Tip:
Highlight text to annotate it
X
CAIBIDIL VII.
An óige cringed amhail is dá aimsíodh i coir.
Faoi flaithis, bhí bhuaigh siad tar éis an tsaoil! Bhí fhan an líne imbecile agus a bheith
victors.
D'fhéadfadh sé a chloisteáil cheering. Thóg sé é féin ar a bharraicíní agus d'fhéach sé
i dtreo an troid. Tá ceo buí leagan wallowing ar an treetops.
Ó tháinig an clatter faoi bhun sé de musketry.
Cries hoarse inis roimh-íoca. Iompaigh sé amach ionadh agus fearg.
Bhraith sé go raibh sé wronged.
Bhí Theith sé, a dúirt sé féin, mar gheall ar dteagmháil annihilation.
Ndearna sé cuid mhaith i sábháil féin, a bhí ina píosa beag ar an arm.
Mheas sé go raibh an t-am, a dúirt sé, a bheith ar cheann a raibh sé de dhualgas ar gach
píosa beag chun tarrthála dó féin más féidir.
Níos déanaí d'fhéadfadh an t-oifigeach cuí leis na píosaí beag le chéile arís, agus an cath a dhéanamh
tosaigh.
Má bhí aon cheann de na píosaí beag ciallmhar go leor chun a shábháil iad féin as an flurry
an bháis tráth den sórt sin, cén fáth, ansin, nuair a bheadh an t-arm?
Bhí sé soiléir go léir go raibh sé ag dul ar aghaidh de réir an-inmholta ceart agus
rialacha. Bhí a chuid gníomhaíochtaí rudaí ciallmhar.
Bhí siad lán de straitéis.
Bhí siad ar an obair ar mháistir cosa. Smaointe a gcomrádaithe tháinig dó.
Bhí withstood an líne sobhriste gorm an blows agus bhuaigh.
D'fhás sé searbh níos mó ná é.
Dhealraigh sé go raibh an aineolas dall agus stupidity de na píosaí beag
feall air.
Bhí sé ar ceal agus brúite ag a n-easpa ciall i seilbh poist, nuair a
bheadh ina luí orthu go bhfuil machnamh Chliste go raibh sé dodhéanta.
Sé, go raibh an fear theith enlightened a Breathnaíonn afar sa dorchadas, mar gheall ar a níos fearr
braistintí agus eolais. Bhraith sé fearg mhór i gcoinne a gcomrádaithe.
Bhí a fhios aige d'fhéadfadh sé a chruthú go raibh siad fools.
Wondered sé cad a bheadh siad ráiteas ina dhiaidh sin nuair a chuma air i gcampa.
A intinn a chuala howls de derision.
Ní bheadh a n-dlús ar a gcumas tuiscint a fháil ar a phointe géire de.
Thosaigh sé go mór an trua é féin go géar. Bhí sé in úsáid tinn.
Bhí sé trodden faoi bhun na cosa ar éagóir iarainn.
Bhí sé ag dul ar aghaidh leis an eagna agus ó na ceannfháthanna is righteous faoin spéir gorm ar
ach a bheith ag frustrated ag cúinsí hateful.
A dull, ainmhithe-mhaith éirí amach i gcoinne a comhalta, cogadh sa teibí, agus cinniúint d'fhás
laistigh dó. Shambled sé chomh maith le ceann bowed, a
inchinn i fothraim de agony agus éadóchas.
Nuair a d'fhéach sé suas loweringly, quivering ag gach fuaim, bhí a shúile an abairt de
iad siúd de chuid coiriúil atá cuí a chiontacht agus a phionós a mhór, agus a fhios aige go
Is féidir teacht ar aon focail.
Chuaigh sé ó na réimsí ina coillte tiubh, amhail is dá mba é féin a réiteach a adhlacadh.
Bhí sé ag iarraidh a fháil amach an éisteacht an shots crackling a bhí dó cosúil le
guthanna.
Bhí cluttered an talamh le fíniúnacha agus toir, agus na crainn gar d'fhás agus leathadh
amach cosúil le bláthanna. Bhí sé d'oibleagáid ar a bhealach chun bhfeidhm le i bhfad níos
torann.
An creepers, ag teacht i gcoinne a cosa, cried amach harshly mar bhí a gcuid spraeanna stróicthe
ó barks na gcrann. An crainn óga swishing iarracht a dhéanamh ar a dtugtar
a bheith i láthair don domhan.
Ní fhéadfadh sé conciliate an bhforaois. Mar a rinne sé a bhealach, bhí sé i gcónaí ag iarraidh
protestations amach.
Nuair a scartha Clúdaíonn sé na crainn agus fíniúnacha waved an foliages suaite a n-
arm agus a n-aghaidh i dtreo iompaithe duilleoga air.
Ba chóir sé dreaded lest na tairiscintí agus cries noisy fir a thabhairt chun breathnú ar air.
Mar sin, chuaigh sé go dtí seo, ag iarraidh áit dorcha agus intricate.
Tar éis am a d'fhás an fhuaim na musketry faint agus na gunnaí móra boomed sa
fad. An ghrian, go tobann léir, blazed i measc
na crainn.
Bhí torann na feithidí a dhéanamh rhythmical. Chuma siad a bheith meilt a gcuid fiacla i
unison. A woodpecker bhfostú a cheann impudent timpeall
an taobh an chrainn.
A éan eitil ar sciathán lighthearted. Ba as an tormáin an bháis.
Dhealraigh sé anois go raibh Cineál ar bith chluasa. Thug an tírdhreach seo dearbhú dó.
Tá réimse cothrom ghabháltas saol.
Ba é an reiligiún na síochána. Bheadh sé bás dá mbeadh a súile timid
iallach fola a fheiceáil. Ceapadh sé Dúlra a bheith ina bean le
aversion domhain le tragóid.
Chaith sé cón péine ag iora jovial, agus rith sé leis chattering eagla.
Ard-i treetop stad sé, agus, poking a cheann go cúramach ó taobh thiar de brainse,
d'fhéach sé síos leis an aer trepidation.
Bhraith an óige buadhach ag an taispeántas.
Bhí an dlí, a dúirt sé. Gur thug sé comhartha Dúlra.
An t-iora, díreach ar aithint contúirt bhí déanta, ar a chosa gan gleo.
Ní raibh sé seasamh stolidly baring a bolg Furry chuig an diúracán, agus bás le
aníos Sracfhéachaint ar an Spéartha báúil.
A mhalairt ar fad, bhí theith sé chomh tapa is a d'fhéadfadh a cosa a dhéanamh air; agus bhí sé ach
gnáth-iora, chomh maith - níl aon dabht fealsamh a chine.
An óige wended, mothú go raibh Cineál ar a intinn.
Sí ath-chur i bhfeidhm ina argóint le cruthúnais gur mhair i gcás Scairt an ghrian.
Nuair a fuair sé é féin beagnach i swamp.
Bhí sé d'oibleagáid ar siúl ar thom portaigh agus a chosa faire a choimeád ó na mire olacha.
Stad ag aon am le breathnú mar gheall air chonaic sé, amach ag roinnt uisce dubh, beag
ainmhithe pounce i agus cinn go díreach le iasc gleaming.
Chuaigh an óige arís isteach sa thickets domhain.
An brainsí brushed déanta ag torann gur báthadh na fuaimeanna na gunna.
***úil sé ar, ag dul ó doiléire i geallúintí de doiléire níos mó.
Ag fad shroich sé áit a rinne an t-ard, boughs uileghabhálach séipéal.
Bhrúigh sé bog glas ar na doirse ar leataobh agus tháinig sé.
Bhí snáthaidí Pine le cairpéad milis donn. Bhí solas leath reiligiúnach.
In aice leis an tairseach stad sé, horror-stricken ag an radharc rud.
Bhí sé á fhéach sé ar ag fear a bhí ina suí a marbh lena ais i gcoinne
crann columnlike.
Bhí cóirithe an gcorp i éide go raibh aon uair amháin gorm, ach bhí faded anois go dtí
scáth lionn dubh na glas.
Bhí athrú ar na súile, staring ag an óige, leis an lí dull le feiceáil ar an taobh de
iasc marbh. An béal ar oscailt.
Gur athraigh a dearg le buí uafásacha.
Thar an craiceann liath ar an duine ar siúl ants beag.
Amháin a bhí trundling éigin de bundle feadh an liopa uachtair.
An óige Thug shriek mar sé i láthair an rud.
Bhí sé do chuimhneacháin iompú chun cloch os a chomhair.
D'fhan sé ag stánadh isteach i súile leacht-lorg.
An fear marbh agus an fear beo a mhalartú le breathnú fada.
Ansin, an óige a chur cúramach ar lámh amháin taobh thiar dó agus thug sé aghaidh crann.
Leaning ar retreated sé seo, céim ar chéim, lena aghaidh go fóill i dtreo an rud.
Eagla sé go má chas sé a dhroim a d'fhéadfadh an comhlacht earraigh suas agus a shaothrú stealthily
dó. Na brainsí, ag brú ar ina choinne,
bhagairt chun é a chaitheamh thar a chuirtear air.
A chosa neamhthreoraithe, freisin, ghabh aggravatingly i brambles; agus leis na
fuair sé moladh a subtle le teagmháil an gcorp.
Mar a cheap sé a lámh air shuddered sé profoundly.
Ag seo caite pléasctha sé na bannaí a bhí fastened a dó an láthair agus teitheadh,
unheeding an underbrush.
Bhí sé ag saothrú a radharc na seangáin dubh swarming greedily ar an duine liath agus
venturing horribly gar do na súile. Tar éis am ar shos sé, agus, breathless agus
panting, éist.
Shamhlaigh sé go mbeadh guth éigin aisteach a thagann as an scornach marbh agus squawk tar éis dó
i bagrach Uafásach. Na crainn mar gheall ar an tairseach an séipéal
athraíodh a ionad soughingly i gaoithe bog.
Tá ciúnas brónach a bhí ar an edifice beag guarding.