Tip:
Highlight text to annotate it
X
An Eachtraí de Sherlock Holmes ag
IX Eachtraíochta.
An eachtra ar an INNEALTÓIR'S thumb
As na fadhbanna a bhí
isteach chuig mo chara, an tUasal Sherlock
Holmes, ar réiteach le linn na bliana
ár gcuid caidreamh, ní raibh ach dhá atá agam
Bhí an modh a thabhairt isteach ar a chuid fógra-
-Go bhfuil an ordóg Mr Hatherley's, agus go bhfuil
madness Colonel Warburton's.
Is féidir Astu sin an a tugadh ar
réimse míne do géarmhíochaine agus bunaidh
bhreathnadóir, ach bhí an duine eile sin aisteach i
bunaíodh é agus mar sin drámatúil ina
sonraí go bhféadfaidh sé a bheith ar an níos mó fiú
á chur ar taifead, fiú amháin má thug sé
mo chara oscailtí níos lú do na
modhanna ar réasúnaíocht dhéaduchtach ag a bhfuil sé
torthaí a baineadh amach suntasaí den sórt sin.
Tá an scéal, dar liom, dúradh níos mó
mó ná uair amháin sna nuachtáin, ach, cosúil le gach
narratives den sórt sin é, an tionchar i bhfad níos lú
buailte nuair atá leagtha amach en bloc amháin i
leath-colún cló ná nuair na fíricí
go mall éabhlú roimh do chuid súl féin, agus an
Mystery nglanann amach de réir a chéile mar a chéile nua
fionnachtain thabharfaidh le céim a bhfuil cúis ar
chun an fhírinne a chomhlánú.
Ag an am a rinneadh ar na himthosca ina domhain
tuiscint sin orm, agus an imeacht dhá
bliana d'fhóin ar éigean a lagú
bhfeidhm.
Bhí sé i samhradh na bliana '89, ní fada tar éis
mo phósta, gur tharla na himeachtaí atá
Táim anois ar tí é a achoimre a dhéanamh.
Bhí mé ar ais leis an gcleachtas sibhialta agus go raibh
deireadh tréigthe Holmes ina Baker
seomraí Street, cé mé go leanúnach
cuairt air agus ó am go chéile ina luí ar fiú
dó a chuid nósanna forgo Bohemian a mhéid a
le teacht agus ar cuairt chugainn.
Mo cleachtas bhí méadú go seasta, agus mar
Tharla mé go beo gan aon mhór an-
fad ó Stáisiún bPaddington, Fuair mé
roinnt othar as measc oifigigh.
Ceann de na, a raibh leigheas agam ar painful
agus lingering galar, bhí riamh weary
fógraíocht mo virtues agus ón iarraidh
a sheoladh chugam ar gach sufferer thar a bhfuil sé
d'fhéadfadh tionchar a imirt ar bith.
Maidin amháin, ag beagán os seacht
a chlog, bhí mé ag an maid awakened bearnú
ag an doras a chur in iúl go raibh beirt fhear
thagann ó bPaddington agus a bhí ag fanacht i
Comhairleoireachta-seomra.
cóirithe agam chorp, mar bhí a fhios agam ag
taithí go raibh cásanna iarnróid annamh
thíos staighre fánach, agus léimeas.
Mar a shliocht orm, mo ally d'aois, an garda,
tháinig amach as an seomra agus dúnadh an doras
dlúth taobh thiar dó.
"Fuair mé air anseo," a dúirt sé, jerking
a thumb thar a ghualainn; "Tá sé ar fad
ceart. "
"Cad é, mar sin?"
D'iarr mé, mar a mhol sé ar bhealach a
Bhí roinnt créatúr aisteach a bhí aige
caged suas i mo sheomra.
"It'sa othar nua," dúirt sé.
"Shíl mé gur mhaith liom a thabhairt air féin babhta; as
nach bhféadfadh sé duillín away.
Tá sé, fad slán.
Caithfidh mé dul anois, Dochtúir; tá mé mo dooties,
díreach mar an gcéanna tú. "
Agus as go brách leis, tout trusty seo, gan
fiú am a thabhairt dom buíochas a ghabháil leis.
Tháinig mé ar mo dul i gcomhairle-seomra agus d'aimsigh
uasal ina suí ag an mbord.
Bhí sé gléasta go socair ar agra fraoch
bréidín éadach bog le caipín a bhí aige
leagtar síos ar mo leabhair.
Babhta ceann amháin de chuid lámha go raibh sé
handkerchief fillte, a bhí mottled go léir
os cionn leis bloodstains.
Bhí sé ní óg, níos mó ná cúig-agus-
fiche, ba chóir dom a rá, a bhfuil láidir,
firinscneach aghaidh; ach bhí sé exceedingly pale
agus thug mé le tuiscint an fear a bhí
ag fulaingt ó roinnt chorraí láidir, a
Thóg sé go léir a neart intinne do
rialú.
"Gabh mo leithscéal chun an t tú suas chomh luath,
Dochtúir, "a dúirt sé," ach tá mé go raibh an-
tionóisc thromchúiseach i rith na hoíche.
tháinig mé ar an traein ar maidin, agus ar
fiosrach ag bPaddington maidir le cá bhféadfaí mé a
aimsiú dochtúir, ina chomhalta fiú an-cineálta
thionlacan dom anseo.
Thug mé ar an chailín cárta, ach feicim go bhfuil sí
d'fhág sé ar an tábla taobh-. "
Ghlac mé suas agus spléach ar sé.
"Mr Victor Hatherley, innealtóir hiodrálacha,
16A, Victoria Street (3 urlár). "
Ba é sin an t-ainm, stíl, agus áras mo
maidin do chuairteoirí.
"Is oth liom go bhfuil mé á choimeád ag fanacht leat,"
dúirt mé, ina suí síos i mo chathaoirleach ar leabharlann-.
"Tá tú úr ó oíche turas, I
a thuiscint, a bhfuil ann féin ar monotonous
slí bheatha. "
"Ó, ní raibh mo oíche a dtugtar
monotonous, "a dúirt sé, agus gáire.
Ghair sé an-Oideachas Gaeltachta agus Gaelscolaíochta, a bhfuil ard,
glaoch faoi deara, claonadh atá ar ais ina chathaoirleach agus a
shaking a thaobh.
Gach mo instincts leighis a d'ardaigh suas in aghaidh
go gáire.
"Stop é!"
éigh mé; "tú féin a tharraingt le chéile!" agus mé
dháil amach roinnt uisce ó caraffe.
Bhí sé useless, áfach.
Bhí sé as i gceann de na thug
outbursts a thiocfaidh ar chineál láidir
nuair a bhíonn cuid ngéarchéim mhór thar agus imithe.
Faoi láthair tháinig sé leis féin uair níos mó,
an-weary agus pale-lorg.
"Tá mé ag déanamh amadán de féin," sé
gasped.
"Níl ar chor ar bith.
Dí seo. "
briste mé roinnt branda isteach san uisce, agus
Thosaigh an dath chun teacht ar ais chuig a
cheeks bloodless.
"Sin níos fearr!" A dúirt sé.
"Agus anois, Dochtúir, b'fhéidir go mbeadh tú cineálta
bheith i láthair le mo ordóg, nó in áit go dtí an áit
i gcás ina mo ordóg a úsáidtear a bheith. "
unwound sé an handkerchief agus a choinneáil amach
a lámh.
Thug sé fiú mo nerves cruaite a shudder
chun breathnú ar sé.
Bhí ceithre mhéara hardáin agus
dearg horrid, dromchla spúinseacha i gcás an ordóg
Ba chóir a bheith.
Bhí sé stróicthe hacked nó ceart amach ó
na fréamhacha.
"Spéartha Good!"
Chaoin mé, "tá sé seo le gortú uafásach.
Caithfidh go bhfuil bled go mór. "
"Tá, go raibh sé.
fainted mé nuair a bhí déanta air, agus sílim go
go gcaithfidh mé gan chéill le fada
am.
Nuair a tháinig mé chun chinn mé go raibh sé fós
ag cur fola, agus mar sin ceangailte agam foirceann amháin de mo
handkerchief an-docht bhabhta an wrist
agus Greim sé suas le craobhóg. "
"Ar fheabhas!
Ba chóir duit a bheith mar lia. "
"Is é atá i gceist hiodrálaic, féach leat,
agus tháinig sé laistigh de mo chúige féin. "
"Tá sé seo déanta," a dúirt mé, scrúdú a dhéanamh ar
créachta, "ag an-trom agus géar
ionstraim. "
"Aon rud cosúil le Cleaver," a dúirt sé.
"Timpiste, mheas mé?"
"De réir aon acmhainn."
"Cad é! ionsaí marfach? "
"An-murderous go deimhin."
"Tú horrify dom."
spúinse mé an créachta, glanadh é, cóirithe
sé, agus ar deireadh sé thar a chumhdaítear le cadás
flocas agus bandages carbolised.
leagfaidh sé ar ais gan wincing, cé sé giotán
a liopa ó am go ham.
"Cén chaoi a bhfuil?"
D'iarr mé nuair a bhí críochnaithe agam.
"Caipitil!
Idir do branda agus do bandage, I
bhraitheann fear nua.
Bhí mé an-lag, ach tá mé go raibh roinnt mhaith
chun dul tríd. "
"B'fhéidir nach raibh tú ag labhairt níos fearr ar an
ábhar.
Tá sé ag iarraidh evidently le do nerves. "
"Ó, ní hea, ní anois.
Beidh mé le mo scéal a insint do na póilíní;
ach, idir muid féin, más rud é nach raibh sé ar
an fhianaise áititheach den fhoirceannadh de
mianach, ba chóir dom a ionadh má tá siad
Chreid mo ráiteas, mar tá sé an-
urghnách amháin, agus nach bhfuil mé i bhfad i
cruthúnais ar an mbealach le cur ar ais sé suas;
agus, fiú má chreideann siad dom, na leideanna
is féidir liom a thabhairt dóibh chomh doiléir go bhfuil sé
Is ceist ar cé acu an ndéanfaidh ceartais a
dhéanamh. "
"Há!" Adeir mé, "má tá sé rud ar bith sa
nádúr an fhadhb a mhian leat a fheiceáil
réiteach, ba chóir dom a mholadh go láidir duit
teacht ar mo chara, an tUasal Sherlock Holmes,
sula dtéann tú go dtí na póilíní oifigiúil. "
"Ó, I Chuala an gcomh," fhreagair
Ba chóir go mo chuairteoir, "agus mé an-sásta má
bheadh sé an t-ábhar a chur ar bun, cé na
ndóigh, caithfidh mé úsáid as na póilíní oifigiúil mar
maith.
Ar mhaith leat a thabhairt dom a thabhairt isteach chun air? "
"Déanfaidh mé níos fearr.
beidh mé in ann tú a bhabhta a dó féin. "
"Bheinn faoi chomaoin mhór a thabhairt duit."
"Beidh muid ag glaoch ar cab agus dul le chéile.
Beidh muid a bheith díreach in am go mbeadh beagán
bricfeasta leis.
An mbraitheann tú ionann é? "
"Sea; ní bheidh mé ag mothú éasca go dtí go bhfuil mé
Dúirt mo scéal. "
"Ansin, beidh mo sheirbhíseach glaoch ar cab, agus mé ag
Beidh a bheith agat ar an toirt. "
Theith mé thuas staighre, mhínigh an t-ábhar
go luath le mo bhean chéile, agus go raibh cúig nóiméad
taobh istigh de hansom, ag tiomáint le mo nua
acquaintance to Baker Street.
Sherlock Holmes a bhí, mar atá mé ag súil leis,
lounging faoina seomra suí-in a
feistis-gúna, léamh an colún agony
The Irish Times agus caitheamh tobac a roimh-bricfeasta
píopa, a bhí comhdhéanta de na plugs
agus d'fhág dottles ó smokes chuid an lae
roimhe sin, mar a thriomú agus a bailíodh go cúramach
ar an choirnéal an matal.
Fuair sé dúinn ina socair genial
faisean, d'ordaigh slisíní bagúin úr agus uibheacha,
agus chuaigh linn béile hampla.
Nuair a bhí sé i gcrích shocraigh sé ar ár nua
aithne ar an tolg, a chur pillow
faoi bhun a cheann, agus atá leagtha gloine
branda agus uisce laistigh de a bhaint amach.
"Tá sé éasca a fheiceáil go bhfuil do thaithí
Ní raibh aon duine coiteann, an tUasal Hatherley, "a dúirt
sé.
"Guigh, luí síos agus a chur ann féin
go hiomlán sa bhaile.
Inis dúinn cad is féidir leat, ach nuair a bhíonn tú ag stopadh
tuirseach agus a choimeád suas do neart le
stimulant beag. "
"Go raibh maith agat," arsa mo chuid othar, "ach tá mé
Bhraith fear eile ó bandaged an dochtúir
dom, agus mé ag smaoineamh go bhfuil do bhricfeasta
Críochnaíodh an leigheas.
Beidh mé ag glacadh le chomh beag de do chuid luachmhar
ama agus is féidir, mar sin beidh mé ag tosú ag an am céanna
ar mo thaithí peculiar. "
Holmes shuigh ina chathaoir uilleach mór leis an
weary, abairt trom-lidded a veiled
a nádúr fonn agus fonn, agus shuigh mé
os coinne leis, agus éist muid in Silence
leis an scéal aisteach atá ár gcuairteoirí
mionsonraithe a chur chugainn.
"Caithfidh tú a fhios," ar seisean, "go bhfuil mé ag an
dílleachta agus Baitsiléir, a chónaíonn ina n-aonar i
lóistín i Londain.
De réir gairme Mé hiodrálach innealtóir,
agus tá mé go raibh taithí mhór
mo chuid oibre i rith na seacht mbliana go raibh mé
printíseacht a Venner & Matheson, ar an dea-
gnólacht ar eolas, ar Greenwich.
Dhá bhliain ó shin, a bhfuil mo chuid ama a sheirbheáil, agus
tar éis teacht isteach chomh maith le suim airgid cóir
trí mo athair bocht bás, I
chinneadh a thosú i mbun gnó féin
agus ghlac ndlísheomraí gairmiúla i Victoria
Sráid.
"Is dócha go bhfuil gach duine a fhaigheann an chéad
tús a chur neamhspleách i ngnó a dreary
eispéireas.
Chun dom tá sé ar heisceachtúil sin.
I rith dhá bhliain tá mé go raibh trí
comhairliúcháin agus ceann post beaga, agus go
Is fíor go léir go bhfuil mo ghairm
thabhairt dom.
Mo fáltais comhlán méid atá le 27 10s punt.
Gach lá, ó naoi ar maidin go dtí go
ceathair san iarnóin, fhan mé i mo
nead beag, thosaigh go dtí ar mo chroí go deireanach le
doirteal, agus tháinig mé chun a chreidiúint gur chóir dom
riamh le haon chleachtas ar chor ar bith.
"Inné, áfach, díreach mar a bhí mé ag smaoineamh
ag fágáil an oifig, tháinig mo cléireach go
rá go raibh uasal feithimh a
Ba mhian liom a fheiceáil ar an ngnó.
Thug sé suas le cárta, freisin, leis an ainm
'Coirnéal Lysander Stark' greanta air.
Dún ar a shála a tháinig an colonel
féin, duine in áit thar an méid lár,
ach ar thinness mó.
Ní dóigh liom go bhfuil feicthe agam riamh mar sin
tanaí fear.
A aghaidh ar fad ar ***úl sharpened isteach srón agus
Tarraingíodh smig, agus an craiceann a leicne
aimsir go maith os cionn a chnámha gan íoc.
Ach seo an chuma a bheith aige emaciation
nós nádúrtha, agus mar gheall ar aon ghalar, le haghaidh
a shúil a bhí geal, a chéim brisk, agus a
bhfuil cinnte.
Bhí sé ach is léir gur gléasta go néata, agus a chuid
aois, ba chóir dom a breitheamh, bheadh níos gaire do daichead
ná tríocha.
"'Mr Hatherley? 'Ar sé, le rud éigin
de chuid na Gearmáine accent.
'Tú a mhol dom, an tUasal
Hatherley, mar fear a bhfuil ní hamháin
dtoil acu a ghairme ach freisin
discréideach agus atá in ann a chaomhnú agus a
rúnda. '
"Hata orm, mothú mar flattered le haon óga
fear a bheadh ag an seoladh mar sin.
'Bealtaine iarr mé a bhí sé a thug dom chomh maith le
carachtar? '
"'Bhuel, b'fhéidir go bhfuil sé níos fearr gur chóir dom a
Níl insint duit go díreach ag an am.
Tá mé é as an bhfoinse chéanna go bhfuil tú ag
araon dílleachta agus Baitsiléir agus go bhfuil
bhfuil cónaí orthu ina n-aonar i Londain. '
"'Is ceart go leor,' fhreagair mé; ', ach
beidh tú mo leithscéal má deirim nach féidir liom
fheiceáil conas a mbeidh idir é seo go léir ar mo gairmiúla
cáilíochtaí.
Tuigim go raibh sé ar a gairmiúil
ábhar gur mhian leat a labhairt liom? '
"'Gan amhras amhlaidh.
Ach beidh tú go bhfuil gach rá liom gur
go dtí an pointe.
Tá mé ar coimisiún gairmiúil ar do shon,
ach tá sé riachtanach go leor rúndacht iomlán -
rúndacht iomlán, go dtuigeann tú, agus ón
ndóigh, is féidir linn a bheith ag súil leis go bhfuil níos mó ó fear
atá ina n-aonar ná ó cheann amháin atá ina chónaí sa
ucht a tógadh é. '
"'Má geallaim a choimeád faoi rún,' arsa mise,
'Féadfaidh tú ag brath go hiomlán ar mo chuid a dhéanamh
mar sin. '
"D'fhéach sé an-deacair orm mar a labhair mé, agus
chuma air go dom nach raibh feicthe agam mar sin
amhrasach agus a cheistiú ar faire.
"'An bhfuil geall leat, agus ansin?' A dúirt sé ar deireadh.
"'Sea, geallaim.'
"'Silence Iomlán agus a chomhlánú roimh,
linn, agus tar éis?
Uimh tagairt don ábhar ar chor ar bith, ach an oiread
i focal nó scríobh? '
"'Tá mé cheana féin thug tú mo focal.'
"'An-mhaith.'
sprang sé suas go tobann, agus darting mhaith
lightning ar fud an tseomra sé thangadar oscailt
doras.
An sliocht taobh amuigh bhí folamh.
"'Sin ceart go leor,' ar seisean, ag teacht ar ais.
'Tá a fhios agam go bhfuil na cléirigh uaireanta aisteach
mar a n-mháistir ghnóthaí.
Anois is féidir linn labhairt go sábháilte. '
Tharraing sé suas a chathaoirleach an-ghar do mianach agus
thosaigh sé stáit ag orm arís leis an gcéanna
cheistiú agus táim ag mhachnamhach.
"A mothú repulsion, agus an rud éigin
Bhí tús curtha akin eagla go n-ardóidh istigh ionam ag
an antics aisteach an fear seo fleshless.
Fiú amháin mo dread a chailliúint ar chliaint nach bhféadfaí
srian dom ó mo léiríonn impatience.
"'Impigh mé go mbeidh tú ag stáit do ghnó,
a dhuine uasail, "arsa mise, 'Is é mo chuid ama de luach'.
Neamh maith liom chun na habairte deiridh, déantar
ach tháinig na focail le mo bheola.
"'Conas a bheadh ghiní caoga le haghaidh oíche's
obair oirfeadh duit? 'ar seisean.
"'An chuid is mó admirably.'
"'Ba mhaith liom a rá oíche d'obair, ach uair an chloig
a bheith níos cóngaraí don marc.
Ba mhaith liom go simplí do thuairim faoi
meaisín stampáil hiodrálach a fuair
amach as an bhfearas.
Má léiríonn tú dúinn cad atá cearr luath agus a bheidh againn
leagan ceart é féin.
Cad a cheapann tú de choimisiúin den sórt sin mar
sin? '
Is cosúil "'an obair a bheidh le solais agus an pá
munificent. '
"'Go díreach mar sin.
Beidh muid mian leat teacht chun-oíche ag na
traein seo caite. '
"'Cá háit?'
"'Chun Eyford, in Berkshire.
Is áit beag in aice leis na teorainneacha na
Oxfordshire, agus laistigh de sheacht míle de
Léitheoireachta.
Tá an traein ó bPaddington a
a bheadh ann a thabhairt duit ag thart ar 11:15. '
"'An-mhaith.'
"'Déanfaidh mé ag teacht síos i iompar chun freastal ar
leat. '
"'Tá thiomáint, mar sin?'
"'Sea, is é ár n-áit beag go leor amach sa
tíre.
Is maith seacht míle ó Eyford
"'Ansin is féidir linn a fháil ar éigean ann roimh
meán oíche.
Is dócha nach mbeadh aon seans a
traein ar ais.
ba chóir dom a chuirfear iallach a stopadh an oíche. '
"'Sea, is féidir linn a thabhairt duit go héasca shake-
síos. '
"'Is é sin an-awkward.
Níorbh fhéidir liom teacht ar éigin níos áisiúla
uair an chloig? '
"'Tá sé is fearr a mheastar gur chóir duit
teacht déanach.
Tá sé le cúiteamh agat as aon
míchaoithiúlacht go bhfuil muid ag íoc agat,
fear óg agus nach bhfuil ar eolas, ar tháille a bheadh
cheannach, tuairim ar an an-cheannairí de do
ghairm.
Fós féin, ar ndóigh, más mian leat a tharraingt
amach as an gnó, tá neart
am sin a dhéanamh. '
"Shíl mé an ghiní caoga, agus ar conas a
an-úsáideach le go mbeadh siad dom.
'Níl ar chor,' arsa mise, 'beidh mé an-
mé féin sásta freastal ar do mhianta.
Ba mhaith liom, áfach, a thuiscint
beagán níos soiléire a bhfuil sé go bhfuil tú
Is mian liom a dhéanamh. '
"'Go leor mar sin.
Tá sé an-nádúrtha a bhfuil an gealltanas de
rúndachta atá againn a ordaítear ó leat
Ba chóir go mbeadh aroused do fiosracht.
Tá mé ar bith is mian leat rud ar bith gealltanas a thabhairt
gan do éis é a leagan faoi bhráid gach tú.
Is dócha go bhfuil muid go hiomlán sábháilte ó
eavesdroppers? '
"'Go hiomlán.'
"'Ansin Seasann an t-ábhar sin.
Tá tú ar an eolas go dócha fuller's-cré
Is é a táirge luachmhar, agus go bhfuil sé ach
le fáil in áiteanna nó dhó i Sasana? '
"'Chuala mé sin.'
"Am 'roinnt beag ó shin cheannaigh mé beag
áit - áit an-bheag - taobh istigh de deich míle
na Léitheoireachta.
Bhí ádh liom go leor chun a fháil amach go bhfuil
go raibh a thaisceadh fuller's cré-i
ceann de mo réimsí.
Ar an scrúdú a dhéanamh air, áfach, chinn mé gur seo
Bhí éarlais ceann measartha beag, agus
go bhfuil sé déanta ar an nasc idir dhá oiread an-
móra ar dheis agus ar chlé - idir
acu, áfach, i dtailte mo
comharsana.
Na daoine maithe a bhí fíor aineolach
go raibh a gcuid talún sin a bhí
go leor chomh luachmhar le mianach óir-.
Ar ndóigh, bhí sé le mo spéis a cheannach
a gcuid talún sular tháinig siad ar a cuid fíor
luach, ach ar an drochuair bhí mé aon caipitil
ag a raibh mé in ann é seo a dhéanamh.
Ghlac mé roinnt de mo chairde sa rún,
áfach, agus mhol siad gur chóir dúinn
socair agus rúnda ag obair ár féin beag
taisce agus gur ar an mbealach *** chóir dúinn a thuilleann
an t-airgead a chuirfeadh ar ár gcumas a cheannach ar an
páirceanna máguaird.
Seo againn anois ag déanamh le tamall anuas,
agus d'fhonn cuidiú linn inár n-oibríochtaí
in airde againn preas hiodrálach.
An preas, mar a mhínigh mé cheana,
, ag éirí as an t-ordú, agus is mian linn do
comhairle ar an ábhar.
garda ár rúnda an-jealously,
áfach, agus má bhí sé aon uair amháin ar eolas go
Bhí muid ag teacht ar ár n-innealtóirí hiodrálacha
teach beag, go mbeadh sé go luath Múscail fiosrúcháin,
agus ina dhiaidh sin, má tháinig na fíorais amach, go mbeadh sé
dea-beannacht a bheith ar aon deis ag fáil na
páirceanna agus a chur i gcrích ár bpleananna.
Sin é an fáth a bhfuil mé geall leat dom go
Ní bheidh tú in iúl go bhfuil an duine a bheith agat
ag dul chun Eyford seo a leanas-oíche.
Tá súil agam go léir a dhéanamh liom é plain? '
"'Liom go maith agat,' arsa I.
'Tá an pointe seo ach a raibh mé in ann nach bhfuil go leor
tuiscint a fháil ar cad a bhí a úsáid d'fhéadfaí tú a dhéanamh de
phreas hiodrálach i fuller's tochailte-
Tá domhain, atá, mar a thuigimse, chart amach
cosúil le gairbhéal as poll. '
"'Ah!' A dúirt sé go míchúramach, 'ní mór dúinn ár gcuid féin a
phróiseas.
compress muid an domhain i brící, sa chaoi is go
iad a bhaint gan a nochtadh cad iad
iad.
Ach ní bhíonn ach go bhfuil sonraí.
Tá mé tógtha agat go hiomlán i mo mhuinín
anois, tá an tUasal Hatherley, agus mé tú a thaispeántar
conas muinín agam ort. '
D'ardaigh sé mar a labhair sé.
'Beidh mé ag súil leat, agus ansin, ag Eyford ag
11:15. '
"'Déanfaidh mé cinnte ann.'
"'Ní Agus focal a anam.'
D'fhéach sé ar orm le fada anuas,
ceistiú S, agus ansin, brú mo
lámh in ann tuiscint, fuar welcome, bhrostaigh sé ó
an tseomra.
"Bhuel, nuair a tháinig mé chun smaoineamh go léir os a chionn sa
fola cool Bhí mé go mór astonished, de réir mar
is féidir leat an dá machnamh a dhéanamh, ag an tobann
coimisiún a bhí nar cuireadh dom.
Ar thaobh amháin, ar ndóigh, bhí mé sásta, le haghaidh
an táille a bhí ar a laghad tenfold cad ba chóir dom a
Tá iarrtha agam ar phraghas a bhí leagtha ar mo chuid féin a
seirbhísí, agus go raibh sé seo indéanta go
d'fhéadfadh a ordú mar thoradh ar na cinn eile.
Ar an láimh eile, an aghaidh agus modh
Rinne mo phátrún an tuiscint unpleasant
sin orm, agus ní raibh mé in ann a cheapann go bhfuil a chuid
míniú ar an domhain fuller's-a bhí
leordhóthanach chun míniú a thabhairt ar an ngá atá le mo
teacht ag meán oíche, agus a imní mhór
lest ba chóir dom a insint do dhuine ar bith ar mo errand.
Mar sin féin, chaith mé eagla go léir chun an West,
ith suipéar hearty, drove chun bPaddington,
agus thosaigh amach, tar éis obeyed leis an
litir an injunction a bhfuil mo
theanga.
"Ag Léamh bhí orm a athrú, ní hamháin ar mo
iompar ach mo stáisiún.
Mar sin féin, bhí mé in am chun an traein seo caite
a Eyford, agus shroich mé an beag dim-lit
stáisiún i ndiaidh 11:00.
Bhí mé an paisinéir amháin a fuair amach ann,
agus ní raibh aon duine ar an ardán a shábháil
ar leann amháin codladh le lantern.
Mar a ritheadh mé amach tríd an geata wicket,
áfach, fuair mé mo aithne ar an
maidin ag fanacht sa scáth ar an
taobh eile.
Gan focal grasped sé mo lámh agus
bhrostaigh mé isteach an doras, an iompar de
a bhí ina sheasamh ar oscailt.
Tharraing sé suas na fuinneoga ar an dá thaobh,
tapped ar an obair adhmaid, agus chuaigh muid ar ***úl
chomh tapa is an capall d'fhéadfadh dul. "
"One capall?" Interjected Holmes.
"Sea, ach amháin."
"An bhfaca tú ag breathnú ar an dath?"
"Sea, chonaic mé é ag an taobh-soilse nuair atá mé
Bhí ghéarú isteach an t-iompar.
Bhí sé ina Chestnut. "
"Tuirseach-lorg nó úr?"
"O, úr agus snasta."
"Go raibh maith agat.
Tá brón orm go bhfuil tú isteach.
Guigh leanúint ar do chuid is suimiúla
ráiteas. "
"Away chuaigh muid ansin, agus thiomáin muid ar feadh ar a
ar a laghad uair an chloig.
Bhí an Coirnéal Lysander Stark dúirt go raibh sé
ach seacht míle, ach ba chóir dom smaoineamh, ó
go bhfuil an chuma ar an ráta againn le dul, agus ón
am a bhí againn, go gcaithfidh sé a bheith
gaire dó dhéag.
Shuigh sé ar mo thaobh i Silence am ar fad,
agus bhí mé ar an eolas, níos mó ná uair amháin nuair a
spléach ina treo, go raibh sé
ag féachaint orm mór leis na hiarrachtaí seo.
Is cosúil nach bóithre tír a bheith an-mhaith
sa chuid sin den domhan, le haghaidh lurched againn
agus jolted terribly.
Rinne mé chun breathnú amach ar na fuinneoga a fheiceáil
rud éigin an áit ina raibh muid, ach bhí siad
déanta as gloine frosted, agus a raibh mé in ann a dhéanamh amach
rud ar bith ach amháin an am go chéile geal Doiléirigh
solas a rith.
Anois, agus ansin bhfiontar mé roinnt cainte a
briseadh an monotony an turais, ach
chornail freagra amháin in monosyllables, agus
an comhrá leo go luath.
Ag seo caite, áfach, bumping an bhóthair
Bhí mhalartú le haghaidh an réidh briosc de
gairbhéil-bhrú, agus tháinig an t-iompar a
seasamh.
Coirnéal Lysander Stark sprang amach, agus, de réir mar
Lean mé tar éis dó, tharraing mé go tapa
isteach i porch a gaped i os ár gcomhair.
sheas muid, mar a bhí sé, ar dheis amach as an
iompar agus isteach sa halla, ionas go mbeidh mé
Sracfhéachaint ar theip ar a ghabháil leis an chuid is mó de na fleeting
os comhair an tí.
Thrasnaigh an toirt go raibh mé ar an
tairseach an doras slammed go mór taobh thiar
dúinn, agus chuala mé faintly the CREATHANNA an
rothaí mar a thiomáin an t-iompar amach.
"Bhí sé dorcha pháirc taobh istigh den teach, agus
an colonel fumbled lorg faoi do
cluichí agus muttering faoina anáil.
Go tobann oscail doras ar an taobh eile den
an sliocht, agus le fada, barra órga na
lámhaigh solas amach inár dtreo.
D'fhás sé níos leithne, agus bean chuma le
lampa ina láimh, a bhí sí thuas
a ceann, ag brú ar aghaidh agus ar aghaidh a
peering ag dúinn.
raibh mé in ann a fheiceáil go raibh sí go leor, agus ó
the snasta a thugann an shone solas ar
a gúna dorcha a fhios agam go raibh sé ina saibhir
ábhar.
Labhair sí cúpla focal i dteanga iasachta
i ton mar iarraidh cé i gceist, agus
nuair a fhreagairt i mo chompánach Gruff
monosyllable thug sí den sórt sin a thosú go
lampa thit beagnach as a lámh.
Coirnéal Stark chuaigh suas go dtí a, adeir
rud éigin ina cluas, agus ansin, ag brú uirthi
ar ais isteach sa seomra ó gach áit a raibh sí
tháinig, ***úil sé i dtreo dom arís leis an
lampa ina lámh.
"'B'fhéidir go mbeidh ort an cineáltas a
fanacht sa seomra seo ar feadh cúpla nóiméad, 'a dúirt an
sé, throwing eile doras a oscailt.
Bhí sé ciúin,, arna gcur ar léir gur beag
seomra, le comhstádais san ionad, ar
Bhí leabhair atá scaipthe ar roinnt na Gearmáine.
Coirnéal Stark a leagtar síos an lampa ar an mbarr
de harmonium in aice leis an doras.
'Ní bheidh mé a choinneáil tú ag fanacht ar an toirt,'
dúirt sé, agus vanished isteach sa dorchadas.
"Spléach mé ar an leabhar ar an mbord, agus
in ainneoin mo aineolas na Gearmáinise raibh mé in ann
fheiceáil go raibh an bheirt acu treatises ar
eolaíocht, na cinn eile á toirteanna
filíocht.
Ansin ***úil mé trasna go dtí an fhuinneog, súil
go mb'fhéidir go mbeadh mé a ghabháil roinnt léargas ar an
tír-taobh, ach cróluas darach, go mór
Tugadh faoi urchosc fillte, trasna air.
Bhí sé iontach adh teach.
Bhí clog sean tic os ard
áit éigin sa phíosa, ach a mhalairt
gach rud a bhí fós deadly.
Tá mothú vague uneasiness thosaigh
steal os mo.
Cé hiad na daoine na Gearmáine, agus an méid a bhí
ar siúl acu ina gcónaí sa aisteach, lasmuigh den
ar an mbealach-áit?
Agus bhí i gcás an áit?
Bhí mé deich míle nó mar sin ó Eyford, go raibh
go léir a bhí a fhios agam, ach cibé acu ó thuaidh, ó dheas, soir,
nó go raibh aon smaoineamh siar.
Ar an ábhar sin, Léitheoireacht, agus b'fhéidir
bailte móra eile, a bhí laistigh den gha,
ionas nach mbeadh an áit a secluded amhlaidh,
tar éis an tsaoil.
Ach bhí sé go leor áirithe, as an iomlán
stillness, go raibh muid sa tír.
Paced mé suas agus síos ar an seomra, portaireacht le
tune faoi mo anáil a choinneáil suas mo biotáille
agus mothú go raibh mé ag saothrú go maith
mo caoga guine táille.
"Go tobann, gan aon fhuaim i réamh-
measc na stillness utter, an doras
de mo sheomra chastar go mall oscailt.
Bhí an bhean ina seasamh sa Cró, an
dorchadas na halla taobh thiar di, an buí
solas ó mo lampa beating uirthi cíocrach
agus álainn aghaidh.
raibh mé in ann a fheiceáil i sracfhéachaint go raibh sí breoite
le heagla, seoladh agus an radharc ar Chill le mo
chroí féin.
Tionóladh sí suas ar cheann finger chroitheadh a chur in iúl dom
a bheith adh, agus lámhaigh sí cúpla whispered
focail Béarla briste ag dom, a súile
shilleadh ais, mar sin de eagla orm
capall, isteach an ghruaim taobh thiar di.
"'Ba mhaith liom dul,' ar sise, ag iarraidh crua, mar atá sé
chuma liom, a labhairt na chodladh; 'Ba mhaith liom dul.
Ní chóir dom fanacht anseo.
Níl aon mhaith leat a dhéanamh. '
"'Ach, a bhean uasail," arsa mise,' nach bhfuil déanta agam go fóill
cad a tháinig mé do.
Ní féidir liom a fhágáil, b'fhéidir, go dtí go bhfuil feicthe agam
an meaisín. '
"'Ní fiú duit fanacht,' sí
Lean ar aghaidh.
'Is féidir leat dul tríd an doras; aon duine
bac. '
Agus ansin, go bhfaca mé agus chraith sí liomsa aoibh
ceann, chaith sí go tobann leataobh a
shriantacht agus rinne sé céim ar aghaidh, le
wrung a lámha le chéile.
'Chun an grá na bhFlaitheas!' Adeir sí,
'Fháil amach ó anseo sula bhfuil sé ró-mhall!'
"Ach tá mé headstrong beag ag nádúr,
agus an níos réidh chun dul i mbun affair
nuair a bhíonn roinnt constaicí sa bhealach.
Shíl mé ar mo tháille caoga guine, de mo
turas wearisome, agus ar an míthaitneamhach
oíche a bhfuil an chuma a bheith os mo chomhair.
An raibh sé ar fad le dul chun rud ar bith?
Cén fáth ar chóir dom slink ***úl gan a bheith
rinne mo choimisiúnú, agus gan an
íocaíochta a bhí mo dlite?
D'fhéadfadh an bhean seo, do gach duine a fhios agam, a bheith ina
monomaniac.
A mbeidh tionchar Stout, dá bhrí sin, cé go h
Bhí chroitheadh ar bhealach mé níos mó ná cúram I a ghabhann le
Admhaím, chroith mé fós i mo cheann, agus dearbhaithe
ar intinn agam fanacht nuair a bhí mé.
Bhí sí ar tí é a athnuachan a dhéanamh entreaties nuair a
doras slammed forchostais, agus an fhuaim
Chuala féin chomh maith go raibh roinnt ar
staighre.
éist sí ar an toirt, chaith suas a
lámha le gesture despairing, agus
vanished chomh tobann agus chomh noiselessly mar
tháinig sí.
"Bhí na daoine nua Colonel Lysander Stark
agus fear gearr tiubh le chinchilla
féasóg ag fás as an fhillteacha a
smig dúbailte, a tugadh isteach a dom mar
Ferguson Mr.
"'Is é seo mo rúnaí agus an bainisteoir,' a dúirt an
an colonel.
'Dála an scéil, bhí mé faoi ar an tuiscint
gur fhág mé stoptar an doras díreach anois.
Tá eagla orm go bhfuil tú bhraith an dréacht. '
"'Ar a mhalairt,' arsa mise, 'oscail mé an
doras féin mar cheap mé an seomra a bheith ina
gar beag. '
"Lámhaigh sé ar dhuine de chuid bhreathnaíonn amhrasach orm.
'B'fhéidir go raibh muid ag dul ar aghaidh níos fearr a gnó,
ansin, 'a dúirt sé.
'An tUasal Beidh Ferguson agus mé in ann tú suas chun
an meaisín. '
"'Bhí mé níos fearr a chur ar mo hata, is dócha.'
"'Ó, ní hea, tá sé sa teach.'
"'Cad é, tochailt tú fuller's-domhain sa
teach? '
"'No, no.
Tá sé seo ach amháin i gcás ina muid compress é.
Ach ní aigne.
Gach againn mian leat a dhéanamh ná scrúdú a dhéanamh ar
meaisín agus a lig dúinn cad atá cearr
leis. '
"Chuaigh muid thuas staighre le chéile, leis an colonel
dtús leis an lampa, an bainisteoir saill agus mé
taobh thiar dó.
Bhí sé ar tí labyrinth d'aois, le
conairí, pasáiste, caol foirceannadh
staighrí, agus doirse íseal beag, an
tairseacha a bhí cuasaithe a dhéanamh ag
na glúnta a bhí a thrasnaigh leo.
Ní raibh aon cairpéad agus aon chomharthaí de aon
troscán os cionn urlár na talún, agus
plástair bhí feannadh as na ballaí, agus an
taise a bhí briseadh tríd i glas,
blotches unhealthy.
Rinne mé a chur ar mar aer nós cuma liom gur mar
is féidir, ach ní raibh mé dearmad
rabhaidh an bhean, cé mé
neamhaird orthu, agus choinnigh mé súil fonn
ar mo bheirt compánach.
Ferguson chuma a bheith ina morose agus adh
fear, ach ní raibh mé in ann a fheiceáil ó na beag go
dúirt sé go raibh sé ina chomhalta ar a laghad-
countryman.
"Stop Coirnéal Lysander Stark ar deireadh
os íseal doras, a unlocked sé.
Bhí Laistigh de bheag, seomra cearnach, ina
D'fhéadfadh an triúr againn a fháil ar éigean ag ceann
am.
Ferguson fhan taobh amuigh, agus an colonel
thug mé isteach
"'Táimid anois,' ar sé, 'iarbhír de réir
an preas hiodrálacha, agus go mbeadh sé ina
go háirithe le linn más rud míthaitneamhach
duine ar bith a bhí dul sé ar aghaidh.
Tá an uasteorainn an seomra beag i ndáiríre
deireadh na loine íslitheach, agus é a
Tagann síos leis an bhfeidhm a lán tonna ar
urlár seo miotail.
Tá colúin cliathánach beag uisce
lasmuigh a fhaigheann an bhfeidhm, agus a
tharchur agus é a iolrú ar an modh
a bhfuil eolas a thabhairt duit.
Téann an meaisín go réidh go leor, ach níl
Tá roinnt righneas sa oibre é, agus
Tá sé caillte beag dá bhfeidhm.
B'fhéidir go mbeidh ort an feabhas a lorg
sé breis agus chun a thaispeáint dúinn conas is féidir linn é a shocrú
ceart. '
"Ghlac mé leis an lampa uaidh, agus scrúdaigh mé
an meaisín an-taitneamh as.
Bhí sé deimhin a gigantic amháin, agus atá in ann
d'fheidhmiú bhrú ollmhór.
Nuair a ghluais mise taobh amuigh de, áfach, agus brúite
síos an luamháin a rialú é, bhí a fhios agam
ag an am céanna ag an fhuaim whishing go
Bhí sceite beag, a thug deis a
regurgitation an uisce trí cheann de na
sorcóirí taobh.
Scrúdú ar léiríodh go ceann de na
India-bandaí rubair a bhí thart ar an ceann
Bhí shrunk de slat tiomána-sa chaoi is nach bhfuil go leor
a líonadh ar an soicéad chomh maith a d'oibrigh sé.
Bhí sé seo go soiléir an chúis leis an gcaillteanas
cumhachta, agus chuir mé amach le mo
compánach, a dhiaidh sin ráite agam go han-
go cúramach agus d'iarr roinnt praiticiúla
ceisteanna maidir le conas ba chóir dóibh dul ar aghaidh chuig
leagtha síos i gceart.
Nuair a bhí sé soiléir Rinne mé dóibh, I
ar ais go dtí an seomra is mó de na meaisín
agus ghlac siad ag súil go maith ar é a shásamh mo
fiosracht féin.
Ba léir go Sracfhéachaint ar an scéal
Bhí an domhain fuller's-an merest
monaraithe, do bheadh sé áiféiseach to
Is dócha go bhféadfadh cumhachtach sin d'inneall a
atá ceaptha chun na críche sin neamhleor de.
Na ballaí a bhí déanta as adhmad, ach an t-urlár
comhdhéanta de trough iarainn mór, agus nuair a
Tháinig mé é a scrúdú go raibh mé in ann breathnú ar screamh an
éarlais miotalach ar fud na sé.
Bhí mé agus bhí stooped scraping ag an a
féach go díreach cad a bhí sé nuair a chuala mé
exclamation adeir i nGearmáinis agus chonaic mé an
cadaverous aghaidh na colonel ag féachaint síos
ag dom.
"'Cad é atá tú ann?' Ar seisean.
"Mhothaigh mé feargach ar a bheith ag amhlaidh tricked
ilchasta scéal mar sin a bhí a dúirt sé
dom.
'Bhí mé ag mhúinte bhíodh ag féachaint do fuller's-chré,' a dúirt an
I; 'Sílim gur chóir dom a bheith níos fearr ann
comhairle a chur ort maidir le do mheaisín má bhí a fhios agam
cad a bhí ar na críche chruinne a bhí sé
úsáid. '
"Tá an toirt go uttered mé na focail agam
aiféala the rashness de mo chuid cainte.
A aghaidh a leagtar crua, agus solas baleful
sprang suas ina súile liath.
"'Go maith,' a dúirt sé, 'beidh a fhios agat go léir
mar gheall ar an meaisín. '
Bhain sé céim ar gcúl, slammed an beag
doras, agus chas an eochair sa glas.
Theith sé mé i dtreo agus tharraing ag the
láimhseáil, ach bhí sé slán go leor, agus ní raibh
ní a thabhairt ar an laghad, le mo thosaíonn agus a
shoves.
'Hullo!'
yelled mé.
'Hullo!
Colonel!
Lig dom amach! '
"Agus ansin go tobann sa chiúnas Chuala mé
fuaime a sheol mo chroí i mo bhéal.
Ba é an clank an luamháin agus an
swish leaking an tsorcóra.
Bhí Bhunaigh sé an t-inneall ag an obair.
Tá an lampa bhí fós ar an urlár i gcás mé
a bhí sé nuair a cuireadh scrúdú trough.
De réir a solas a chonaic mé go raibh an uasteorainn dubh
a bhí ag teacht anuas orm, go mall, jerkily,
ach, mar a fhios ag aon duine níos fearr ná mé féin, le
le fórsa mór orthu laistigh de meileann nóiméad orm
le laíon shapeless.
Chaith mé féin, screaming, i gcoinne an
doras, agus le mo tairní ag dragged the
glas.
implored mé an colonel chun aonaigh mé amach, ach
an remorseless clanking an luamháin
drowned cries mo.
Ba é an tsíleáil ach ***úl na gcos nó dhó thuas mo
cheann, agus le upraised mo lámh raibh mé in ann
bhraitheann a deacair, dromchla garbh.
Ansin flashed sé trí m'intinn go
Bheadh Buile mo bháis ag brath go mór
ar an staid ina bhuail mé é.
Má leagan mé ar mo duine a bheadh ar an meáchan a thiocfaidh
ar mo spine, agus shuddered mé ag smaoineamh ar
Léim go dreadful.
Níos éasca an bealach eile, b'fhéidir, agus go fóill, bhí
Mé an nerve a luí agus breathnú suas ar an
scáth dubh deadly wavering anuas orm?
Cheana féin bhí mé in ann seasamh in airde, nuair a
mo shúil ghabh rud a thug
gush súil ar ais go dtí mo chroí.
"Tá sé ráite agam cé go bhfuil an t-urlár agus
uasteorainn a bhí déanta as iarann, bhí na ballaí
Mar a thug mé sracfhéachaint go deireanach dheifrigh thart, I
Chonaic líne thanaí an tsolais buí idir dhá
de na boird, a leathnú agus
leathnú mar a bhí ar phainéal beag bhrú
siar.
I gcás an toirt go raibh mé in ann a chreidiúint!
anseo go deimhin, bhí an doras a thug amach as
bháis.
An toirt eile Chaith mé féin tríd,
agus a leagan leath-fainting ar an taobh eile.
Bhí dúnta ar an bpainéal arís i mo dhiaidh, ach
an tuairteála an lampa, agus cúpla nóiméad
ina dhiaidh sin an clang an dá leaca
miotail, dúirt mé go raibh mo conas caol
éalú.
"Bhí Chuimhnigh mé liom féin ag frantic
gur stoith ag mo láimhe, agus fuair mé mé féin
ina luí ar an urlár cloiche le caol
conaire, agus tá os mo bhean lúbtha agus
tugged ag dom lena lámh chlé, agus í
ar siúl coinneal ina ceart.
Ba é an cara maith céanna a bhfuil mé rabhadh
Bhí sin foolishly diúltaithe.
"'Come! teacht! 'adeir sí breathlessly.
'Beidh siad anseo i láthair na huaire.
Beidh siad a fheiceáil nach bhfuil tú ann.
Ó, ná dramhaíl an t-am sin-lómhara, ach
teacht! '
"An uair seo, ar a laghad, ní raibh mé léi scorn
comhairle.
tuislithe liom mo chosa agus rith sé léi
feadh na conaire agus síos ar foirceannadh
staighre.
Mar thoradh ar an dara ceann eile pasáiste leathan,
agus díreach mar a shroich muid é a chuala muid an
fuaim troigh reatha, agus an shouting of
dhá guthanna, ceann amháin ag freagairt an ceann eile ó
an t-urlár ar a rabhamar ar an agus ón
ceann thíos faoi.
Mo treoir stop agus d'fhéach sé faoina cuid mhaith
amháin a bhfuil ar a WIT ar deireadh.
Ansin chaith sí ar oscailt an doras a thug isteach
seomra codlata, tríd an fhuinneog a bhfuil an
gealach ag taitneamh geala.
"'Is ortsa atá an seans amháin,' a dúirt sí.
'Tá sé ard, ach d'fhéadfadh sé a bheith gur féidir leat
léim sé. '
"Mar a labhair sí sprang solas i bhfianaise ag
deireadh an dorchla a thuilleadh, agus chonaic mé
lean an figiúr ná cornal Lysander Stark
rushing ar aghaidh maidir le lantern i lámh amháin
agus arm nós búistéir's Cleaver i
an taobh eile.
Theith mé ar fud an seomra leapa, thangadar oscailt
fuinneoige, agus d'fhéach sé amach.
Conas ciúin agus milis agus folláin an
gairdín fhéach sa sholas na gealaí, agus é a
d'fhéadfadh a bheith níos mó ná tríocha troigh síos.
clambered mé amach ar an leac, ach tá mé
hesitated chun léim go dtí gur chóir dom a chuala
cad a ritheadh idir mo Slánaitheoir agus an
ruffian a leanúint orm.
Má tá sí go raibh droch-úsáid, ansin ag aon rioscaí mé
Measadh go raibh dul ar ais chuig a
cúnaimh.
Tá an smaoineamh a bhí flashed éigean trí mo
sula raibh sé ar intinn ag an doras, brú a
mbealach seo caite aici; ach chaith sí a bhabhta arm
air agus iarracht a shealbhú ar ais dó.
"'Fritz!
Fritz! 'Adeir sí i mBéarla,' cuimhneamh
do chuid gealltanas tar éis an t-am caite.
Dúirt tú níor chóir é a arís.
Beidh sé adh!
Ó, beidh sé adh! '
"'Tá tú ar buile, Elise!' Adeir sé,
ag streachailt a bhriseadh amach as di.
'Beidh tú a bheith ar an ruin againn.
Tá sé feicthe iomarca.
Lig dom pas, abair liom! '
dashed sé di ar thaobh amháin, agus, rushing chun
an fhuinneog, gearrtha ag domsa lena trom
arm.
Bhí mé mé féin in iúl dul, agus a bhí ar crochadh ón
lámha ar an leac, nuair a thit sé buille.
Thuig mé le pian dull, mo grip
ruainní, agus thit mé isteach sa ghairdín thíos.
"Bhí mé ach ní Gortaítear chroitheadh ag an titim; amhlaidh
phioc mé mé féin suas agus a rushed as measc na
toir chomh deacair is a thiocfadh liom a rith, do I
Tuigtear go raibh mé i bhfad ó bheith as
chontúirt go fóill.
Go tobann, áfach, mar a rith liom, a deadly
meadhrán agus tinnis a tháinig os mo.
spléach mé síos ar mo láimh, a bhí
throbbing painfully, agus ansin, chun
den chéad uair, chonaic go raibh mo ordóg gearrtha
thalamh agus go raibh an fhuil pouring ó mo
fhoirceannadh.
iarracht mé a cheangal ar mo bhabhta handkerchief
é, ach tá a tháinig ar tobann buzzing i mo
chluasa, agus an mhóimint eile thit mé i marbh
faint i measc na ardaigh-toir.
"Cé chomh fada agus d'fhan mé gan aithne Ní féidir liom
insint.
Caithfidh sé a bheith ina tréimhse an-fhada, le haghaidh
Bhí chuaigh gealach, is maidin geal a bhí
briseadh nuair a tháinig mé liom féin.
Mo chuid éadaigh bhí gach sodden le drúcht, agus mo
cóta-chum é a bhí galánta le fuil ó mo
thumb wounded.
An smarting de glaodh ar ais ar an toirt
na sonraí ar fad de mo oíche
eachtraíochta, agus sprang mé chun mo chosa le
mothú go mb'fhéidir go mbeadh mé fós ar éigean a bheith sábháilte
ó mo pursuers.
Ach le mo astonishment, nuair a tháinig mé chun breathnú
bhabhta dom, ní raibh teach ná gairdín a
a bheith le feiceáil.
Bhí mé suite i uillinn an fál
dlúth ag an highroad, agus gan ach beagán
Bhí níos ísle síos foirgneamh fada, a
bhí, ar mo druidim, atá le bheith ar an
an-stáisiún ag a tháinig mé ar
an oíche roimhe sin.
Ní raibh sé ar an chneá ghránna ar mo
láimh, go raibh a rith go léir i rith na
uair an chloig a d'fhéadfadh a bheith ina olc dreadful
aisling.
"Leath dazed, chuaigh mé isteach sa stáisiún agus
d'iarr ar an traein ar maidin.
amháin a bheadh ann le Léitheoireachta i níos lú ná
uair an chloig.
The leann dubh a bhí ar dualgas céanna, fuair mé, mar
a bhí ann nuair a tháinig mé.
Cheistigh mé air an raibh a chuala sé riamh
de Colonel Lysander Stark.
An t-ainm a bhí coimhthíoch aige.
Faoi deara go raibh sé ina iompar an oíche roimh ré
ag fanacht liom?
No, ní raibh sé.
An raibh ann-stáisiún póilíní in áit ar bith in aice?
Bhí ceann thart ar thrí mhíle amach.
"Bhí sé i bhfad ró dom dul, lag tinn
mar a bhí mé.
chinneadh liom fanacht go dtí go bhfuair mé ar ais go dtí
baile os mo scéal a insint do na póilíní.
Bhí sé sé beag anuas nuair a tháinig mé, agus mar sin
Chuaigh mé ar dtús go bhfuil mo cóirithe créachta, agus
ansin bhí an dochtúir chineál leor a thabhairt dom
chomh maith anseo.
Chuir mé an cás isteach i do lámha agus déanfaidh a dhéanamh
díreach an rud comhairle a chur ort. "
Shuigh muid araon i dtost le tamall beag
tar éis éisteacht leis an neamhghnách
insint.
Ansin tharraing Sherlock Holmes síos ón
seilf cheann de na commonplace ponderous
leabhair a chuir sé a gearrthóga.
"Seo fógrán a
spéis agat, "a dúirt sé.
"Ba chosúil go léir ar an bpáipéar thart ar bhliain
ó shin.
Éist leis seo: 'Lost, ar an Inst 9,.
Mr Jeremiah Hayling, aois 26, a
innealtóir hiodrálach.
Left a lóistín a deich a chlog san oíche,
agus nach bhfuil curtha ar chuala ó shin.
An raibh gléasta in, 'srl, srl
Ha!
Go léiríonn an uair dheireanach a bhfuil an
chornail is gá chun a chuid meaisín
overhauled, I mhaisiúil. "
"Spéartha Good!" Adeir mo chuid othar.
"Ansin a mhíníonn go bhfuil an méid a dúirt an cailín."
"Gan amhras.
Is léir go raibh an colonel le
fear fionnuar agus éadóchasach, a bhí go hiomlán
cinneadh gur chóir go mbeadh aon rud seasamh sa
ar mhodh a cluiche beag, cosúil leis na cinn amach-agus-
Pirates amach a fhágann nach tháinig slán ó
long a gabhadh.
Bhuel, tá gach nóiméad anois lómhara, mar sin má
bhraitheann tú go cothrom é a bheidh againn dul síos go dtí
Albain Clós ag an am céanna mar réamh-
ag tosú le haghaidh Eyford. "
Roinnt trí uair an chloig nó ina dhiaidh sin a bhí againn
go léir ar an traein le chéile, faoi cheangal ó
Léitheoireacht go dtí an sráidbhaile beag Berkshire.
Bhí Sherlock Holmes, an hiodrálach
innealtóir, Cigire Bradstreet, na hAlban
Clós, fear plain-éadaí, agus mé féin.
Bradstreet bhí sé á leathadh ar léarscáil ordanáis na
an chontae amach ar an suíomh agus bhí gnóthach
lena compáis ciorcal a tharraingt le
Eyford dá ionad.
"Tá tú," a dúirt sé.
"Is é sin an ciorcal tharraingt ag ga deich
mhíle ón sráidbhaile.
Caithfidh an áit ba mhaith linn a bheith áit éigin in aice
an líne sin.
Dúirt tú deich míle, dar liom, a dhuine uasail. "
"Bhí sé uair an chloig tiomáint go maith."
"Agus is dóigh leat gur thug siad ar ais ort
léir go bhfuil slí nuair a bhí tú gan aithne? "
"Ní mór dóibh é seo a dhéanamh.
Tá mé cuimhne ar dhaoine eatarthu, freisin, a bhfuil
curtha ar leataobh agus tíolacadh áit éigin. "
"Cad é nach féidir liom a thuiscint," a dúirt mé, is é "an fáth
chóir go mbeadh spared tú nuair a fuair siad
atá suite fainting tú sa ghairdín.
Bhí softened B'fhéidir gurb é an chiste ag an
mná entreaties. "
"Ceapaim go bhfuil seans ar éigean.
Ní fhaca mé ariamh ar aghaidh níos inexorable i mo
saol. "
"Ó, beidh muid soiléir go luath suas go léir sin," a dúirt
Bradstreet.
"Bhuel, tá mé mo tharraingt ciorcal, agus mé ach
Is mian a fhios agam ar an méid atá pointe ar sé an tíre
go bhfuil muid sa tóir ar seo le fáil. "
"Sílim go raibh mé in ann mo mhéar a leagan ar sé," a dúirt
Holmes socair.
"Tá sé an-, anois!" Adeir an cigire, "tú
bheith déanta do thuairim!
Come, anois, beidh muid ag breathnú Aontaíonn atá le
leat.
a rá go bhfuil sé ó dheas, as an tír is mó
thréigthe ann. "
"Agus deirim soir," a dúirt mo chuid othar.
"Is mise do siar," a dúirt an plain-éadaí
fear.
"Tá roinnt sráidbhailte beag ciúin suas
ann. "
"Agus mé do thuaidh," arsa mise, "mar gheall ar
nach bhfuil aon cnoic ann, agus ár gcara
a deir nach raibh sé faoi deara an t-iompar a théann
suas ar bith. "
"Tar isteach," adeir an cigire, ag gáire;
éagsúlacht it'sa "an-deas ar an tuairim.
Táimid tar éis an Compás mboscaí inár measc.
Cé a dhéanann tú a thabhairt do vóta réitigh a? "
"Tá tú mícheart ar fad."
"Ach ní féidir linn a bheith ar fad."
"Ó, sea, is féidir leat.
Is é seo mo phointe. "
chur sé a mhéar i lár an
ciorcal.
"Is é seo an áit a bheidh againn a fháil orthu."
"Ach an feachtas dhá mhíle dhéag?" Gasped
Hatherley.
"Sé amach agus sé ar ais.
Ní dhéanfaidh aon ní níos simplí.
Deir tú féin go raibh an capall úr
agus snasta nuair a fuair tú isteach
Conas a d'fhéadfadh sé a bheith más rud é go raibh sé imithe dó dhéag
míle ar bhóithre trom? "
"Go deimhin, is ruse dócha go leor,"
breathnaíodh Bradstreet thoughtfully.
"Ar ndóigh, is féidir go mbeadh aon amhras faoi na
nádúr an drong seo. "
"None ar chor ar bith," arsa Holmes.
"Tá siad coiners ar scála mór, agus
Tá an meaisín a úsáidtear chun foirm an amalgam
a rinne an t-ionad airgid. "
"Tá eolas le tamall go cliste
gang a bhí ag an obair, "a dúirt an cigire.
"Tá siad curtha amach ag casadh ag leath-crowns
an míle.
rianú muid chomh fada agus is fiú iad a léamh, ach
d'fhéadfadh a fháil ar bith níos faide, do bhí clúdaithe acu
a n-rianta ar bhealach a léirigh go bhfuil siad
Bhí lámh-aois.
Ach anois, a bhuíochas leis an seans ádh, I
Sílim go bhfuil fuair siad ceart go leor. "
Ach bhí dul amú an cigire, dóibh siúd a
Ní raibh sé i ndán dóibh coirpigh titim isteach
na lámha an cheartais.
Mar rollta muid isteach i Stáisiún Eyford chonaic muid
colún gigantic an deataigh a sruthaithe suas
ó taobh thiar de clump beag de na crainn sa
chomharsanacht agus crochadh cosúil le ollmhór
cleite ostrich ar an tírdhreach.
"A theach trí thine?" D'iarr Bradstreet mar an
traein steamed amach arís ar a bhealach.
"Sea, a dhuine uasail!" Arsa an stáisiún-máistir.
"Nuair a raibh sé ag briseadh amach?"
"Chuala mé go raibh sé i rith na hoíche a dhuine uasail,,
ach fuair sé níos measa, agus an áit ar fad
Is i blaze. "
"Tá an teach Cé leis é?"
"Dr Becher's. "
"Abair liom," bhris an innealtóir, tá "an Dr
Becher na Gearmáine, an-tanaí, le fada,
srón géar? "
Tá an stáisiún-máistir gáire Oideachas Gaeltachta agus Gaelscolaíochta.
"Níl aon é, a dhuine uasail, an Dr Becher Sasanach, agus
níl aon duine sa pharóiste a bhfuil
níos fearr-lined waistcoat.
Ach tá sé ag fanacht uasal leis, a
othar, de réir mar a thuigim, é nó í,
eachtrannach, agus tá sé mar a bheadh beagán dea-
Bheadh Berkshire mairteola dó aon dochar a dhéanamh. "
Ní raibh an stáisiún-máistir críochnaithe aige
urlabhra sula raibh againn ar fad hastening sa
threoir an tine.
An bóthar topped cnoc íseal, agus bhí
foirgneamh mór whitewashed forleathan sa
os ár gcomhair, spouting dóiteáin ag gach ***
agus fuinneog, agus sa ghairdín os comhair
trí thine-innill a bhí ag iarraidh vainly a
choinneáil ar an flames faoi.
"Sin é!" Adeir Hatherley, i dian
excitement.
"Tá an gairbhéal-thiomáint, agus tá
rós-toir áit a leagan mé.
Is é sin an dara fuinneog an ceann a léim mé
as. "
"Bhuel, ar a laghad," arsa Holmes, "tá tú
go raibh do díoltas orthu.
Ní féidir aon cheist go raibh sé do
lampa ola-a, nuair a bhí sé ar an brúite
preas, a leagtar ar na ballaí dóiteáin adhmaid, cé
aon amhras orm ach go raibh siad ag súil le ró-sa tóir
i ndiaidh duit a thabhairt faoi deara é ag an am.
Anois, a choimeád do shúile ar oscailt sa slua do
do charad aréir, cé mé an-
oiread eagla go bhfuil siad ag céad maith
míle amach ag anois. "
Agus tháinig eagla Holmes 'a thabhairt i gcrích, le haghaidh
ón lá sin a ghabhann leis an focal ar bith a bhí riamh
Chuala ceachtar den bhean álainn, an
sinister Gearmáinis, nó an Englishman morose.
Go luath an mhaidin sin a chas ar peasant cart
ina bhfuil roinnt daoine agus roinnt an-
bulky boscaí ag tiomáint go tapa sa
rianta treo na Léitheoireachta, ach tá go léir
an fugitives imithe, agus fiú
ingenuity Holmes 'theip riamh chun a fháil amach
an leid a laghad maidir le cá.
Bhí an firemen mórán imní air ag the
socruithe aisteach a bhí fuair siad
laistigh de, agus fós ag fáil amach níos mó ná sin a
nua a ghearradh thumb daonna ar an fhuinneog-
sill ar an dara hurlár.
Maidir le luí na gréine, áfach, go raibh a n-iarrachtaí
ag rathúil seo caite, agus subdued siad an
flames nach bhfuil, ach roimh gur thit an díon
i, agus an áit ar fad laghdaithe go
sin iomlán Óró, ach amháin roinnt twisted
sorcóirí agus píopaí iarann, nach bhfuil rian
D'fhan an innealra a bhí costas
ár n-aithne trua go daor.
MAISEANNA Large nicil agus de stán bhí
thángthas stóráilte i dteach lasmuigh, ach ní
boinn a bhí le fáil, rud a d'fhéadfadh a bheith
Mhínigh an láithreacht de na boscaí bulky
a bhfuil tagairt déanta cheana.
Cén chaoi a raibh ár n-innealtóir hiodrálacha
in iúl as an ghairdín go dtí an áit ina
a tháinig sé ar d'fhéadfadh a chiall gur fhan
go deo ar Mystery nach raibh sé ar an bog
múnla, inis dúinn le scéal an-a plain.
Bhí sé déanta soiléir síos ag dhá
daoine, duine amháin acu a bhí thar cuimse beag
cosa agus na cinn eile neamhghnách.
Ar an iomlán, bhí sé an chuid is mó is dócha go bhfuil an
Englishman adh, a bheith níos lú trom nó níos lú
Bhí cúnamh murderous ná mar a companion,
an bhean a iompróidh an fear gan aithne amach
ar an mbealach contúirte.
"Bhuel," a dúirt ár n-innealtóir ruefully agus muid
Ghlac ár suíocháin a thabhairt ar ais uair níos mó a
Londain, "tá sé deas gnó le haghaidh
dom!
Chaill mé mo thumb agus mé a chaill a
caoga guine táille, agus cad a bhfuil clú agus mé? "
"Taithí," a dúirt Holmes, ag gáire.
"Go hindíreach d'fhéadfadh sé a bheith luachmhar, tá a fhios agat;
bhfuil agat ach a chur i bhfocail a fháil
cháil na cuideachta a bheith den scoth
don chuid eile de do bheith ann. "
cc prós ccprose audiobook leabhar fuaime saor in aisce ar fad a léamh i gcrích go hiomlán léamh litríocht clasaiceach librivox dúnta fotheidil fotheidil fotheidealú fotheidil esl teanga iasachta a aistriú aistriúcháin