.
Freagra Helen bhí frantic.
Bhí sé a ghlacadh gan aon fhógra. Bhí sé chun dul síos ag an am céanna agus a rá go bhfuil sí
gceannas ar glacadh leis. Chuaigh sé.
A scurf de leabhair agus ornáidí tSín ag fanacht leo.
An Basts bhí díshealbhaíodh ach ar feadh tréimhse nach íoc a gcuid cíosa, agus bhí ghri aon duine
Bhí a fhios whither.
Bhí tús curtha Helen bungling léi airgead ag an am seo, agus gur fiú a dhíol amach a scaireanna
i Nottingham agus Derby Iarnróid. I gcás roinnt seachtainí a rinne sí rud ar bith.
Ansin ath sí, agus, mar gheall ar an dea-chomhairle a stocbhróicéirí, tháinig in áit
níos saibhre ná mar a bhí sí riamh.