Tip:
Highlight text to annotate it
X
An Eachtraí na Tom Sawyer ag Mark Twain
Caibidil XII
CEANN AMHÁIN de na cúiseanna a bhí aigne Tom's
imigh amach as a chuid trioblóidí rúnda a bhí,
go raibh fuair sé ina ábhar nua agus weighty
chun leas féin faoi.
Bhí Stop Becky Thatcher ag teacht chun
scoil.
Bhí Tom ag streachailt leis a bheith bródúil as cúpla
lá, agus iarracht a "fheadóg di síos na
gaoithe, "ach theip.
Thosaigh sé ag crochadh é féin a aimsiú ar fud
a hathair teach, oíche, agus mothú
an-olc.
Bhí sí tinn.
Cad a tharlaíonn má chóir di bás!
Ní raibh seachrán sa cheap.
Thóg sé a thuilleadh spéis i gcogadh, ná
fiú i píoráideacht.
bhí imithe ar an charm na beatha; ní raibh
aon rud ach dreariness chlé.
Chuir sé a fonsa ar ***úl, agus a chuid sciatháin leathair; ann
Bhí áthas ar bith iontu a thuilleadh.
Bhí imní ar a aintín.
Thosaigh sí iarracht gach modh leigheasanna ar
air.
Bhí sí ar cheann de na daoine atá
infatuated le cógais paitinne agus go léir
modhanna nua-fangled a tháirgeadh sláinte nó
moladh é.
Bhí sí ina experimenter inveterate i
na rudaí seo.
Nuair a tháinig rud úr sa líne seo amach
go raibh sí i go bhfuil fiabhras air, ar an bpointe boise, chun iarracht a dhéanamh air;
Ní ar féin, do bhí sí riamh ailing,
ach ar aon duine eile a tháinig handy.
Bhí sí ina sínitheoir do na "Sláinte"
tréimhseacháin agus calaois phrenological; agus
an aineolas sollúnta go raibh siad teannta
le anáil a bhí nostrils.
Gach an "lobhadh" atá siad ar tí
aeráil, agus conas dul a chodladh, agus conas a
a bheith suas, agus cad a ithe, agus cad atá le
deoch, agus cé mhéid a fheidhmiú a ghlacadh, agus
cad fráma aigne a choinneáil ar an duine féin i,
agus bhí sé cén saghas éadaí a chaitheamh, gach
soiscéal di, riamh, agus chonaic sí go
h-irisí sláinte na míosa reatha
gnách a trína chéile gach rud a bhí acu
Mhol na míosa roimh.
Bhí sí chomh simplí-hearted agus macánta le
Bhí an lá ar fad, agus mar sin bhí sí atá éasca
íospartach.
bhailigh sí le chéile di quack
tréimhseacháin agus a quack leigheasanna, agus
dá bhrí sin armtha le bás, chuaigh thart ar a
capall pale, labhairt meafarach, le
"Ifreann méid seo a leanas tar éis."
Ach ní amhras ann go bhfuil sí nach raibh sí
aingeal an leighis agus an balm na Gilead
in disguise, leis na comharsana ag fulaingt.
An cóireála uisce nua, anois, agus
Bhí riocht íseal Tom's a windfall di.
Bhí sí amach dó ag solas an lae gach maidin,
sheas sé suas sa woodshed agus báite
dó le díle an uisce fuar; as sí
scrubbed air síos le tuáille nós
comhad, agus mar sin tugadh dó; as sí
rollta suas dó i gclár fliuch agus a chur air
amach faoi blaincéid till sweated sé nó sí a
Soul glan agus "an ruaim buí de
Tháinig trí chuid phiocháin "- mar a dúirt Tom.
Ach d'ainneoin seo go léir, d'fhás an buachaill
níos mó agus níos mó lionn dubh agus pale agus
dejected.
Dúirt sí folcthaí te, folcadáin sitz, cithfholcadh
folcadáin, plunges agus.
An buachaill fhan chomh brónach mar eileatram.
Thosaigh sí ag cuidiú leis an uisce le caol
oatmeal blister-aiste bia agus plástair.
Ríomhtar sí ina cháil mar a bheadh sí
crúiscín's, agus líonadh suas dó gach lá le
quack leigheas-alls.
Bhí bheith Tom indifferent le géarleanúint
ag an am seo.
Sa chéim seo a líonadh an tseanbhean's chroí
le consternation.
Ní mór an neamhshuim a bhriseadh suas tráth ar bith
chostas.
Anois chuala sí an-killer Péine don chéad
am.
D'ordaigh sí go leor ag an am céanna.
tasted sí é agus bhí lán le
buíochas.
Bhí sé tine ach i bhfoirm leachtach.
Thit sí an cóireála uisce agus
gach rud eile, agus pinned a gcreideamh a
Péine-killer.
Thug sí Tom teaspoonful agus faire
leis an imní is doimhne le haghaidh an toradh.
Bhí a trioblóidí a bhí toirt ag an chuid eile, a
anam ar son na síochána arís; don
Bhí "indifference" briste suas.
Ní fhéadfadh an buachaill Tá sé léirithe ag a wilder,
ús heartier, más rud é go raibh sí tógtha tine
faoi air.
Tom bhraith go raibh sé in am a osclaíonn; seo
D'fhéadfadh saghas saoil a rómánsúil leor, i
a riocht blighted, ach bhí sé ag éirí
go bhfuil meon an ró-bheag agus an iomad
distracting éagsúla mar gheall air.
Mar sin, shíl sé thar pleananna éagsúla do
faoiseamh, agus ar deireadh gur bhuail pon de
professing a bheith Fond Péine-killer.
D'iarr sé ar feadh sé chomh minic go raibh sé
núis, agus a aintín dar críoch ag insint
dó chun cabhrú le cur as dó féin agus scoir
uirthi.
Más rud é go raibh sé Slándála, go mbeadh sí go raibh aon
misgivings a cóimhiotal a aoibhnis; ach ós rud é
go raibh sé Tom, bhreathnaigh sí an buidéal
clandestinely.
Fuair sí go raibh an leigheas i ndáiríre
laghdú, ach ní raibh sé tarlú go di go
an buachaill a bhí moladh na sláinte de a crack
sa seomra suí ar an urlár leis.
Lá amháin bhí Tom i ngníomh na dosing an
crack nuair a tháinig a aintín's chat buí
chomh maith, purring, eying an Taespúnóg
avariciously, agus begging do a bhfuil blas.
Tom dúirt:
"Ná iarraidh é a mura mian leat é,
Peter. "
Ach thagraíonn Peter go raibh sé ag iarraidh é.
"Níos fearr a dhéanamh tú cinnte."
Bhí Peter cinnte.
"Anois, iarr tú ar sé, agus beidh mé a thabhairt dó
duit, toisc nach bhfuil aon rud i gceist
mar gheall orm; ach má fhaigheann tú nach bhfuil uait
é, ní mór duit an milleán aon duine ach do chuid féin a
féin. "
Bhí Peter agreeable.
Mar sin, Tom pried a bhéal a oscailt agus a dhoirteadh
síos na Péine-killer.
Peter sprang cúpla slat san aer,
agus a sheachadadh ansin le cogadh-whoop agus atá leagtha amach
thart agus thart ar an seomra, banging aghaidh
troscán, upsetting bláth-potaí, agus
havoc ginearálta a dhéanamh.
Next d'ardaigh sé ar a chosa hind agus pranced
thart, i bhfuadar de taitneamh, lena
ceann thar a ghualainn, agus a ghuth
fógairt a sonas unappeasable.
Ansin chuaigh An mbraitheann sé ar fud an tí
arís leathadh chaos agus scrios i
a ghlacadh.
Aintín Polly isteach in am é a fheiceáil
le caith cúpla summersets dúbailte, a sheachadadh
hurray mighty deiridh, agus seol tríd an
fhuinneog oscailte, ag seoladh an chuid eile den
bláth-potaí leis.
Sheas an tseanbhean petrified le
astonishment, peering thar a spéaclaí;
Tom a leagan ar an urlár ag dul in éag le
gáire.
"Tom, cén bhuairt sin ar an talamh sin cat?"
"Níl a fhios agam, aintín," gasped an buachaill.
"Cad chuige, ní fheicim aon rud maith liom é.
Cad a rinne sé gníomh sin a dhéanamh? "
"Gníomhas Níl a fhios agam, aintín Polly; cait
gníomhú mar sin i gcónaí nuair a bhíonn siad ag a bhfuil dea-
am. "
"Déanann siad, a dhéanann siad?"
Bhí rud éigin sa ton a rinne
Tom apprehensive.
"Yes'm.
Is é sin, creidim go bhfuil siad. "
"DO tú?"
"Yes'm."
Bhí an tseanbhean lúbadh síos, Tom
breathnú, le béim ar spéis ag
imní.
Ró-dhéanach divined sé di "sruth."
An láimhseáil an spúnóg tae telltale bhí
feiceáil faoin leaba-valance.
Aintín Polly thóg sé, bhí sé suas.
Tom winced, agus thit a shúile.
Aintín Polly ardaigh dó ag an gnáth-láimhseáil
-A chluais - agus scáinte a cheann chlúimh
lena briseann ar mhéaracán.
"Anois, a dhuine uasail, cad a rinne ba mhaith leat a chóireáil go
Beast balbh bocht sin, do? "
"Déanta mé amach é an trua dó - mar gheall air
Ní raibh aon aintín. "
Ní raibh "aon aintín -! tú numskull.
Cad tá go bhfuair a dhéanamh leis? "
"Heaps.
Toisc go raibh ceann amháin más rud é go bhfuigheadh sé she'da tine air
amach í féin!
She'da rósta a bowels as dó
'Thout aon mothú níos mó ná má bhí sé ina
daonna! "
Aintín Polly pang tobann bhraith remorse.
Bhí sé seo an rud a chur i bhfianaise nua;
an méid a bhí cruálacht a bheith ina AD'FHÉADFADH cat Cruelty
le buachaill, freisin.
Thosaigh sí ag a mhaolú; bhraith sí leithscéal.
Bhí a súile watered beag, agus chuir sí
lámh ar cheann Tom's agus dúirt sé go réidh:
"Bhí mé bhrí don chuid is fearr, Tom.
Agus, Tom, RAIBH é a dhéanamh go maith leat. "
Tom fhéach sé suas ina aghaidh a bhfuil ach
peeping twinkle perceptible trína chuid
dhomhantarraingt.
"Tá a fhios agam go raibh tú brí don chuid is fearr,
aunty, agus mar sin bhí mé le Peter.
déanta dó sé go maith, freisin.
Mé riamh a fheiceáil ar fud sin a fháil dó ó shin - "
"O, téigh 'fada le agat, a Thomáis, roimh duit
aggravate dom arís.
Agus iarracht tú a fheiceáil agus más rud é nach féidir leat a bheith dea-
buachaill, le haghaidh aon uair amháin, agus ní gá duit aon
leigheas níos mó. "
Tom shroich scoile roimh an am.
Tugadh faoi deara go raibh an rud aisteach
a tharlaíonn gach lá go deiridh.
Agus anois, mar is gnách go déanach, chroch sé faoi
an geata na scoile in ionad
ag imirt lena comrades.
Bhí sé tinn, a dúirt sé, agus d'fhéach sé é.
Rinne sé iarracht léir go lorg i ngach áit
ach whither sé i ndáiríre bhí á lorg - síos
ar an mbóthar.
Faoi láthair Jeff Thatcher Hove i ndán, agus
aghaidh Tom's solas; gazed sé faoi láthair, agus
ansin a chas léanmhar ***úl.
Nuair a tháinig Jeff, accosted Tom air; agus
"Thug suas" warily le deiseanna
ráiteas faoi Becky, ach an buachaill giddy
d'fhéadfadh sé riamh a fheiceáil bhaoite.
Tom faire agus faire, súil aon uair a
frock frisking tháinig i radharc, agus hating
an t-úinéir é chomh luath agus a chonaic sé go raibh sí
nach bhfuil an ceann ceart.
Ag deireadh frocks seo caite a bheith i láthair, agus tá sé
thit hopelessly isteach sa dumps; sé
na scoile folamh isteach agus shuigh síos
ag fulaingt.
Ansin, rith i níos mó ná ceann amháin frock ag an ngeata,
agus thug croí Tom's a cheangal go hiontach.
An toirt eile a bhí sé amach, agus "ag dul
ar "cosúil le Indiach; yelling, ag gáire,
buachaillí chasing, léim thar an gclaí ag
riosca na beatha agus limb, caitheamh
handsprings, seasamh ar a cheann - ag déanamh
na rudaí is gaisce d'fhéadfadh sé a cheapadh
de, agus a choinneáil ag faire amach furtive, fad
am céanna, a fheiceáil má bhí Becky Thatcher
noticing.
Ach an chuma uirthi a bheith gan aithne air
go léir; riamh d'fhéach sí.
Níorbh fhéidir go mbeadh sé indéanta nach raibh sí
ar an eolas go raibh sé ann?
Rinne sé a exploits di láithreach
aice; tháinig cogadh-whooping thart,
snatched buachaill's caipín, hurled sé leis an
díon na scoile, bhris trí
grúpa de bhuachaillí, tumbling iad i ngach
treo, thit agus sprawling, é féin,
faoi srón Becky's, a upsetting beagnach -
agus chas sí, a bhfuil a srón san aer,
agus a chuala sé a rá léi: "Mf!
síleann daoine áirithe go mbíonn siad mighty cliste -
i gcónaí ag taispeáint as! "
cheeks Tom's dóite.
bhailigh sé é féin suas agus sneaked amach,
brúite agus crestfallen.
cc prós ccprose audiobook litríocht na leabhar fuaime clasaiceach dúnta fotheidil fotheidil fotheidealú esl synchronized téacs