Tip:
Highlight text to annotate it
X
CUID 3: CAIBIDIL XII CÉASTÓIREACHTA MOILLIGH
Díreach amach, bhí muid sa tír. Bhí sé an chuid is mó álainn agus taitneamhach sna
solitudes Sylvan ar maidin go luath cool i na húire chéad fhómhar.
Ón bhairr chnoic chonaic muid gleannta uaine cothrom atá suite leathadh amach thíos, le sruthanna
foirceannadh tríothu, agus groves oileán na crainn anseo agus ansin, agus Oaks uaigneach ollmhór
scaipthe thart agus réitigh blots dubh de
scáth; agus thar na gleannta chonaic muid na raonta cnoic, gorm le Clear, síneadh
ar ***úl i bpeirspictíocht billowy leis na spéire, le fleck ag eatraimh leathan dim de bán
nó go raibh sé liath ar chruinniú mullaigh tonn-, a raibh a fhios againn caisleán.
Thrasnaigh muid Lawns nádúrtha leathan súilíneach le drúcht, agus d'aistrigh mhaith linn biotáillí, an
cushioned móin a thabhairt amach aon fhuaim footfall; dreamt againn chomh maith trí glades
i Mist an solas glas go bhfuair a tint
as an díon gréine-drenched na forchostais duilleoga, agus ag ár cosa an soiléire agus
fuaire de runlets chuaigh frisking agus sceireacha gossiping thar a shórtáil agus a dhéanamh
de cogarnach ceol, compordach a chloisteáil;
agus ag amanna d'fhág muid an domhan taobh thiar agus tháinig sé i an deeps sollúnta mór agus
gloom saibhir na foraoise, i gcás ina rudaí fiáin furtive ghreadadh agus scurried trí agus
bhí imithe sula bhféadfaí tú a fháil fiú do
súil ar an áit ina raibh an torainn; agus i gcás ina raibh ach na héin is luaithe ag casadh
amach agus ag dul chun gnó a dhéanamh le amhrán anseo agus thall quarrel agus mistéireach
bhfad-uaire hammering agus drumming do péisteanna ar
ar stoc crainn ar ***úl áit éigin i remotenesses impenetrable na coillte.
Agus de réir agus de réir amach ba mhaith linn swing arís isteach sa glare.
Maidir leis an tríú huair nó a ceathair nó a cúig a chastar muid amach ar an glare - bhí sé
chomh maith éigin ann, ar feadh cúpla uair an chloig nó mar sin tar éis an ghrian-suas - ní raibh sé chomh taitneamhach agus is
go raibh sé.
Bhí sé tús a fháil te. Bhí sé seo go leor faoi deara.
Bhí orainn tarraingt an-fhada, tar éis sin, gan aon scáth.
Anois tá sé fiosrach cé chomh comhleanúnach frets beag ag fás agus ag méadú tar éis iad a fháil ar aon uair amháin
tús.
Rudaí nach raibh mé ag cuimhneamh ar chor ar bith, ar dtús, thosaigh mé aigne anois - agus níos mó agus
níos mó, freisin, an t-am ar fad.
An chéad deich nó cúig oiread déag theastaigh uaim mo ciarsúr Ní raibh mé cosúil le cúram; bhfuair mé
chomh maith, agus dúirt sé riamh gcuimhne, nach bhfuil sé aon ní, agus thit sé amach as mo intinn.
Ach anois bhí sé difriúil; theastaigh uaim an t-am ar fad; a bhí sé rás, rás, rás, ceart
chomh maith, agus ní bheidh aon chuid eile; ní raibh mé in ann é a fháil amach as mo aigne; agus mar sin de ag deireanach Chaill mé mo temper
agus dúirt sé hang fear go mbeadh a dhéanamh ar agra d'armúr gan aon pócaí ann.
Féach tú go raibh mé i mo clogad mo ciarsúr; agus roinnt rudaí eile; ach bhí sé chineál sin
le clogad nach féidir leat éirí de thalamh ag tú féin.
Ní raibh a tharla dom nuair a chuir sé mé ann; agus go deimhin ní raibh a fhios agam é.
Ceaptha mé go mbeadh sé áisiúil go háirithe ann.
Agus mar sin anois, an cumha a bheith ann, mar sin handy agus gar de, agus fós níl aon fháil ar-ar-
ann, rinne sé níos measa ar fad agus an níos deacra a sheasamh.
Is ea, is é an rud nach féidir leat a fháil ar an rud gur mian leat, den chuid is mó; tá gach ceann
faoi deara go.
Bhuel, thóg sé mo intinn amach ó gach rud eile; thóg sé soiléir amach, agus dírithe sé i
mo clogad; agus míle tar éis míle, d'fhan sé ann, shamhlú an handkerchief,
Picturing an ciarsúr; agus bhí sé
searbh agus tromaithe go bhfuil an salann sweat choinneáil trickling síos i mo shúile, agus
Ní raibh mé in ann a fháil ar sé.
Dealraíonn sé cosúil le rud beag, ar pháipéar, ach ní raibh sé rud beag ar chor ar bith; go raibh sé
an cineál is fíor misery. Ní ba mhaith liom a rá é más rud é nach raibh sé amhlaidh.
Rinne mé suas mo intinn go Ba mhaith liom a dhéanamh ar feadh uair reticule eile, lig sé cuma conas a
D'fhéadfadh, agus daoine a rá cad é a bheadh siad.
Ar ndóigh, bheadh na dudes iarainn den Tábla a ghabhann Bhabhta smaoineamh go raibh sé scannalach, agus
Sheol b'fhéidir a ardú mar gheall air, ach mar a dom, compord a thabhairt dom ar dtús, agus stíl
ina dhiaidh sin.
Mar sin, jogged againn chomh maith, agus anois agus ansin bhuail muid ar stráice de deannaigh, agus go mbeadh sé
tumble suas i scamaill agus dul isteach i mo shrón, agus é a dhéanamh dom sraoth agus gol; agus ar ndóigh mé
Dúirt mé le rudaí a oughtn't Tá sé ráite, ní féidir liom a shéanadh go bhfuil.
Níl mé níos fearr ná a chéile.
Ní cosúil go raibh muid chun freastal ar aon duine nach bhfuil sa Bhreatain Lonesome, fiú ogre; agus, i
an meon a bhí mé i ansin, bhí sé go maith do na ogre; is é sin, ina ogre le ciarsúr.
Ridirí an chuid is mó a bheadh ag smaoineamh ar aon rud ach dul a armúr; ach mar sin fuair mé a
bandanna, d'fhéadfadh sé a choinneáil ar a chuid crua-earraí, le haghaidh gach ceann de dom.
Idir an dá linn, bhí sé ag éirí níos teo agus níos teo i ann.
Féach tú, bhí an ghrian beating síos agus téamh suas an iarann níos mó agus níos mó ar fad an
am.
Bhuel, nuair a bhíonn tú te, go bhealach irritates, gach rud beag agat.
Nuair a trotted mé, rattled liom cliathbhosca na miasa, agus a chuir as dom; agus ina theannta sin mé
D'fhéadfadh nach cosúil go seasamh go sciath slatting agus banging, anois faoi mo chíche, anois
thart ar mo chúl; agus má thit mé isteach i
siúlóid mo joints creaked agus screeched sa tslí sin wearisome a dhéanann wheelbarrow,
agus de réir mar a chruthú nach raibh againn aon Breeze ag an gait, ba mhaith liom a fháil ar friochta sa mhéid is go
sorn; agus sa bhreis, an ciúine chuaigh tú
an níos troime socraíodh an iarann síos ar tú féin agus an tonna níos mó agus níos mó a chuma leat a
meáigh gach nóiméad.
Agus bhí tú ag athrú i gcónaí a bheith lámha, agus a rith, do sleighe os cionn leis an duine eile
coise, fuair sé chomh irksome do lámh amháin é a choimeád ar fad ag an am.
Bhuel, tá a fhios agat, nuair a perspire tú an mbealach sin, in aibhneacha, a thagann ann am nuair a dhéanann tú -
nuair a dhéanann tú - go maith, nuair a dhéanann tú itch. Tá tú taobh istigh, go bhfuil do lámha lasmuigh; mar sin
tá tú; rud ar bith ach iarainn idir.
Níl sé an rud éadrom, lig sé fuaim mar d'fhéadfadh sé.
An Chéad tá sé ar cheann áit; ansin eile; ansin roinnt níos mó; agus téann sé ar leathadh agus ar
leathadh, agus é ag áitiú go léir deireanach i gcríoch, agus is féidir aon duine a shamhlú cad tú
gur mhaith leat, ná cé chomh míthaitneamhach go bhfuil sé.
Agus nuair a bhí fuair sé leis an measa, agus an chuma air dom nach raibh mé in ann seasamh
rud ar bith níos mó, fuair eitilt sa trí na barraí agus socraithe ar mo shrón, agus na barraí
bhí greamaithe agus ní bheadh ag obair, agus mé ag
D'fhéadfadh nach bhfuil a fháil ar an scáthlán suas; agus d'fhéadfadh sé mé croith mo cheann, a bhí ag bácáil te sin ach amháin nuair
am, agus an eitilt - go maith, tá a fhios agat conas gníomhartha ar eitilt nuair a fuair sé cinnteacht - sé ach
minded an chroitheadh go leor chun a athrú ó
srón a liopaí, agus liopa a chluas, agus Buzz agus Buzz go léir timpeall i ann, agus a choimeád ar
soilsiú agus biting, ar bhealach go bhfuil duine, suaite cheana féin sa chaoi is go raibh mé,
Níorbh fhéidir seasamh go simplí.
Mar sin, thug mé i, agus fuair Alisande a unship an clogad agus faoiseamh dom é.
Ansin, emptied sí an Áiseanna as é agus fetched sé lán d'uisce, agus ól mé
agus sheas sé suas ansin, agus an chuid eile poured sí síos taobh istigh den armour.
Ní féidir le duine smaoineamh ar conas is refreshing a bhí sé.
Lean sí a gheofaí agus Doirt go dtí go raibh mé go maith agus go maith sáithithe compordach.
Bhí sé go maith go bhfuil a chuid eile - agus síocháin. Ach tá rud ar bith go leor foirfe sa saol seo,
ag am ar bith.
Rinne mé ar ais píopa feadh tamaill, agus freisin ar roinnt tobac deas cóir; nach bhfuil an fíor-
rud, ach cad a úsáid roinnt de na Indians: an choirt taobh istigh de na sailí, triomaithe.
Bhí siad seo comforts sa clogad, agus anois bhí mé arís iad, ach gan aon chluichí.
De réir a chéile, mar a chaith an t-am chomh maith, bhí iompartha amháin i ndáiríre annoying ar mo
tuiscint - go raibh muid aimsir-cheangal.
Ní féidir novice armtha mount a chapall gan chabhair agus neart air.
Ní raibh go leor Sandy; nach bhfuil go leor domsa, ar aon nós.
Bhí orainn fanacht go dtí go Ba chóir duine éigin thagann chomh maith.
Feithimh, i Silence bheadh, tar éis go leor agreeable, do bhí mé iomlán ar ábhar
le haghaidh machnaimh, theastaigh agus deis a thabhairt dó a bheith ag obair.
Theastaigh uaim chun iarracht a dhéanamh agus smaoineamh amach an chaoi a raibh sé réasúnach go fir nó fiú leath-réasúnach
d'fhéadfadh a bheith foghlamtha riamh armúr a chaitheamh, ag smaoineamh ar a inconveniences; agus conas a
éirigh leo go raibh a choimeád ar bun den sórt sin ar bhealach
do na glúnta atá nuair a bhí sé soiléir go bhfuil an méid a d'fhulaing mé go lá a raibh siad chun
ag fulaingt go léir ar an lá dá saol.
Bhí mé ag smaoineamh go amach; agus ina theannta sin bhí mé ag smaoineamh amach ar bhealach éigin a athchóiriú seo
olc agus ina luí ar na daoine a ligean amach ar an bhealach ideal bás; ach smaoineamh a bhí
amach as an gceist sna himthosca.
Níorbh fhéidir leat smaoineamh, áit a raibh Sandy. Bhí sí ina chréatúr biddable go leor agus dea-
hearted, ach bhí sí ina sruth cainte a bhí mar seasta mar muileann, agus a rinneadh do cheann
tinn cosúil leis an drays agus vaigíní i gcathair.
Más rud é go raibh sí ina corc mbeadh sí a bheith ina chompord.
Ach ní féidir leat corc chineál sin; mbeadh siad bás.
Bhí a clack bhí ag dul an lá ar fad, agus ba mhaith leat smaoineamh go mbeadh rud éigin a tharlóidh surely di
oibreacha, de réir agus de réir; ach gan aon riamh, fuair siad amach as ord; agus tá sí riamh go raibh a Dríodair suas
ar fhocail.
Bhféadfadh sí meileann, agus caidéil, agus churn, agus Buzz ag na seachtaine, agus ní stop a chur le ola suas
nó buille amach. Agus fós go raibh an toradh díreach rud ar bith ach
gaoithe.
Sí riamh go raibh aon smaointe, bith níos mó ná Tá ceo.
Bhí sí ina blatherskite foirfe; Ciallaíonn mé do fhód, fhód, caint fhód,, caint, labhairt, Jabber,
Jabber, Jabber; ach díreach chomh maith is a d'fhéadfadh sí a bheith.
Ní raibh mé léi minded muileann go maidin, mar gheall ar a bhfuil go hornets 'nead na
Trioblóidí eile; ach tá níos mó ná uair amháin sa tráthnóna a bhí agam le rá:
"Glac chuid eile, leanbh; ar an mbealach atá in úsáid agat suas go léir ar an aer intíre, beidh an ríocht
Tá dul chun allmhairíochta dó le go amárach, agus go leor cisteáin íseal it'sa gan
sin. "