Tip:
Highlight text to annotate it
X
CAIBIDIL XIV réadaithe A Dream
Tar éis mo rudaí go léir a thabhairt anois ar an gcladach agus daingnithe acu, chuaigh mé ar ais go dtí mo bád,
agus rowed nó paddled di feadh an chladaigh di cuain d'aois, nuair a leagtar mé suas í, agus
a rinneadh an chuid is fearr de mo bhealach go dtí mo shean
cónaí ann, áit a bhfuair mé gach rud sábháilte agus ciúin.
Thosaigh mé anois Quies mé féin, beo i ndiaidh mo faisean d'aois, agus cúram a ghlacadh de mo theaghlach
gnóthaí; agus ar feadh tamaill bhí cónaí orm éasca go leor, ach go raibh mé níos mó ná san airdeall
A úsáidtear mé a bheith, d'fhéach sé amach oftener, agus ní raibh
Níl an oiread sin dul thar lear; agus más rud é, tráth ar bith raibh mé fuath le haon saoirse, bhí sé i gcónaí a
an chuid thoir an oileáin, áit a raibh mé maith go leor riamh sásta savages
Tháinig, agus áit a raibh mé in ann dul gan an oiread sin
réamhchúraimí, agus den sórt sin ualach arm agus armlóin mar a rinne mé i gcónaí le liom má
Chuaigh an bhealach eile.
Cónaí orm i riocht seo in aice le dhá bhliain níos mó; ach mo cheann ámharach, go raibh sé i gcónaí
in iúl dom gur rugadh é a dhéanamh ar mo chorp olc, bhí dhá bhliain seo go léir a líonadh
le tionscadail agus dearaí conas, dá mba
is féidir, d'fhéadfadh liom a fháil amach as an oileán seo: d'uaireanta bhí mé a dhéanamh
eile aistear chuig an raic, cé a dúirt mo chúis dom go raibh rud ar bith fágtha
ann fiú an ghuais de mo thuras;
uaireanta le haghaidh bealach amháin ramble, uaireanta eile-agus creidim verily, dá mba rud é go raibh mé
an bád a chuaigh mé ó Sallee i, ba chóir dom a bheith chuaigh chun farraige, faoi cheangal
áit ar bith, níl a fhios agam whither.
Bhí mé, i ngach mo chúinsí, le cuimhneachán dóibh siúd atá i dteagmháil léi le
plague ginearálta an chine daonna, gonadh, d'aught a fhios agam, ar cheann leath dá miseries
sreabhadh: Ciallaíonn mé é sin a bheith sásta nach
leis an stáisiún hath wherein Dia agus an Dúlra a chur orthu-do, gan breathnú ar ais ar
mo riocht primitive, agus comhairle den scoth ar mo athair, an bhfreasúra in aghaidh
a bhí, mar is féidir liom a ghlaoch air, mo bunaidh
pheaca, bhí mo botúin ina dhiaidh sin den chineál céanna leis an modh mo theacht i
an coinníoll seo olc; le haghaidh a bhí go Providence a amhlaidh go sona sásta ina shuí dom ag
an Brazils mar plandálaí bheannaigh mé leis
mian teoranta, agus raibh mé in ann a bheith sásta go bhfuil siad imithe ar a chéile, mé
d'fhéadfadh a bheith ag an am seo-liom a chiallaíonn i n-aimsir mo huaire i-oileán seo ar cheann de na
plandálaithe is nach beag i Brazils-
nay, Tá mé ag luí, go bhfuil na feabhsuithe a bhí déanta agam san am beag
Cónaí orm ansin, agus an t-ardú ba chóir a rinne mé dócha dá bhfanadh mé, mé
d'fhéadfadh a bheith ar fiú céad míle
moidores-gnó agus cad a bhí agam a fhágáil fhortún shocraithe, ina plandála-stocked maith,
fheabhsú agus a mhéadú, supercargo dul chuig Ghuine a gheofaí negroes, nuair a
Bheadh foighne agus am a mhéadú ar dhóigh
ár stoc sa bhaile, go raibh muid ábalta iad a cheannach ar ár n-doras féin ó na
a ngnó a bhí sé a gheofaí orthu? agus cé go raibh sé costas dúinn rud éigin níos mó, go fóill
an difríocht den phraghas sin bhí trí aon mheán fiú a shábháil ar guaise chomh mór.
Ach mar is é seo de ghnáth ar an cinniúint na ceannairí óga, mar sin machnamh ar Baois de
Is é is coitianta le feidhmiú na blianta níos mó, nó ar an taithí a daor-cheannaigh d'am-sin
go raibh sé liom anois; agus fós mar sin go raibh an domhain
botún déanta fréimhe i mo temper, nach raibh mé in ann mé féin a shásamh i mo stáisiún, ach
Bhí poring leanúnach ar na modhanna agus an fhéidearthacht de mo éalú as an áit seo;
agus gur féidir liom, le pléisiúr níos fearr ar
don léitheoir, a thabhairt ar an chuid eile de mo scéal, ní fhéadfadh sé a bheith míchuí a thabhairt
roinnt cuntas ar mo chéad coincheapa ar an ábhar na scéime seo foolish do mo
éalú, agus conas, agus ar cad a bunaíodh é, d'fheidhmigh mé.
Táim anois a bheith ceaptha ar scor i mo chaisleán, tar éis mo aistear go déanach leis an raic,
mo frigate atá leagtha suas agus daingnithe faoi uisce, mar is gnách, agus mo coinníoll ar ais leis an méid a
bhí sé roimh: go raibh mé níos mó saibhris, go deimhin,
ná mar a bhí agam roimhe seo, ach nach raibh sé ar chor ar na saibhre; do bhí mé aon úsáid níos mó as é ná
an Indians na Peiriú bhí sular tháinig na Spáinnigh ann.
Bhí sé ar cheann de na hoícheanta i séasúr na báistí i mí an Mhárta, na ceithre-agus-fichiú
bliain de mo chos sa chéad leagan ar oileán na solitude, a bhí ina luí mé i mo leaba
nó hammock, awake, go han-mhaith i sláinte, bhí
gan pian, aon distemper, aon uneasiness de chuid an chomhlachta, ná aon uneasiness intinne níos mó ná
ngnáthnós, d'fhéadfadh ach trí aon mheán gar mo shúile, is é sin, sa chaoi is go codlata; ar bith, nach
wink gach oíche ar fad, seachas mar
seo a leanas: Tá sé dodhéanta a leagan síos an slua innumerable na smaointe go whirled
tríd an bealach iontach an inchinn, an chuimhne, san oíche am.
Rith mé thar an stair iomlán de mo shaol i miniature, nó trí abridgment, de réir mar is féidir liom glaoch
é, chun mo ag teacht ar an oileán, agus chomh maith leis na coda sin de mo shaol ó tháinig mé
an oileán seo.
I mo machnaimh ar an staid mo chás féin ó tháinig mé ar an gcladach ar an oileán seo, bhí mé
gcomparáid posture sásta de mo ghnóthaí i mblianta tosaigh de mo chónaí anseo,
le saol an imní, eagla, agus cúram
a bhí cónaí orm i raibh feicthe agam ó shin i leith an chló a chos sa ghaineamh.
Nach níor chreid mé go raibh an t-oileán frequented the savages fiú go léir an am céanna,
D'fhéadfadh agus bhí na céadta roinnt acu ag amanna ar an gcladach ann; ach bhí mé
riamh ar a dtugtar air, agus bhí sé éagumasach ar aon
apprehensions mar gheall air; mo shástachta go raibh foirfe, cé go raibh mo baol ann mar an gcéanna, agus
Bhí mé sásta mar nach bhfuil a fhios agam i mo chontúirt amhail is dá riamh go raibh mé i ndáiríre faoi lé dó.
Seo ar fáil mo smaointe le smaointe an-bhrabúsach go leor, agus go háirithe
an ceann seo: Cén chaoi a infinitely maith go bhfuil Providence, atá ar fáil, ina
rialtas an chine daonna, bounds caol den sórt sin
a radharc agus eolas ar rudaí; agus cé go siúlóidí sé i lár an oiread sin
míle contúirtí, an radharc a bhí, má fhaightear amach go mbeadh air, ar a intinn distract
agus doirteal a biotáillí, tá sé coinnithe serene agus
calma, trí dhul ar hid na himeachtaí na rudaí as a shúile, agus a fhios agam rud ar bith de na
contúirtí atá timpeall air.
Tar éis na smaointe a bhí le tamall aird dom, tháinig mé chun machnamh dáiríre
ar an baol dáiríre a bhí mé i feadh na mblianta an oiread sin i seo an-oileán, agus conas mé
Bhí thart ar ***úil san urrús is mó,
agus le gach suaimhneas féidir, fiú nuair a b'fhéidir aon rud ach an brow de
bhí cnoc, le crann mór, nó an cur chuige ócáideacha de oíche, idir mé féin agus an ceann is measa
de chineál ar eadhon-scrios. go bhfuil ag titim
isteach i lámha cannibals agus savages, a mbeadh a urghabhadh a thugtar dom leis an gcéanna
dearcadh mar ba mhaith liom ar gabhar nó turtar; agus a shíl sé coir nach mó a mharú agus a
devour dom ná mar a rinne mé ar colm nó Crotach.
Ba mhaith liom mé féin a míchóir clúmhilleadh más rud é ba chóir dom a rá nach raibh mé buíoch ó chroí a ghabháil le mo
Preserver mór, ar lena chosaint uimhir uatha admhaigh mé, le mór
daonnachta, seo go léir deliverances anaithnid
bhí dlite, agus gan a chaithfidh mé tar éis titim isteach ina merciless dosheachanta
lámha.
Nuair a bhí na smaointe os a chionn, a bhí mo cheann ar feadh tamaill tógtha suas ag breithniú na
nádúr na créatúir wretched, ciallóidh mé an savages, agus conas a tháinig sé chun pas a fháil sa
domhan go bhfuil an Gobharnóir ciallmhar de gach rud
Ba chóir a thabhairt suas aon cheann de na créatúir den sórt sin a mídhaonnacht-nay, chun rud éigin mar sin i bhfad faoi bhun
fiú brutality féin-mar a devour dá leithéid féin: ach de réir mar seo a chríochnaigh i roinnt (ag an
am) speculations gan toradh, tharla sé
dom a fhiosrú cad é mar chuid den domhan ina gcónaí ar na wretches i? cé chomh fada agus as an
cósta a bhí ó gach áit a tháinig siad? cad a chuaigh siad níos mó ná sin i bhfad ó bhaile le haghaidh? cad
cineál báid a bhí acu? agus cén fáth nach mbeadh agam
D'fhonn mé féin agus mo ghnó ionas go mbeadh mé in ann dul thar thither, mar atá siad
a bhí le teacht liom?
Mé riamh an oiread sin trioblóideacha mé féin a mheas cad ba chóir dom a dhéanamh le mé féin nuair a
Chuaigh mé thither; cad a bheadh chun bheith de dom má thit mé isteach i lámha na savages; nó
conas ba chóir dom a éalú leo má tá siad ag ionsaí
dom; ar bith, ná an méid is ionann gcaoi ar féidir liom teacht ar an gcósta, agus gan a bheith
ionsaí ag roinnt nó eile acu, gan aon chaoi a sheachadadh mé féin: agus
más rud é nár chóir dom titim isteach ina lámha, cad a
Ba chóir dom a dhéanamh do sholáthar, nó ba chóir dom a whither Bend mo chúrsa: aon cheann de na
smaointe, a rá liom, an oiread sin mar a tháinig i mo bhealach; ach mo aigne a bhí go hiomlán ar an nóisean Bent
de mo gabháil thar i mo bhád leis an mórthír.
D'fhéach mé ar mo coinníoll a chur i láthair mar an ceann is olc a d'fhéadfaí a b'fhéidir; go
Ní raibh mé in ann le caith isteach sa rud ar bith ach mé féin bás, d'fhéadfadh a bheith ar a dtugtar
níos measa; agus má shroich mé an chladach na
is mó a d'fhéadfadh liom bualadh le faoiseamh b'fhéidir, nó a d'fhéadfadh mé chósta chomh maith, mar a rinne mé ar na hAfraice
gcladach, till tháinig mé le roinnt daoine ina gcónaí tír, agus nuair a d'fhéadfadh liom teacht ar roinnt
faoiseamh; agus tar éis an tsaoil, b'fhéidir liom titim
i le roinnt long Críostaí a d'fhéadfadh a thabhairt dom i: agus má tháinig an ceann is measa ar an measa,
Raibh mé in ann ach go bás, rud a deireadh a chur leis seo go léir miseries ag an am céanna.
Nóta guí, bhí na torthaí seo go léir ar aigne shuaite, ar temper impatient, a rinneadh
éadóchasach, mar a bhí sé, ag leanúint fada mo Trioblóidí, agus an
Bhí díomá Bhuail mé sa raic mé
a bhí ar bord, agus áit a raibh mé chomh gar a fháil cad a dhéanfaidh mé chomh dúthrachtach
longed-duine éigin a labhairt, agus chun roinnt eolais uathu na háite a fhoghlaim
áit a raibh mé, agus na modhanna is dócha de mo deliverance.
Bhí agitated mé go hiomlán ag na smaointe; gach mo calma intinne, i mo éirí as oifig
Providence, agus ag fanacht eisiúint an meon na bhFlaitheas, an chuma a bheidh
fionraí; agus bhí mé mar a bhí sé aon chumhacht
mo smaointe dul chuig aon rud ach leis an tionscadal de thuras chuig an príomh, a tháinig
ar dom bhfeidhm sin, agus den sórt sin impetuosity de mhian, nach raibh sé
a resisted.
Nuair a bhí mo smaointe agitated seo ar feadh dhá uair an chloig nó níos mó, le foréigean den sórt sin go bhfuil sé
leagtha mo chuid fola an-i ferment, agus mo Pulse buille ionann is dá mbeadh mé i fiabhras,
ach leis an fervor neamhghnách de mo
aigne mar gheall air, Nádúir-ionann is dá mbeadh mé fatigued agus traochta leis an an-
smaointe de-Chaith mé isteach i codlata fuaime.
Bheadh amháin a cheap ba chóir dom a shamhlaigh de, ach ní raibh mé, ná do fhreagrachtaí a
rud ar bith a bhaineann leis é, ach mar a shamhlaigh mé go raibh mé ag dul amach ar maidin mar is gnáth
ó mo chaisleán, chonaic mé ar an gcladach dhá
curaigh agus a haon déag savages ag teacht le talamh, agus gur thug siad leo eile
Savage a bhí siad ag dul a mharú d'fhonn a ithe dó; nuair, ar tobann, an
Savage go raibh siad ag dul a mharú léim
ar ***úl, agus bhí ar siúl ar feadh a shaoil; agus shíl mé i mo chodladh a tháinig sé ag rith isteach i mo
Grove tiubh beagán os comhair mo dhaingniú, a cheilt féin; agus go bhfaca mé é
ina n-aonar, agus ní perceiving bhfuil na daoine eile
á lorg aige sin ar bhealach, léirigh mé féin dó, agus miongháire air, spreagadh dó: a
kneeled sé síos dom, seeming guí liom chun cabhrú leis; ar a thaispeáin mé é mo
dréimire, déanta dó dul suas, agus rinneadh air
isteach i mo uaimh, agus bhí sé mo sheirbhíseach; agus go raibh chomh luath agus a bhí bhfuair mé an fear seo, a dúirt mé
go féin, "Anois, is féidir liom a chomhfhiontar cinnte leis an mórthír, le haghaidh beidh sé seo comh dom freastal ar
mar phíolóta, beidh agus inis dom cad atá le déanamh,
agus whither chun dul chun forálacha, agus ní whither chun dul chun eagla a bheith
devoured;. cad áiteanna chun fiontair i, agus cad a shun "waked mé leis an smaoinimh;
agus bhí sé faoi inexpressible den sórt sin
imprisean an-áthas ar an ionchas de mo éalú i mo bhrionglóid, go bhfuil an
díomá a bhraith mé ar theacht chun mé féin, agus a aimsiú go raibh sé níos mó
ná aisling, a bhí chomh extravagant na
ar bhealach eile, agus chaith mé isteach i dejection an-mhór de bhiotáille.
Leis sin, áfach, rinne mé an tátal: go bhfuil mo bhealach amháin chun dul faoi iarracht a dhéanamh ar
éalaithe a bhí, chun iarracht a fháil ar Savage i mo sheilbh: agus, más féidir, é a
Ba chóir a bheith ar cheann de na a n-bpríosúnach, a bhfuil siad
Bhí dhaoradh chun a ithe, agus ba chóir a thabhairt hither a mharú.
Ach na smaointe a bhí i láthair go fóill leis an deacracht seo: go raibh sé dodhéanta go
éifeacht leis seo gan ionsaí gcarbhán iomlán acu, agus iad go léir a mharú; agus
ní raibh sé seo ach an-iarracht éadóchasach,
d'fhéadfadh agus miscarry, ach, ar an láimh eile, bhí mé scrupled go mór ar dhlíthiúlacht sé
chun mé féin; agus trembled mo chroí ag smaointe an shedding fuil an oiread, cé
go raibh sé do mo deliverance.
Ní gá dom a dhéanamh arís ar na hargóintí a tharla dom in aghaidh seo, atá á siad an
céanna atá luaite cheana, ach cé go raibh mé ar chúiseanna eile a chur ar fáil anois-viz. go gcuirfear na
Bhí fir naimhde le mo shaol, agus bheadh
devour mé má d'fhéadfadh siad; go raibh sé féin-chaomhnú, ar an leibhéal is airde, chun
sheachadadh mé féin ón bhás ar an saol, agus bhí sé ag gníomhú i mo chosaint féin an oiread agus is
dá mba ionsaí siad iarbhír dom, agus
a leithéidí; rá liom cé go áitigh na rudaí seo chun é, fós na smaointe na shedding daonna
fola do mo deliverance bhí an-uafásach dom, agus mar go raibh mé ag aon mhodh
comhréiteach a fháil idir mé féin ar feadh tamaill go mór.
Mar sin féin, ar deireadh, tar éis go leor díospóidí rúnda le mé féin, agus tar éis mór
perplexities faoi é (le haghaidh na hargóintí ar fad, bealach amháin agus ceann eile, ag streachailt
i mo cheann ar feadh i bhfad), an fonn
dúil i réim deliverance ar fad máistreacht an chuid eile ar fad; agus a réiteach mé, má
féidir, chun ceann a fháil de na savages isteach i mo lámha, costas a bheadh sé.
Mo chéad rud eile a bhí contrive conas é a dhéanamh, agus tá sé seo, go deimhin, bhí an-deacair a
réiteach ar; ach mar a raibh mé in ann páirc ar aon mhodh is dócha ar sé, mar sin réiteach mé a chur
mé féin ar an clog, chun iad a fheiceáil nuair a
Tháinig siad ar an gcladach, agus an chuid eile a fhágáil ar an imeacht; ndéanfar bearta den sórt mar an
Ba cheart deis a chur i láthair, a ligean ar cad a bheith.
Leis na rúin i mo smaointe, leag mé mé féin ar an scout chomh minic agus is
is féidir, agus go deimhin go minic mar sin go raibh mé tuirseach Oideachas Gaeltachta agus Gaelscolaíochta ar sé; do bhí sé os cionn
bliain go leith go bhfuil mé tar éis fanacht; agus le haghaidh
cuid mhór den am sin chuaigh amach go dtí deireadh thiar, agus chun an chúinne thiar theas de
an t-oileán beagnach gach lá, a chuardach le haghaidh curaigh, ach níl aon chuma.
Bhí sé seo an-discouraging, agus thosaigh sé i bhfad dtrioblóid dom, cé nach féidir liom a rá gur
raibh sé sa chás seo (mar a bhí déanta sé roinnt ama sula) chaitheamh amach ó imeall mo mhian
leis an rud; ach tá an chuma air níos faide a
moill, is mó fonn a bhí mé air: i bhfocal eile, ní raibh mé ar dtús go cúramach ionas go
shun an radharc ar na savages, agus a sheachaint a bheith le feiceáil acu, mar a bhí mé ag dúil go mór anois
a bheith orthu.
Thairis sin, fancied mé in ann mé féin a bhainistiú amháin, nay, dhá nó trí savages, dá mbeadh agam
iad, ionas go mbeidh orthu go hiomlán slaves dom, is cuma cad ba chóir dom a dhéanamh go díreach orthu,
agus chun cosc a bheith in ann ag am ar bith a dhéanamh dom aon ghortú.
Bhí sé tamall mór gur mé féin sásta leis an affair; ach níl aon rud fós
i láthair é féin; gach fancies mo agus scéimeanna a tháinig chun rud ar bith, le haghaidh aon savages
tháinig in aice liom ar feadh tamaill mór.
Thart ar bhliain go leith tar éis aird mé na notions (agus ag musing fada a bhí, de réir mar
é a bhí, réitíodh iad go léir i rud ar bith, d'uireasa a thabhairt ar ócáid chun iad a chur isteach i
forghníomhú), Bhí ionadh orm maidin amháin ag
go bhfaca nach lú ná cúig curaigh go léir ar an gcladach le chéile ar mo thaobh an oileán, agus
na daoine a bhain leo go léir a thugtar i dtír agus amach as mo radharc.
An líon acu a bhris mo bearta go léir; chun féachaint ar an oiread sin, agus a fhios agam go bhfuil siad
Tháinig ceithre nó sé i gcónaí, nó uaireanta níos mó i mbád, ní raibh mé in ann a insint cad a cheapann
de, nó conas a ghlacadh mo bearta a ionsaí
fiche nó tríocha fir amháin-láimh; leagan sin fós i mo chaisleán, perplexed agus
discomforted.
Mar sin féin, chuir mé mé féin isteach sa suíomh céanna i ngeall ar ionsaí a bhí agam roimhe seo
ar fáil, agus bhí sé díreach réidh le haghaidh gnímh, dá mba rud ar bith i láthair.
Ag fanacht ar feadh tamaill mhaith, éisteacht a chloisteáil má rinne siad aon torainn, ar fad,
bheith an-impatient, leag mé mo gunnaí ag bun mo dréimire, agus clambered suas go dtí an
barr an chnoic, le mo dhá chéim, mar
gnách; seasamh sa dóigh, áfach, nach raibh mo cheann le feiceáil os cionn an cnoc, ionas go mbeidh siad
D'fhéadfadh nach bhrath mé ar aon bhealach.
Anseo Thug mé, le cabhair ó mo gloine pheirspictíocht, go raibh siad nach lú
ná tríocha a líon; go raibh siad tine kindled, agus go raibh siad feoil cóirithe.
Cén chaoi a raibh siad é nach bhfuil cócaráilte a fhios agam, nó an méid a bhí sé; ach bhí siad go léir rince, i liom
Tá a fhios cé mhéad nach gothaí barbarous agus figiúirí, ar a mbealach féin, thart ar an tine.
Cé go raibh mé ag breathnú orthu mar sin, a fheictear dom, ag mo thaobh, dhá olc
wretches dragged ó na báid, más rud é, is cosúil, a bhí leagtha siad, agus a bhí anois
thabhairt amach do na marú.
Bhraitear mé ceann acu titim láithreach; á knocked síos, is dócha, le club
nó claíomh adhmaid, bhí ar a mbealach sin; agus dhá nó trí dhaoine eile a bhí ag an obair
láithreach, ag gearradh air ar oscailt chun a n-
cócaireachta, agus fágadh an t-íospartach eile a seasamh leis féin, till ba chóir iad a
réidh le haghaidh dó.
Sa an nóiméad sin an-lag wretch seo, go bhfaca féin beag ag na saoirse agus na
scaoilte, spreag Cineál dó le súil an tsaoil, agus thosaigh sé amach as dóibh, agus
Rith le swiftness dochreidte ar feadh an
gaineamh, go díreach i dtreo dom; ciall agam i leith na coda sin den chósta áit mo chónaí ann
Bhí.
Bhí mé eagla dreadfully, ní mór dom aitheantas a thabhairt, nuair a bhraitear mé mo air reáchtáil
bhealach; agus go háirithe nuair, mar a shíl mé, chonaic mé é ag saothrú an comhlacht ar fad: agus anois
Súil agam go bhfuil cuid de mo bhrionglóid a bhí ag teacht
chun pas a fháil, agus go mbeadh sé foscadh cinnte a ghlacadh i mo Grove; ach ní raibh mé in ann
ag brath, trí mhodh ar bith, ar mo bhrionglóid, nach mbeadh na savages eile a shaothrú air
thither agus é a fháil ann.
Mar sin féin, choinnigh mé mo stáisiún, agus mo biotáillí thosaigh a ghnóthú nuair a fuair mé amach go
nach raibh sé thuas triúr fear a lean é, agus níos mó fós tugadh spreagadh dom, nuair a
fuarthas amach go outstripped sé iad exceedingly
i rith, agus fuarthas talamh orthu; ionas go mbeidh, dá bhféadfadh sé ach a shealbhú amach do leath-ar-
uair an chloig, chonaic mé go héasca a fháil go cóir go mbeadh sé amach as dóibh go léir.
Bhí idir iad agus mo caisleán an Creek, a luaigh mé go minic sa chéad
chuid de mo scéal, nuair a thuirling mé mo lastaí amach as an long; agus chonaic mé soiléir é
Ní mór gá go snámh os a chionn, nó na mbocht
Bheadh wretch a ghlacadh ann; ach nuair a tháinig an Savage éalú thither, rinne sé
rud ar bith de, cé go raibh an taoide suas ansin; ach tumadh i, snámh tríd i thart ar
tríocha strokes, no mar sin, i dtír, agus bhí ar siúl le níos mó ná neart agus swiftness.
Nuair a tháinig an triúr leis an Creek, chinn mé go bhféadfaí bheirt acu ag snámh, ach
D'fhéadfadh an tríú nach bhfuil, agus go bhfuil, ina sheasamh ar an taobh eile, d'fhéach sé ar na cinn eile, ach
Chuaigh nach faide, agus go luath i ndiaidh a chuaigh go bog
ar ais arís; atá, mar a tharla sé, bhí go han-mhaith dó sa deireadh.
Thug mé go raibh an bheirt a snámh fós níos mó ná dhá oiread snámha láidir thar an
Creek mar an fear a bhí go teitheadh ó leo.
Tháinig sé an-mhór roimh ar mo smaointe, agus go deimhin irresistibly, ná go raibh an t-am anois
a fháil dom seirbhíseach, agus, b'fhéidir, chompánach nó cúntóir; agus go raibh mé
léir gur ar a dtugtar ag Providence a shábháil seo a creature bocht saol.
Rith mé díreach síos an dréimirí le gach expedition féidir, fetched mo dhá gunnaí,
do bhí an bheirt acu ag bun an dréimirí, mar a breathnaíodh mé cheana, agus ag fáil
suas arís leis an haste céanna go dtí an barr
an cnoc, thrasnaigh mé i dtreo na farraige; agus a bhfuil gearrtha an-ghearr, agus gach cnoc síos,
mé féin a chur ar an mbealach idir an pursuers agus an saothrú, hallowing os ard
dó go teitheadh, a bhí, ag breathnú siar, a bhí ag
oiread agus b'fhéidir an chéad eagla orm ag dom mar a bhí siad; ach beckoned mé le mo lámh dó
chun teacht ar ais; agus, idir an dá linn, chun cinn go mall i dtreo an dá mé go
ina dhiaidh sin; ansin rushing ag an am céanna ar an
dul síos, leag mé síos leis an stoc de mo phíosa.
Bhí mé loath le tine, mar nach bhfuil an chuid eile ba mhaith liom a chloisteáil; áfach, ag an
fad, ní bheadh sé cloiste go héasca, agus a bheith as radharc an deataigh,
freisin, ní bheadh siad gurbh eol dó cad a dhéanamh de.
Tar éis seo knocked eile síos, an ceann eile a shaothrú stopadh é, mar dá mbeadh sé
eagla orm, agus dul chun cinn i dtreo mé é: ach de réir mar a tháinig mé níos gaire, braite agam faoi láthair aige
Bhí Bow agus arrow, agus bhí sé a fheistiú
shoot ag dom: mar sin go raibh mé ansin a shoot oibleagáid air an chéad, rud a rinne mé, agus mharaigh é
ag an chéad lámhaigh.
Bhí stop an Savage bocht a teitheadh, ach, cé go chonaic sé a chuid naimhde iad araon, tar éis titim agus
mharaítear, mar shíl sé, bhí eagla go fóill mar sin leis an dóiteáin agus torann de mo
píosa gur sheas sé stoc go fóill, agus
ní tháinig chun cinn ná a chuaigh siar, cé gur dhealraigh sé claonta in áit fós
eitilt ná le teacht ar.
Hallooed mé arís dó, agus rinneadh comharthaí teacht chun tosaigh, a thuig sé go héasca,
agus tháinig sé ar bhealach beag; ansin stopadh arís, agus ansin beagán níos faide, agus iad a stopadh
arís; agus d'fhéadfadh sé mé bhrath ansin go raibh sé
, sheas trembling, ionann is dá mbeadh sé tógtha príosúnach, agus bhí díreach tar éis a bheith maraithe
mar a bhí a dhá naimhde.
Beckoned mé dó arís chun teacht chugam, agus thug sé na comharthaí ar fad a spreagadh
go raibh mé in ann smaoineamh ar, agus tháinig sé níos gaire agus níos gaire, kneeling síos gach deich nó
dhá cheann déag de chéimeanna, mar chomhartha aitheantais do shábháil ar a shaol.
Aoibh mé air, agus d'fhéach sé deas, agus beckoned dó teacht níos cóngaraí fós; ag
fad a tháinig sé gar dom; agus ansin kneeled sé síos arís, phóg an talamh, agus
leagan a cheann ar an talamh, agus ag cur
dom faoi na coise, a leagtar mo chos ar a cheann; seo, is cosúil, a bhí i chomhartha mionn to
a bheith ar mo daor go deo. Ghlac mé air suas agus a rinneadh i bhfad air, agus
spreagadh dó go léir a raibh mé in ann.
Ach ní raibh níos mó oibre le déanamh go fóill; do fheictear dom an Savage a raibh leag mé
Ní síos a maraíodh, ach stunned leis an buille, agus thosaigh sé ag teacht leis féin: mar sin mé
Luaigh dó, agus léirigh sé an Savage,
nach raibh sé marbh; nuair a thabharfar an labhair sé focal éigin dom, agus cé nach raibh mé in ann
iad a thuiscint, ach shíl mé go raibh siad deas a chloisteáil; do bhí siad ar an gcéad
fuaime de dhéantús an guth go raibh chuala mé, eiscthe mo chuid féin, d'os cionn cúig bliana is fiche.
Ach ní raibh aon am le haghaidh machnaimh anois den sórt sin; an Savage Bhí knocked síos a
ghnóthú dó féin chomh fada agus a suí suas ar an talamh, agus a fheictear dom go bhfuil mo Savage
Thosaigh a bheidh eagla; ach nuair a chonaic mé, mé
i láthair mo píosa eile ag an fear, amhail is dá mba mhaith liom a shoot dó: nuair a thabharfar an Savage mo, do
mar sin mé glaoch air anois, a rinneadh tairiscint dom a thabhairt ar iasacht dó mo chlaíomh, a crochadh naked i
crios ag mo thaobh, rud a rinne mé.
Sé ní túisce a bhí sé, ach ritheann sé ar a namhaid, agus ag aon buille ghearradh as a cheann sin
cleverly, ní fhéadfaí aon executioner sa Ghearmáin a bheith déanta air níos luaithe nó níos fearr; atá mé
cheap an-aisteach ar cheann amháin atá, bhí orm
riamh chun a chreidiúint, chonaic claíomh ina shaol sula, ach amháin a n-adhmaid féin
claimhte: áfach, dealraíonn sé, mar a d'fhoghlaim mé ina dhiaidh sin, a dhéanann siad a n-claimhte adhmaid
mar sin géar, trom mar sin, agus an t-adhmad amhlaidh
crua, go mbeidh siad fiú gearrtha amach ceannairí leo, ay, agus airm, agus go bhfuil ag aon
buille, freisin.
Nuair a rinne sé seo, a thagann sé ag gáire liom i comhartha bua, agus thug mé an
claíomh arís, agus le raidhse de gothaí nach raibh mé a thuiscint, a leagtar sé síos,
le ceann an Savage gur mharaigh sé, díreach os mo chomhair.
Ach go bhfuil an chuid is mó a bhí iontas air go mbeadh a fhios agam conas a mharaigh an Indiach eile go dtí seo
amach; mar sin, ag cur in iúl dó, rinne sé comharthaí dom chun ligean dó dul dó; agus Celebrais mé ag dul dó,
chomh maith le go raibh mé.
Nuair a tháinig sé dó, bhí sé cosúil le ceann amháin amazed, ag féachaint ar dó, casadh air sa chéad
ar thaobh amháin, ansin ar an taobh eile; fhéach sé ar an chréacht a bhí déanta an piléar, a chuireann ar
Is cosúil go raibh díreach ina chíche, áit a raibh sé
Rinne poll, agus ní mór méid fola a bhí ina dhiaidh sin; ach bhí sé inwardly fhuiliú, le haghaidh
Chuaigh sé i mbun a bogha agus saigheada, agus tháinig sé ar ais; mar sin chas mé chun dul ar ***úl, agus beckoned
dó a leanúint dom, comharthaí a dhéanamh dó go mb'fhéidir go mbeadh níos mó a thagann i ndiaidh dóibh.
Leis sin a rinne sé comharthaí dom gur chóir dó a adhlacadh iad le gaineamh, go mb'fhéidir go mbeadh siad
Ní bheith le feiceáil ag an gcuid eile, má lean siad; agus mar sin rinne mé comharthaí dó arís é sin a dhéanamh.
Thit sé a bheith ag obair; agus ar an toirt go raibh sé scríobtar poll sa ghaineamh lena lámha
mór go leor chun bury an chéad cheann, agus ansin dragged sé isteach é, agus é clúdaithe; agus
rinne amhlaidh ag an duine eile freisin; Creidim go raibh sé
dó faoi thalamh iad araon, i an ceathrú cuid de uair an chloig.
Ansin, ag glaoch ar ***úl, rinne mé dó, gan mo caisleán, ach tá go leor amach le mo uaimh, ar
an faide chuid den oileán: mar sin ní raibh mé in iúl mo bhrionglóid a thagann chun pas a fháil sa chuid sin,
gur tháinig sé isteach i mo Grove le foscadh.
Seo a thug mé dó arán agus a bunch rísíní a ithe, agus dréacht de uisce,
a fuair mé amach go raibh sé go deimhin i nguais mór do, as a reáchtáil: agus a bhfuil
athnuachan air, rinne mé comharthaí dó dul
agus luí síos a chodladh, ag taispeáint dó áit a bhí leagtha mé roinnt ríse-tuí, agus
blaincéad air, a úsáid mé a chodladh ar mé féin uaireanta; sin a leagan ar an créatúr bocht
síos, agus chuaigh sé a chodladh.
Bhí sé ina córach, eile dathúil, breá maith déanta, ní leis, géaga láidir díreach,
ró-mhór; ard, agus dea-chruthach; agus, mar Measaim, thart ar fiche is a sé bliana d'aois.
Bhí sé ina ghnúis nach bhfuil an-mhaith, le gné fíochmhar agus surly, ach an chuma a bheith
rud an-manly ina aghaidh; agus fós aige gach binneas agus softness de
Na hEorpa ina ghnúis, freisin, go háirithe nuair a aoibh air.
Bhí a chuid gruaige fada agus dubh, ní cuachta cosúil le olann; a forehead an-ard agus
vivacity agus mór agus sharpness súilíneach ina súile; móra.
Ní raibh an dath a chraicinn dubh go leor, ach an-tawny; agus fós nach ghránna,
buí, nauseous tawny, mar an Brazilians agus Virginians, agus natives eile
Mheiriceá, ach de chineál geal de dún
Ní olóige-dath, go raibh sé rud éigin an-i agreeable, cé-éasca
cur síos a dhéanamh.
Bhí a aghaidh bhabhta agus plump; a srón bheag, ní árasán, cosúil leis an negroes; an-
béal maith, liopaí tanaí, agus a chuid fiacla fíneáil leagtha maith, agus chomh bán le Eabhair.
Nuair a bhí slumbered sé, seachas slept, thart ar leath uair an chloig-ar-, Dhúisigh sé arís, agus
tháinig amach as an uaimh dom: mar a bhí bleáin mé mo gabhair a bhí agam sa
imfhálú díreach ag: nuair a espied sé liom é
tháinig chugam ag rith, ag leagan síos arís é féin ar an talamh, leis na
comharthaí féideartha de diúscartha, humble buíoch, ag déanamh antic mór go leor
geáitsí chun a thaispeáint dó.
Ag seo caite leagann sé a cheann árasán ar an talamh, gar do mo chos, agus leagann sé mo eile
chos ar a cheann, mar a bhí déanta aige roimh; agus da éis sin go léir a rinneadh ar na comharthaí dom de
, acht tseirbhís, agus a sheoladh isteach
imaginable, in iúl dom conas a bheadh sé ag fónamh dom, fad a mhair sé.
Thuig mé é in a lán rudaí, agus lig dó a fhios agam go raibh an-sásta go maith leis.
I am beag thosaigh mé le labhairt dó; agus é a mhúineadh a labhairt liom: agus an chéad, mé
lig dó a fhios a ainm ba chóir go mbeadh Dé hAoine, a raibh an lá a shábháil mé a shaol: mé
iarr air amhlaidh chun an chuimhne ar an am.
Mhúin mé mar an gcéanna leis Máistir a rá; agus ansin lig dó go raibh a fhios a bheith ainm dom: mé
Múintear an gcéanna dó a rá Sea agus Uimh agus chun an bhrí a fhios acu.
Thug mé roinnt bainne i bpota cré, agus lig dó a fheiceáil dom deoch sé os a chomhair, agus SOP
mo arán ann, agus thug dó císte aráin a dhéanamh ar a leithéid, go bhfuil sé go tapa
comharthaí comhlíonta, agus rinneadh go raibh sé an-mhaith dó.
Choinnigh mé ann leis an oíche sin go léir; ach chomh luath agus a bhí sé lá beckoned mé dó a
teacht liom, agus lig dó a fhios ba mhaith liom a thabhairt dó cuid éadaí; ag a bhfuil an chuma air go han-
sásta, mar a bhí sé lom nocht.
Mar a chuaigh muid ag an áit a raibh sé faoi thalamh an bheirt fhear, dúirt sé go díreach chuig an
áit, agus léirigh na marcanna dom go ndearna sé a aimsiú arís iad, comharthaí a dhéanamh dom
gur chóir dúinn iad a tochailt suas arís agus iad a ithe.
Ag an chuma liom an-feargach, in iúl mo abhorrence de, rinneadh amhail is dá mba mhaith liom urlacan
ag smaointe de, agus beckoned le mo lámh dó le teacht amach, rud a rinne sé
láithreach, le aighneacht mór.
Faoi stiúir mé ansin air suas go dtí an barr an chnoic, chun a fháil amach a bhí imithe ar a chuid naimhde; agus
tarraingt amach as mo ghloine fhéach mé, agus chonaic léir gur leis an áit ina raibh siad, ach
aon láithreas acu nó a n-curaigh; mar sin
go raibh sé soiléir a bhí imithe leo, agus a d'fhág a n-dhá comrades taobh thiar dóibh,
gan aon cuardaigh tar éis dóibh.
Ach ní raibh mé sásta leis an fhionnachtain; ach a bhfuil misneach anois níos mó, agus
fiosracht níos mó dá bhrí sin, ghlac mé mo fear Dé hAoine le liom, a thabhairt dó an claíomh ina
láimh, leis an bogha agus saigheada ar a chúl,
a fuair mé amach go bhféadfadh sé an-dexterously úsáid, a iompar a dhéanamh air gunna amháin le haghaidh
dom, agus mé dhá dom féin; agus amach marched muid go dtí an áit na créatúir
Bhí; do bhí mé aigne anois tuilleadh faisnéise a fháil ar roinnt acu.
Nuair a tháinig mé go dtí an áit a bhí ar siúl mo chuid fola an-fuaraigh i mo veins, agus chuaigh mo chroí laistigh de
dom, ag uafás na seónna; go deimhin, bhí sé a radharc dreadful, ar a laghad, go raibh sé chomh
dom, cé a rinne Dé hAoine rud ar bith de.
Bhí clúdaithe An áit le cnámha daonna, an talamh ruaimnithe le gcuid fola, agus mór
píosaí flesh chlé anseo agus ansin, leath-ithe, mangled, agus scorched; agus, i
gearr, na comharthaí de na buadhach
féasta go raibh siad ann a dhéanamh, tar éis bua thar a naimhde.
Chonaic mé trí skulls, cúig lámha, agus na cnámha na trí nó ceithre cosa agus na cosa, agus
raidhse de chodanna eile de na comhlachtaí; agus Dé hAoine, ag a comharthaí, rinne mé a thuiscint
gur thug siad níos mó ná ceathrar príosúnach a
feast ar; go raibh ithe trí cinn de suas iad, agus go bhfuil sé, dírithe ar é féin, bhí
an ceathrú; go raibh cath mór idir iad agus a n-rí seo chugainn, ar
a bhfuil ábhar, is cosúil, go raibh sé ar cheann,
agus go raibh siad líon mór de na príosúnaigh; rinneadh ar fad chun
áiteanna éagsúla acu siúd a bhí déanta acu sa troid, d'fhonn a feast orthu,
mar a rinneadh anseo ag na wretches orthu siúd a thug siad hither.
Ba chúis mé Dé hAoine a bhailiú go léir skulls, cnámha, flesh, agus is cuma cén d'fhan, agus
iad a leagan síos le chéile i gcarn, agus tine mhór a chuirtear air a dhéanamh, agus iad a sruthán go léir a
luaithreach.
Fuair mé amach go raibh Dé hAoine fós ina bholg hankering tar éis roinnt de na flesh, agus bhí
fós Cannibal ina nádúr; ach léirigh mé abhorrence an oiread sin ag an-
smaointe de, agus ar an gcuma a laghad
de, nach raibh sé Durst amach é: mar go raibh mé, trí mhodh éigin, lig dó a fhios agam
Bheadh mharú dó má thairgtear sé é.
Nuair a rinne sé seo, tháinig muid ar ais go dtí ár chaisleán; agus ansin thit mé a bheith ag obair do mo fhear
Dé hAoine; agus an chéad dul síos, thug mé le péire de tarraiceán línéadach, a bhí mé amach as an
cófra bocht ghunnadóir ar luaigh mé, a bhfuil mé
fhaightear sa raic, agus atá, le athrú beag, feistithe air go han-mhaith;
agus ansin rinne mé dó jerkin de gabhar an chraicinn, chomh maith le go mbeadh mo scileanna a cheadú (le haghaidh
Bhí mé fás anois in oiriúint tolerably maith);
agus thug mé dó caipín a rinne mé ar craiceann giorria, an-áisiúil, agus faiseanta
go leor; agus bhí sé dá bhrí sin clothed, don am i láthair, go maith tolerably, agus bhí sé mighty
maith sásta a fheiceáil dó féin beagnach maith le clothed mar a mháistir.
Tá sé fíor go ndeachaigh sé awkwardly sna héadaí ar dtús: ag caitheamh an tarraiceán bhí
an-awkward dó, agus an sleeves na waistcoat galled a ghualainn agus an
taobh istigh de a airm; ach maolú beag
iad nuair a rinne sé gearán siad gortaithe dó, agus ag baint úsáide as dóibh féin, ghlac sé dóibh, tráth ar
go han-mhaith ar fhad.
An lá dár gcionn, tar éis tháinig mé abhaile le mo hutch leis, thosaigh mé a bhreithniú i gcás mé
Ba chóir dó a thaisceadh: agus go mb'fhéidir go mbeadh mé ag déanamh go maith dó agus fós a bheith breá éasca mé féin, mé
Rinne tent beag dó sa folamh
ar siúl idir mo dhá fortifications, i an taobh istigh den seo caite, agus i an taobh amuigh den
ar an gcéad dul síos.
Mar a bhí an doras nó bealach isteach ann i mo uaimh, rinne mé frámaithe foirmiúil doras ar chás,
agus doras dó, na mbord, agus atá leagtha sé suas sa sliocht, beag laistigh den
bealach isteach; agus, is cúis leis an doras a oscailt i
an taobh istigh, faoi urchosc mé suas ar an oíche, ag cur i mo dréimirí, freisin; ionas go Dé hAoine
D'fhéadfadh aon bhealach ann teacht ar an taobh istigh de dom i mo bhalla innermost, gan a dhéanamh ar an oiread sin
torann a fháil níos mó ná go gcaithfidh gá é
dúisigh mé; do bhí mo chéad bhalla anois díon iomlán níos mó ná sé cuaillí fada,
ag clúdach gach mo phuball, agus leaning suas go dtí an taobh an chnoic; a bhí leagtha arís
ar fud le bataí níos lú, in ionad a
laths, tuí agus ansin thar tiús mór leis an tuí ríse-, a bhí
láidir, cosúil le giolcach; agus ag an poll nó san áit a raibh fágtha le dul i nó amach ag an
dréimire a bhí curtha agam ar chineál an doras gaiste-,
a, dá mbeadh sé iarracht ar an taobh amuigh nach mbeadh, tá oscail ar chor ar bith, ach
Bheadh tar éis titim síos agus rinne sé iontach torann-mar a n-arm, ghlac mé iad go léir i
mo thaobh gach oíche.
Ach is gá mé aon cheann de réamhchúram seo go léir; do bhí riamh fear níos dílis, grámhar,
seirbhíseach ó chroí ná Dé hAoine a bhí agam air: gan paisin, sullenness, nó dearaí,
breá de dhualgas ar agus ag gabháil; a chuid an-
bhí ceangailte affections domsa, cosúil leis na cinn maidir le leanbh a athair; agus ba mhaith liom daresay sé
Tá íobairt a shaol a shábháil mianach ar aon ócáid ar bith-an iliomad
testimonies thug sé dom seo a chur amach
amhras a sheachaint, agus ina luí dom go luath agus is gá dom a úsáid gan aon réamhchúraimí sábháilteachta do mo
ar a chuntas.
Thug sé seo go minic dom ócáid a thabhairt faoi deara, agus gur le Wonder, áfach, go
go raibh áthas air a Dia i PROVIDENCE, agus i rialtas na n-oibreacha de chuid
lámha, a ghlacadh ó chuid chomh mór de na
saol a créatúir na húsáidí is fearr chun a gcuid dámha agus na cumhachtaí
a n-anamacha a oiriúnú, ach go bhfuil sé bestowed a chuirtear orthu na cumhachtaí céanna, an
gcúis chéanna, an affections céanna, mar an gcéanna
sentiments de cineáltas agus dualgas, an paisin céanna agus resentments in éagóra,
an bhrí chéanna buíochais, sincerity, fidelity, agus na cumais a dhéanamh
maith agus ag fáil go maith gur thug sé
dúinn; agus nuair a pleases sé a thairiscint dóibh ócáidí de bheith ag na hiompróirí seo, tá siad
mar réidh, nay, níos réidh, chun iad a iarraidh ar an húsáidí ceart a bhí bhronn siad
ná go bhfuil muid.
Sé seo déanta lionn dubh orm an-uaireanta, i léiriú, mar a roinnt uaireanta
i láthair, conas ciallóidh úsáid linn a dhéanamh de seo go léir, cé go bhfuil na cumhachtaí seo dúinn
eagnaí ag an lampa móra
teagasc, leis an Spiorad Dé, agus ag an t-eolas ar a chuid focal a sholáthar dár
thuiscint; agus cén fáth go bhfuil sé áthas Dia an t-eolas a cheilt ar nós Cosaint ar sin
na milliúin anamacha, a, más rud é a d'fhéadfadh mé
breitheamh leis an Savage bocht a bheadh, i bhfad níos fearr a dhéanamh ar úsáid a bhaint de ná mar a bhí againn.
Ón dá bhrí sin bhí i gceannas ar uaireanta mé i bhfad ró, do ghabháil ríghe Providence, agus,
mar a bhí sé, arraign an mbreitheamh den diúscairt sin treallach ar na rudaí, go
Ba chóir go hide radharc ó roinnt, agus
nochtann sé le daoine eile, agus fós de dhualgas mhaith ón dá súil, ach dhún mé suas é, agus
sheiceáil mo smaointe leis an gconclúid seo: an chéad, nach raibh a fhios againn ag an méid a solas
agus an dlí ba chóir iad seo a dhaoradh; ach go
mar a bhí gá Dia, agus ag an nádúr a bheith, infinitely naofa agus díreach, agus mar sin
Ní fhéadfadh sé a bheith, ach má bhí na créatúir pianbhreith ar fad a bheith as láthair ón é féin,
go raibh sé mar gheall ar sinning i gcoinne an
solas a, amhail adeir an Scrioptúr, bhí dlí chun iad féin, agus ag na rialacha nós
mbeadh a gcuid consciences aitheantas a bheith cóir, cé nach raibh an dúshraith
amach go dúinn; agus ar an dara, go fóill
mar go bhfuil muid ar fad an chré i láimh an potaire, d'fhéadfadh aon soitheach rá dó, "Cén fáth go
hast foirmíodh tusa dom mar sin? "Ach le filleadh ar mo chompánach nua.
Bhí mé sásta go mór leis, agus rinne sé mo ghnó a mhúineadh dó gach rud a
Ba cheart a dhéanamh úsáideach dó, handy, agus cabhrach; ach go háirithe a dhéanamh dó labhairt,
agus a thuiscint dom nuair a labhair mé, agus bhí sé
an scoláire aptest go raibh riamh; agus go háirithe a bhí Merry amhlaidh, mar sin de shíor
díograiseach, agus mar sin sásta nuair a d'fhéadfadh sé ach dom a thuiscint, nó a dhéanamh dom a thuiscint dó,
go raibh sé an-taitneamhach dom chun labhairt dó.
Anois, thosaigh mo shaol a bheith éasca sin a thosaigh mé a rá go féin d'fhéadfadh go bhfuil mé ach
a bheith sábháilte ó savages níos mó, ní chúram mé má bhí mé riamh a bhaint as an áit
áit a raibh cónaí orm.