Tip:
Highlight text to annotate it
X
CAIBIDIL 12-CUID 1
Anne and Henrietta, iad féin a aimsiú ar a luaithe an pháirtí an mhaidin dár gcionn,
D'aontaigh a stroll síos go dtí an fharraige roimh bricfeasta.
Chuaigh siad ar an gaineamh, chun féachaint ar an sileadh na taoide, a fíneáil ó dheas-
Breeze soir a bhí ag tabhairt i le grandeur ar fad a árasán amhlaidh chladach
isteach.
Mhol siad an mhaidin; gloried san fharraige; sympathized in aoibhneas an
úr-mothú Breeze - agus bhí adh; till thosaigh Henrietta go tobann arís le -
"Oh! yes, - Tá mé cinnte go bhfuil go leor, le fíorbheagán eisceachtaí, an fharraige-aer i gcónaí
Ní maith.
Féidir a bheith ann aon amhras a bheith ar an tseirbhís is fearr ar an Dr Shirley, tar éis
bhreoiteacht, earrach seo caite dhá mhí dhéag.
Dearbhaíonn sé é féin, go bhfuil ag teacht chun Lyme ar feadh míosa, rinne sé níos maith ná go léir
leigheas ghlac sé, agus, go bhfuil na huaire ag an bhfarraige a dhéanann, i gcónaí bhraitheann air arís óg.
Anois, ní féidir liom cabhrú smaoineamh mór an trua nach bhfuil sé beo go hiomlán ag an bhfarraige.
Liom a dhéanamh cheapann sé go raibh saoire níos fearr Uppercross go hiomlán, agus a shocrú ag Lyme.
Ná tú, Áine?
Ná aontaíonn tú liom, go bhfuil sé an rud is fearr d'fhéadfadh sé a dhéanamh, dá dó féin
agus Bean Shirley?
Cousins Tá sí anseo, tá a fhios agat, agus go leor acquaintance, rud a dhéanamh cheerful sé
as a cuid, agus tá mé cinnte go mbeadh sí a bheith sásta a fháil chun áit a bhféadfadh sí a bheith leighis
freastal ar láimh, i gcás é bheith eile a urghabháil.
Go deimhin Sílim go bhfuil sé go maith go bhfuil daoine den scoth lionn dubh, mar shampla an Dr agus Bean
Shirley, a bhí ag déanamh go maith a saol ar fad, ag caitheamh a gcuid lá is déanaí i
áit mhaith Uppercross, más rud é, amach ó ár
teaghlaigh, cosúil siad dúnta amach ó fud an tsaoil.
Ba mhaith liom go mbeadh a chuid cairde sé togra a dhéanamh dó. Sílim gur cheart dóibh.
Agus, maidir leis sholáthar le dispeansáid, d'fhéadfadh go mbeadh aon deacracht ag a chuid ama den saol,
agus lena charachtar. Is é mo amhras ach, cé acu is féidir rud ar bith
áiteamh air a fhágáil ar a pharóiste.
Tá sé chomh dian sin an-agus scrupallach ina nóisin; ró-scrupallach Caithfidh mé a rá.
Ná gceapann tú, Anne, á sé ró-scrupallach?
Ná gceapann tú go bhfuil sé go leor pointe cearr an choinsiasa, nuair a chléir
íobairtí a shláinte ar mhaithe leis an dualgas, a fhéadfaidh a bheith díreach chomh maith a dhéantar
ag duine eile?
Agus ag Lyme freisin, ach seacht míle amach, go mbeadh sé in aice le go leor a chloisteáil, má bhíonn daoine
cheap go raibh rud ar bith gearán a dhéanamh de. "
Anne aoibh níos mó ná uair di féin le linn an óráid, agus tháinig isteach sa
ábhar, mar atá réidh a dhéanamh go maith ag dul i mbun na mothúcháin a bhean óg mar a
fear óg, cé go raibh sé go maith anseo ar
chaighdeán níos ísle, mar d'fhéadfadh a bheith ar fáil ach go ginearálta acquiescence?
Dúirt sí go léir a bhí réasúnta agus ceart ar an ngnó; bhraith an éilimh ar an Dr
Shirley le Quies mar ba chóir di; chonaic conas an-inmhianaithe go raibh sé gur chóir dó a bheith
roinnt gníomhach, fear óg respectable, mar
cónaí shéiplíneach, agus bhí sé fiú chúirtéiseach go leor chun leid ar an leas a bhaint den sórt sin
Tá shéiplíneach cónaí a bheith pósta.
"Ba mhaith liom," a dúirt Henrietta, go han-mhaith sásta lena compánach, "Is mian liom Mhuire Russell
cónaí ag Uppercross, agus bhí pearsanta leis an Dr Shirley.
Tá sé cloiste agam i gcónaí de Lady Russell mar bhean ar an tionchar is mó le
gach duine! Mé ag súil i gcónaí ar a feidhmeanna mar in ann a chur ina luí
duine rud ar bith!
Tá mé eagla uirthi, mar tá mé in iúl duit sula, go leor eagla uirthi, toisc go bhfuil sí
chomh cliste an-; ach meas agam di amazingly, agus ba mhaith den sórt sin a bhí againn comharsa
ag Uppercross. "
Bhí Áine ag amused Henrietta modh ar a bheith buíoch, agus amused freisin go bhfuil na
Ba chóir go gcúrsa imeachtaí agus ar mhaithe le tuairimí nua a bheith curtha aici ar Henrietta
cara ar chor ar bith i bhfabhar le haon cheann de na
Musgrove teaghlaigh; raibh sí ach ama, áfach, le haghaidh freagra gcoitinne, agus ar mian leo
go raibh bean eile den sórt sin ag Uppercross, roimh scor de na hábhair ar fad go tobann, ar
go bhfaca Louisa agus Captaen Wentworth chuca.
Tháinig siad freisin le haghaidh stroll till bhí bricfeasta dócha a bheidh réidh; ach Louisa
recollecting, díreach ina dhiaidh sin go raibh sí rud éigin a fháil ag an siopa,
cuireadh iad go léir chun dul ar ais léi isteach sa bhaile.
Bhí siad go léir ar a dhiúscairt.
Nuair a tháinig siad chun na céimeanna, as suas ón trá, fhear uasal, ag an
láthair céanna ag ullmhú chun teacht síos, tharraing siar go múinte, agus iad a stopadh a thabhairt
iad ar bhealach.
Chuaigh suas agus rith siad air; agus de réir mar a ritheadh siad, ghabh aghaidh Áine a chuid súl, agus tá sé ag
fhéach sé ar a bhfuil céim de admiration earnest, nach bhféadfadh sí a bheith
insensible de.
Bhí sí ag breathnú go han-mhaith; sí an-rialta, gnéithe an-deas, tar éis an
faoi bhláth agus úire den óige athchóiriú ag an ghaoth ag séideadh fhíneáil a bhí ar a
complexion, agus ag an beochan na súl a bhí sé ar aird freisin.
Ba léir go admired an uasal, (go hiomlán fhear uasal sa tslí)
h exceedingly.
Captaen Wentworth fhéach sé timpeall ar a láithreach ar bhealach a shewed a
noticing de.
Thug sé a Sracfhéachaint ar momentary, Sracfhéachaint ar gile, a bhfuil an chuma a rá, "Sin an fear
Tá bhualadh le tú, agus fiú mé, ag an am, féach ar rud éigin cosúil Anne Elliot
arís. "
Tar éis freastal ar Louisa trí mheán a ghnó, agus ag síománaíocht faoi beag
níos faide, d'fhill siad ar an teach ósta; agus Anne, i rith ina dhiaidh sin go tapa as a cuid féin
seomra a n-seomra bia, bhí beagnach
reáchtáil i gcoinne an uasal-céanna, mar a tháinig sé amach as an árasán in aice láimhe.
Bhí sí conjectured os a chomhair a bheith ina strainséir cosúil iad féin, agus déanfar breith orthu
go groom dea-lorg, a bhí faoi strolling in aice leis an dá Rí agus iad ag
tháinig ar ais Ba chóir go mbeadh, a sheirbhíseach.
An dá mháistir agus fear a bheith i caoineadh chabhraigh leis an smaoineamh.
Bhí sé cruthaithe anois gur bhain sé leis an teach ósta céanna iad féin, agus an dara
cruinniú, gearr mar a bhí sé, bhí chomh maith arís ag an oinigh Breathnaíonn, gur shíl sé
dá cuid an-álainn, agus ag an ullmhacht agus
cuibheas a leithscéal a ghabháil, go raibh sé ina fhear de bhéasa exceedingly maith.
Dhealraigh sé thart ar tríocha, agus cé nach dathúil, bhí duine agreeable.
Anne bhraith gur chóir go mbeadh sí mhaith a fhios ag a bhí sé.
Ndearna siad beagnach bricfeasta, an fhuaim nuair a d'iompair, (beagnach an chéad cheann acu
chuala ó chuaigh siad isteach Lyme) tharraing leath an páirtí leis an fhuinneog.
Bhí sé oinigh iompair, ina curricle, ach amháin babhta ag teacht ó na cobhsaí-chlós
go dtí an doras tosaigh; Ní mór duine éigin a bheith ag dul ar ***úl.
Bhí sé ag tiomáint seirbhíseach i caoineadh.
An curricle focal a rinne Charles Musgrove léim suas go bhféadfadh sé a chur i gcomparáid é lena
féin; roused an seirbhíseach i caoineadh fiosracht Anna, agus bailíodh na sé iomlán
chun breathnú, ag an am úinéir an
curricle bhí le feiceáil ag eisiúint ó dhoras na amidst an bows and civilities an
teaghlaigh, agus ag cur a shuíochán, a thiomáint amach.
"Ah!" Adeir Captaen Wentworth, toirt, agus le Sracfhéachaint ar leath ag Anne, "is é an
an-fear rith muid. "
The Musgroves Iníon aontaigh sé; agus a bhfuil faire gach cineálta air chomh fada suas an cnoc
mar a d'fhéadfadh siad, d'fhill siad ar an tábla bricfeasta.
An waiter tháinig isteach sa seomra go luath ina dhiaidh sin.
"Pray," a dúirt an Captaen Wentworth, láithreach, "is féidir leat insint dúinn an t-ainm
an fear atá imithe ach ar ***úl? "
"Tá, Sir, tháinig an tUasal Elliot, fhear uasal de fhortún mór, i aréir ó
Sidmouth.
Leomh rá chuala tú an t-iompar, a dhuine uasail, nuair a bhí tú ag dinnéar; agus ag dul ar anois le haghaidh
Crewkherne, ina bhealach a folctha agus Londain. "" Elliot! "
Bhí go leor d'fhéach sé ar a chéile, agus bhí go leor arís agus arís eile an t-ainm, sula raibh seo go léir
fuair trí, fiú ag an rapidity cliste den fhreastalaí.
"! Beannaigh dom" adeir Mary; "caithfidh sé a bheith ar ár col ceathrar; caithfidh sé a bheith againn an tUasal Elliot, ní mór dó,
go deimhin! Ní mór Charles, Anne, sé?
I caoineadh, a fheiceann tú, díreach mar caithfidh ár tUasal Elliot a bheith.
Conas an-neamhghnách! Sa teach ósta-céanna le linn!
Ní mór Anne, go mbeadh sé ar ár tUasal Elliot? m'athar oidhre seo chugainn?
Guí a dhuine uasail, "ag casadh ar an waiter," ní chuala tú, ní raibh a rá cé acu a sheirbhíseach
bhain sé leis an teaghlach Kellynch? "
"Níl, ma'am, ní raibh sé ag trácht ar aon chlann ar leith; ach dúirt sé a mháistir
Bhí fear an-saibhir, agus go mbeadh sé ina baronight lá éigin. "
"Tá! a fheiceann tú! "adeir Máire i eacstais," ach mar a dúirt mé!
Oidhre ar Sir Walter Elliot! Bhí mé cinnte go mbeadh a thagann amach, más rud é go raibh sé
amhlaidh.
Ag brath ar sé, is é sin le cúinsí a ghlacadh a sheirbhísigh cúram a fhoilsiú,
pé áit a dtéann sé. Ach, Anne, conceive ach conas a urghnách!
Is mian liom go raibh fhéach mé air níos mó.
Is mian liom a bhí muid ar an eolas in am, a bhí sé, go bhféadfadh sé a bheith tugtha isteach chun
dúinn. Cad mór an trua nár cheart dúinn a bheith
a tugadh isteach le chéile!
An gceapann tú go raibh sé an ghnúis Elliot? D'fhéach mé ar éigean air, bhí mé ag breathnú ar
na capaill; ach is dóigh liom go raibh sé rud éigin ar an ghnúis Elliot, Wonder mé ar an arm
ní raibh stailc dom!
Oh! an cóta mór-a bhí crochta os cionn an phainéil, agus hid an armas, mar sin rinne sé;
a mhalairt, tá mé cinnte, ba chóir dom a bheith faoi deara iad, agus an libhré ró; má tá an
nach raibh seirbhíseach i caoineadh, ba chóir ceann a bheith ar a dtugtar dó leis an libhré. "
"A chur go léir na cúinsí an-neamhghnách le chéile," a dúirt an Captaen
Wentworth, "ní mór dúinn a mheas é a bheith ar an socrú na Providence, gur chóir duit a
ní a thabhairt isteach le do chol ceathar. "
Nuair a bhféadfadh sí a ordú aird Mhuire, Anne iarracht a chur ina luí di go ciúin
Ní raibh a n-athair agus an tUasal Elliot, ar feadh blianta fada, curtha ar cibé téarmaí a dhéanamh
an chumhacht ar iarracht a thabhairt isteach ag gach inmhianaithe.
Ag an am céanna, áfach, bhí sé ina sásamh rún di féin go bhfuil feicthe aici
col ceathrar, agus a bheith eolach go raibh an t-úinéir todhchaí Kellynch Níl aon amhras ach fear,
agus go raibh tuiscint mhaith ar an aer.
Ní bheadh sí, ar aon chuntas, trácht ar a bhfuil le chéile leis an dara huair;
luckily Ní raibh Máire ag freastal i bhfad chun a n-gar a bheith rite aige ina gcuid níos luaithe
siúl, ach bheadh sí bhraith go leor droch-
in úsáid ag a bhfuil Áine iarbhír á reáchtáil ina choinne sa sliocht, agus fuair sé an-
leithscéalta dea-bhéasach, agus ní raibh sí in aice air ar chor ar bith; ar bith, gur beag cousinly
Ní mór fanacht agallamh faoi rún foirfe.
"Ar ndóigh," arsa Máire, "Beidh tú ag féachaint ar an tUasal Elliot lua againn, an chéad uair eile tú
scríobh chuig folctha. Sílim gur chóir mo athair cinnte a chloisteáil
ar sé; a dhéanamh mar gheall air a lua go léir ".
Anne freagra díreach a sheachaint, ach ní raibh sé ach an imthoisc a mheas sí go
chóir mar nach bhfuil iontu ach gan ghá a chur in iúl, ach de réir mar cad a bheidh le
faoi chois.
An cion a bhí tugtha a hathair, blianta fada ar ais, bhí a fhios aici;
Sciar áirithe Elizabeth i sé amhras sí; agus go bhfuil smaoineamh an tUasal Elliot i gcónaí
greannú a tháirgtear sa dá raibh aon amhras.
Mary riamh í féin a scríobh sé chuig folctha; uile an toil a choimeád ar bun mall agus
comhfhreagras míshásúil le Elizabeth thit ar Anne.
Ní raibh Bricfeasta le fada os cionn, nuair a bhí siad chuaigh an Captaen agus Bean Harville and
Captaen Benwick; lena raibh siad ceaptha chun a gcuid siúl seo caite faoi
Lyme.
Chóir dóibh a bheith ag leagan amach le haghaidh Uppercross ag amháin, agus fad a bhí i gceist le bheith
go léir le chéile, agus as doirse chomh fada agus a d'fhéadfadh siad.
Anne fuair Captaen Benwick ag fáil in aice léi, a luaithe is a bhí siad go léir go cothrom i
sráide.
Ní raibh a n-comhrá ar an oíche roimhe sin disincline dó a lorg uirthi arís;
agus ***úil siad le chéile roinnt ama, ag caint mar roimh an tUasal Scott agus Tiarna Byron, agus
fós ann chomh mar roimh, agus mar nach féidir le
dhá cheann ar bith eile a léitheoirí, chun smaoineamh go díreach araon de na buanna atá acu, go dtí
rud éigin a tharla athrú mór i gcoitinne i measc a gcuid páirtí, agus in ionad
Captaen Benwick, bhí sí Captaen Harville ag a thaobh.
"Iníon Elliot," a dúirt sé, ag labhairt sách íseal, "déanta agat ar ghníomhas maith i ndéanamh
go gcomh-lag labhairt sin i bhfad.
Is mian liom go bhféadfadh sé a bheith oftener chuideachta den sórt sin. Tá sé olc dó, tá a fhios agam, a stopfar suas mar
Tá sé; ach cad is féidir linn a dhéanamh? Ní féidir linn cuid. "
"Níl," arsa Anne, "gur féidir liom a chreidiúint go héasca a bheith dodhéanta; ach san am, b'fhéidir - táimid ag
Tá a fhios cén t-am a dhéanann i ngach cás de affliction, agus caithfidh tú cuimhneamh Chaptaen,
Harville, gur féidir do chara a bheith fós
a dtugtar mourner óg - ach an samhradh seo caite, tuigim ".
"Ay, fíor go leor," (le osna domhain) "Meitheamh amháin."
"Agus nach eol dó, b'fhéidir, mar sin go luath."
"Ní till an chéad seachtain de mhí Lúnasa, nuair a tháinig sé abhaile ón Rinn, a rinneadh díreach isteach sa
Grappler.
Bhí mé ag éisteacht leis na Plymouth dreading dó; chuir sé i litreacha, ach bhí an Grappler
faoi orduithe do Portsmouth. Ní mór an nuacht a leanúint air, ach a bhí
é a insint? Ní I.
Ba mhaith liom chomh luath agus a bheith ar siúl suas go dtí an clós-lámh.
D'fhéadfadh aon duine é a dhéanamh, ach go gcomh-mhaith "(atá dírithe ar Captaen Wentworth.)
"Bhí Tagann na Laconia isteach Plymouth na seachtaine roimh; aon bhaol di á sheoladh chuig
farraige arís.
Sheas sé a deis don chuid eile; scríobh suas chun cead neamhláithreachta, ach gan fanacht
an tuairisceán, thaisteal oíche agus lá till fuair sé Portsmouth, rowed go dtí an
Grappler go toirt riamh, agus d'fhág an fear bocht ar feadh seachtaine.
Sin an méid a rinne sé, agus d'fhéadfadh aon duine eile a shábháil bocht James.
Is féidir leat smaoineamh, Elliot Iníon, cibé an bhfuil sé daor le linn! "
Anne raibh smaoineamh ar an gceist leis an gcinneadh foirfe, agus dúirt an oiread san fhreagra mar a
D'fhéadfadh mothú féin a chur i gcrích, nó de réir mar a chuma ann a iompróidh, do bhí sé i bhfad ró-
difear a athnuachan ar an ábhar, agus nuair a sé
labhair arís, go raibh sé de rud éigin go hiomlán difriúil.
Bean Harville ar a thugann sé mar di tuairim go mbeadh a fear céile ag siúl go leor
go leor ag an am a shroich sé abhaile, a chinneadh an treo an pháirtí go léir
i méid a bhí le bheith a n-siúl seo caite; siad
bheadh ag gabháil leo a n-doras, agus ansin ar ais agus a fhritháireamh in iad féin.
Go mbeidh a gcuid ríomhaireachtaí ní raibh ach am seo, ach mar a tharraing siad in aice leis an
Cobb, go raibh a leithéid de ginearálta ar mian leo siúl ar feadh sé uair amháin níos mó, go léir a bhí claonadh amhlaidh,
agus d'fhás Louisa luath agus a chinnfear amhlaidh, go
an difríocht sin don cheathrú uair an chloig, fuarthas amach go mbeadh a bheith, aon difríocht ar chor ar bith;
mar sin le cineál na saoire a thógáil, agus gach cineál idirmhalartaithe cuirí agus
geallúintí a fhéadfar a shamhlú, parted siad
ó Captaen agus Bean Harville ar a n-doras féin, agus fós ag gabháil leis an Captaen
Benwick, a bhfuil an chuma a cling dóibh leis an gceann deireanach, ar aghaidh a dhéanamh ar an adieus cuí
chuig an Cobb.
Anne fuair Captaen Benwick líníocht arís in aice léi.
Ní fhéadfaí an Tiarna Byron "farraigí gorm dorcha" teip a bheith tugtha ar aghaidh ag a n-
dearcadh i láthair, agus thug sí dó go léir gladly sí aird chomh fada agus a raibh aird
is féidir.
Bhí sé tarraingthe go luath, perforce ar bhealach eile.
Bhí gaoithe i bhfad ró-ard a dhéanamh ar an chuid den Cobb nua taitneamhach do na
na mban, agus d'aontaigh siad a fháil síos na céimeanna go dtí an níos ísle, agus bhí siad go léir contented
chun pas a fháil go ciúin agus go cúramach síos an
eitilte géar, seachas Louisa; caithfidh sí a bheith léim síos dóibh an Captaen Wentworth.
I ngach n-siúlóidí, go raibh sé chun léim sí as an dreapaí; an ceint go raibh
delightful di.
An hardness na pábhála ar a chosa, a rinneadh air chomh toilteanach ar an láthair
ócáid; rinne sé é, áfach.
Bhí sí go sábháilte síos, agus toirt, a thaispeáint di taitneamh a bhaint as, ar siúl suas na céimeanna atá le
léim síos arís.
Mhol sé léi ina choinne, cheap an próca ró-mhór; ach nach bhfuil, agus labhair sé réasúnaithe
i vain, aoibh uirthi agus dúirt sé, "Tá mé a chinnfear Beidh mé:" chuir sé amach a lámha;
go raibh sí ró-deascán ag an dara leath,
Thit sí ar an phábháil ar an Cobb Íochtarach, agus tógadh suas lifeless!
CAIBIDIL-12-CUID 2
Ní raibh aon fhoirceannadh, gan aon fhuil, aon bruise infheicthe; ach bhí a súile dúnta, sí
breathed ní, a bhí cosúil le bás a aghaidh. An uafás ar an láthair le gach duine a bhí
thart!
Captaen Wentworth, bhí gafa atá suas í, knelt léi ina armas, ag breathnú ar a
le aghaidh a pallid mar di féin, i agony de Silence.
"Tá sí marbh! Tá sí marbh! "screamed Máire, ag teacht i seilbh ar a fear céile, agus
cur leis a chuid féin a dhéanamh horror immoveable dó; agus i láthair eile,
Henrietta, fiachmhúchta faoi an chiontaithe,
chaill sí an céadfaí freisin, agus ba mhaith tar éis titim ar na céimeanna, mura mbeadh an Captaen Benwick and
Anne, a ghabh agus thacaigh sí eatarthu.
"An bhfuil aon duine chun cabhrú liom?" Bhí na chéad fhocail a dtáinig ó Captain
Wentworth, i ton an éadóchais, agus ionann is dá mba imithe ar fad ar a neart féin.
"Téigh go dó, dul dó," adeir Anne, "ar mhaithe le neamh ar dul dó.
Is féidir liom mé féin a tacaíocht a thabhairt di. Saoire dom, agus téigh go dtí dó.
Rub a lámha, rub a temples; anseo tá salainn;. Iad, iad a ghlacadh "
Captaen Benwick géilleadh, agus Charles i láthair na huaire céanna, disengaging é féin as a
bhean chéile, bhí an bheirt acu leis; agus ardaíodh Louisa suas agus tacaíocht níos mó go daingean
eatarthu, agus gach rud a rinneadh go
Thug Anne, ach i vain; agus Captaen Wentworth, léirigh i gcoinne an
balla as a thacaíocht, exclaimed sa agony bitterest -
"Oh God! a athair agus a mháthair! "
"A máinlia!" A dúirt Áine. Ghabh sé an focal; chuma air go Rouse dó
ag an am céanna, agus ag rá ach - "True, fíor, Máinlia an toirt," a bhí ar ***úl darting,
nuair a mhol Anne eagerly -
"Captaen Benwick nach mbeadh, sé níos fearr le Captain Benwick?
Tá a fhios aige i gcás ina Máinlia le fáil. "
Gach duine in ann smaoineamh bhraith an leas a bhaint as an smaoineamh, agus i láthair (sé
gur éirigh go léir a rinneadh i chuimhneacháin tapa) Captain Benwick na mbocht corpse-mhaith
figiúr go léir don dhearthár chúram, agus
raibh aon uaire le haghaidh an bhaile leis an rapidity ndícheall.
Mar a thabhairt don pháirtí wretched fágtha taobh thiar, d'fhéadfaí a rá cé acu de na trí éigean,
a bhí go hiomlán réasúnach, bhí ag fulaingt an chuid is mó: Captaen Wentworth, Anne, nó Charles,
a bhfuil, i ndáiríre deartháir an-affectionate,
crochadh os cionn Louisa le sobs de grief, agus d'fhéadfadh sé a shúile ó cas ach amháin deirfiúr,
a fheiceáil an ceann eile i stát mar insensible, nó leis an agitations hysterical an fhinné
a bhean chéile, ag iarraidh air chun cabhair a thabhairt nach bhféadfadh sé.
Anne, ag freastal ar a bhfuil neart go léir agus zeal, agus shíl mé, a sholáthair instinct,
to Henrietta, a thriail go fóill, ag eatraimh, compord a mholadh do na cinn eile, iarracht
Mary ciúin, a bheochan Charles, chun assuage na mothúcháin Captaen Wentworth.
An dá chuma chun breathnú ar a haghaidh treoracha. "Anne, Anne," adeir Charles, "Cad é a bheith
a rinneadh ina dhiaidh sin?
Cad iad, ainm atá ar neamh, atá le déanamh anois? "
Súile captaen Wentworth ar diúltaíodh freisin i dtreo a.
Ní "Dá mbeadh sí a chur i gcrích níos fearr ar an teach ósta?
Sea, tá mé cinnte: a dhéanamh uirthi go réidh leis an teach ósta ".
"Tá, tá, chun an teach ósta," arís agus arís eile Captaen Wentworth, i gcomparáid bailíodh, agus
fonn a bheith ag déanamh rud éigin.
"Beidh mé a dhéanamh di féin. Musgrove, cúram a ghlacadh de na daoine eile. "
Faoin am ***í leathadh an tuarascáil ar an tionóisc i measc na fir oibre agus bhádóirí faoi
bailíodh na Cobb, agus tá go leor in aice leo, a bheith úsáideach má bhí, ag aon ráta,
taitneamh a bhaint as an radharc a bhean marbh óg,
nay, dhá na mban óg marbh, do bhí sé dhá uair fíneáil chomh mar an chéad tuarascáil.
Chun roinnt de na fearr-lorg na daoine maithe Henrietta bhí choinsínigh, do, cé go
páirteach athbheochan, bhí sí go leor helpless, agus ar an mbealach seo, Áine ag siúl ag a
taobh, agus Charles freastal ar a chuid bhean chéile,
leagann siad ar aghaidh, treading ar ais le mothúcháin unutterable, an talamh, mar sin a
déanaí, mar sin an-lately, agus mar sin de bhfianaise na croí, thug siad chomh maith.
Nach raibh siad as an Cobb, sular bhuail an Harvilles leo.
A bhí le feiceáil ag eitilt Captaen Benwick ag a teach, a bhfuil a ghnúis
Léirigh rud éigin a bheith mícheart; agus bhí siad leagtha amach, agus d'ordaigh an eolas láithreach
mar a ritheadh siad, i dtreo an láthair.
Shocked mar a bhí Captaen Harville, thug sé céadfaí agus nerves a d'fhéadfaí a láithreach
úsáideach; agus súil idir é féin agus a bhean chéile chinn an méid a bhí le déanamh.
Ní mór di a dhéanamh chun a gcuid tithe; ní mór do gach téigh chuig a theach; agus na Máinlia fanacht
theacht ann.
Ní bheadh siad ag éisteacht le scruples: Bhí sé géilleadh; bhí siad go léir faoi bhun a chuid dín, agus
cé go Louisa, faoi stiúir Bean Harville a bhí in iúl, suas staighre, agus
tugadh seilbh ar a leaba féin,
Cuireadh cúnamh, coirdéil, restoratives ag a fear céile le gach duine a theastaíonn
orthu.
Louisa Bhí a súile d'oscail uair amháin, ach is gearr go dúnta arís iad, gan léir
Chonaic.
Bhí sé sin mar chruthúnas ar an saol, áfach, na seirbhíse do lena deirfiúr, agus Henrietta,
cé a bhí coinnithe breá ábalta a bheith sa seomra céanna le Louisa,, ag an
agitation dóchais agus eagla, as toradh na h insensibility féin.
Mhuire, freisin, a bhí ag fás ciúine.San. Bhí na Máinlia leo beagnach os a
Bhí an chuma is féidir.
Bhí siad tinn le horror, agus scrúdaigh sé; ach ní raibh sé hopeless.
Fuair an ceann ar contusion dian, ach ní raibh le feiceáil aige níos mó gortuithe aisghafa
ó: bhí sé trí aon mheán hopeless; labhair sé cheerfully.
Nach raibh sé ag féachaint air mar chás éadóchasach, nach raibh sé ag rá ní mór cúpla uair an chloig
deireadh a chur leis, bhí ar dtús bhraith, thar an dóchas is mó; agus an eacstais den sórt sin
reprieve, an rejoicing, domhain agus adh,
i ndiaidh teacht ar ejaculations cúpla fervent buíochais aon go flaithis Dé ar fáil d'fhéadfadh,
a cumadh.
An ton, an cuma, a "Go raibh maith Dia!" Bhí an Captaen uttered Wentworth, bhí Anne
riamh d'fhéadfadh a bheith cinnte go bhfuil dearmad déanta ag a; ná an radharc air ina dhiaidh sin, mar a shuigh sé in aice le
tábla, claonadh níos mó ná sé le arm fillte
agus ar aghaidh i bhfolach, amhail is dá mba overpowered ag na mothúcháin éagsúla a anam, agus
iarraidh ag urnaí agus machnamh go calma leo.
Bhí éalaigh na géaga Louisa.
Ní raibh aon díobhála ach an ceann. Bhí sé anois is gá chun an pháirtí
smaoineamh ar cad a bhí fearr le déanamh, maidir lena staid ginearálta.
Bhí siad anois in ann labhairt le chéile agus dul i gcomhairle.
Go gcaithfidh Louisa fanacht áit a raibh sí, áfach distressing chun a cairde a bheith
baint ag an Harvilles i dtrioblóid den sórt sin, ní raibh amhras a ligean isteach.
Bhí a bhaint a bhí sé dodhéanta.
The Harvilles silenced scruples go léir; agus, oiread agus is d'fhéadfadh siad, fad buíochas.
Siad go raibh gach rud a d'fhéach sé ar aghaidh agus a socraíodh sular thosaigh na daoine eile a
léiriú.
Ní mór Captaen Benwick a thabhairt suas a seomra dóibh, agus ceann eile a fháil in áiteanna eile leaba, agus
socraíodh an t-iomlán.
Bhí siad ach amháin i gceist go bhféadfaí freastal ar an teach nach mó; agus b'fhéidir go fóill,
ag "a chur ar na páistí ar ***úl sa seomra maid, nó luascadh ar COT áit éigin," siad
D'fhéadfaí marc ar éigean chun smaoineamh nach bhfuil a aimsiú
tseomra ar feadh dhá nó trí bhreis, cheapadh ar mhian leo fanacht; ach, le
féachaint d'aon freastal ar Iníon Musgrove, tá Ní gá go mbeadh an uneasiness a laghad i
bhfágann sí chun cúram a Mrs Harville ar fad.
Bhí Bean Harville altra an-taithí acu, agus a plandlainne-maid, bhí cónaí a dhéanfaidh, le
aici le fada, agus imithe thart léi i ngach áit, a bhí díreach eile den sórt sin.
Idir an dá cheann, d'fhéadfadh sí ag iarraidh freastal ar bith is féidir i rith an lae nó oíche.
Agus bhí a dúirt seo go léir le fírinne agus sincerity de mothú dhochoiscthe ag baint leis.
Bhí Charles, Henrietta, agus Captaen Wentworth na trí i gcomhairle, agus le haghaidh
beag cé go raibh sé ach ar idirmhalartaithe d'perplexity agus terror.
"Tá Uppercross, an gá atá ag dul go dtí roinnt amháin Uppercross; an nuacht a bheidh le
in iúl; conas a d'fhéadfadh sé a bheith briste leis an Uasal agus Bean Musgrove; an déanach de na maidine;
uair an chloig imithe cheana féin, ós rud é gur chóir dóibh a
curtha amach; sé dodhéanta a bheith in am Infhulaingthe ".
Ar dtús, bhí siad in ann aon rud níos mó chun an cuspóir ná exclamations den sórt sin; ach,
tar éis tamaill, Captaen Wentworth, bheith ag na hiompróirí féin, dúirt -
"Ní mór dúinn a chinneadh, agus gan an caillteanas eile nóiméad.
Tá gach nóiméad luachmhar. Ní mór amháin a réiteach ar é a roinnt uaire le haghaidh
Uppercross toirt.
Musgrove, ceachtar tú féin nó caithfidh mé dul. "D'aontaigh Charles, ach dhearbhú a réiteach
de nach bhfuil ag dul ar ***úl.
Bheadh sé a bheith chomh beag agus is féidir a eire Captaen agus Bean Harville; ach
mar a fhágáil a dheirfiúr i stát den sórt sin, ba chóir dó ní, ná go mbeadh.
Go dtí seo rinneadh an cinneadh, agus Henrietta dhearbhú ar dtús mar an gcéanna.
Sí, áfach, cuireadh ina luí go luath chun smaoineamh ar bhealach éagsúil.
An áisiúlacht a fanacht!
Sí nach raibh in ann fanacht i seomra Louisa ar, nó chun breathnú ar léi, gan
sufferings a rinneadh níos measa ná mar a helpless!
Bhí sí iallach a admháil go bhféadfadh sí a dhéanamh gan aon mhaith, a bhí fós i gcónaí toilteanach
a bheith ar ***úl, till, dteagmháil léi ag an cumha a athair agus a mháthair, thug sí sé suas; sí
thoiligh, bhí sí fonn a bheith sa bhaile.
Bhí bainte amach an plean an bpointe seo, nuair a Áine, ag teacht go ciúin síos ó seomra Louisa, ar
D'fhéadfadh nach bhfuil ach cad a chloisteáil ina dhiaidh sin, do bhí an doras oscailte parlús.
"Ansin, tá sé socraithe, Musgrove," adeir Captaen Wentworth, "go bhfuil tú ag fanacht, agus go
Liom cúram a ghlacadh de do theach dheirfiúr.
Ach maidir leis an gcuid eile, maidir le daoine eile, má fhanann amháin chun cabhrú le Mrs Harville, I mo thuairimse,
Ní mór go mbeadh sé ach amháin.
Beidh Bean Charles Musgrove, ar ndóigh, ba mhaith a fháil ar ais chuig a leanaí; ach má Anne
Beidh fanacht, gan aon duine a bheith ceart, mar sin ann mar Anne. "
Shos sí nóiméad a ghnóthú as an emotion na héisteachta sin a labhartha féin.
D'aontaigh an dá cheann eile ó chroí leis an méid a dúirt sé, agus an chuma uirthi ansin.
"Beidh tú ag fanacht, tá mé cinnte; mbeidh tú fanacht agus altra di;" adeir sé, ag casadh ar a
agus labhairt le Glow, agus fós míne, a bhfuil an chuma beagnach athbhunú
an am atá caite.
Sí daite go domhain, agus recollected sé féin agus bhog sé ar ***úl.
Léirigh sí í féin an chuid is mó sásta, réidh, sásta le fanacht.
"Bhí sé ag smaoineamh ar cad a bhí sí de, agus ar mian leo go mbeadh cead a dhéanamh.
Bheadh leaba ar an urlár i seomra Louisa a bheith dóthanach uirthi, má Bean Harville
bheadh ach smaoineamh sin. "
Rud amháin níos mó, agus an chuma ar fad socraithe.
Cé go raibh sé in áit inmhianaithe go mbeadh an tUasal agus Bean Musgrove a alarmed roimhe sin
ag roinnt sciar de na moille; an t-am is gá fós ag na capaill Uppercross a ghlacadh
orthu ar ais a bheadh, síneadh dreadful de
fionraí; agus Captaen Wentworth atá beartaithe, agus Charles Musgrove aontaithe, go mbeadh sé
a bheith i bhfad níos fearr dó a ghlacadh chaise ón teach ósta, agus an tUasal Musgrove saoire
iompar agus capaill a chur abhaile ar an
maidin seo chugainn go luath, nuair a bheadh an leas a bhaint faide a sheoladh cuntas ar
Louisa an oíche.
Captaen Wentworth hurried anois thalamh a fháil gach rud réidh air féin, agus a bheith
luath agus le leanúint ag an dá na mban.
Nuair a rinneadh an plean ar eolas ag Mary, áfach, bhí ann ag deireadh na síochána ar fad i
sé.
Bhí sí chomh wretched, agus mar sin vehement, gearán an oiread sin de ndéanfar éagóir á
táthar ag súil le dul ar ***úl in áit Anne; Anne, a bhí aon rud a Louisa, nuair a bhí sí
a deirfiúr, agus go raibh an ceart is fearr chun fanacht i ionad pinsin le baint Henrietta ar!
Cén fáth nach raibh sí a bheith chomh úsáideach mar Anne? Agus chun dul abhaile gan Charles, freisin,
gan a fear céile!
Níl, go raibh sé ró unkind.
Agus i mbeagán focal, a dúirt sí níos mó ná mar a bhí a fear céile withstand fada, agus mar aon
d'fhéadfadh cur i gcoinne na daoine eile nuair a thug sé ar bhealach, ní raibh aon chabhair chun é; an t-athrú
de Bhí Mary do Anne dosheachanta.
Ní raibh Anne isteach níos mó drogallach leis na héilimh éad agus droch-moltóireachta
Mary; ach mar sin caithfidh sé a bheith, agus leagann siad amach don bhaile, Charles ag tabhairt aire dá
deirfiúr, agus Captaen Benwick ag freastal di.
Thug sí nóiméad cuimhne, mar a hurried siad chomh maith, do na himthosca beag
a bhí feicthe na spotaí céanna níos luaithe ar maidin.
Ní raibh sí ag éisteacht le scéimeanna Henrietta do fhág an Dr Shirley ar
Uppercross; níos faide ar aghaidh, bhí sí an chéad le feiceáil an tUasal Elliot; nóiméad ba chosúil go léir a d'fhéadfadh a
a thabhairt d'aon duine ach anois Louisa, nó iad siúd a bhí wrapt atá ar bun ina leas.
Captaen Benwick Bhí an chuid is mó aireach considerately di, agus, mar atá siad ar fad aontaithe
an chuma ag an anacair an lae, bhraith sí céim níos mó i dtreo maith go mbeidh-
air, agus tá áthas fiú i smaoineamh go
d'fhéadfadh sé, b'fhéidir, ar an ócáid ag leanúint ar a n-aithne.
Captaen Wentworth bhí ar an faire dóibh, agus, chaise agus ceithre i feithimh
lonnaithe le haghaidh a n-áise sa chuid is ísle den tsráid; ach a soiléir
iontas agus vexation ag a chur in ionad
deirfiúr amháin le haghaidh an taobh eile, an t-athrú ina ghnúis, an astonishment, an
nathanna tús curtha and suppressed, a Charles bhí éisteadh leo, déanta ach
mortifying glacadh le Anne; Ní mór nó ag
chur ina luí ar a laghad di go raibh meas aici ach mar a d'fhéadfadh sí a bheith úsáideach Louisa.
Sí iarracht a bheith comhdhéanta, agus a bheith díreach.
Gan aithris na mothúcháin ar Emma i dtreo a Henry, go mbeadh sí tar éis freastal ar
ar Louisa le zeal os cionn na n-éileamh coitianta Maidir leis sin, le haghaidh a son; agus tá sí
Táthar ag súil nach mbeadh sé chomh fada is go míchóir
Is dócha go mbeadh sí gan ghá Laghdaigh as oifig an cara.
I gceist nuair a bhí sí an t-iompar.
Bhí sé ar láimh iad araon, i, agus a chur eatarthu féin, agus ar an mbealach seo,
faoi na cúinsí seo, go hiomlán astonishment agus mothúcháin chuig Anne, sí
quitted Lyme.
Conas a bheadh an gcéim fada pas; gcaoi a bhí sé go mbeadh tionchar acu a n-manners; an méid a bhí le bheith
n saghas lánúnas, nach raibh sí in thuar.
Bhí sé nádúrtha go leor go léir, áfach.
Caitheadh sé go Henrietta; i gcónaí ag casadh i dtreo a; agus nuair a labhair sé ar chor ar bith,
i gcónaí leis an dearcadh tacú léi tá súil agus ag ardú a biotáillí.
Go ginearálta, bhí a ghuth agus ar an modh studiously socair.
Chuma a spártha Henrietta ó agitation na bprionsabal a rialaíonn.
Uair amháin, nuair a bhí sí thar an deireanach grieving droch-mheas, droch-fated siúl go dtí an
Cobb, lamenting bitterly gur shíl sé go raibh riamh, pléasctha sé amach, amhail is dá mba
go hiomlán a shárú -
"Ná labhair ar sé, ná caint ar sé," adeir sé.
"Oh God! nár thug mé ar bhealach di i láthair na huaire marfach!
Bhí déanta agam mar ba chóir dom!
Ach fonn sin agus mar sin de diongbháilte! A chara, Louisa milis! "
Anne wondered cibé acu a tharla sé riamh dó anois, chun ceist an justness a
thuairim féin roimhe seo maidir leis an Felicity uilíoch agus buntáiste a bhaint as firmness
carachtar; agus cibé ní a d'fhéadfadh sé dul ar stailc
air sin, cosúil le gach cáilíochtaí eile de chuid an aigne, ba cheart go mbeadh a chuid comhréireanna and
teorainneacha.
Shíl sí d'fhéadfadh sé éalú éigean dó a bhraitheann go bhféadfadh temper persuadable
uaireanta a bheith chomh mór i bhfabhar sonas mar charachtar an-diongbháilte.
Fuair siad ar tapa.
Bhí iontas Anne aitheantas a thabhairt do na cnoic céanna agus na rudaí céanna chomh luath.
A luas iarbhír, ardaithe ag roinnt dread i gcrích, rinne an bóthar
feiceáil ach leath chomh fada agus is ar an lá roimh.
Bhí sé ag fás go leor dusk, áfach, sula raibh siad i gcomharsanacht
Uppercross, agus raibh ciúnas iomlán i measc iad ar feadh tamaill, Henrietta
leaning ar ais sa chúinne, le shawl
thar a aghaidh, ag tabhairt an dóchas a bheith cried í féin a chodladh; nuair, mar
raibh siad ag dul suas a n-cnoc seo caite, fuair Anne í féin go léir ag an am céanna a dtugann
Captaen Wentworth.
I guth, íseal aireach, a dúirt sé: - "Bhí mé ag smaoineamh ar cad a bhí againn is fearr
a dhéanamh. Ní mór sí le feiceáil ar dtús.
Ní fhéadfadh sí seasamh air.
Bhí mé ag smaoineamh cibé acu nach raibh tú ag fanacht níos fearr san iompar léi,
agus mé ag dul isteach agus é a sos don Uasal agus Bean Musgrove.
An gceapann tú go bhfuil an plean maith? "
Rinne sí: Bhí sé sásta, agus dúirt nach bhfuil níos mó.
Ach d'fhan an gcuimhne ar an t-achomharc an pléisiúr di, mar chruthúnas ar
cairdeas, agus deference as a bhreithiúnas, cúis mhór áthais; agus an uair a
tháinig chun bheith ina saghas cruthúnais scaradh, ní raibh a luach a laghdú.
Nuair a bhí an chumarsáid distressing ag Uppercross níos mó, agus bhí sé le feiceáil
athair agus a mháthair go leor comhdhéanta mar a d'fhéadfadh a bheith ag súil le, agus an iníon go léir
níos fearr as a bheith leo, d'fhógair sé
ar intinn aige filleadh ar an iompar céanna a Lyme; agus nuair a bhí na capaill
baited, bhí sé as. (Deireadh toirt amháin.)