Tip:
Highlight text to annotate it
X
CAIBIDIL XXIV NA PAQUETTE AGUS GIROFLEE bráthair.
Ar go bhfuil siad tagtha ag Veinéis, chuaigh Candide chun cuardach a dhéanamh Cacambo ag gach teach ósta agus
caife-tí, agus i measc na mban de phléisiúr, ach ní chun aon chríche.
Chuir sé gach lá chun fiosrú ar na longa go léir a tháinig isteach
Ach ní raibh aon nuacht Cacambo.
"Cad é!" A dúirt sé le Máirtín, "Tá mé go raibh am chun turas ó Suranam chuig Bordeaux, le dul
ó Bordeaux go Páras, ó Pháras go Dieppe, ó Dieppe go Portsmouth, le cósta
feadh an Phortaingéil agus an Spáinn, a thrasnú na
Meánmhara ar fad, a chaitheamh ag roinnt míonna, agus fós nach bhfuil an Cunegonde álainn
tagtha! In ionad a bhuail mé ach Parisian
*** agus Abbe Perigordian.
Cunegonde marbh gan amhras, agus níl rud ar bith dom ach go bás.
Alas! cé mhéad níos fearr a bheadh sé dom gur fhan sa Paradise na
El Dorado ná teacht ar ais chuig an Eoraip cursed!
Tá tú i gceart, mo Martin daor: Tá gach ainnise agus seachmall ".
Thit sé isteach i lionn dubh domhain, agus ní chuaigh chun an ceoldráma, ná aon cheann de na eile
atreorú na Carnival; nay, bhí sé cruthúnas i gcoinne an temptations de na
na mban.
"Tá tú i fhírinne an-simplí," a dúirt Máirtín dó, "má leat a shamhlú go Mongrel
Beidh valet, a bhfuil cúig nó sé milliúin ina phóca aige, téigh go dtí an taobh eile den
domhan a lorg agus a thabhairt do máistreás chun tú a Veinéise.
Má fhaigheann sé í, beidh sé a choinneáil leis féin; más rud é nach bhfuil sé ag teacht ar a mbeidh sé a fháil
eile.
Comhairle a thabhairt liom tú a dearmad ar do valet Cacambo agus do Cunegonde máistreás. "
Ní raibh Martin consoling.
Lionn dubh Candide Tháinig ardú; agus Martin ar aghaidh ag a chruthú dó go raibh
bhua an-beag nó sonas ar domhan, ach amháin b'fhéidir i El Dorado, áit a éinne
D'fhéadfaí cead isteach a fháil.
Cé go raibh díospóide siad ar an ábhar seo tábhachtach agus ag fanacht le Cunegonde, Candide
Bhí bráthair Theatin óg sa Piazza Naomh Mharcais, a bhfuil cailín ar a lámh.
D'fhéach an Theatin úr daite, plump, agus vigorous; a shúile a bhí súilíneach, a
aer cinnte, a chuardach ard, agus a trom chéim.
Tá an cailín a bhí an-deas, agus chan; d'fhéach sí ar a amorously Theatin, agus ó
am go ham pinched a leicne saille. "Ar a laghad a bheidh tú deis dom," a dúirt Candide
le Martin, "go bhfuil an dá sona.
Go dtí bhuail mé le daoine trua ar bith ach sa ináitrithe iomlán
cruinne, ach amháin i El Dorado; ach de réir mar a ghabhann leis an péire, ba mhaith liom comhfhiontar a leagan ar wager go
go bhfuil siad an-sásta. "
"Leagan mé tú nach bhfuil siad," a dúirt Máirtín. "Is gá dúinn ach iad a iarraidh chun dine le linn,"
Dúirt Candide, "agus feicfidh tú an bhfuil mé ag dul amú orthu."
Láithreach accosted sé leo, i láthair a moladh, agus tugadh cuireadh dóibh a ósta a
itheann roinnt macaróin, le patraiscí Lombard, agus caviare, agus chun roinnt deoch
Montepulciano, Lachrymae Christi, an Chipir agus Samos fíon.
Tá an cailín blushed, an Theatin glacadh leis an gcuireadh agus lean sí dó, réitigh
a súile ar Candide le mearbhall agus iontas, agus dropping le cúpla deora.
Uimh túisce a bhí leagtha sí cos i árasán Candide tá ná cried sí amach:
"Ah! Níl a fhios Mr Candide Paquette arís. "
Ní raibh Candide breathnú uirthi go fóill le aird, a chuid smaointe a bheith go hiomlán
tógtha suas le Cunegonde; ach recollecting di mar a labhair sí.
"Alas!" A dúirt sé, "mo leanbh bocht, tá sé tú a laghdú go Pangloss Dochtúir chuig an
coinníoll álainn ina chonaic mé é? "" Alas! go raibh sé liom, a dhuine uasail, go deimhin, "freagraíodh
Paquette.
"Feicim go bhfuil tú ag éisteacht go léir. Cuireadh in iúl dom an frightful
tubaistí go befell an teaghlaigh i mo bhean Banbharún, agus an Cunegonde cothrom.
I swear a thabhairt duit go bhfuil mo chinniúint curtha ar éigean chomh brónach.
Bhí mé an-soineanta nuair a bhí a fhios agat dom. A mBráthar Liath, a bhí ina mo confessor, go héasca
seduced dom.
Na hiarmhairtí a bhí uafásach. Raibh sé de cheangal liom scoir an caisleán roinnt ama
tar éis a chuir tú ar ***úl leis an Barún thosaíonn ar an backside.
Más rud é nach raibh Máinlia cáiliúil a glacadh compassion ar orm, ba chóir dom a fuair bás.
I gcás roinnt ama a bhí mé ar an mháinlia mistress, ach as buíochas.
A bhean chéile, a bhí buile le jealousy, buille dom gach lá unmercifully; bhí sí ina Fury.
Ba é an Máinlia ar cheann de na ugliest na bhfear, agus mé an chuid is mó wretched na mban, a bheidh le
leanúnach ann fosta le fear nach raibh mé grá.
Tá a fhios agat, a dhuine uasail, cad é an rud contúirteach go bhfuil sé do bhean droch-natured a bheith pósta le
dochtúir.
Incensed ag iompraíocht a bhean chéile, thug sé lá amháin di sin a leigheas éifeachtúil a
leigheas sí de beag fuar, a bhásaigh sí dhá uair an chloig tar éis, i bhformhór na horrid
trithí.
An bhean chéile caidreamh ionchúiseamh an fear céile; ghlac sé eitilte, agus bhí mé thrown
isteach jail. Ní bheadh mo neamhchiontachta a shábháil dom má
nach raibh dea-lorg.
An breitheamh a leagtar saor in aisce dom, ar an gcoinníoll go tháinig sé na Máinlia.
Bhí mé in áit an luath ag rival, bliain d'aois as go leor doirse dealbh, agus d'oibleagáid ar
leanúint leis an trádáil abominable, a bhfuil an chuma sin taitneamhaí a thabhairt duit fir, agus le linn
mná is é an abyss ndícheall na misery.
Mé ag teacht ar fheidhmiú an ghairm ag Veinéise.
Ah! a dhuine uasail, dá dtiocfadh leat a shamhlú ach cad é a bheith d'oibleagáid ar caress indifferently
ceannaíochta d'aois, le dlíodóir, manach, ar gondolier, ar Abbe, a bheith faoi lé mí-úsáid
agus maslacha; a laghdú go minic chun
fháil ar iasacht ar petticoat, ach amháin chun dul agus tharraing sé anuas ag fear disagreeable; a bheidh le
goideadh trí cheann amháin ar a bhfuil tuillte amháin ó eile; a bheith faoi réir na extortions na
an oifigigh an cheartais; agus a bheith acu i
ionchas d'aois ach aois frightful, ospidéal, agus aoiligh-chnoc; go mbeadh tú a
thabhairt i gcrích go bhfuil mé ar cheann de na créatúir is míshásta ar fud an domhain. "
Paquette oscail dá bhrí sin a croí go macánta Candide, i láthair Martin, a
Dúirt a chara: "Féach tú go bhfuil mé cheana féin a bhuaigh leath an
wager. "
Giroflee mBráthar fhan sa seomra bia-, agus ól gloine fíona nó dhó le linn dó
Bhí dinnéar ag fanacht.
"Ach," a dúirt Candide a Paquette, "D'fhéach tú amhlaidh aeracha agus ábhar nuair a bhuail mé duit;
Chan tú, agus behaved tú amhlaidh lovingly chuig an Theatin, go bhfuil an chuma tú dom chomh sásta mar
tú i gcéill go bhfuil anois an droim ar ais. "
"Ah! a dhuine uasail, "fhreagair Paquette," tá sé seo ar cheann de na miseries na trádála.
Bhí mé inné goideadh agus fosta ag oifigeach; fós go lá Ní mór dom a chur ar dhea-
greann le do thoil le bráthair. "
Theastaigh Candide nach mó áititheach; úinéireacht sé go raibh an ceart Martin san.
Shuigh siad síos go dtí an bord leis Paquette agus an Theatin; an repast bhí siamsaíocht;
agus i dtreo dheireadh agaill siad le gach muinín.
"Athair," a dúirt Candide leis na mBráthar, "cosúil leat chun taitneamh a bhaint as dom stát go léir
D'fhéadfadh domhan envy; scairteann an bláth na sláinte i do aghaidh a dhéanann, d'abairt
plain do sonas; tá tú an-
cailín deas do do chaitheamh aimsire, agus is cosúil go maith tú sásta le do stáit mar
Theatin. "
"Mo creideamh, a dhuine uasail," a dúirt Giroflee mBráthar, "Is mian liom go raibh na Theatins ag an
ghrinneall na farraige.
Bhí mé ag tempted céad uaire dóiteáin a shocrú leis an chlochair, agus dul agus a bheith ina
Toirc.
Mo thuismitheoirí iallach orm in aois a cúig bliana déag a chur ar an nós seo detestable, a
méadú ar an fhortún de deartháir níos sine cursed, a Dhia confound.
Éad, discord, agus Fury, dwell sa chlochar.
Tá sé fíor mé seanmóir ar seanmóirí cúpla dona go bhfuil thabhairt dom i beagán
airgead, a ghoid an leath roimh ré, agus feidhmíonn sé an chuid eile a choimeád ar bun mo cailíní; ach
nuair a fhillfidh mé ar an oíche chun an mainistir, mé
Táim réidh chun Fleasc mo cheann in aghaidh na ballaí an dormitory; agus gach mo chomhaltaí atá i
an cás céanna. "iompaithe i dtreo Máirtín Candide lena
coolness is gnách.
"Bhuel," a dúirt sé, "nach bhfuil bhuaigh mé an t-iomlán wager?"
Candide thug dhá mhíle piastres a Paquette, agus míle go mBráthar
Giroflee.
"Beidh mé freagra ar sé," a dúirt sé, "go bhfuil an mbeidh siad sásta."
"Ní chreidim é ar chor ar bith," a dúirt Máirtín; "Beidh tú, b'fhéidir, leis na piastres
ach iad a fhágfaidh an níos sásta. "
"Lig sin a bheith mar d'fhéadfadh sé," a dúirt Candide, "ach Consóil rud amháin dom.
Feicim go gcomhlíonaimid go minic leo siúd a bhfuil súil againn riamh chun níos mó a fheiceáil; ionas go mbeidh,
b'fhéidir, mar a fuair mé mo chuid caorach dearg agus Paquette, d'fhéadfadh sé a bheith go maith go mbeidh mé chomh maith
aimsiú Cunegonde. "
"Ba mhaith liom," a dúirt Máirtín, "Féadfaidh sí lá amháin dhéanann tú sásta an-; ach tá amhras orm sé an-
i bhfad. "" Tá tú an-deacair a chreidiúint, "a dúirt
"I bhfuil cónaí," a dúirt Máirtín. "Féach tú na gondoliers," a dúirt Candide,
"Tá siad nach canadh perpetually?" "Ní gá duit iad a fheiceáil," a dúirt Máirtín, "ag
sa bhaile lena n-wives agus brats.
Tá an Doge chuid trioblóidí, tá an gondoliers-inniúlacht siúd.
Is fíor go bhfuil, gach rud a mheas, is é an saol de gondolier fearr go
de Doge; ach creidim an difríocht a bheith chomh trifling nach fiú é an
trioblóide a scrúdú. "
"Daoine a caint," a dúirt Candide, "an Pococurante Seanadóir, a bhfuil cónaí sa mhéid is go breá
Pálás ar an Brenta, áit a siamsaíocht sé eachtrannach sa tslí politest.
Siad ligean orthu gur bhraith an fear seo riamh aon uneasiness. "
"Ba chóir dom a bheith sásta a fheiceáil den sórt sin a rarity," a dúirt Máirtín.
Candide phost láithreach chuig a iarraidh ar an Tiarna Pococurante cead chun fanacht air an
lá dár gcionn.