Tip:
Highlight text to annotate it
X
CAIBIDIL I
AN túir de Zenith aspired os cionn an ceo ar maidin; túir austere déanta as cruach agus
stroighne agus aolchloch, sturdy mar aillte agus íogair mar slata airgid.
Bhí siad nach citadels ná séipéil, ach frankly agus go hálainn oifig-
foirgnimh.
An Mist Ghlac trua ar na struchtúir fretted na glúnta atá níos luaithe: an Phoist
Oifig lena scaineagán-tortured mansard, an minarets brící dearga de hulking d'aois
tithe, monarchana le fuinneoga agus sooted stingy, tionóntáin adhmaid daite mhaith láibe.
Bhí an chathair iomlán de grotesqueries den sórt sin, ach an túir glan a bhí orthu thrusting
ó lár an ghnó, agus ar na cnoic níos faide a bhí ag taitneamh tithe nua,
tithe - chuma leo - le haghaidh gáire agus suaimhneas.
Thar droichead coincréite theith Limisín na cochall sleek fada agus inneall noiseless.
Na daoine in éadaí oíche a bhí ag filleadh ó cleachtaidh uile-oíche a
Pictiúrlann imirt Little, ar eachtra ealaíne go mór soilsithe ag Champagne.
An droichead cuartha Anseo thíos tá railroad, lúbra na soilse glas agus corcairdhearg.
An Nua-Eabhrac Flyer boomed am atá caite, agus fiche línte as cruach snasta léim isteach sa
glare.
I gceann de na skyscrapers bhí na sreanga ar an Phreasa dúnadh síos.
Na hoibreoirí teileagraif ardaíodh wearily n celluloid eye-shades tar éis oíche de
ag caint le Páras agus Peking.
Tríd an foirgneamh crawled an scrubwomen, yawning, a n-bróga d'aois
slapping. An Mist tús sníofa ar ***úl.
Cues de na fir a bhfuil boscaí lóin clumped i dtreo an immensity na monarchana nua, bileoga de
gloine agus tíl log, siopaí glittering áit ar oibrigh cúig mhíle fear amháin faoi bhun
díon, ag stealladh amach an Earraí macánta go
Bheadh a dhíol suas an Euphrates agus ar fud an veldt.
An whistles rolladh amach i Beannacht curfá cheerful mar an tús Aibreán; an t-amhrán
saothair i gcathair tógtha - chuma air - do giants.
II
Ní raibh aon rud ar an ollmhór sa ghné an fear a bhí ag tosú le
dúisigh ar an porch codlata-ar theach na hOllainne Colonial sa cheantar cónaithe
ar a dtugtar Zenith Heights Floral.
Bhí a ainm George F. Babbitt.
Bhí sé daichead a sé bliana d'aois anois, i mí Aibreáin, 1920, agus rinne sé rud ar bith ach go háirithe,
nách im ná bróga ná filíocht, ach bhí sé ag glaoch nimble in tithe a dhíol
feadh níos mó ná d'fhéadfadh daoine a íoc.
A cheann mhóra a bhí bándearg, a chuid gruaige donn tanaí agus tirim.
Bhí a aghaidh babyish i slumber, in ainneoin a chuid wrinkles agus an dearg-seónna dents ar
na fánaí a shrón.
Ní raibh sé saill ach go raibh sé go maith mar bheatha exceedingly; a leicne bhí pads, agus an
lámh a leagan unroughened helpless ar an blaincéad khaki-daite a bhí beagán
puffy.
Dhealraigh sé rathúla, thar a bheith pósta agus unromantic; agus fad unromantic
chuma air seo codlata-póirse, a bhreathnaigh ar cheann amháin leamhán sizable, dhá féar-respectable
plots, le cabhsa stroighin, agus iarann rocach garáiste.
Ach bhí Babbitt dreaming arís an linbh fairy, ina aisling níos mó ná rómánsúil Scarlet
pagodas ag farraige airgid.
Ar feadh na mblianta tháinig an leanbh fairy dó. Nuair a chonaic daoine eile ach Georgie Babbitt, sí
óige gallant discerned. Fhan sí dó, sa dorchadas thar
groves mistéireach.
Nuair a bheidh ag deireanach d'fhéadfadh sé duillín amach as an teach plódaithe darted sé léi.
A bhean chéile, a chairde clamoring, á lorg a leanúint, ach d'éalaigh sé, an gcabhlach cailín
in aice leis, agus crouched siad le chéile ar thaobh shadowy.
Bhí sí chomh caol, mar sin bán, mar sin fonn!
Adeir sí go raibh sé aerach agus valiant, go mbeadh sí ag fanacht leis, go mbeadh siad
seol - tormáin agus *** an trucail bhainne.
Babbitt moaned; iompaithe thar; ag streachailt ar ais i dtreo a aisling.
D'fhéadfadh sé a fheiceáil ach a aghaidh anois, thar uiscí misty.
An foirnéise-fear slammed an doras íoslach.
Tá madra barked sa chlós seo chugainn. Mar go tóin poill Babbitt blissfully isteach i te dim
taoide, chuaigh an páipéar-iompróir ag feadaíl, agus an tAbhcóide rolladh-suas thumped an
doras tosaigh.
Babbitt roused, ar a bholg constricted le aláraim.
Mar a relaxed sé, bhí sé ag an CREATHANNA pollta eolas agus irritating de roinnt amháin
cranking ar Ford: Léim-ah-ah, Léim-ah-ah, Léim-ah-ah.
É féin ghluaisteánaí crábhaidh, cranked Babbitt leis an tiománaí unseen, leis waited
trí uair an chloig teann le haghaidh an roar an t-inneall ag tosú, leis agonized mar an
roar scoir agus arís thosaigh an ifreanda
Léim othar-ah-ah - babhta, fuaim árasán, ar shivering maidin fuar-fuaime, fuaim
infuriating agus dosheachanta.
Gan till an guth ag ardú an mhótair inis dó go raibh an Ford ag gluaiseacht go raibh sé
scaoileadh as an teannas panting.
Spléach sé aon uair amháin ar a craobhóga leamhán is fearr leat crann, i gcoinne an patina óir na spéire, agus
fumbled do codlata mar le haghaidh drugaí.
Sé a bhí ina buachaill an-credulous na beatha a thuilleadh go mór suim acu i
na heachtraí is féidir agus improbable de gach lá nua.
Éalaigh sé ó réaltacht till ghlaoigh an t-aláram-clog, ag 7-20.
III
Ba é an chuid is fearr ar bhonn náisiúnta a fhógairt agus go cainníochtúil a tháirgtear aláraim-cloig,
le gach iatáin nua-aimseartha, lena n-áirítear ardeaglais clingíní, aláraim uaineach, agus
dhiailiú phosphorescent.
Babbitt bhí bródúil as a bheith awakened ag fheiste den sórt sin a saibhir.
Sóisialta a bhí sé beagnach chreidiúnach chomh cheannach boinn corda daor.
Admhaigh sé sulkily anois nach raibh aon éalú níos mó, ach a leagan air agus detested an
meileann an ghnó fíor-eastát, agus thaitin a chlann, agus thaitin féin
do disliking dóibh.
An tráthnóna sular, bhí sheinn sé pócar ag meán oíche till Vergil Gunch, agus tar éis
laethanta saoire den sórt sin go raibh sé irritable roimh an bricfeasta.
D'fhéadfadh sé a bheith ar an beoir iontach sa bhaile-brewed an ré toirmisc-agus an todóga
a mheall go beoir air; bhféadfadh sé tugtha ar ais as seo fala fíneáil,
trom fear-domhain chun réigiún srianta ar
wives agus stenographers, agus na moltaí sin i bhfad gan tobac a chaitheamh.
Ón an seomra leapa in aice leis an póirse codlata-ar, a bhean chéile detestably cheerful "Am a fháil
suas, Georgie buachaill, "agus an fhuaim itchy, an fhuaim brisk agus scratchy, na ribí combing
amach as an Scuab righin.
Grunted sé; dragged sé a chosa tiubh, i pajamas leanbh-gorm faded, ó faoi na
blaincéad khaki; shuigh sé ar imeall an COT, ag rith a mhéara trína fiáin
gruaig, agus bhraith a chosa plump inneall-as a chuid slipéir.
D'fhéach sé regretfully ag an plaincéad - moladh go deo leis na saoirse agus na
heroism.
Bhí cheannaigh sé é le haghaidh turas campála riamh a tháinig as.
Shiombail sé loafing taibhseach, cursing taibhseach, léinte flannel virile.
Creaked sé ar a chosa, groaning ag na dtonnta an phian a ritheadh taobh thiar dá chuid
eyeballs.
Cé fhan sé as a gcuid atarlú scorching, d'fhéach sé blurrily amach ag an
chlós.
Áthas air sé, mar i gcónaí; bhí sé ar an clós neat an fear gnó rathúil
Zenith, is é sin, bhí sé foirfeachta, agus rinne sé foirfe air chomh maith.
Mheas sé an gharáiste iarann rocach.
Chun an t-am 3-100-agus-65 in aghaidh na bliana léirithe sé, "Níl rang a ghabhann leis an
stáin shack. An bhfuil a thógáil dom garáiste fráma.
Ach ag golly tá sé an rud amháin ar an áit nach bhfuil cothrom le dáta! "
Cé Stán sé cheap sé de gharáiste pobail as a chuid fhorbairt acraíocht, Gleann
Oriole.
Stop sé puffing agus jiggling. Bhí a arm akimbo.
A petulant sin, bunaíodh codladh-swollen aghaidh i línte níos deacra.
Dhealraigh sé go tobann ann, oifigeach, fear a contrive, go díreach, chun rudaí a fháil
dhéanamh.
Ar an fuinneamh a smaoineamh go raibh a rinne sé síos an chrua, ghlan, neamhúsáidte-lorg halla
isteach sa seomra folctha.
Cé nach raibh an teach mór a bhí aige, ar nós na tithe go léir ar Arda Floral, ar fad
ríoga seomra folctha de porcelain agus tíl gloinithe agus miotail sleek mar airgid.
Ba é an tuáille-raca slat de ghloine soiléire leagtha síos i nicil.
Bhí an tub fada go leor ar feadh Gharda Prúise, agus os cionn an Bowl bhí leagtha
thaispeáint sensational na Scuab fiacaile-sealbhóir, bearradh-scuab sealbhóir, gallúnach-mhias, spúinse-
mhias, agus leigheas-comh-aireachta, glittering mar sin
agus mar sin de Ingenious go resembled siad leictreach ionstraim-bord.
Ach ní raibh an Babbitt a bhfuil a dia Fearais Nua-Aimseartha a bhí áthas.
An t-aer an seomra folctha a bhí tiubh le boladh de Toothpaste heathen.
"Verona curtha ag arís!
'Ionad pinsin le baint de sticking Lilidol, mar tá mé ath-móna-ed-ú iarr sí, tá sí imithe agus
gotten roinnt rudaí stinkum confounded go ndéanann tú tinn! "
Ba wrinkled an folctha-mata agus bhí an t-urlár fliuch.
(Thóg a iníon Verona eccentrically folcthaí ar maidin, anois agus ansin.)
Shleamhnaigh sé ar an mata, agus slid i gcoinne an tub.
Dúirt sé "Damn!"
Furiously sciob sé suas a chuid feadán de uachtar bearradh-, furiously lathered sé, le
ar slapping cogaíoch an Scuab unctuous, furiously raked sé a leicne plump
le rásúr sábháilteachta-.
Tharraing sé. Bhí an blade dull.
Dúirt sé, "Damn - oh - OH - diabhal é!"
Seilg sé tríd an comh-aireachta leigheas-do-lanna rásúir paicéad nua (ag léiriú,
mar i gcónaí, "Bí níos saoire a cheannach ar cheann de na dinguses agus strop do lanna féin,")
agus nuair a fuair sé an phacáid, taobh thiar
sa bhosca babhta de bicarbonate de Soda, cheap sé tinn de chuid a bhanchéile do chur air
ann agus go han-mhaith ar é féin le haghaidh nach bhfuil ag rá "Damn."
Ach rinne sé a rá é, díreach ina dhiaidh sin, nuair a fliuch leis an mhéara agus gallúnach-sleamhain sé
iarracht a bhaint as an gclúdach Uafásach beag agus briosc clinging páipéar oiled
as an lann nua.
Ansin, ní raibh an fhadhb, oft-pondered, riamh réiteach, ar cad atá le déanamh leis an sean-
lann, a d'fhéadfadh mbaol na méara a óga.
Mar is gnáth, tossed sé é ar bharr an comh-aireachta leigheas-, le nóta meabhrach go
lá éigin ní mór dó a bhaint as an lanna caoga nó seasca eile a bhí chomh maith go sealadach,
piled suas ann.
Críochnaithe sé a bearrtha i testiness ag fás méadaithe ag a sníomh
tinneas cinn agus ag an emptiness ina bholg.
Nuair a bhí déanta aige, a aghaidh go réidh agus go cruinn streamy agus a shúile cliseadh ó soapy
uisce, shroich sé le tuáille.
An tuáillí teaghlach a bhí fliuch, fliuch agus clammy agus vile, fliuch ar fad iad, fuair sé, mar a bhíonn sé
blindly sciob dóibh - a aghaidh-tuáille, féin a bhanchéile, Verona, ar Ted, Tinka, agus
an tuáille folctha le Welt ollmhór tosaigh aonair.
Ansin rinne George F. Babbitt rud dismaying.
Wiped sé a aghaidh ar an tuáille aoi-!
Bhí sé ina trifle pansy-embroidered a crochadh i gcónaí ann a chur in iúl go bhfuil an
Babbitts bhí i sochaí na Heights is fearr Floral.
Aon duine a bhí in úsáid riamh é.
Uimh aoi dared bhí riamh. Aíonna thóg secretively choirnéal an
tuáille is gaire rialta.
Bhí sé ag raging, "Faoi golly, anseo a théann siad agus a úsáid go léir na tuáillí suas, gach doggone ar cheann de na
'Em, agus úsáideann siad' em agus a fháil 'em go léir fliuch agus sopping riamh, agus a chur amach ceann tirim
dom - ar ndóigh, tá mé an gabhar -! agus ansin
Ba mhaith liom amháin agus - I'm an duine ach amháin sa teach doggone go bhfuair an slightest
doggone beagán de chomaoin i leith daoine eile agus thoughtfulness agus breithním
d'fhéadfadh go mbeadh daoine eile a d'fhéadfadh a iarraidh úsáid a
an seomra folctha doggone tar éis dom agus a mheas-- "
Bhí sé ag pitching an abominations fuaraigh isteach sa tub folctha-, sásta leis an vindictiveness
den fuaime desolate flapping; agus i midst trotted a bhean serenely i,
breathnaíodh serenely, "Cén fáth Georgie daor, cad tá ar siúl agat?
An bhfuil tú ag dul a nigh amach na tuáillí? Cén fáth, ní gá duit a nigh amach na tuáillí.
Oh, Georgie, ní raibh tú ag dul agus an t-aoi-tuáille a úsáid, a rinne tú? "
Níl sé taifeadta go raibh sé in ann a fhreagairt.
Don chéad uair i seachtainí raibh sé roused go leordhóthanach ar a bhean chéile chun breathnú ar
di.
IV Myra Babbitt - Mrs. George F. Babbitt - bhí
cinnte aibí.
Bhí sí fhillteacha ó na coirnéil ar a béal go bun a smig, agus a
muineál plump málaí.
Ach bhí an rud go marcáilte uirthi mar dhuine a ritheadh an líne go raibh sí a thuilleadh
reticences roimh a fear céile, agus a thuilleadh nach reticences bheith buartha faoi.
Bhí sí i petticoat anois, agus a bulged cóirséid, agus a fhios a bheith le feiceáil i
cóirséid bulgy.
Go raibh sí mar sin dully habituated a saol pósta go ina matronliness iomlán
bhí sí mar sexless mar bean rialta anemic.
Bhí sí ina bean mhaith, a bhean chineál, bean díograiseach, ach gan aon duine, ach amháin b'fhéidir
Tinka sí deich mbliana d'aois, bhí ag gach suim aici nó go hiomlán ar an eolas go
go raibh sí beo.
Tar éis plé in áit críochnúil ar gach gné intíre agus sóisialta na tuáillí
leithscéal sí Babbitt as a chuid a bhfuil tinneas cinn alcólach de; agus é a ghnóthú sé go leor
go mairfidh an cuardach le haghaidh BVD
undershirt a bhí, dúirt sé, bhí folaithe malevolently measc a chuid glan
pajamas. Bhí sé go cothrom amiable sa chomhdháil ar
ar agra donn.
"Cad a cheapann tú, Myra?"
Pawed sé ag na héadaí hunched ar chathaoir ina seomra codlata, agus bhog sí faoi
mysteriously choigeartú agus a patting petticoat agus, dá shúil riamh jaundiced,
seeming a fháil ar lena feistis.
"Conas faoi? Beidh mé a chaitheamh ar agra donn lá eile? "
"Bhuel, tá sé millteanach deas ar ort." "Tá a fhios agam, ach gosh, ní mór é cnaipe."
"Sin mar sin de.
B'fhéidir a dhéanann sé. "" D'fhéadfadh sé bheith cinnte a bheith brúite,
ceart go leor. "" Sea, b'fhéidir nach mbeadh sé Gortaítear sé a bheith
brúite. "
"Ach Gee, ní théann an cóta riachtanas práinneach. Sa mhéid go bhfuil aon chiall ar agra iomlán darn
brúite, nuair nach bhfuil an cóta sé de dhíth orthu. "" Sin mar sin de. "
"Ach ní mór an pants cinnte é, ceart go léir.
Féach ar iad - féach ar na roic - an pants a dhéanamh cinnte riachtanas práinneach ".
"Sin mar sin de.
Oh, Georgie, cén fáth nach bhféadfaí tú a chaitheamh ar an cóta donn leis an bríste gorm a bhí againn
wondering cad ba mhaith linn a dhéanamh leo? "" Dea-Tiarna!
An raibh tú riamh i mo shaol ar fad a fhios dom a chaitheamh ar an cóta de oireann amháin agus an pants na
eile? Cad a cheapann tú mé?
A bookkeeper busted? "
"Bhuel, cén fáth nach bhfuil tú a chur ar agra dorcha liath go lá, agus stop a chur i ag an oiriúint agus
fág an bríste donn "" Bhuel, is gá iad cinnte -? Anois áit an
Tá diabhal a oireann liath?
Oh, yes, anseo tá muid. "Bhí sé in ann a fháil tríd an géarchéimeanna eile
de chóiriú le resoluteness chomparáideach agus socair.
Bhí sé den chéad maisiú an undershirt BVD sleeveless dimity, ina bhfuil sé
resembled ina bhuachaill beag humorlessly ag caitheamh le thabard cheesecloth ag pageant cathartha.
Sé riamh a chur ar BVD le Dia gan buíochas a ghabháil leis an Dul Chun nach raibh sé ag caitheamh
, daingean fada, sean-aimseartha éadaí, cosúil le a athair-i-dlí agus comhpháirtíochta, Henry
Thompson.
A bhí an dara embellishment combing agus slicking ar ais a chuid gruaige.
Thug sé dó forehead ollmhór, uileghabhálach suas dhá orlach déag níos faide ná an iar-gruaige-líne.
Ach bhí an chuid is mó Wonder-oibre go léir ar an donning a chuid spéaclaí.
Tá carachtar sa spéaclaí - an tortoiseshell pretentious, an pince-Meek
nez an múinteoir scoile, an t-airgead twisted frámaithe spéaclaí an villager d'aois.
Spéaclaí Babbitt an raibh, ollmhór ciorclach, lionsaí frameless na gloine is fearr;
Bhí na píosaí cluas-tanaí de barraí óir.
I iad a bhí sé ar an fear gnó nua-aimseartha; ceann a thug do cléirigh orduithe agus thiomáin carr
gailf agus d'imir sé ó am go chéile agus go raibh scolártha i dtaca le salesmanship.
A cheann nach bhfuil le feiceáil go tobann babyish ach weighty, agus a thug tú a trom, blunt
srón, a bhéal díreach agus tiubh, liopa uachtarach fada, a smig overfleshy ach láidir;
maidir beheld tú air a chur ar an chuid eile dá aonfhoirmeach mar Saoránach Soladach.
An oireann liath a bhí gearrtha go maith, go maith a dhéanamh, agus go hiomlán undistinguished.
Bhí sé ina oireann caighdeánach.
Píobaireachta Bán ar an V den dílseoidh Chuir blas an dlí agus na foghlama.
Bróga dubha a bhí buataisí laced, buataisí maith, buataisí macánta, buataisí caighdeán,
buataisí fíor uninteresting.
An frivolity ach bhí ina scairf cniotáilte corcra.
Le trácht nach beag ar an t-ábhar a Mrs Babbitt (a, cheangail acrobatically
Ní raibh an cúl a blouse di sciorta le bioráin sábháilteachta-, éisteacht le focal a dúirt sé),
roghnaigh sé idir an scairf corcra agus
Taipéis éifeacht le harps donn stringless i measc na bosa blown, agus isteach é sá sé ina
nathair-ceann bioráin leis na súile opal.
Ócáid sensational bhí ag athrú ó agra donn chuig an liath an t-ábhar a
pócaí. Bhí sé faoi na rudaí earnest.
Bhí siad an tábhacht a bhaineann le síoraí, cosúil le baseball nó an Páirtí Poblachtach.
Ina measc bhí peann Fountain agus peann luaidhe airgid (easnamh i gcónaí soláthar nua
toradh) a bhain sa phóca veist righthand uachtair.
Gan iad bheadh sé i bhraith naked.
Ar a slabhra faire-bhí penknife óir, airgid todóg-cutter, seacht eochracha (an úsáid a bhaint as
dhá cheann a raibh dearmad déanta aige), agus é ag breathnú go teagmhasach maith.
Ba Ag brath ón slabhra mór, yellowish elk's-fiacail-furógra a
ballraíocht san Ordú Brotherly agus Cosanta na Elks.
Bhí an chuid is mó suntasacha go léir a scaoilte póca nóta-leabhar, go nua-aimseartha agus éifeachtúil
nóta-leabhar ina raibh na seoltaí na ndaoine a raibh dearmad déanta aige, stuama
meabhráin airgid-orduithe poist a bhí
Shroich a gceann scríbe mí ó shin, stampaí bhí caillte a n-mucilage,
scotháin de véarsaí ag T. Cholmondeley Frink agus na editorials nuachtán ó
a fuair Babbitt chuid tuairimí agus a chuid
polysyllables, nótaí a ghabhann leis a bheith cinnte agus rudaí a dhéanamh nach raibh sé ar intinn a dhéanamh, agus
amháin inscríbhinn aisteach - DSSDMYPDF
Ach ní raibh aon toitíní ar chás.
Aon duine a tharla riamh a thabhairt dó amháin, mar sin ní raibh sé an nós, agus daoine a
Rinne toitíní-cásanna mheas sé mar effeminate.
Seo caite, bhfostú sé ina Lapel cnaipe Chlub an Boosters '.
Leis an conciseness na healaíne mór ar taispeáint ar an gcnaipe dá fhocal: "Boosters-PEP!"
Rinne sé Babbitt bhraitheann dílis agus an-tábhachtach.
Bhaineann sé dó le Comhaltaí an Chéasta, le fir a bhí deas agus daonna, agus tábhachtach
i ciorcail gnó. Ba é a VC, a Léigiún Honor
ribín, a Phi Beta capa tábhachtacha.
Le rith an subtleties de chóiriú imní casta eile.
"Braithim de chineál ar Punc ar maidin," a dúirt sé.
"Sílim go raibh mé i bhfad ró-dinnéar tráthnóna seo caite.
Oughtn't leat chun freastal ar na fritters banana trom. "
"Ach d'iarr tú dom go bhfuil roinnt."
"Tá a fhios agam, ach - Deirim libh, nuair a fhaigheann ina comhalta anuas daichead aige chun aire a thabhairt dó
díleá. Lán de na comhaltaí There'sa nach bhfuil a ghlacadh
cúram cuí orthu féin.
Liom a insint duit ag daichead amadán man'sa nó a dhochtúir - i gceist agam, a dhochtúir féin.
Ní gá a thabhairt ar aird go leor folks leis an ábhar seo den aiste.
Anois, I mo thuairimse - Cúrsa gur chóir go mbeadh fear béile dea-obair tar éis an lae, ach é a
a bheadh rud maith do bheirt againn má ghlac muid lónta níos éadroime. "
"Ach Georgie, anseo sa bhaile agam i gcónaí a dhéanamh ag lón éadrom."
"Meán go gciallaíonn a dhéanamh liom muc mo cheann féin, ag ithe síos-bhaile?
Tá, cinnte!
Gur mhaith leat a bheith am at má bhí tú a ithe an trucail go lámha maor nua amach le linn
ag Club Lúthchleas! Ach mé cinnte nach mbraitheann as cineál, an
maidin.
Greannmhar, fuair pian síos anseo ar an taobh clé - ach nach bhfuil, ní bheadh
appendicitis bheadh, é? Aréir, nuair a bhí mé ag tiomáint thar a Verg
Gunch, ar mhothaigh mé pian i mo bholg, freisin.
Ceart anseo go raibh sé - de chineál ar pian lámhach géar.
I - Where'd a dime téigh go dtí? Cén fáth nach bhfuil tú ag freastal ar níos mó ag dulóisí
bricfeasta?
Ar ndóigh, ithe mé úll gach tráthnóna - úll Coinníonn an lae ar an dochtúir ar ***úl - ach
go fóill, ba chóir duit a bheith níos mó prúnaí, agus ní léir na doodads mhaisiúil. "
"An uair dheireanach a bhí orm dulóisí nach raibh tú iad a ithe."
"Bhuel, ní raibh mé gur mhaith leat ithe 'em, is dócha.
Ábhar na fírinne, sílim go raibh mé ag ithe roinnt de na 'em.
Mar sin féin - Deirim libh go bhfuil sé tábhachtach a mighty - a bhí mé a rá Verg Gunch, ach is déanaí
tráthnóna, ní dhéanann daoine is mó a cúram a ghlacadh go leor dá gcuid diges - "
"Déanfar na againn ar an Gunches le haghaidh ár dinnéar, an tseachtain seo chugainn?"
". Cén fáth cinnte; geall leat" "fheiceáil Anois anseo, George: Ba mhaith liom tú a chur ar
do deas dinnéar-jacket an tráthnóna sin. "
"Rats! Ní bheidh an chuid eile den 'em ag iarraidh a gúna. "
"Ar ndóigh, beidh siad.
Cuimhin leat nuair nach raibh tú éadaí do na 'Littlefields suipéar-pháirtí, agus na
chuid eile raibh, agus conas a bhí tú embarrassed. "" náire, ifreann!
Ní raibh mé náire.
Gach duine a fhios is féidir liom a chur ar chomh daor le Tux. mar ba cheart aon duine eile, agus mé buartha mura
Ní dóigh liom go bhfuil sé tarlú ar uaireanta. Gach núis darn, ar aon nós.
Gach ceart do bhean, go bhfanann ar fud an tí-am ar fad, ach nuair ina chomhalta ar
D'oibrigh cosúil leis an Dickens an lá ar fad, nach bhfuil sé ag iarraidh dul agus hustle a cheann amach ag fáil
isteach an anraith-éisc agus-do a lán de folks
go bhfuil sé le feiceáil i éadaí díreach reg'lar ngnáthnós an lá céanna. "
"Tá a fhios agat mbainfidh tú taitneamh a bheith le feiceáil i gceann. An tráthnóna eile a ligean isteach tú go raibh tú
sásta gur mhaith liom go áitigh ar do chóiriú.
Dúirt tú mhothaigh tú a lán níos fearr chun é. Agus ó, Georgie, mian liom nach mbeadh tú a rá
'Tux.' Tá sé 'dinnéar-seaicéad.' "
"Francaigh é, cad é an odds?"
"Bhuel, tá sé cad a rá go léir an folks deas. Cuir Lucile McKelvey chuala tú ag glaoch
sé 'Tux.' "" Bhuel, sin ceart go léir anois!
Ní féidir le rud ar bith tarraingt ar Lucile McKelvey dom!
Tá a cuid folks coitianta mar láibe, fiú amháin má tá a fear céile agus a hathair millionaires!
Is dócha go bhfuil tú ag iarraidh a rub i do sheasamh sóisialta exalted!
Bhuel, lig dom a insint duit nach do shinsear paternal revered, Henry T., fiú
glao sé 'Tux.'!
Glaonna sé sé 'seaicéad Bobtail le haghaidh moncaí ringtail,' agus ní fhéadfaí tú a fháil dó
i amháin mura chloroformed tú air! "" Ní Anois dhéanamh a horrid, George. "
"Bhuel, níl mé ag iarraidh a bheith horrid, ach Tiarna! bhfuil tú ag fáil chomh fussy mar Verona.
Riamh ó fuair sí amach as an choláiste sí ró-rambunctious chun cónaí le - doesn't
fhios agat cad ba mhaith léi - go maith, tá a fhios agam cad ba mhaith léi -! bhfuil gach mian léi chun pósadh
millionaire, agus ina gcónaí san Eoraip, agus a shealbhú
roinnt preacher ar láimh, agus ag an am céanna ag an am céanna fanacht ar dheis anseo i Zenith agus
a bheith de shaghas éigin blooming de agitator sóisialach nó Boss carthanas-oibrí nó cuid
rud damnaigh!
A Thiarna, agus Ted bhfuil díreach chomh dona! Tá sé ag iarraidh dul go dtí coláiste, agus nach bhfuil sé
iarraidh dul chun coláiste. Ach ceann amháin de na trí go bhfuil a fhios di féin
Tá aigne Tinka.
Níl ort ach ní féidir a thuiscint conas a tháinig mé riamh go mbeadh péire de leanaí shillyshallying
cosúil le Rone agus Ted.
Ní féidir liom a bheith ar aon Rockefeller nó James J. Shakespeare, ach tá mé cinnte go bhfuil mo chuid féin a fhios
aigne, agus is féidir liom a choinneáil ar dheis ar feadh plugging san oifig agus - An bhfuil aithne agat ar a dhéanaí?
Fada agus is féidir liom a dhéanamh amach é, beach nua Ted bhfuigheadh sé buíochas a bheith ina aisteoir scannán agus - Agus anseo
D'inis mé dó céad uaire, más rud é beidh sé dul chun coláiste agus dlí-scoile agus a shlánú,
Feicfidh mé a leagtar air suas i gcúrsaí gnó agus - Verona díreach go díreach mar dona.
Nach bhfuil fhios agat cad ba mhaith léi. Bhuel, go maith, teacht ar!
Nach bhfuil tú réidh go fóill?
Tá an cailín ghlaoigh an clog trí nóiméad ó shin. "
V Sula dhiaidh sé a bhean, sheas Babbitt
ag an fhuinneog faide siar a n-seomra.
An lonnaíocht chónaitheach, Arda Floral, bhí ar ardú; agus cé na
lár na cathrach a bhí trí mhíle ar ***úl - Zenith bhí idir trí agus ceithre chéad
míle áitritheoirí anois - d'fhéadfadh sé a fheiceáil ar an
barr an Dara Náisiúnta Túr, ar aolchloch Indiana thógáil tríocha cúig
scéalta.
A bhalla ag taitneamh ardaigh gcoinne Aibreán spéir le cornice simplí cosúil le streak de bán
dóiteáin. Ionracas bhí sa túr, agus cinneadh a dhéanamh.
Rug sé a neart go héadrom mar shaighdiúir ard.
Mar Stán Babbitt, bhí soothed an nervousness as a aghaidh, a smig Dríodair
lifted in reverence.
Gach in iúl go raibh sé "Sin ceann radharc álainn!" Ach bhí sé á spreagadh ag an rithim
na cathrach; athnuachan a grá é.
Beheld sé an túr mar spuaic teampall-an reiligiún an ghnó, ar chreideamh
, paiseanta exalted, surpassing fir coiteann; agus de réir mar clumped sé síos go dtí sé bricfeasta
whistled an bailéad "Ó, ag Gee, ag gosh,
ag jingo "amhail is dá mba ina lionn dubh iomann agus uasal.
>
CAIBIDIL II
Scaoileadh ó bumbling Babbitt agus an grunts bog a léirigh a bhean chéile an
comhbhrón raibh sí ró-taithí a bhraitheann agus i bhfad ró-taithí a léiriú nach bhfuil, a n-
seomra leapa socraithe isteach impersonality láithreach.
Thug sé ar an porch codlata-.
Chuir sé an mbeirt acu mar seomra feistis-, agus ar an oíche is fuaire Babbitt
luxuriously thug suas an dualgas atá á manly agus retreated leis an leaba taobh istigh, chun curl
a bharraicíní sa warmth agus gáire ag an gála Eanáir.
Thaispeáin an seomra measartha agus taitneamhach dath-scéim, tar éis cheann de na fearr
dearaí caighdeán na decorator a "Rinne an taobh istigh" don chuid is mó de na amhantrach-
tógálaithe tithe i Zenith.
Na ballaí a bhí liath, an adhmadóireacht bán, gorm serene an urláir; agus an-mhaith i bhfad
Ba mahagaine an troscáin - an bhiúró lena scáthán soiléir go hiontach, Mrs Babbitt ar
chóiriú-tábla le leithris-airteagail
airgid beagnach soladach, na leapacha plain cúpla, eatarthu tábla beag ag a bhfuil
caighdeán lampa cois leapa leictreacha, gloine le haghaidh uisce, agus leabhar cois leapa caighdeánach le
léaráidí daite - cad leabhar ar leith
Ní féidir a bhí sé a fháil amach, ós rud é gan aon duine a bhí riamh d'oscail sé.
Bhí an tochtanna ghnólacht ach ní crua, tochtanna buadhach nua-aimseartha a raibh costas
go leor airgid; an radaitheora te-uisce a bhí go díreach an ceart
dromchla eolaíochta chun an t-ábhar ciúbach an tseomra.
Bhí na fuinneoga móra agus go héasca oscail, leis na gabhálacha is fearr agus cordaí, agus
Holland sorcóir-shades ráthaithe ní a crack.
Bhí sé a masterpiece i measc na seomraí codlata, ceart as Tithe Nua-cheerful do Meánach
Ioncaim. Ach bhí sé faic a dhéanamh leis an
Babbitts, ná le haon duine eile.
Más rud é go raibh daoine ina gcónaí riamh agus grá anseo, thrillers léamh ag meán oíche agus lain i
indolence álainn ar maidin Dé Domhnaigh, ní raibh aon chomharthaí de.
Bhí an t-aer a bheith ina seomra an-mhaith in óstán an-mhaith.
Táthar ag súil amháin an chambermaid le teacht isteach agus a dhéanamh réidh é do dhaoine a bheadh ag fanacht ach
oíche amháin, gan dul ag breathnú siar, agus ní smaoineamh ar é arís.
Gach dara teach i Heights Floral Bhí seomra leapa go beacht mar seo.
An Babbitts 'teach a bhí cúig bliana d'aois. Bhí sé mar go léir inniúil agus snasta mar seo a
seomra leapa.
Bhí an chuid is fearr de blas, an chuid is fearr de rugs saor, simplí agus inmholta
ailtireacht, maraon leis na háiseanna is déanaí. Le linn, bhí leictreachas an t-ionad
coinnle agus slatternly teallaigh-tinte.
Chomh maith leis an baseboard seomra leapa a bhí trí cinn plocóidí do lampaí leictreacha, folaithe ag
doirse práis beag.
Sa hallaí bhí plocóidí don bhfolús níos glaine, agus sa seomra suí-plocóidí le haghaidh
an lampa pianó, don lucht leanúna leictreacha.
An bia-seomra (lena buifé darach admirable, a luaidhe-gloine cófra, Baile Átha Troim a
ballaí plástar creamy, a radharc measartha de bhradán a rachaidh in éag ar an carn de oisrí) a bhí
plocóidí a sholáthair an percolator leictreacha agus an tóstaer leictreach.
Go deimhin, ní raibh ach rud amháin cearr leis an teach Babbitt: Ní raibh sé sa bhaile.
II minic de Babbitt maidin tháinig preabadh
agus jesting i do bricfeasta. Ach bhí rudaí mysteriously awry go lá.
Mar sé tread pontifically an halla uachtair fhéach sé isteach sa seomra leapa Verona agus agóide,
Tá "Cad é an úsáid a bhaint as an teaghlach a thabhairt ar theach ard-aicme nuair nach bhfuil siad buíoch as
sé agus claonadh chun gnó agus dul síos go dtí tacóidí práis? "
Marched sé orthu: Verona, ar dumpy donn-haired cailín is fiche dhá, díreach amach
Bryn Mawr de, a thugtar do solicitudes faoi dhualgas agus gnéas agus Dia agus an unconquerable
bagginess an agra spóirt-liath go raibh sí ag caitheamh anois.
Ted - Theodore Roosevelt Babbitt - buachaill maisitheach a seacht.
Tinka - Katherine - fós le leanbh ag deich, le gruaig dearg radiant agus craiceann tanaí a
hinted de candy i bhfad ró-agus an iomarca sodas uachtar reoite.
Ní raibh Babbitt a thaispeáint le greannú doiléir mar tramped sé isteach
Thaitin sé i ndáiríre a bheith ina anfhlaith teaghlaigh, agus a nagging bhí mar meaningless mar atá sé
Bhí go minic.
A scairt sé ag Tinka, "Bhuel, kittiedoolie!" Bhí sé an t-ainm amháin peataí ina stór focal,
ach amháin an "daor" agus "Hon." lena bhfuil aitheanta sé a bhean, agus flung sé é ag
Tinka gach maidin.
Gulped sé le cupán caife i ndóchas go pacifying a bholg agus a anam.
Boilg a scoir de réir mar a bhraitheann cé nach raibh sé bhaineann leis, ach Verona thosaigh a bheith
choinsiasach a dhéanamh agus annoying, agus go tobann ann ar ais chuig an amhras Babbitt
maidir le saol agus teaghlaigh agus gnó
bhí clawed a bhfuil ar a dó nuair a bhí theith a aisling-saol agus an cailín fairy caol.
Verona bhí ar feadh sé mhí ar a chomhdú-chléireach in oifigí an Chuideachta Leathar Gruensberg,
le ionchas a bheith rúnaí don Uasal Gruensberg agus dá bhrí sin, de réir mar a shainmhínítear Babbitt
sé, "ag éirí as roinnt mhaith de do
oideachas coláiste daor till bhfuil tú réidh chun pósadh agus socrú síos. "
Ach dúirt anois Verona: "Athair!
Bhí mé ag caint le classmate de mo chuid sin ag obair don Carthanas Associated - ó,
Daid, níl an sweetest beag leanaí a thagann chuig an bainne-stáisiún ann -! Agus mé
bhraitheann mar cé ba chóir dom a bheith ag déanamh rud éigin fiú mar sin. "
"Cad a dhéanann tú chiallaíonn 'fiú'?
Má fhaigheann tú a bheith ina rúnaí ar Gruensberg - agus b'fhéidir go mbeadh tú, má choimeádtar tú suas do
luathscríbhneoireachta agus nach ndeachaigh sneaking amach chuig ceolchoirmeacha, agus talkfests gach tráthnóna - mé
buille faoi thuairim beidh tú cnámha tríocha is a cúig is daichead in aghaidh na seachtaine nó fiú! "
"Tá a fhios agam, ach - ó, is mian liom - cur - Ba mhaith liom mé ag obair i dteach-lonnaíocht.
N'fheadar má raibh mé in ann a fháil ar cheann de na roinne-siopaí a lig dom a chur i
leas-roinn le seomra deas chuid eile-agus chintzes agus cathaoireacha tuige agus mar sin de
agus mar sin de.
Nó raibh mé - "" Anois, a fhéachann tú anseo!
Is é an chéad rud a fuair tú a thuiscint go bhfuil gach seo a ardú agus flipflop agus
Is lonnaíocht-obair agus caitheamh aimsire rud ar bith sa domhan Dé ach tá an ding dul isteach le haghaidh
sóisialachas.
Dá luaithe a fhoghlaimíonn fear nach bhfuil sé ag dul a bheith coddled, agus ní gá sé ag súil le go leor de na
Grub saor in aisce agus, uh, fad na ranganna seo saor in aisce agus flipflop agus doodads as a chuid páistí
mura Tuilleann sé 'em, cén fáth, an túisce beidh sé
a fháil ar an post agus a tháirgeadh - tháirgeadh - tháirgeadh!
Sin an méid de dhíth ar an tír nach bhfuil, agus go léir stuif seo mhaisiúil go enfeebles ach an
Tugann Beidh-chumhacht an fear ag obair agus a chuid páistí a lán de na nóisin thuas dá rang.
Agus tú - más rud é gur mhaith leat claonadh a bhíonn le gnó seachas fooling agus fussing - an t-am ar fad!
Nuair a bhí mé ina fhear óg a rinne mé suas mo intinn méid a bhí mé a dhéanamh, agus greamaithe air
trí tiubh agus tanaí, agus sin an fáth a bhfuil mé áit a bhfuil mé go lá, agus - Myra!
Cad a bhfuil tú in iúl an cailín Gríscín an toast suas i na ***án Dinky beag do?
Ní féidir a fháil do dhorn isteach 'em. Leath fuar, ar aon nós! "
Bhí Ted Babbitt, sóisearach sa Scoil Taobh Thoir Ard-mhór, ag déanamh snag-mhaith
fuaimeanna bearnaithe. Blurted sé anois, "Abair, Rone, tú ag dul a -"
Verona whirled.
"Ted! An mbeidh tú kindly nach Idirbhriseadh dúinn nuair a bhíonn muid ag
ag caint faoi chúrsaí tromchúiseach! "" Punc Aw, "a dúirt Ted bhreithiúnach.
"Ó shin i leith duine éigin shleamhnaigh suas agus lig tú amach na Amóinia coláiste,, bhí tú ag tarraingt
na comhráite cnó faoi cad-daoine bochta agus mar sin de-ar-agus-sin-forths.
An bhfuil tú ag dul go dtí - Ba mhaith liom a bhaint as an carr anocht ".
Babbitt snorted, "Ó, a dhéanann tú! Bealtaine ag iarraidh é féin! "
Verona agóide, "Ó, a dhéanann tú, an tUasal Smarty!
Tá mé ag dul a ghlacadh air féin! "Wailed Tinka," Oh, Papa, dúirt tú b'fhéidir
gur mhaith leat tiomáint dúinn síos go dtí Rosedale! "agus Mrs Babbitt," Cúramach, Tinka, tá do chum é i
an t-im. "
Glared siad, agus Verona hurled, "Ted, tá tú le muc foirfe mar gheall ar an carr!"
"Cúrsa ní bhíonn tú! Nach bhfuil ard-! "
D'fhéadfadh a bheith Ted maddeningly tur.
"Ba mhaith leat ach a grab sé amach, ar dheis tar éis an dinnéir, agus é a fhágáil os comhair roinnt
sciorta teach gach tráthnóna cé go suí tú, agus gáis faoi lite'ature agus an highbrows
bhfuil tú ag dul chun pósadh - má bheartaíonn siad ach "!
"Bhuel, daid oughtn't a ligean EVER tú é!
Leat agus iad siúd beastly buachaillí Jones tiomáint mhaith maniacs.
An smaoineamh do cur leis an dul ar Plás Chautauqua ag daichead míle uair an chloig! "
"Aw, nuair a dhéanann tú sin stuif!
Tá tú ag darn scanraithe sin an carr go bhfuil tú ag tiomáint suas cnoc leis an coscán éigeandála ar an! "
"Ní dóigh liom!
Agus tú - i gcónaí ag caint faoi cé mhéad a fhios agat faoi mótair, agus Eunice Littlefield
dúradh liom tú a dúirt an ceallraí chothaithe an ngineadóir! "
"Tá tú - cén fáth, mo bhean maith, nach bhfuil fhios agat gineadóir ó difreálach."
Ní raibh ró-ard Ted léi.
Bhí sé ina meicneoir nádúrtha, le déantóir agus tinkerer de mheaisíní; lisped sé i
blueprints don tháinig gormchlónna. "Beidh sin a dhéanamh anois!"
Babbitt flung i inneall, de réir mar solas sé an chéad shásamh gloriously
todóg an lae agus tasted an druga exhilarating an Abhcóide Times
ceannlínte.
Ted chaibidil: ", Gee macánta, Rone, níl mé ag iarraidh a chur ar an bád d'aois, ach gheall mé
lánúin o 'cailíní i mo rang gur mhaith liom a bhrú' em síos go dtí an cleachtadh an curfá scoile,
agus, Gee, níl mé ag iarraidh a, ach
oinigh fuair a choinneáil ar a chuid coinní sóisialta. "
"Bhuel, ar mo focal! Tú féin agus do ócáidí sóisialta!
Sa scoil ard! "
"Ó, nach bhfuil muid ag roghnú ó chuaigh muid leis an gcoláiste gcearc!
Lig dom a insint duit go bhfuil isn'ta scoil phríobháideach sa stát sin fuair mar borradh ar
bunch mar fuair muid sa Gáma Digamma i mbliana.
Níl dhá comhaltaí go bhfuil a gcuid dads millionaires.
Abair, Gee, ba chóir dom a bheith acu gluaisteán de mo chuid féin, ar nós go leor de na comhaltaí. "
Babbitt ardaigh beagnach.
"Tá gluaisteán de do chuid féin! Ná mhaith leat luamh, agus teach agus
go leor? Go nglacann go leor beagnach an císte!
Chóir A buachaill nach féidir pas a scrúduithe Laidin, mar aon buachaill eile,
agus táthar ag súil sé dom a thabhairt dó le mótar-charr, agus is dócha mé chauffeur, agus areoplane
b'fhéidir, mar luaíocht le haghaidh an obair chrua atá sé
cuireann sí ag dul go dtí an scannáin le Eunice Littlefield!
Bhuel, nuair a fheiceann tú a thabhairt dom tú - "
Beagán níos déanaí, tar éis diplomacies, luí Ted Verona a admháil go raibh sí
ach dul go dtí an Armory, an tráthnóna sin, a fheiceáil agus a thaispeáint ar an madra cat.
Bhí sí ansin, pleanáilte Ted, páirceáil an carr os comhair an siopa candy-trasna ón
Bheadh sé Armory agus phiocadh suas.
Bhí socruithe maidir masterly ag fágáil an eochair, agus tar éis an gásailín
umar líonadh; agus paiseanta, devotees na Breataine Dé Mótar, hymned siad an paiste
ar an fheadáin istigh-spártha, agus an chaill Jack-láimhseáil.
A n-sos dhíscaoileadh, a breathnaíodh go raibh a cuid cairde Ted "a scread a bunch-
bhfostú-suas Gabby ceithre-flushers. "
A chairde, thug sí, bhí "spóirt bhréige disgusting, agus horrid
cailíní shrieking beag ignorant. "
Tuilleadh eolais: "Tá sé disgusting de leat chun toitíní deataigh, agus mar sin de agus amach amhlaidh, agus
na héadaí atá tú fuair ar an maidin, tá siad ró-Utterly ridiculous - go hionraic,
ach disgusting. "
Ted cothrom anonn go dtí an scáthán íseal beveled sa buffet, meastar a charms, agus
smirked.
A oireann, an rud is déanaí i Sean Eli Togs, cuireadh craiceann-daingean, le bríste skimpy leis an
bairr a chuid buataisí tan glaring, le waistline curfá-fear, patrún de sheiceáil agitated,
agus ar fud an ais le crios a belted rud ar bith.
Bhí sé ina *** scarf síoda ollmhór dubh. Bhí a chuid gruaige flaxen oighear-réidh, pasted ar ais
gan scaradh.
Nuair a chuaigh sé ar scoil go mbeadh sé add caipín le vizor fada cosúil le sluasaid-lann.
Bhí Proudest de go léir a waistcoat, shábháil ar do, begged do, breactha le haghaidh; ar Fancy fíor-
Dílseoidh an laogh le poncanna polka de dearg lofa, na pointí astoundingly fada.
Ar imeall níos ísle de chaith sé an cnaipe ard-scoile, cnaipe ranga, agus
Bráithreachas bioráin. Agus mattered aon cheann de é.
Bhí sé Supple agus tapa agus lasta air; a shúile (a chreid sé a bheith ciniciúil) a bhí
candidly fonn. Ach ní raibh sé ró-mhín.
Waved sé a lámh ar an droch-dumpy Verona agus drawled: "Tá, buille faoi thuairim mé tá muid go leor
ridiculous agus disgusticulus, agus buille faoi thuairim mé áit éigin go bhfuil ár Necktie nua smearaidh! "
Babbitt barked: "Tá sé!
Agus cé go bhfuil tú admiring féin, lig dom a insint duit d'fhéadfadh sé a chur le do áilleacht manly
má wiped tú roinnt den ubh as do bhéal! "
Verona giggled, bua momentary i mó Wars Breataine, a bhfuil an teaghlaigh
chogaidh.
Ted fhéach sé ar a hopelessly, shrieked ansin ag Tinka: "Do Pete an grá o ', éirí as an tobac
ag stealladh an babhla siúcra ar fad ar do calóga arbhair! "
Nuair a bhí imithe Verona agus Ted agus Tinka thuas staighre, groaned Babbitt chuig a bhean:
"Teaghlaigh Nice, caithfidh mé a rá!
Ní féidir liom i gcéill go bhfuil aon uaineoil BAA-, agus b'fhéidir I'ma beag tras-grained ag
bricfeasta uaireanta, ach an bealach a théann siad ar jab-jab-jabbering, ní féidir liom a bheith simplí é.
I swear, is dóigh liom buíochas ag dul as roinnt áit inar féidir liom a fháil síochána beag.
Dar liom a dhéanamh tar éis chaith an fear a shaoil ag iarraidh a thabhairt ar a páistí deis agus
oideachais réasúnta, tá dhíspreagadh sé deas a chloisteáil dóibh an t-am go léir a dhiúscairt ar nós
bunch hyenas agus riamh - agus riamh -
Aisteach; anseo sa pháipéar a deir sé - Ná tostach ar feadh mam - Le feiceáil ar an bpáipéar maidin
fóill? "" Níl, a stór. "
I fiche-trí bliana den saol pósta, a bhí le feiceáil Mrs Babbitt an bpáipéar os a comhair
fear céile ach seacht mbliana is seasca uaire. "Go leor de na nuachta.
Tornado mór uafásach sa Deisceart.
Ádh mór crua, ceart go léir. Ach seo, a rá, tá sé seo corking!
Tús an deireadh do na comhaltaí!
Nua-Eabhrac Tionól éirigh leis roinnt billí gur cheart a eisreachtú go hiomlán leis an
Sóisialaithe!
Agus tá an dara háit-ardaitheoir 'stailc i Nua-Eabhrac, agus a lán de na buachaillí choláiste
ag cur a n-áiteanna. Sin an stuif!
Agus ar mó a mais-chruinniú i mBirmingham é gur éiligh an agitator Mick, seo comh De
Valera, a dhíbirt as an tír. Dead ceart, ag golly!
Gach na agitators a íocadh le hór Gearmáine ar aon nós.
Agus fuair muid aon ghnó cur isteach ar na hÉireann nó aon rialtas eile iasachta.
Choinneáil ar ár lámha go docht as.
Agus tá dea-fíordheimhnithe rumour eile ón Rúis go bhfuil Lenin marbh.
Sin breá. Tá sé thar dom cén fáth nach bhfuil muid ag céim go díreach i
ann agus iad siúd cusses Bolshevik cic amach. "
"Sin é," a dúirt Babbitt Mrs. "Agus deir sé Bunaíodh anseo ina chomhalta
mhéara i rabhlaeir - a preacher, freisin! Cad a cheapann tú de sin! "
"Humph!
Bhuel! "
Chuardach sé do dearcadh, ach ní mar Poblachtach, ar Phreispitéireach, ar Elk, ná
eastát réadach-bróicéir raibh sé aon foirceadal faoi preacher-méaraí atá leagtha síos dó, agus mar sin
grunted sé agus chuaigh sé ar.
Bhreathnaigh sí báúil agus ní raibh focal a chloisteáil.
Níos déanaí mbeadh sí ag léamh na ceannlínte, na colúin tsochaí, agus an roinn-siopa
fógraí.
"Cad a bhfuil a fhios agat faoi seo! Charley McKelvey ag déanamh fós ar an sassiety
stunt chomh trom mar a bhí riamh. Seo an méid a deir gur tuairisceoir bhean gushy
faoi aréir: "
Ná Is é Cumann leis an S mór, mór níos mó ná nuair a bhíonn siad flattered bidden a
páirt a ghlacadh de cheer go maith ag an áit chónaithe le rá agus fáilteach an Uasail agus Mrs
Charles L.
McKelvey mar a bhí siad aréir.
Atá leagtha amach ina Lawns mhór agus tírdhreachú, ar cheann de na radharcanna suntasacha crowning Ríoga
Ridge, ach in ainneoin a homelike Merry agus ballaí cloiche mighty agus a seomraí ollmhór famed
as a gcuid maisiú, bhí thrown a bhaile
oscailte aréir le haghaidh rince in onóir aoi suntasach Mrs McKelvey, an Iníon J.
Sneeth de Washington.
Is é an halla leathan flaithiúil sin ina comhréireanna go ndearna sé foirfe
Ballroom, a urlár crua-adhmaid a léiríonn an pageant fheictear thuas a snasta
dromchla.
Fiú an delights an damhsa paled roimh na deiseanna a mharcaigh na gclaon do tete-a-tetes
gur cuireadh an t-anam a builín sa leabharlann i bhfad roimh an teallach baronial, nó
sa seomra líníocht-comfy domhain lena
armchairs, a lampaí scáthaithe díreach a dhéanamh le haghaidh cogar glic de nothings deas ar fad deux;
nó fiú sa seomra billiard nuair a d'fhéadfadh ceann amháin a ghlacadh le CUE agus prowess seó ag
fós cluiche eile ná mar a bhí urraithe ag Cupid agus Terpsichore.
Bhí níos mó, i bhfad níos mó, i stíl iriseoireachta uirbeach is fearr de Iníon
Elnora Pearl Bates, an eagarthóir tsochaí tóir ar an Irish Times Abhcóide.
Ach ní raibh Babbitt cloí leis.
Grunted sé. Wrinkled sé an nuachtán.
Agóide sé: "An féidir leat buille é! Tá mé sásta a lámh a lán de creidmheasa a
Charley McKelvey.
Nuair a bhí muid sa choláiste le chéile, ach bhí sé deacair mar suas le aon duine againn, agus tá sé déanta
nach bhfuil milliún bucks maith as chonarthachta agus a raibh aon dishonester cheannaigh nó aon
comhairlí cathrach níos mó ná mar a bhí gá.
Agus that'sa teach maith a - cé nach bhfuil sé aon 'ballaí cloiche mighty' agus nach bhfuil sé
fiú an costas nócha míle sé air.
Ach nuair a thagann sé ag caint mar cé go Charley McKelvey agus go léir ***-
leagtha Ardaithe a bunch blooming ar bith de, de Vanderbilts, cén fáth, a dhéanann sé dom
tuirseach! "
Timidly ó Mrs Babbitt: "Ba mhaith liom a fheiceáil ar an taobh istigh a gcuid tithe cé.
Caithfidh sé a bheith álainn. Riamh tá mé taobh istigh. "
"Bhuel, tá mé!
Go leor de - cúpla uair. Chun féachaint ar Chaz faoi Déileálann an ghnó, sa
tráthnóna. Níl sé sin i bhfad.
Ní ba mhaith liom dul ann IARRAIDH a dinnéar leis an bhuíon, d'ard-chur léi.
Agus beidh mé geall liom airgead a dhéanamh a lán iomlán níos mó ná roinnt de na stáin-adharca a chaitheann gach
fuair siad ar an gúna-oireann agus nach fuair agra réasúnta na fo-éadaí a n-ainm!
Hey!
Cad a cheapann tú de seo! "Bhí Bean Uí Babbitt strangely unmoved ag an
tidings ó na Real Estate agus colún Tógáil ar an Irish Times Abhcóide:
Sráid Ashtabula, 496 - JK Dawson le Thomas Mullally, Aibreán 17, 15.7 X 112.2,
mtg. $ 4000 ............
.
Nom
Agus ar maidin Babbitt a bhí ró-disquieted le siamsaíocht di le míreanna ó Meicnic '
Liens, Morgáistí Taifeadta, agus Conarthaí Bronnta.
D'éirigh sé.
Mar a d'fhéach sé ar a chuma a malaí shaggier ná mar is gnách.
Go tobann: "Tá, b'fhéidir - ní Cineál náire a choinneáil i
teagmháil a dhéanamh le folks cosúil leis an McKelveys.
D'fhéadfadh muid iarracht tabhairt cuireadh dóibh dinnéar, roinnt tráthnóna.
Ó, toirneach, a ligean ar ár n-am agus i dtráth nach dramhaíola ag smaoineamh faoi 'em!
Tá ár bunch beag oiread go leor ae ná sin ar fad plutes.
Just a chur i gcomparáid le duine fíor-mhaith leat leis na héin neurotic mhaith Lucile McKelvey -
go léir a labhairt highbrow agus gléasta suas mar a capall plush!
Tá tú cailín mór d'aois, Hon.! "
Clúdaithe sé a betrayal de softness le gearán: "Abair, ná lig Tinka dul agus
ithe ar bith níos mó den nutfudge nimhe. Ar son Heaven ar, déan iarracht a choinneáil uirthi ó
ruining a dhíleá.
Deirim libh, nach bhfuil an chuid is mó folks meas a thábhachtaí atá sé go mbeadh dea-dhíleá
agus nósanna rialta. A bheith ar ais 'bout am is gnách, buille faoi thuairim mé. "
Phóg sé di - ní raibh sé póg di go leor - atá leagtha sé i gcoinne a liopaí unmoving unflushing
leiceann. Hurried sé amach chuig an gharáiste, muttering:
"A Thiarna, cad teaghlach!
Agus anois tá Myra ag dul a fháil pathetic ar orm mar ní dhéanaimid traein leis an
outfit millionaire. Ó, a Thiarna, uaireanta, ba mhaith liom a scor an
chluiche ar fad.
Agus an imní oifige agus sonraí díreach mar dona.
Agus mé ag gníomhú cranky agus - ní féidir liom a chiallaíonn go, ach rachaidh mé -! Mar sin, tuirseach darn "
>
CAIBIDIL III
Le George F. Babbitt, mar atá le saoránaigh is saibhre de Zenith, bhí a ghluaisteán
filíochta agus tragóid, grá agus heroism. Ba é an oifig a long bradach ach an carr
excursion contúirteach a dtír.
I measc na géarchéimeanna ollmhór de gach lá a bhí ar bith níos drámatúla ná ag tosú an
inneall.
Bhí sé mall ar maidin fuar; ní raibh an fada, whirr fonn ar an tosaithe; agus
uaireanta go raibh sé éitear a drip isteach *** na sorcóirí, a bhí sin an-
suimiúil go mbeadh sé ag lón
croinic scaoil sé ag titim, agus ó bhéal ríomh cé mhéad a bhí gach aon chostas titim air.
Seo ar maidin raibh sé sásta darkly a fháil rud éigin mícheart, agus bhraith sé nuair a belittled
phléasc an meascán milis agus láidir, agus ní raibh an carr Scuab fiú an doras-jamb,
gouged agus splintery le bruisings go leor ag fenders, mar tacaíocht sé amach as an gharáiste.
Bhí sé mearbhall. Scairt sé "Morning!" Le Sam Doppelbrau
le cordiality níos mó ná raibh sé ar intinn aige.
Bhí Babbitt glas agus bán Ollainnis Colonial theach ar cheann de thrí sa bloc ar
Bóthar Chatham.
Ar an taobh clé de sé go raibh an áit chónaithe an Uasail Samuel Doppelbrau, rúnaí ar
gnólacht scoth seomra folctha-daingneán jobbers.
Bhí sé teach compordach nach bhfuil aon bhéasa is cuma cén ailtireachta; mór
bosca adhmaid le túr squat, póirse leathan, agus buí péint snasta mar buíocán.
Babbitt disapproved an Uasail agus Mrs Doppelbrau mar "Bohemian."
Ó tháinig an ceol a dteach meán oíche agus gáire graosta; bhí comharsanachta
ráflaí uisce beatha bootlegged agus rides mótair go tapa.
Siad le fáil Babbitt oíche sásta go leor de na díospóireachta, le linn a bhfuil sé
D'fhógair an daingean, "Níl mé Caolas-laced, agus ní miste liom a fheiceáil caith eile i
deoch uair amháin ar feadh tamaill, ach nuair a thagann sé
d'aon ghnó ag iarraidh a fháil amach le go leor de ifreann-ardú cé go léir a leithéidí na
Doppelbraus a dhéanamh, tá sé ró-saibhir le haghaidh mo chuid fola! "
Ar an taobh eile den Babbitt mhair Howard Littlefield, Ph.D., i nua-aimseartha go docht
teach air sin bhí an chuid íochtarach bríce Taipéis dorcha dearg, le oriel luaidhe, an
chuid uachtarach de stucó pale cosúil le cré spattered, agus an díon dearg-Tílithe.
Ba Littlefield an Scoláire Mór na comharsanachta; an t-údarás ar gach rud
ar fud an domhain ach amháin leanaí, cócaireacht, agus mótair.
Bhí sé ina Baitsiléir Ealaíon de Blodgett Choláiste, agus Dochtúir Fealsúnachta i
eacnamaíocht na Yale.
Bhí sé le fostaíocht bainisteoir agus poiblíocht-abhcóide na Sráide Zenith
Cuideachta tarraingthe.
D'fhéadfadh sé, ar deich n-uaire an chloig 'fógra, láithriú os comhair an bhoird seanóirí nó an stáit
reachtas agus a chruthú, go hiomlán, le figiúirí go léir i sraitheanna agus le fasaigh
ón Pholainn agus an Nua-Shéalainn, go bhfuil an
sráid-carr cuideachta grá an Poiblí agus yearned os cionn a chuid fostaithe; go léir a
a bhí faoi úinéireacht stoc ag Bhaintreacha agus do Dhílleachtaí; agus gur cuma cad atá ag teastáil chun go mbeadh sé a dhéanamh
sochar-úinéirí maoine a mhéadú trí
luachanna cíosa, agus cabhrú leis na mbocht ag cíosanna a ísliú.
Gach lucht aitheantais a iompú chun Littlefield nuair a inmhianaithe go mbeadh a fhios acu ar dháta an
cath Saragossa, an míniú ar an bhfocal "sabotage," todhchaí na Gearmáine
marc, an t-aistriúchán ar "hinc illae
lachrimae, "nó an líon táirgí de tarra guail.
Awed sé Babbitt ag confessing go minic shuigh sé suas go dtí meán oíche léamh ar na figiúirí
agus fonótaí i dtuarascálacha Rialtais, nó skimming (le siamsa ag an údar
botúin a) an méid is déanaí den cheimic, seandálaíocht, agus ichthyology.
Ach bhí luach mór Littlefield ar mar shampla spioradálta.
In ainneoin a chuid foghlamtha aisteach a bhí sé mar go docht le Preispitéireach agus mar ghnólacht
Poblachtach mar George F. Babbitt. Dheimhnigh sé leis an bhfear gnó sa chreideamh.
I gcás ina raibh a fhios acu ach amháin ag instinct paiseanta go bhfuil a gcuid córas tionscal agus manners
Ba iontach, bhí an Dr Howard Littlefield sé dóibh, as stair, eacnamaíocht, agus
an faoistiní na Fréamhacha leasaithe.
Babbitt Bhí roinnt mhaith de bród macánta san a bheith ar an chomharsa den sórt sin Savant, agus i
Intimacy Ted le Eunice Littlefield.
Ag déag Bhí suim Eunice i shábháil ar aon staitisticí sin maidir leis na haoiseanna
agus tuarastail foriarratais-pictiúr réaltaí, ach - mar a dúirt sé go cinntitheach Babbitt - "go raibh sí
hathar iníon. "
An difríocht idir fear éadrom agus cosúil le Sam Doppelbrau carachtar i ndáiríre fíneáil mhaith
Tugadh le fios Littlefield ina n-láithrithe.
Doppelbrau bhí disturbingly óg do fear de daichead is a hocht.
Chaith sé a Derby ar chúl a cheann, agus bhí sé a aghaidh wrinkled dearg le
gáire meaningless.
Ach bhí Littlefield aois agus atá le fear de daichead is dhá.
Bhí sé ard, leathan, tiubh; bhí engulfed a ór-rimmed spéaclaí i folds
Bhí a chuid gruaige a mais tossed de blackness gréisceach;; a aghaidh fada puffed sé agus rumbled
mar a labhair sé; Scairt a Beta capa Fí eochair-
i gcoinne veist spotty dubh; smelled sé de phíopaí sean; bhí sé ar fad funereal agus
archidiaconal; agus chun fíor-eastát bróicéireachta agus an seomra folctha-ocastóireachta na daingneáin sé
Chuir aroma beannaitheacht.
Seo ar maidin bhí sé i os comhair a theach, iniúchadh ar an páirceála féar idir an
srian agus an sidewalk stroighne leathan. Babbitt stopadh ina ghluaisteán, agus chlaon amach chun
shout "Mornin '!"
Littlefield lumbered breis agus sheas sé le cos amháin suas ar an mbord ag rith-.
"Maidin Fine," a dúirt Babbitt, soilsiú - neamhdhleathach go luath - a todóg dara
lá.
"Sea, it'sa maidin fíneáil mighty," a dúirt Littlefield.
"Earraigh ag teacht chomh tapa anois." "Sea, tá sé fíor-earrach anois, ceart go léir,"
Dúirt Littlefield.
"Oíche fuar Fós, cé. Dá mbeadh a bheith acu blankets lánúin, ar an
codlata-porch aréir. "" Is ea, ní raibh sé ró-the aon oíche seo caite, "
Dúirt Littlefield.
"Ach ní féidir liom a réamh-mheas beidh orainn aon aimsir fuar níos dáiríre anois."
"Níl, ach fós féin, ní raibh sneachta ag Tiflis, Montana, inné," a dúirt an Scoláire, "agus
cuimhin leat an blizzard go raibh siad amach Iarthar trí lá ó shin - tríocha orlach sneachta ag
Greeley, Colorado - agus dhá bhliain ó shin bhí againn
le sneachta-squall dheis anseo i Zenith ar fichead a Aibreán. "
"An é sin rud! Abair, fear d'aois, cad a cheapann tú faoi na
Iarrthóir Poblachtach?
Cé go mbainfidh siad a ainmniú le haghaidh uachtarán? Ná cheapann tú tá sé faoi am a bhí againn le
riarachán gnó fíor? "
"Is é mo thuairim, cad iad na riachtanais tír, ar an gcéad dul síos, tá go maith, fuaim,
gnó cosúil le seoladh a ghnóthaí. Cad is gá dúinn é - gnó
riarachán! "a dúirt Littlefield.
"Tá mé sásta a chloisteáil leat a rá go! Tá mé cinnte go sásta a chloisteáil leat a rá go!
Ní raibh a fhios agam conas gur mhaith leat a bhraitheann faoi, le do gach cumainn le coláistí agus mar sin
ar, agus tá áthas orm a bhraitheann tú an mbealach sin.
Cad iad na riachtanais na tíre - díreach ag an bpointe seo faoi láthair - tá coláiste nach
uachtarán ná a lán de na monkeying le gnóthaí eachtracha, ach go maith - fuaime
eacnamaíoch - gnó - riarachán, go
Beidh a thabhairt dúinn seans go bhfuil rud éigin cosúil le láimhdeachas réasúnta. "
"Is ea.
Níl sé amach go ginearálta gur fiú sa tSín go bhfuil an schoolmen a thabhairt ar bhealach go dtí níos mó
fir praiticiúil, agus ar ndóigh, is féidir leat a fheiceáil cad le tuiscint go bhfuil. "
"An é sin rud!
Bhuel, go maith! "Breathed Babbitt, mothú i bhfad níos ciúine.San, agus i bhfad níos sásta mar gheall ar an mbealach
rudaí a bhí ag dul ar fud an domhain. "Bhuel, tá sé curtha deas a stopadh agus parleyvoo
an dara.
Buille faoi thuairim beidh mé ag dul síos go dtí an oifig anois agus le cliaint cúpla Sting.
Bhuel, chomh fada, sean-fhear. Féach tú anocht.
Chomh fada sin. "
II a bhí deacair acu, na saoránaigh soladach.
Fiche bliain roimh, an cnoc ar ar scaipeadh Arda Floral, lena geal
Bhí díonta agus móin gan Smál agus compord iontach, a wilderness de chéim
dara-fás elms agus Oaks agus Mailpeanna.
Chomh maith bhí na sráideanna beachta fós go leor cúpla folamh faoi chrainn, agus an blúire de
úllord d'aois.
Bhí sé iontach go lá; bhí lit an boughs úll le duilleoga úr cosúil le tóirsí de
dóiteáin glas.
An chéad bán blossoms silín flickered síos lintéir, agus spideoga
clamored.
Babbitt sniffed an domhain, chuckled ag an spideoga hysteric a bheadh aige chuckled
ag kittens nó ag scannán grinn.
Bhí sé, leis an tsúil, an foirfe-oifig ag dul feidhmiúcháin - fear dea-chothaithe i
ceart hata bog donn agus spéaclaí frameless, caitheamh tobac a todóg mór, ag tiomáint
mótar maith feadh leath-Parkway fo-uirbeacha.
Ach i dó go raibh roinnt genius de ghrá barántúla as a chuid comharsanachta, ina chathair, a
clan.
Bhí os cionn an gheimhridh; bhí thagann an t-am le haghaidh an foirgneamh, an fás infheicthe, chun
Bhí air ghlóir.
Chaill sé a dúlagar breacadh an lae; bhí sé ruddily cheerful nuair a stop sé ar Shráid Smith a
fág an bríste donn, agus go mbeidh an gásailín-umar líonadh.
An cur amach ar an ghnás daingne air: an radharc ar an iarann dearg gásailín ard-
caidéil, an tíl log-agus TERRA-cotta gharáiste, an fhuinneog iomlán an chuid is mó
Accessories agreeable - casings lonrach,
spréach-plocóidí le seaicéid porcelain gan Smál bonn-slabhraí óir agus airgid.
Bhí sé ag an cairdiúlacht flattered a Sylvester Moon, dirtiest agus an chuid is mó
oilte de Meicnic mótair, tháinig amach chun freastal air.
"Mornin ', an tUasal Babbitt!" A dúirt Moon, agus bhraith Babbitt féin ar dhuine de na
tábhacht, ceann a bhfuil a ainm fiú garagemen ghnóthach mheabhrú - ní amháin de na
saor-spóirt ag eitilt timpeall sa flivvers.
Meas aige ar an intleacht na dhiailiú uathoibríoch, cliceáil amach galún ag galún;
meas ar an smartness an comhartha: "Sábhálann A a líonadh isteach in am dul i bhfostú - gás go lá 31
cent "; admired an gurgle rithimeach an
gásailín mar shreabh sé isteach ar an umar, agus rialtacht na n meicniúil a Moon
chas an láimhseáil.
"Cé mhéad againn takin 'go lá?" D'iarr Moon, ar bhealach a chéile neamhspleáchas na
an speisialtóra mór, an cairdiúlacht de gossip eolas, agus meas ar fear de
meáchain sa phobal, cosúil le George F. Babbitt.
"Líon 'ER suas." "Cé tú rootin' le haghaidh do Poblachtach
t-iarrthóir, an tUasal Babbitt? "
"Tá sé ró-luath a dhéanamh ar aon tuar go fóill.
Tar éis an tsaoil, níl fós go maith in aghaidh na míosa agus dhá sheachtain - gan aon, trí seachtaine - ní mór a bheith beagnach
trí seachtaine - go maith, tá níos mó ná sé seachtain ar fad roimh an Poblachtach
gcoinbhinsiún, agus is dóigh liom gur chóir eile a
a choimeád ar aigne oscailte agus a thabhairt ar na hiarrthóirí go léir a thaispeáint - cuma 'em gach cearn agus
méid 'em suas, agus ansin cinneadh a dhéanamh go cúramach. "" That'sa Go deimhin, an tUasal Babbitt. "
"Ach beidh mé in iúl duit - agus tá mo seasamh ar seo, díreach mar an gcéanna mar a bhí sé ceithre bliana ó shin, agus
ocht mbliana ó shin, agus beidh sé a bheith agam seasamh ceithre bliana ó anois - tá, agus ocht mbliana ó
anois!
Cad a insíonn mé gach duine, agus ní féidir é a bheith ró-Tuigtear go ginearálta, go bhfuil an méid is gá dúinn
den chéad uair, tá seo caite, agus an t-am ar fad maith, riarachán gnó fuaime! "
"Faoi golly, ar an gceart sin!"
"Conas is féidir breathnú ar na mbonn sin os a thabhairt duit?" "Fine!
Fine!
Ní bheadh go leor oibre le haghaidh gach duine tar éis garáistí má d'fhéach sé a charr ar an mbealach
a dhéanann tú. "" Bhuel, is féidir liom iarracht a dhéanamh agus go bhfuil ciall éigin faoi
sé. "
Babbitt íoctha aige bhille, a dúirt go sásúil, "Ó, a choinneáil ar an athrú," agus thiomáin amach i
eacstais de macánta féin-mheas.
Bhí sé leis an tslí ina Samaritan Dea gur scairt sé ag lorg respectable-
fear a bhí ag fanacht le haghaidh gluaisteán tralaí, "An bhfuil ardaitheoir?"
Mar climbed an fear i Babbitt condescended, "Ag dul síos soiléir-bhaile?
Aon uair a fheiceáil mé eile ag fanacht le tralaí, a dhéanamh liom i gcónaí é cleachtas a
a thabhairt dó ardaitheoir - mura rud é, ar ndóigh, tá sé cosúil le thóin ".
"Is mian bhí folks níos mó a bhí chomh flaithiúil lena gcuid meaisíní," dutifully
Dúirt an t-íospartach de benevolence. "Ó, ní hea, 'tain'ta ceist an fhlaithiúlacht,
éigean.
Go deimhin, is dóigh liom i gcónaí - go raibh mé ag rá le mo mhac an oíche amháin eile - chomhbhaill it'sa dhualgas
a roinnt ar na rudaí is maith de seo domhan lena chomharsana, agus faigheann sé mo gabhar nuair a
Faigheann chomhbhaill bhfostú ar é féin agus téann
thart ar tooting a adharc díreach toisc go bhfuil sé ar carthanachta. "
An t-íospartach chuma in ann teacht ar an freagra ceart.
Babbitt boomed ar:
Ciallaíonn "seirbhís Deas Punc na Cuideachta a thabhairt dúinn ar na línte carr-.
Nonsense ach rith na gluaisteáin Bóthar Portland uair amháin gach seacht nóiméad.
Comhalta Faigheann mighty fuar ar maidin gheimhridh, ag fanacht ar chúinne sráide le
an ghaoth nipping ag a rúitíní. "" Sin ceart.
Ní bhaineann na Cuideachta Carr Sráid an cúram ar diabhal cén cineál de déileáil leo a thabhairt dúinn.
Chóir rud éigin a tharlóidh do 'em. "Bhí alarmed Babbitt.
"Ach fós, ar ndóigh, ní bheidh sé a dhéanamh chun a choimeád ach nach bhfuil leagan na Cuideachta tarraingthe agus
a bhaint amach ar na deacrachtaí a bhíonn siad ag feidhmiú faoi, ar nós na cromáin gur mian
úinéireacht chathrach.
Is é an bealach na fir oibre a shealbhú suas an Chuideachta ar phá ard ach coir, agus na
ndóigh, titeann an t-ualach ar tú dom go bhfuil a íoc táille seacht gcéad!
Go deimhin, níl seirbhís iontach ar fad a línte - breithniú ".
"Bhuel -" uneasily. "Darn maidin fíneáil," a mhínigh Babbitt.
"Earraigh ag teacht chomh tapa."
"Sea, tá sé fíor-earrach anois."
An t-íospartach raibh aon úrnuacht, aon WIT, agus Babbitt thit isteach i tost mór agus
bheidh dírithe ar é féin chun an cluiche na beating gluaisteáin tralaí chuig an choirnéal: ar spurt, ina
eireaball-chase, bhrostú neirbhíseach idir an
taobh buí ollmhór ar an tralaí agus an tsraith spiacánacha mótar páirceáilte, lámhach am atá thart
díreach mar a stop an tralaí - cluiche gann agus valiant.
Agus go léir nuair a bhí sé maith an loveliness na Zenith.
Do seachtaine le chéile thug sé faoi deara aon rud ach chliaint agus an vexing Chun Cíosa chomharthaí de
bróicéirí rival.
Go lá, i malaise mistéireach, raged sé nó rejoiced le swiftness néaróg cothrom, agus
go lá a bhí ar an bhfianaise na n earraigh ionas gur thóg sé winsome a cheann agus chonaic.
Bhí meas sé gach ceantar in éineacht a bhealaigh taithí ag an oifig: An bungalónna agus
toir agus foirceannadh bealaí tiomáint mírialta Arda Floral.
An siopaí aon-scéal ar Shráid Smith, ar glare de ghloine-phláta agus bríce buí nua;
earraí grósaera agus neachtlanna agus drugaí-siopaí a sholáthar ar riachtanais níos práinní de Thoir
Housewives Taobh.
Na gairdíní margadh i Hollow Ollainnis, a n-iarann rocach shanties patched le agus
doirse goidte.
Billboards le goddesses corcairdhearg naoi troigh ar airde fógraíochta pictiúrlainne scannáin, píopa
tobac, agus púdar talcum.
An sean "Fatima" feadh Ninth Street, SE, cosúil le dandies d'aois i línéadaigh salach;
caisleáin adhmaid iompú isteach i bordáil-tithe, le siúlóidí muddy agus fálta rusty, jostled
ag tapa-intruding garáistí, saor-árasán
tithe, agus torthaí seastáin-rinne, Athenians tur sleek.
Ar fud an crios na railroad-rianta, monarchana a bhfuil ard-suite uisce-umair agus
arda cruacha-monarchana a tháirgeadh bainne comhdhlúite, boscaí páipéar, soilsiú-daingneáin, mótair
gluaisteáin.
Ansin, an t-ionad gnó, an trácht ramhrú darting, an thralaithe crammed
díluchtú, doorways agus ard de marmair agus eibhir snasta.
Bhí sé mór - agus Babbitt bigness urramú i rud ar bith; i sléibhte, jewels, matáin,
rachmas, nó focail. Bhí sé, ar feadh nóiméad earrach-draíocht, an
lyric agus leannán beagnach neamhleithleach de Zenith.
Shíl sé na mbruachbhailte mhonarcha forimeallacha; den Abhainn Chaloosa lena strangely
bainc ídiú; an úllord-dappled Hills Tonawanda go dtí an Tuaisceart, agus na
talamh déiríochta saill agus sciobóil mór agus thréada compordach.
Mar a thit sé a paisinéirí adeir sé, "Gosh, is dóigh liom go leor dea-ar maidin!"
Bhí III Epochal mar an carr ag tosú ar an dráma
de pháirceáil sé sular tháinig sé as a oifig.
Mar a tharla sé ó thart ar an choirnéal Oberlin Ascaill i Sráid an Tríú, NE, peered sé
chun tosaigh le haghaidh spás sa líne na carranna páirceáilte.
Feargach sé caillte ach spás mar thiománaí slid rival isteach é.
Amach romhainn, go raibh carr eile ag fágáil an colbha, agus Babbitt moill ar bun, a bhfuil a chuid lámh
leis na gluaisteáin cnaipe air ó taobh thiar, motioning agitatedly seanbhean chun dul
amach romhainn, ag seachaint trucail a rug síos air ó thaobh amháin.
Le nicking rothaí tosaigh an tuairteora saoirsithe-cruach an chairr i tosaigh, stad sé,
feverishly cramped-roth stiúrtha a, slid ar ais isteach sa spás folamh agus, le
ocht gcinn déag orlach den seomra, manoeuvered a thabhairt ar an leibhéal carr leis an srian.
Bhí sé ina eachtraíochta virile masterfully báis.
Le sásamh faoi ghlas sé ding cruach thief-cruthúnas ar an roth tosaigh, agus thrasnaigh
an tsráid ar a eastát réadach-oifig ar urlár na talún an Fhoirgnimh Reeves.
An Foirgneamh Reeves a bhí mar fireproof mar carraig agus chomh héifeachtach mar clóscríobhán;
ceithre cinn déag de scéalta na brící brúite buí, le glan,, línte upright unornamented.
Líonadh sé le hoifigí na dlíodóirí, dochtúirí, gníomhairí d'innealra, le haghaidh Emery
rothaí, chun fálú sreang, le haghaidh stoc-mianadóireachta. Comharthaí a n-ór béime ar na fuinneoga.
An bealach isteach a bhí ró-nua-aimseartha a bheith flamboyant le piléir; bhí sé ciúin,
shrewd, néata.
Chomh maith leis an taobh Sráid an Tríú Bhí an Aontas Iarthar na Telegraph Oifig, an Delft Gorm
Candy Siopa, Siopa Shotwell tSoláthair, agus an Babbitt-Thompson Realty Cuideachta.
D'fhéadfadh Babbitt chuaigh sé isteach a oifig ón sráid, mar a rinne custaiméirí, ach rinne sé
bhraitheann air taobh istigh dul tríd an gconair an fhoirgnimh agus cuir isteach ag an
ar ais go doras.
Dá bhrí sin bhí sé greeted ag an villagers.
Na daoine a bhfuil cónaí orthu beag anaithnid na conairí Foirgneamh Reeves - ardaitheoir-
dara háit, tosaithe, innealtóirí, ceannfort, agus an-lorg amhrasacha
fear bacach a sheol an nuacht agus seasamh todóg - raibh dhóigh ar bith do na cathrach-áitritheoirí.
Bhí siad thuatadhaibh, ina gcónaí i ngleann constricted, ach amháin i suim a chéile agus
i An Foirgneamh.
Bhí a n-Phríomhshráid an halla isteach, lena urlár cloiche, marmair dian
uasteorainn, agus na fuinneoga istigh de na siopaí.
Ba é an áit liveliest ar an tsráid an Foirgneamh Reeves Barber Siopa, ach bhí sé seo
freisin ar cheann Babbitt náire.
Féin, fear sé an Pompeian glittering Barber Siopa in Óstán an
Thornleigh, agus gach uair a ritheadh sé an siopa Reeves - deich n-uaire sa lá, céad
amanna - bhraith sé bréagach a sráidbhaile féin.
Anois, mar cheann de na squirearchy, greeted le salutations onórach ag an
villagers, marched sé go dtí a oifig, agus leis an tsíocháin agus an dínit a bhí air, agus an
na maidine go léir dissonances mairbh.
Éisteadh iad arís, díreach.
Stanley Graff, an salesman taobh amuigh, a bhí ag caint ar an teileafón le easpa tragóideach
ar an modh sin dhocht a cliaint disciplíní: "Abair, uh, I mo thuairimse, fuair mé díreach tar éis an
teach a bheadh a oireann duit - an Teach Percival, i Linton ....
Ó, tá tú ag feiceáil air. Bhuel, how'd sé stailc tú? ...
Huh?
... Ó, "irresolutely," OH, féach mé. "
Mar marched Babbitt isteach ina seomra príobháideach, ar coop le leath-deighilt na darach agus frosted
gloine, ar chúl na hoifige, léirigh sé cé chomh deacair a bhí sé d'fhostaithe a aimsiú
a raibh ar a chreideamh féin go raibh sé ag dul chun díolacháin a dhéanamh.
Bhí naoi gcomhaltaí d'fhoireann, sa bhreis ar Babbitt agus a pháirtí agus a athair-
i-dlí, Henry Thompson, is annamh a tháinig chuig an oifig.
Ba iad na naoi Stanley Graff, an salesman taobh amuigh - fear youngish a thugtar do
toitíní agus an seinm na linne; Mat Penniman d'aois, fear fóntais ginearálta, bailitheoir
cíosanna agus salesman árachais - briste,
adh, liath; a Mystery, reputed a bheith ina "crack" fíor-eastát fear le gnólacht
dá chuid féin i Brooklyn haughty; Chester Kirby Laylock, salesman cónaí amach ag an
Gleann forbairt acraíocht Oriole - ar
duine díograiseach le mustache silky agus teaghlaigh i bhfad; Iníon Theresa McGoun, an
luathscríbhneoir tapa agus in áit deas; Iníon Wilberta Bannigan, an tiubh, mall,
cuntasóir laborious agus comhaid-cléireach; agus
ceithre salesmen shaor coimisiún páirtaimseartha.
Mar a d'fhéach sé as a Cage féin isteach sa seomra is mó mourned Babbitt, "McGoun'sa dea-
stenog, smart'sa fuip, ach Stan Graff agus dóibh siúd go léir tóineanna -. "An zest an earraigh
Bhí maidin smothered san aer oifig stale.
De ghnáth meas sé as oifig, a bhfuil iontas sásta gur chóir dó a bheith
chruthaigh an rud cinnte álainn; ba spreagadh é de ghnáth ag an newness glan de
agus an t-aer na bustle; ach go lá dhealraigh sé
árasán - an t-urlár Tílithe, cosúil le seomra folctha, an ócar-daite uasteorainn miotail, na léarscáileanna faded
ar na ballaí plástair crua, cathaoirligh na darach pale varnished, an deasca agus a chomhdú-
caibinéid déanta as cruach péinteáilte i drab olóige.
Bhí sé cruinneachán, séipéal cruach áit a raibh loafing agus gáire pheaca amh.
Ní raibh sé fiú aon sásamh sa nua-uisce with!
Agus bhí sé an chuid is fearr an-an uisce-fuaraitheoirí, suas chun dáta, eolaíochta, agus an ceart-smaoineamh.
Bhí sé costas a lán airgid (ann féin a bhua).
Possessed sé neamh-snáithín a sheoladh oighear-coimeádán, ar porcelain próca uisce-
(Sláinteachais ráthaithe), a drip-lú neamh-clogging faucet sláintíochta, agus meaisín-
maisiúcháin péinteáilte in dhá tones ar ór.
D'fhéach sé síos ar an bpíosa gan staonadh ar urlár tílithe ag an with uisce, agus
cinnte a dhéanamh de gur raibh aon tionónta an Fhoirgnimh Reeves ceann níos costasaí,
ach ní fhéadfadh sé recapture an mothú na superiority sóisialta nár thug sé air.
Grunted astoundingly sé, "ba mhaith liom a buille sé amach chuig na coillte ceart anois.
Agus builín an lá ar fad.
Agus téigh go dtí an arís Gunch-oíche, agus spraoi poker, agus cuss an oiread agus is dóigh liom, agus
deoch a céad míle naoi-buidéal beorach. "
Sighed sé; léigh sé tríd a phost; scairt sé "Msgoun," rud a chiallaigh "Iníon
McGoun "; agus thosaigh sé a dheachtú. Ba é seo a leagan féin den chéad dá
litir:
"Omar Gribble, é a sheoladh chuig a oifig, Iníon McGoun, mise an fichiú ar láimh agus sa
mbeadh freagra a rá breathnú anseo, Gribble, tá mé eagla má théann muid millteanach ar shilly-shallying
mar seo beidh orainn ach chailleann nádúrtha an
Allen díol, bhí mé suas ar an lá Allen cairpéad roimh inné agus fuair ceart síos go dtí
cásanna agus smaoineamh ar féidir liom a chinntiú go mbíonn tú - uh, uh, aon, a athrú go: gach mo thaithí
léiríonn go bhfuil sé ceart go léir, ciallaíonn sé sin a dhéanamh
gnó, d'fhéach sé isteach ina thaifead airgeadais atá fíneáil - is cosúil go bhfuil pianbhreith a bheith ina
beag balled suas, Iníon McGoun; a dhéanamh cúpla abairtí as é má bhíonn ort,
tréimhse, mír nua.
"Tá sé breá sásta leis an measúnú pro ráta speisialta agus stailceanna liom, táim marbh
cinnte ní bheidh aon deacracht agat le dó chun íoc as árachas teideal, mar sin anois le haghaidh
mhaithe le ligean ar a fháil bhflaitheas gnóthach - gan aon, a dhéanamh
go: ligean mar sin anois tá dul chun é agus a fháil síos - gan aon, tá go leor - is féidir leat sin a cheangal
pianbhreitheanna suas beagán níos fearr nuair a scríobhann tú 'em, Miss McGoun - do chroí,
etcetera. "
Is é seo an leagan de a litir a fuair sé, clóscríofa, ó Iníon McGoun go
iarnóin:
Babbitt-Thompson REALTY Tithe CO do Folks Reeves Bldg., Oberlin
Ascaill & 3D St, NE Zenith
Omar Gribble, Esq., 376 Mheiriceá Thuaidh Foirgníochta, Zenith.
A chara Mr Gribble: do litir an fichiú in aice láimhe.
Caithfidh mé a rá mé millteanach eagla go má théann muid ar shilly-shallying mar seo beidh orainn ach
nádúrtha chailleann an díolachán Allen. Bhí mé Allen suas ar an lá roimh an cairpéad
inné, agus fuair ceart síos chun cás.
Léiríonn Gach mo thaithí go ciallaíonn sé gnó a dhéanamh.
D'fhéach mé freisin, isteach ina thaifead airgeadais, atá breá.
Tá sé breá sásta leis an measúnú pro ráta speisialta agus ní bheidh aon
deacracht agat le dó chun íoc as árachas teidil.
Ligean'S SO GO!
Is mise le meas, mar a léigh sé agus a shínigh é, ina cheart
ag sileadh gnó-choláiste láimhe, Babbitt léirithe, "that'sa Anois maith, láidir
litir, agus clear'sa clog.
Anois, cad é an - D'inis mé riamh McGoun a dhéanamh ar an tríú mír ann!
Is mian gur mhaith léi éirí as an tobac ag iarraidh feabhas a chur ar mo deachtaithe!
Ach cad nach féidir liom a thuiscint: cén fáth nach féidir Stan Graff nó Chet Laylock litir a scríobh
mar sin? Le Punch!
Le cic! "
Ba é an rud is tábhachtaí a dheachtú sé go maidin an fhoirm coicísiúil-litir, le
a mimeographed agus a sheoladh amach chuig míle "hionchais."
Bhí sé go dúthrachtach aithriseach de na múnlaí is fearr liteartha an lae; de chroí-le-
croí-labhairt fógraí, "díolacháin-tarraingt" litreacha, discourses ar fhorbairt "na
An mbeidh-chumhacht, "agus croitheadh lámh-tí-orgán,
mar poured richly amach ag an scoil nua de Filí an Ghnó.
Sé go raibh scríofa painfully amach an chéad dréacht, agus intoned sé é anois mar fhile íogair
agus distrait:
RÁ, OLD MAN! Is féidir Ba mhaith liom ach a fhios agam go bhfuil tú ar whaleuva
bhfabhar? Macánta!
Uimh kidding!
Tá a fhios agam tá suim agat a fháil le teach, ní hamháin in áit ina hang tú suas
an bhoinéid d'aois ach grá-nead don bhean chéile agus kiddies - agus b'fhéidir le haghaidh an flivver amach
beyant (a bheith cinnte agus litrithe go beyant, Iníon McGoun) an ghairdín Spud.
Abair, chuaigh tú riamh chun stop a cheapann go bhfuil muid anseo a shábháil deacracht agat?
Sin é an chaoi a dhéanamh linn le gcónaí - ní gá folks íoc linn chun ár áilleacht álainn!
Anois a chur le breathnú:
Suigh síos ag an ceart escritoire mahagaine dathúil snoite agus sinn shoot i líne
ach ag insint dúinn cad ba mhaith leat, agus más féidir linn é a fháil beidh muid ag teacht hopping síos do
lána leis an dea-tidings, agus más rud é nach féidir linn, ní bheidh againn bodhraigh tú.
Chun a shábháil ar do am, ach a líonadh amach an iamh bán.
Beidh Ar iarraidh a sheoladh freisin maidir le hairíonna a stóráil bán i Heights Floral, Silver
Garrán, Linton, Bellevue, agus gach ceantair Taobh Thoir cónaithe.
Is mise le haghaidh seirbhíse,
PS - Just a leid ar roinnt plumaí is féidir linn a roghnú le haghaidh tú - roinnt bargains dáiríre a tháinig i
go-lá:
Silver GROVE .-- gleoite ceithre seomra California bungaló, MUM, garáiste, scáth crann dandy,
comharsanachta swell, líne carr handy. $ 3700, $ 780 síos agus cothromaíocht liobrálach,
Babbitt-Thompson téarmaí, níos saoire ná cíos.
Dorchester .-- A Corker! Ealaíonta dhá theach an teaghlaigh, Baile Átha Troim go léir dair,
urlár iontlaise, logáil isteach gáis álainn, póirsí mór,, colonial téite UILE-AIMSIRE
Garage, mhargán ar $ 11,250.
Dictation os a chionn, a bhfuil gá acu ina suí agus ag smaoineamh ionad fuadar thart agus
ag déanamh torainn agus i ndáiríre ag déanamh rud éigin, shuigh Babbitt creakily ar ais ina imrothlach
deasc-chathaoirleach agus beamed ar Miss McGoun.
Bhí sé comhfhiosach uirthi mar cailín, de bobbed dubh gruaige i gcoinne leicne demure.
A longing a bhí aitheanta ó uaigneas enfeebled air.
Cé gur fhan sí, cnagadh le fada, beacht peann luaidhe-pointe ar an deasc-tablet, leath sé
aitheanta aici leis an cailín fairy a aisling.
Shamhlaigh sé ina súile cruinniú le haitheantas terrifying; shamhlú touching
a liopaí le urraim agus eagla orm - bhí chirping sí, "Aon níos mó, Mist 'Babbitt?"
Grunted sé, "Sin gaotha sé suas, buille faoi thuairim mé," agus iompaithe go mór ar ***úl.
I gcás gach a chuid smaointe wandering, ní raibh siad níos pearsanta ná mar seo.
Léirigh sé go minic, "ní théann Nev 'dearmad conas a dúirt an sean-Jake Offutt éan ciallmhar
grá a dhéanamh ina oifig féin nó a bhaile féin.
Tosaigh trioblóide.
Cinnte. Ach - "
I fiche-trí bliana den saol pósta a bhí aige peered uneasily ag gach graceful
rúitín, gach ghualainn bog; i cheap go raibh sé treasured leo; ach ní raibh sé aon uair amháin
himreoirí i respectability ag adventuring.
Anois, arna ríomh sé an costas repapering an tí Stíleanna, bhí sé
restless arís, discontented faoi rud ar bith, agus gach rud, náire a
discontent, agus uaigneach le haghaidh an cailín fairy.
>
CAIBIDIL IV
Bhí TF ar maidin cruthú ealaíonta.
Cúig nóiméad déag tar éis an prós corcra ar fhoirm litreach-Babbitt, An Leabharlann Chester Kirby
Laylock, an salesman cónaí ag Gleann Oriole, tháinig sa tuairisc a thabhairt ar dhíol agus a chur faoi bhráid
fógrán.
Babbitt disapproved de Laylock, a canadh i gcóir agus bhí Merry sa bhaile níos mó cluichí de
Hearts agus Maid Sean. Bhí sé ina guth teanór, gruaig wavy Chestnut,
agus mustache cosúil le scuab camel's-gruaige.
Babbitt mheas excusable sé i fear teaghlaigh-a growl, "feiceáil an pictiúr nua
an kid -? diabhal beag husky, e "ach bhí intíre rúin Laylock mar
bubbling mar an cailín.
"Abair, I mo thuairimse, fuair mé phéitseog de ad do, Gleann an tUasal Babbitt.
Cén fáth nach bhfuil muid iarracht rud éigin san fhilíocht? Macánta, ba mhaith sé iontach ag tarraingt-chumhacht.
Éist:
'Pléisiúir Lár agus palaces, Cibé áit is féidir leat roam,
A chur ar fáil duit ach an Bride beag Agus beidh fáil ar an bhaile againn.
An bhfuil tú é a fháil? Féach - cosúil le 'Baile Home Sweet.'
Ná tú - "" Sea, yes, yes, yes ifreann, ar ndóigh, rachaidh mé
Ach - Ó, I mo thuairimse, ba mhaith linn úsáid níos fearr rud éigin níos maorga agus forceful, cosúil le 'luaidhe linn,
daoine eile a leanúint, 'nó' Faoi dheireadh, cén fáth nach bhfuil anois? '
Cúrsa Creidim san fhilíocht agus greann ag baint úsáide as agus go léir junk nuair a casadh sé an cleas,
ach le forbairt ard-aicme srianta cosúil leis an Ghleanna bata againn níos fearr
leis an gcur chuige níos dignified, féachaint conas liom a chiallaíonn?
Bhuel, buille faoi thuairim mé go léir, ar maidin, Chet. "
II a Trí de thragóid eolas le saol na healaíne,
an díograis Aibreán na Chet Laylock sheirbheáil amháin a spreagadh leis an tallann an níos sine
craftsman, George F. Babbitt.
Grumbled sé le Stanley Graff, "Sin Faigheann tan-daite guth Chet ar mo nerves,"
Bhí sé fós aroused agus i gceann swoop scríobh sé:
TÚ LEITH do muintir?
Nuair a bhíonn na deasghnátha deiridh brónach de méala os a chionn, a fhios agat le haghaidh áirithe go bhfuil tú
dhéanamh do is fearr le haghaidh an departed? Níor thug tú ach amháin má bheidh siad sa Reilig
Álainn,
Linden Lána an áit amháin go docht adhlactha suas chun dáta i nó in aice Zenith, i gcás ina
breathnú ceapacha exquisitely gardened ó daisy-poncaithe cnoc-fánaí ar fud an miongháire
réimsí Dorchester.
Gníomhairí Sól Babbitt-Thompson REALTY CUIDEACHTA Reeves Foirgníochta
Rejoiced sé, "buille faoi thuairim agam go mbainfidh go léiríonn Chan Mott agus a chuid weedy sean Wildwood Reilig
rud éigin faoi merchandizing nua-aimseartha! "
III
Chuir sé Mat Penniman chuig an fhliúit Shasanach a oifig a thochailt amach an ainmneacha na n-úinéirí
de na tithe a bhí ar taispeáint I gcás comharthaí Cíos na bróicéirí eile; Labhair sé le fear
atá ag teastáil le léas a stóráil-foirgneamh ar feadh
linn snámha-seomra; rith sé os cionn an liosta de na bhaile-léasanna a bhí ar tí dul in éag; chuir sé
Bywaters Thomas, sheoltóir sráid-charr a d'imir ar eastát réadach, in am spártha, go
glaoch ar an taobh-sráid "ionchais" a bhí unworthy na straitéisí den Stanley Graff.
Ach chaith sé a credulous excitement chruthú, agus tá na sonraí gnáthamh
annoyed air.
Ceann de na heroism nóiméad a bhí sé, i fhionnadh ar bhealach nua de stopadh tobac a chaitheamh.
Stop sé caitheamh tobac ar a laghad uair sa mhí.
Chuaigh sé trí a bhfuil sé cosúil leis an saoránach soladach a bhí sé: ligean isteach ar an evils na
tobac, rún misniúil a dhéanamh, atá leagtha amach pleananna a sheiceáil leis an versa, as barrchaolaithe
a liúntas de todóga, agus expounded an
pléisiúir virtuousness do gach ceann bhuail sé.
Rinne sé gach rud, i ndáiríre, ach amháin caitheamh tobac éirí as.
Dhá mhí roimh, trí rialú amach sceideal, ag tabhairt faoi deara síos ar an uair an chloig agus nóiméid
de gach deataigh, agus a mhéadú sna heatraimh dá ecstatically idir smokes, bhí sé
thabhairt dó féin síos go dtí trí thodóga in aghaidh an lae.
Ansin bhí caillte aige ar an sceideal. A seachtain ó shin bhí chum sé córas
ag fágáil a chuid todóg-chás agus toitíní-bosca i dtarraiceán nár úsáideadh ag bun an
comhfhreagras-comhad, in oifig seachtrach.
"Beidh mé díreach tar éis a bheith nádúrtha náire dul poking i ann gach lá ar fad, a dhéanamh ina amadán
cheann féin roimh mo bhfostaithe féin! "réasúnaithe sé.
Faoi dheireadh na trí lá a bhí sé oilte a fhágáil ar a dheasc, siúlóid chun an comhad, a thógáil amach
agus solas a todóg, gan a fhios agam go raibh sé é a dhéanamh.
Maidin ***í le fios dó go raibh sé ró-éasca an comhad a oscailt.
Lock sé, go raibh an rud!
Spreag, rushed sé amach agus faoi ghlas i mbun a todóga, a toitíní, agus fiú a bosca
cluichí sábháilteachta; agus an eochair chun an comhad a drawer hid sé ar a dheasc.
Ach rinne an paisean crusading de a thabhairt dó amhlaidh tobac-ocras go raibh sé díreach
ghnóthú an eochair, ***úil le dínit thoirmeasc chun an comhad a, thóg amach todóg agus
mheaitseáil - "ach amháin mheaitseáil; má théann todóg Ole amach, beidh sé ag golly fanacht amach!"
Níos déanaí, nuair a rinne an todóg dul amach, ghlac sé cluiche amháin níos mó ó na comhaid, agus nuair a
ceannaitheoir agus an díoltóir tháinig i do chomhdháil ag 1130, go nádúrtha a bhí sé a thairiscint
todóga leo.
Choinsiasa a agóide, "Cén fáth, agus tú ag caitheamh leo!" Ach bulaíocht ar sé leis, "Oh,
t suas! Tá mé gnóthach anois.
Ar ndóigh, ag-agus-le - "Bhí Níl aon le-agus-ar, ach go gcreideann sé go raibh sé an brúite
nós neamhghlan déanta dar leis Noble agus an-sásta.
Nuair a ghlaoigh sé suas Paul Riesling bhí sé, ina splendor morálta, unusually fonn.
Bhí sé fonder de Paul Riesling ná d'aon cheann amháin ar domhan ach amháin é féin agus a
iníon Tinka.
Bhí siad classmates, roommates, in Ollscoil Stáit, ach cheap sé i gcónaí ar
Paul Riesling, lena slimness dorcha, a chuid gruaige go beacht parted, a shrón-spéaclaí,
óráid hesitant, a moodiness, a
Is breá an cheoil, mar deartháir níos óige, a bheith petted agus a chosaint.
Paul bhí imithe isteach sa ghnó a athar, tar éis céime; bhí sé anois ag mór-dhíoltóir
agus monaróir beag de ullmhaithe-pháipéar dín.
Ach Babbitt chreid go láidir agus lengthily fógraíodh le saol na Dea-
Comhaltaí go bhféadfaí Paul a bheith ina veidhleadóir mór nó péintéir nó scríbhneoir.
"Cén fáth a rá, na litreacha a sheol mé buachaill ar a thuras go dtí na Rockies Cheanada, siad díreach
go hiomlán a dhéanamh leat a fheiceáil ar an áit amhail is dá mba seasamh tú ann.
Creid dom, d'fhéadfadh sé a bheith tugtha aon cheann de na bloomin 'údair míol mór ar siúl le haghaidh
! a gcuid airgid "Ach is ar an teileafón a dúirt siad ach amháin:
"Theas 343.
No, no, no! Dúirt mé THEAS - Theas 343.
Abair, oibritheoir, cad é an Dickens an trioblóid?
Ní féidir leat a fháil dom 343 Theas?
Cén fáth cinnte beidh siad freagra. Ó, Dia duit, 343?
Wanta labhairt Mist 'Riesling, Mist' Babbitt ag caint ... 'Lo, Paul? "
"Yuh."
"'S George labhairt." "Yuh."
"Conas tá stocaí d'aois?" "Fair le middlin '.
Cén chaoi a 'ath tú? "
"Fine, Paulibus. Bhuel, cad a bhfuil a fhios agat? "
"Ó, aon rud i bhfad." "Cá raibh tú féin keepin '?"
"Ó, ach stickin 'bhabhta.
Cad atá suas, Georgie? "" Cén chaoi a 'bout lón lil' s meán lae? "
"Bí gach ceart le liom, buille faoi thuairim mé. Club? '
"Yuh.
Bualadh leat go 1230. "" Ceart '.
Dhá cheann déag-tríocha. Fada S ', Georgie. "
IV nach raibh sé ar maidin marcáilte go géar isteach
rannáin.
Bhí fite fuaite le comhfhreagras agus fógra-scríobh míle
sonraí néaróg: glaonna ó cléirigh a bhí incessantly agus táthar ag súil ag lorg cúig
seomraí folctha ar fáil agus ag seasca dollar in aghaidh na
mhí; comhairle a chur ar fáil Mat Penniman airgead as tionóntaí a raibh aon airgead.
Buanna Babbitt mar bhróicéir fíor-eastát - mar sheirbhíseach den tsochaí sa roinn
tithe a aimsiú do theaghlaigh agus do dáileoirí siopaí bia - bhí steadiness agus
díograis.
Bhí sé conventionally macánta, choinnigh sé a thaifid na ceannaitheoirí agus díoltóirí a chomhlánú, sé
Bhí taithí le léasanna agus teidil agus cuimhne den scoth ar phraghsanna.
Guaillí leathana a bhí go leor, a ghuth go leor dhomhain, a relish an ghrinn hampla
láidir go leor, a bhunú air mar cheann de na caste rialú na Comhaltaí an Chéasta.
Ach ar a bhfuil tábhacht faoi dheoidh a mankind bhí laghdú b'fhéidir ag a móra agus
aineolas bogásach de gach ailtireacht a shábháil ar na cineálacha tithe iompaithe amach ag
tógálaithe amhantrach; gach tírdhreach
garraíodóireacht a shábháil ar úsáid na mbóithre curving, féar, agus sé toir gnáth; agus na
axioms is coitianta eacnamaíocht.
Chreid sé go raibh an cuspóir serenely ar cheann de na fíor-eastát gnó a dhéanamh
airgead do George F. Babbitt.
True, bhí sé fógra go maith ag lón Boosters Club ', agus na
cineálacha de banquets Bliantúil a tugadh cuireadh do Comhaltaí an Chéasta, a labhairt sonorously
na Seirbhíse Poiblí neamhleithleach, an Bróicéir
Oibleagáid Coinnigh Inviolate an Iontaobhas de chuid cliaint, agus an rud ar a dtugtar um Eitic,
a bhfuil a nádúr Bhí mearbhall ach má bhí tú é a bhí tú i do Realtor Ard-rang agus má tá tú
Ní raibh a bhí tú shyster, ar piker, agus eitilt-ar-oíche.
Tá na buanna awakened Muinín, agus ar chumas tú a láimhseáil tairiscintí Bigger.
Ach ní raibh siad le tuiscint go raibh tú a bheith praiticiúil agus diúltú a ghlacadh faoi dhó ar an
luach tí má bhí do cheannaitheoir den sórt sin ar leathcheann nach raibh sé ag Jew tú síos ar an
iarraidh-phraghas.
Babbitt labhair go maith - agus go minic - ag na *** na fíréantachta tráchtála faoi
an realtor "Tá feidhm mar seer den fhorbairt amach anseo an phobail, agus mar
innealtóir prophetic imréitigh an cosán
le haghaidh athruithe dosheachanta "- rud a chiallaigh go bhféadfadh le bróicéir eastát réadach-airgead a dhéanamh ag
guessing a bhealach a bheadh ar an mbaile ag fás. Fís d'iarr sé seo ar guessing.
I seoladh ag an Boosters 'Club bhí admhaigh sé, "Tá sé de dhualgas ag an am céanna agus ar an
pribhléid na realtor chun eolas faoi gach rud a chathair féin agus a phurláin.
I gcás ina ndéanfar máinlia speisialtóir ar gach vein agus cille mistéireach an gcorp an duine,
agus an t-innealtóir ar leictreachas i ngach céim, nó gach bolta de roinnt mhór
droichead uileghabhálach majestically o'er a mighty
tuile, ní mór don realtor a fhios aige cathrach, orlach ag orlach, agus gach a chuid lochtanna agus virtues. "
Cé go raibh a fhios aige ar an margadh-phraghas, orlach ag orlach, le ceantair áirithe de Zenith, sé
ní raibh a fhios cibé an raibh an bhfórsa póilíneachta ró-mhór nó ró-beag, nó an raibh sé
i comhaontas le cearrbhachais agus striapachas.
Bhí a fhios aige an modh dóiteáin-promhadh ó thaobh foirgnimh agus an ndáil árachais-
rátaí le tine-phromhadh ó thaobh, ach ní raibh a fhios aige cé mhéad firemen bhí sa chathair,
conas a cuireadh oiliúint orthu agus a íoc, nó conas a chríochnú a gcuid gaireas.
Chan sé eloquently na buntáistí a bhaineann gar-fhoirgnimh scoile a rentable
tithe, ach ní raibh a fhios aige - ní raibh a fhios aige go raibh fiú é cé go mbeadh a fhios - cibé an
na cathrach a bhí schoolrooms téite i gceart,
solas, aeraithe, ar fáil; ní raibh a fhios aige conas a roghnaíodh na múinteoirí; agus
cé chanted sé "Is é ceann de na stór de Zenith go n-íocann muid ár múinteoirí
go leordhóthanach, "a bhí mar go raibh léigh sé an ráiteas san Irish Times Abhcóide.
Féin, ní fhéadfadh sé a bheith tugtha ar an meán-tuarastal na múinteoirí i Zenith nó
in aon áit eile.
Chuala sé a dúirt sé gur "coinníollacha" sa Chontae bPríosún agus an Phríosúin na Cathrach Zenith
Ní raibh an-"eolaíochta;" Bhí sé, le fearg ag cáineadh na Zenith,
bearrtha trí tuarascáil ina bhfuil an
notorious pessimist Seneca Doane, an dlíodóir radacach, dhearbhaigh sé sin le caith buachaillí
agus cailíní óga crammed isteach i peann tarbh-le fir ag fulaingt ó delirium tsifilis,
Ní raibh tremens, agus gealtachta an bealach iontach é an oideachas a chur orthu.
Bhí sé controverted an tuarascáil ag growling, "chóir Folks a cheapann ar jail a bheith ina
Óstán bloomin 'Thornleigh tinn a dhéanamh dom.
Más rud é nach bhfuil daoine cosúil le príosúin, a ligean ar iad féin a iompar em 'emselves agus a choinneáil as é.
Thairis sin, na cromáin athchóiriú áibhéil i gcónaí. "
Ba é sin an tús agus go leor go hiomlán ar an deireadh a imscrúduithe Zenith ar
carthanachtaí agus ceartúcháin; agus maidir leis an "ceantair versa" léirigh sé geala é,
"Tá na rudaí gur mhaith le fear ar bith mhoncaí.
Thairis sin, smatter Go deimhin, beidh mé ag insint duit faoi rún: it'sa cosaint a sholáthar dár
Cain iníonacha agus do mhná réasúnta a bheith acu dúiche inar féidir le cnónna diana a ardú.
Coinníonn 'em ar ***úl ó ár dtithe féin. "
I dtaobh na gcoinníollacha tionsclaíoch, áfach, bhí Babbitt shíl go leor, agus a
Is féidir tuairimí a chomhordú mar seo a leanas:
"Is maith de luach saothair aontas toisc go gcoinníonn sé amach ceardchumainn radacach, a bheadh
scrios maoine. Ba cheart aon duine chun iallach a mbaineann le
ceardchumainn, áfach.
Ba chóir do gach agitators saothair a iarracht chun bhfeidhm fir a bheith páirteach i gceardchumann a crochadh é.
Go deimhin, ach idir muid féin, tá oughtn't a bheith ar aon ceardchumainn cead ar chor ar bith;
agus de réir mar tá sé an bealach is fearr den troid na ceardchumainn, ba chóir gach fear gnó a bheith páirteach i
le employers'-cumann agus le Cumann Tráchtála.
I aontas tá neart. Mar sin, aon muc santach nach bhfuil a bheith páirteach sa
Chóir Cumann Tráchtála a bheidh iachall. "
I rud ar bith - mar a chuaigh an saineolaí ar a bhfuil comhairle a dteaghlaigh chun comharsanachtaí nua chun cónaí
ann ar feadh glúin - bhí níos mó Babbitt splendidly neamhchiontach ná san eolaíocht
sláintíochta.
Ní raibh a fhios aige ar muiscíte maláire a iompraíonn ó sciathán leathair; raibh a fhios aige d'aon rud faoi thástálacha
uisce óil; agus i gcúrsaí pluiméireachta agus séarachais a bhí sé dhearmadú chomh
bhí sé voluble.
Thagair sé go minic le feabhas na seomraí folctha sna tithe dhíol sé.
Bhí sé Fond mínítear cén fáth go raibh sé nach raibh aon Eorpach bathed riamh.
Dúirt duine éigin dó, nuair a bhí sé fiche dó, go raibh gach cesspools unhealthy, agus
cháin sé fós iad.
Má theastaigh cliaint impertinently dó a dhíol teach a raibh cesspool, Babbitt
Labhair i gcónaí mar gheall air - sula nglacfaidh an teach agus dhíol sé.
Nuair a leagan sé amach an fhorbairt Gleann acraíocht Oriole, nuair a ironed sé coillearnaí agus
dipping móinéir isteach, glenless orioleless, deilgneach sunburnt cothrom le boird bheaga
taispeáint ainmneacha na sráideanna samhailfhadú,
chuir sé righteously i iomlán séarachais-chóras.
Rinne sé dó bhraitheann níos fearr; chuir sé ar chumas dó sneer privily ag an Lumsen Martin
forbartha, Avonlea, a raibh cesspool; agus é ar fáil curfá don leathanach lán-
fógraí a d'fhógair sé an
áilleacht, áise, cheapness, agus healthfulness supererogatory de Ghleann
Oriole.
An locht ach a bhí go raibh an Oriole séaraigh Gleann asraon leor, ionas go mbeidh
dramhaíola a d'fhan i dóibh, ní agreeably an-, cé go raibh an cesspool Avonlea ar Waring
dabhach séarachais.
Iomlán na Oriole Ghleann tionscadal a bhí le tuiscint gur Babbitt, cé sé i ndáiríre
nár raibh fir fuath aitheanta mar swindlers, ró-ionraic go míréasúnta.
Is fearr Oibreoirí agus ceannaitheoirí nár cheart a bheith in iomaíocht bróicéirí díobh le
oibreoirí agus ceannaitheoirí iad féin, ach freastal ar a gcuid cliant 'leasanna amháin.
Bhí ceaptha sé go raibh an Chuideachta Babbitt-Thompson ach ghníomhairí don Gleann Oriole,
ag freastal ar an t-úinéir fíor, Jake Offutt, ach ar an bhfíric go raibh Babbitt agus Thompson
faoi úinéireacht seasca is dhá faoin gcéad. an Gleann, an
uachtarán agus gníomhaire ceannaigh na Cuideachta tarraingthe Zenith Sráid faoi úinéireacht
fiche a hocht faoin gcéad., agus Jake Offutt (buíon-polaiteoir, ag monaróir beag, ar
tobac-guma farceur d'aois atá ag taitneamh
polaitíocht salach, taidhleoireacht gnó, agus caimiléireacht ag poker) ní raibh ach deich per cent.,
a thug a Babbitt agus na hoifigigh tarraingthe dó le haghaidh sláinte "shocrú"
chigirí agus cigirí dóiteáin agus ina chomhalta den Choimisiún Iompair Stáit.
Ach bhí Babbitt virtuous.
Mhol sé, cé nach raibh sé ag cleachtadh, an toirmeasc ar alcól; mhol sé,
cé nach raibh sé ag déanamh, na dlíthe i gcoinne mótar-bhrostú; d'íoc sé a chuid fiacha; sé
chuidigh leis an eaglais, na Croise Deirge,
agus an YMCA; lean sé an saincheaptha a chlann agus a cheated ach amháin mar a bhí sé
beannaithe ag fhasach; agus bhí sé riamh shliocht go trickery - cé, mar atá sé
Mhínigh le Paul Riesling:
"Cúrsa Ní féidir liom a chiallaíonn a rá go bhfuil gach ad mé á scríobh seo literally fíor nó go bhfuil mé i gcónaí
Creidim gach rud a rá liom nuair a thabhairt mé roinnt cheannaitheoir le dea-láidir ag díol-spiel.
Féach leat - féach leat tá sé mar seo: Sa chéad áit, b'fhéidir an t-úinéir an
maoin áibhéalacha nuair a chuir sé isteach i mo lámha é, agus tá sé cinnte nach bhfuil mo áit a
dul chruthaíonn mo phríomhoide ar liar!
Agus ansin tá an chuid is mó folks darn ionas crooked iad féin go bhfuil siad ag súil ina chomhalta sin a dhéanamh
ina luí beag, mar sin má bhí mé amadán riamh go leor chun whoop an ante ba mhaith liom a fháil ar an creidmheas do
atá suite ar aon nós!
I defense féin-fuair mé mo toot adharc féin, cosúil le dlíodóir a chosaint le cliant - a
Ní bounden dleacht, é, a thabhairt amach na mbocht dub ar pointí maith?
Cén fáth, bheadh an Breitheamh féin bawl amach le dlíodóir nach raibh, fiú amháin dá mbeadh a fhios acu an dá
an Guy a bhí ciontach!
Ach fiú sin, ní féidir liom eochaircheap amach an fhírinne cosúil le Cecil Rountree nó Thayer nó an chuid eile den
na realtors.
Go deimhin, is dóigh liom gur chóir ina comhalta sin sásta a d'aon turas suas agus brabús ag luí
a bheith lámhaigh! "
Luach Babbitt chun a chuid cliaint a bhí annamh a léirítear níos fearr ná ar maidin, sa
ag comhdháil 1130 idir é féin, Conrad Lyte, agus Archibald Purdy.
Bhí V Conrad Lyte ar speculator fíor-eastát.
Bhí sé ina speculator néaróg.
Sula gambled sé i gcomhairle leis baincéirí, dlíodóirí, ailtirí, tógálaithe conarthach,
agus gach a n-cléirigh agus stenographers a bhí sásta a bheith cornered agus a thabhairt
comhairle air.
Bhí sé ina fiontraí dána, agus atá ag teastáil sé rud ar bith níos mó ná sábháilteacht a chomhlánú ina
infheistíochtaí, saoirse ó aird a thabhairt ar na sonraí, agus an tríocha nó daichead faoin gcéad.
brabús atá, de réir gach údarás,
tuillte ina ceannródaí as a chuid rioscaí agus Foresight.
Bhí sé ina fhear stubby ag a bhfuil mais caipín-mhaith de gcuacha agus éadaí gearr liath atá, aon
cuma cé chomh gearrtha go maith, ba chosúil shaggy.
Thíos a shúile a bhí loig leathchiorclach, amhail is gur dollar airgid brúite
aghaidh orthu bhí fágtha agus rian.
Go háirithe agus i gcónaí i gcomhairle Lyte Babbitt, agus muinín ina mall
cautiousness.
Sé mhí ó shin bhí foghlamtha Babbitt go ceann Archibald Purdy, ina grósaera sa indecisive
dúiche chónaithe a dtugtar Linton, a bhí ag caint ar oscailt siopa búistéara in aice
a grósaera.
Ag breathnú suas ar an úinéireacht dáileachtaí talún in aice láimhe, fuair Babbitt go Purdy
úinéireacht a shiopa i láthair ach ní raibh an luchtóg féin amháin atá ar fáil in aice láimhe.
Mhol sé Conrad Lyte a cheannach go leor seo, le haghaidh aon mhíle dhéag dollar, cé gur
Ní raibh measúnú ar bhonn na gcíosanna in iúl a luach mar a luaitear thuas naoi míle.
Na cíosanna, dearbhaíodh Babbitt, a bhí ró-íseal; agus ag feithimh d'fhéadfadh siad a dhéanamh teacht Purdy
a n-phraghas. (Ba é seo Fís.)
Bhí sé le bulaí Lyte isteach cheannach.
Aige gníomhú mar ghníomhaire do chéad Lyte bhí an cíos a mhéadú an buailte siopa-
tógáil ar an luchtóg. Dúirt an tionónta ar roinnt rudaí drochbhéasach,
ach íoctha aige.
Anois, ba chosúil Purdy réidh a cheannach, agus a moill a bhí ag dul chun costas dó deich míle
dollar breise - an luach saothair íoctha ag an bpobal chun an tUasal Conrad Lyte don bhua
a fhostú le bróicéir a raibh Fís agus
a thuiscint Pointí Talking, Luachanna Straitéiseacha, Staideanna Príomh, Underappraisals,
agus an Síceolaíocht na salesmanship. Lyte tháinig go dtí an chomhdháil exultantly.
Bhí sé Fond Babbitt, ar maidin, agus é ar a dtugtar "Hoss d'aois."
Purdy, an chuma ar an grósaera, fear fada-nosed agus sollúnta, go cúram níos lú do Babbitt agus
le Fís, ach bhuail Babbitt dó ag an doras sráide na hoifige agus treoraithe dó
i dtreo an seomra príobháideach le cries beag affectionate ar "mbealach seo, Purdy Deartháir!"
Thóg sé ón gcomhad comhfhreagras-an bosca iomlán todóga agus iachall orthu ar a
aíonna.
Bhrúigh sé a gcuid cathaoireacha dhá orlach déag ar aghaidh agus trí orlach déag ar ais, rud a thug
nóta fáilteach, chlaon ansin ar ais ina chathaoirleach deisce-agus d'fhéach sé plump agus jolly.
Ach labhair sé leis an grósaera weakling le firmness.
"Bhuel, deartháir Purdy, táimid tar éis roinnt tairiscintí tempting go leor ó búistéirí agus
mharbh de folks eile le haghaidh a lán aice le do stóráil, ach ina luí mé deartháir Lyte
gur chóir dúinn a thabhairt duit lámhaigh ag an mhaoin den chéad uair.
Dúirt mé go Lyte, 'Ba mhaith leis a bheith ina náire lofa,' arsa mise, 'má chuaigh duine éigin agus d'oscail
grósaera teaglaim agus doras feola ceart an mhargaidh seo chugainn agus scriosta beag deas Purdy ar
gnó. '
Go háirithe - "Babbitt chlaon ar aghaidh, agus a ghuth a bhí harsh," - bheadh sé deacair
Ádh mór má tá ceann de na airgid-agus-iompar slabhra-siopaí fuair i ann agus thosaigh ghearradh
praghsanna faoi bhun an chostais till fuair siad réidh leis an iomaíocht agus iachall leat chun an mballa! "
Purdy sciob a lámha tanaí óna pócaí, ceirteacha tarraingthe suas a bríste, sá a
lámha ar ais isteach ina bpócaí, tilted sa chathaoir dair trom, agus iarracht chun breathnú amused,
mar struggled sé:
"Tá, tá siad ag iomaíocht dona. Ach buille faoi thuairim mé nach bhfuil tú realize an tarraingt
Tá an chumhacht go Pearsantacht i ngnó chomharsanacht. "
An Babbitt aoibh mhór.
"Sin mar sin de. Díreach mar a bhraitheann tú, sean-fhear.
Shíl muid ba mhaith linn an deis a thabhairt duit ar dtús. Gach ceart ansin - "
"Anois, táim anseo!"
Purdy wailed.
"Tá a fhios agam f'ra gur píosa de mhaoin 'bout méid céanna, ar dheis in aice le, a dhíoltar ar feadh níos lú
'N 8-50,' twa'n't dhá bhliain ó shin, agus anseo tá tú ag iarraidh orm comhaltaí
24,000 dollar!
Cén fáth, ba mhaith liom a morgáiste - ní ba mhaith liom cuimhneamh ar an méid sin a íoc ach dhá mhíle dhéag - Cén fáth ar
Dia maith, an tUasal Babbitt, tá tú ag iarraidh níos mó 'n dhá uair a luach!
Agus bagairt a ruin dom mura bhfuil liom é a ghlacadh! "
"Purdy, ní maith liom do bhealach a dhéanamh de ag caint! Ní maith liom é ceann beagán!
Cheapadh Lyte agus bhí mé stinking leor chun a iarraidh ar aon duine eile a ruin ní, a dhéanann tú
Is dócha a fhios againn go bhfuil sé ar ár leas selfish féin a bheith acu gach duine sa Zenith
rathúla?
Ach tá go léir in aice leis an bpointe seo.
Insint duit cad beidh muid ag déanamh: Beidh muid ag teacht síos ar 23000-5000 síos
agus an chuid eile ar mhorgáiste - agus más mian leat chun raice an bothán d'aois agus a atógáil, buille faoi thuairim mé
Is féidir liom a fháil Lyte anseo chun scaoileadh le haghaidh foirgneamh-mhorgáiste ar théarmaí liobrálacha maith.
Flaithis, fear, ba mhaith linn a bheith sásta go iallach ort! Ní chuirimid ar nós na n-iontaobhas grósaera coigríche
aon 'níos fearr a n leat a dhéanamh!
Ach nach bhfuil sé réasúnta a bheith ag súil againn a íobairt aon mhíle dhéag nó níos mó ach le haghaidh
chomharsanúlachta a bhunú, IS é! Conas faoi, Lyte?
Tá tú toilteanach teacht síos? "
Trí pháirt a ghlacadh ó chroí roimh Purdy, ar luí Babbitt an benevolent tUasal Lyte a laghdú
a praghas le 21,000 dollar.
Ag an am ceart sciob Babbitt ó drawer an comhaontú a bhí bhí aige Iníon McGoun
Cineál amach in aghaidh na seachtaine ó shin agus sá sé i lámha Purdy ar.
Chroith sé genially a peann tobair a dhéanamh cinnte go raibh sé ag sileadh, thug sé chun
Purdy, agus faire air approvingly shíniú. An obair ar an domhan a bhí á dhéanamh.
A bhí déanta Lyte rud éigin níos mó ná naoi míle dollar, bhí déanta Babbitt ar 4-100-
agus-caoga dollar a choimisiúnú, Purdy bhí, ag an mheicníocht íogair an airgeadais nua-aimseartha,
curtha ar fáil le foirgneamh gnó-, agus
luath agus a bheadh sásta na háitritheoirí na n Linton bhfuil feoil lavished a chuirtear orthu ag praghsanna amháin
beagán níos airde ná na bhaile síos-. Bhí sé ina cath manly, ach tar éis é a
Babbitt drooped.
Ba í seo an comórtas ach i ndáiríre amusing a bhí sé ag pleanáil.
Ní raibh aon rud amach romhainn a shábháil sonraí maidir le léasanna, mbreithmheasanna, morgáistí.
Muttered sé, Makes "tinn dom smaoineamh ar Lyte dhéanamh amach an chuid is mó de na brabúis nuair mé
rinne an obair ar fad, an skinflint aois! Agus - Cad eile a fuair mé a dhéanamh go lá ...?
Buíochas a ghlacadh ar laethanta saoire dea-fhada.
Mótair turas. Rud éigin. "
Sprang sé suas, rekindled ag an cumha a lunching le Paul Riesling.
>
CAIBIDIL V
Hullmhúcháin Babbitt'S a fhágáil ar an oifig go dtí a fann féin le linn an uair an chloig
agus bhí siad go leith a thréimhse lóin-beagán níos lú ná an ilchasta pleananna do
le cogadh ginearálta Eorpach.
Fretted sé le Iníon McGoun, "Cén t-am ag dul duit a lón?
Bhuel, bí cinnte go bhfuil Iníon Bannigan i ansin.
Mínigh do na di go má ghlaonn Wiedenfeldt suas, tá sí a insint dó Tá mé tar éis cheana féin
an teideal rianú. Agus ó, b 'ar an mbealach seo, i gcuimhne dom amárach go
Tá Penniman rian air.
Anois, má thagann aon duine sa teach ag lorg saor, cuimhnigh fuair muid a shove go Beannchar
Bóthar an áit amach ar éigin. Más gá duit dom, beidh mé ag an Lúthchleas
Club.
Agus - uh - Agus - uh -. I'll a bheith ar ais ag beirt "dusted sé an luaithreach todóg-as a dhílsiú.
Chuir sé litir deacair unanswered ar an carn na hoibre neamhchríochnaithe, go mb'fhéidir go mbeadh sé
Ní theipeann a bheith i láthair chun é go tráthnóna.
(Ar feadh trí noons, anois, bhí sé an litir chéanna a chuirtear ar an carn unfinished.)
Scrawled sé ar bhileog ar mheabhrán comhlachais tacaíocht-pháipéar buí ar an: "Féach abt Apt h Drs,"
a thug dó agreeable mothú ar a bhfuil feicthe cheana féin mar gheall ar an árasán-
doirse intí.
Fuair sé amach go raibh sé ag caitheamh tobac todóg eile.
Chaith sé sé ar ***úl, agóidíocht, "darn é, shíl mé gur mhaith leat a scor ar chaitheamh tobac seo darn!"
D'fhill sé misniúil an todóg-bhosca chun an comhfhreagras-comhad, ghlas sé suas, hid
an eochair in áit níos deacra, agus raged, ba chóir "chun aire a thabhairt dom féin.
Agus is gá níos mó aclaíochta - siúl leis an gclub, gach nóin aonair - ach cad beidh mé a dhéanamh - gach
meán lae-ghearradh amach seo gluaisteánaíochta-am ar fad. "Rinne an rún a bhraitheann air eiseamláireach.
Díreach tar éis é a shocraigh sé go raibh sé ró-dhéanach nóin chun siúl.
Thóg sé ach beagán ama níos mó chun tús a charr agus é a imeall isteach ar an trácht ná sé
bheadh a glacadh chun na bloic trí bliana go leith siúl ar an gclub.
II Mar a thiomáin sé spléach sé leis an fondness de
cur amach ag na foirgnimh.
A strainséir tobann thit isteach an t-ionad gnó-de Zenith d'fhéadfadh nach mbeadh
D'inis an raibh sé i gcathair na Oregon nó tSeoirsia, Ohio nó Maine, Oklahoma nó
Manitoba.
Ach go Babbitt gach orlach go raibh an duine aonair agus stirring.
Mar is gnáth, thug sé faoi deara go raibh an Foirgneamh California ar fud an mbealach trí scéalta
níos ísle, dá bhrí sin, trí scéal níos lú álainn, ná a Tógáil Reeves féin.
Mar is gnách nuair a ritheadh sé an parlús Parthenon Shine bróg, both aon-scéal atá in aice
an ponderousness eibhir agus dearg-bríce de na sean-California Foirgneamh resembled a
folctha-tí faoi aill, dúirt sé,
"Gosh chóir, a fháil ar mo bhróga shined tráthnóna seo.
Coinnigh dearmad a dhéanamh air. "
Ag an Siopa Troscán Oifige simplex, an Ghníomhaireacht Clár Náisiúnta Airgid, yearned sé
le haghaidh dictaphone, ar feadh clóscríobhán a shuimiú agus a iolrú, mar yearns file
do quartos nó le dochtúir do raidiam.
Ag Siopa Caith na bhFear Nobby ar thóg sé a lámh chlé as an roth stiúrtha-chun teagmháil
a scarf, agus shíl mé go maith é féin mar aon ní amháin a cheannaigh ceangail daor "agus d'fhéadfadh
íoc airgid do 'em, freisin, ag golly; "agus ag
na Store todóg Aontaithe, lena beogacht corcairdhearg agus ór, léirigh sé, "Wonder
más gá dom roinnt todóga - leathcheann - Plumb dearmad ar siúl go leanúnach-t 'ghearradh síos mo chaitheamh tobac amadán ".
D'fhéach sé ar a bhanc, an Mianadóirí 'agus Drovers' Náisiúnta, agus mheas conas a
cliste agus soladach bhí sé le bainc le bunaíocht marbled sin.
A tháinig i láthair ard Clash an tráchta nuair a bhí stop sé ag an gcoirnéal
faoi bhun an Túr ard Dara Náisiúnta.
Bhí i dtaisce ina ghluaisteán le ceithre cinn eile i líne déanta as cruach restless mar marcra, cé go
an trácht baile tras, limisíní agus ollmhór ag gluaiseacht-veaineanna agus insistent mótar-
timthriallta, poured ag; ar an choirnéal níos faide,
riveters aeroibrithe ghlaoigh ar an chnámharlaigh ghrian-plátáilte d'fhoirgneamh nua; agus amach as an
tornado flashed an inspioráid ar aghaidh ar an eolas, agus teanndáileog eile
scairt, "H 'bhfuil tú, George!"
Babbitt waved i gean comharsa, agus slid ar leis an trácht mar an póilín
lifted a lámh. Thug sé faoi deara cé chomh tapa agus phioc suas ina ghluaisteán.
Bhraith sé níos fearr agus cumhachtach, cosúil le tointeála déanta as cruach snasta darting i ollmhór
meaisín.
Mar is gnáth neamhaird sé an chéad dá bloic, bloic lofa nach reclaimed fóill ó na
grime agus shabbiness an Zenith de 1885.
Cé go raibh sé i rith na cúig-agus-stóráil deich cent, an a dhéanamh Dakota Teach, Concordia
Halla lena thaisceadh-seomraí agus oifigí fhortún-áiritheoirí agus chiropractors, sé
cumha cé mhéad airgid a rinne sé, agus tá sé ag
boasted beag agus beagán imní ar an eolas, agus ní raibh suimeanna d'aois:
"Ceithre chéad is caoga plunks ar maidin ó na déileáil Lyte.
Ach cánacha atá dlite.
Ligean ar a fheiceáil: ba chóir dom a tharraingt amach as ocht míle glan i mbliana, agus a shábháil cúig déag
céad sin - gan aon, ní má mé a chur ar bun agus an gharáiste - Lig féach ar: sé chéad daichead soiléir
an mhí seo caite, agus dhá uair déag 6-40
Déanann - Déanann - lig féach: sé huaire déag é 7-20 agus - Oh francaigh, mar sin féin,
Feicfidh mé a dhéanamh ar ocht míle - Gee anois, ní go dona; comhaltaí cúpla mighty tarraingt síos
ocht míle dollar in aghaidh na bliana - ocht
geall nach bhfuil níos mó ná cúig per cent - míle dollar iarann maith crua. an
daoine sna Stáit Aontaithe ar fad a dhéanamh níos mó ná Uncail George dhéanann, trí golly!
Ceart suas ag barr an gcarn!
Ach - Tá costais Slí - gásailín Teaghlaigh wasting, agus i gcónaí cóirithe mhaith
millionaires, agus a sheoladh go ochtó in aghaidh na míosa chun Máthair - Agus seo go léir
stenographers agus salesmen gouging dom do gach gcéad féidir iad a fháil - "
An éifeacht a bhuiséad pleanála-eolaíochta ná gur bhraith sé ag an am céanna
triumphantly saibhir agus perilously bocht, agus i lár na thráchtais sé
stopadh ina ghluaisteán, rushed isteach i beag nuachta-
agus-Miscellany siopa, agus cheannaigh an leictreacha todóg-éadroime a bhí sé coveted
ar feadh seachtaine.
Dodged sé a trí a bheith jerky coinsiasa agus noisy, agus ag scairteadh ar an cléireach, "Buille faoi thuairim
beidh sé seo in aice le pá prett 'le haghaidh féin i cluichí, eh? "
Bhí sé an rud go leor, sorcóir nickeled le soicéad beagnach silvery, a bheidh le
ag gabháil leis an Painéal na nIonstraimí dá charr.
Ní raibh sé ach, mar a breathnaíodh an placard ar an gcuntar, "beag dandy
mionchoigeartú, iasachta na dteagmháil deiridh de aicme a oinigh uathoibríoch, "ach priceless
am-cosaint.
Ag saoradh é ó stad an carr chun solais ar chluiche, go mbeadh sé in aghaidh na míosa nó dhó
go héasca a shábháil deich nóiméad. Mar a thiomáin sé ar spléach sé ar sé.
"Deas Pretty.
I gcónaí ag iarraidh amháin, "a dúirt sé wistfully. "Ní mór an rud amháin smoker, freisin."
Ansin chuimhnigh sé gur thug sé suas tobac a chaitheamh.
"Darn é!" Mourned sé.
"Ó go maith, is dócha beidh mé bhuail todóg uair amháin ar feadh tamaill.
Agus - A bheith ina áis iontach do folks eile.
D'fhéadfadh a dhéanamh ach an difríocht a fháil chummy le roinnt eile a bheadh a chur os cionn
ar díol. Agus - Breathnaíonn Cinnte deas ann.
Cinnte is jigger mighty beag cliste.
Tugann an dteagmháil deireanach de refinement agus rang.
I - Trí golly, buille faoi thuairim mé féidir liom é más mian liom!
Gan dul go dtí an t-aon bhall den teaghlach seo go bhfuil riamh amháin doggone
só! "
Dá bhrí sin, ualaithe le Treasure, tar éis trí bliana go leith bloic de eachtraíochta rómánsúil, sé
Thiomáin suas go dtí an chlub.
Níl III An Club Lúthchleas Zenith Lúthchleas Gael
agus nach bhfuil sé go díreach le club, ach tá sé Zenith i foirfeachta.
Tá sé an-ghníomhach agus deatach misted giomnáisiam, linn snámha, tá sé ionadaíocht baseball agus
foirne peile, agus sa chomhthiomsú agus an halla gleacaíochta an deichiú cuid de na comhaltaí a
treallach iarracht a laghdú.
Ach úsáid an chuid is mó de na baill trí mhíle sé mar caife ina chun lón, cártaí imeartha,
scéalta a insint, custaiméirí a chomhlíonadh, agus siamsaíocht a chur ar lasmuigh den bhaile uncailí ag dinnéar.
Tá sé an club is mó sa chathair, agus is é a fuatha príomhfheidhmeannach an Aontais coimeádach
Club, a bhfuil gach ball fuaim an ghlao Lúthchleas "a, rotten snobbish, dull,
poll sean-daor - ní amháin Meascthóir an Chéasta san áit - ní raibh tú ar cíos dom a bheith páirteach ".
Léiríonn staitisticí go bhfuil dhiúltaigh aon chomhalta den toghchán Lúthchleas riamh leis an
Aontais, agus na ndaoine atá tofa, seasca a seacht faoin gcéad. éirí as na feidhmeanna Lúthchleas
agus go bhfuil siad éisteacht ina dhiaidh sin le rá, sa
beannaitheacht codlatach an tolglann Aontais, "Bheadh an Lúthchleas óstán maith go leor, más rud é
Bhí sé níos eisiach. "
Tá an foirgneamh Club Lúthchleas naoi scéalta ard, bríce buí le glassy ghairdín dín-
thuas agus porch na colúin aolchloch ollmhór thíos.
An stocaireacht, lena piléir tiubh de Caen póiriúil cloiche, a vaulting Léirigh, agus
Is é donn gloinithe-tíleanna urláir cosúil le dea-bhácáilte screamh-arán, meascán de ardeaglais-
crypt agus rathskellar.
Na comhaltaí Rush isteach sa stocaireacht amhail is go raibh siad ag siopadóireacht agus ní raibh am i bhfad chun
sé.
Dá bhrí sin níor Babbitt dul isteach, agus chun an grúpa a bheidh ag an gcuntar todóg-whooped sé,
"Tá Conas na buachaillí? Cén chaoi ar na buachaillí?
Bhuel, go maith, lá breá! "
Jovially whooped siad ar ais - Vergil Gunch, an gual-dealer, Sidney Finkelstein, an
ladies'-réidh-le-chaitheamh cheannaitheora do roinn siopa-Parcher & Stein ar, agus an tOllamh
Joseph K. Pumphrey, úinéir an Riteway
Coláiste Gnó agus teagascóir i Labhairt Phoiblí, Gnó Béarla, Cás
Scríbhneoireacht, agus Dlí Tráchtála.
Cé meas Babbitt Savant seo, agus meas Sidney Finkelstein mar "mighty
ceannaitheoir cliste agus spender dea-liobrálach, "bhí sé Gunch a Vergil gur chas sé le
díograis.
Bhí an tUasal Gunch uachtarán ar an Boosters 'Club, seachtainiúil lón-chlub, caibidil áitiúil de
Is eagraíocht náisiúnta a chur chun cinn gnó fuaime agus cairdiúlacht i measc
Comhaltaí rialta.
Bhí sé chomh maith nach lú ná oifigeach Knight Ceannaireacht esteemed sa Carthanachta
agus bhí sé rumoured Ordú Cosanta na Elks, agus é sin ar an chéad toghchán eile a bheadh sé
bheith ina iarrthóir le haghaidh Rialóir exalted.
Bhí sé ina fhear jolly, a thugtar do aireagal agus chun chumminess leis na healaíona.
D'iarr sé ar na haisteoirí cáiliúla agus ealaíontóirí vaudeville nuair a tháinig siad go baile,
thug dóibh todóga, aghaidh a thabhairt dóibh ag a n-ainmneacha ar dtús, agus - d'éirigh leis - uaireanta
iad a thabhairt chuig an Boosters 'lón a thabhairt ar na Buachaillí Siamsaíocht Saor.
Bhí sé ina fhear mór le gruaig en brosse, agus a fhios aige na scéalta grinn is déanaí, ach bhí sé
gar poker chuig an cófra.
Bhí sé ar a pháirtí go raibh sucked Babbitt sa víreas de go lá ar restlessness.
Gunch scairt, "Conas tá an Bolsheviki d'aois? Conas a bhraitheann tú, ar maidin i ndiaidh an
oíche roimh ré? "
"Ó, a bhuachaill! Roinnt ceann!
Ba é sin ar páirtí rialta chaith tú, Verg! Tá súil agam nach bhfuil tú dearmad ghlac mé go deireanach
beag gleoite Jack-pot! "
Babbitt bellowed. (Bhí sé trí cosa ó Gunch.)
"Sin ceart go léir anois! Cad Feicfidh mé tú ar láimh an chéad uair eile, Georgie!
Abair, fógra juh sa pháipéar ar an mbealach an Nua-Eabhrac Tionól bhí suas go dtí an reds? "
"Geall leat a rinne mé. Go raibh fíneáil, eh?
Nice lá go lá. "
"Sea, tá sé ar cheann lá an earraigh mighty fíneáil, ach oíche fuar go fóill."
"Yeh, tá tú ceart go bhfuil siad! Dá mbeadh a bheith acu blaincéid coupla aréir, amach
ar an porch codlata-.
Abair, Sid, "Babbitt iompú chun Finkelstein, an ceannaitheoir," fuair wanta iarrann tú rud éigin
faoi. Chuaigh mé amach agus cheannaigh mé ar leictreach todóg-
níos éadroime le haghaidh an carr, an meán lae, agus - "
"Dea-hunch!" A dúirt Finkelstein, agus fiú amháin an fhoghlaim tOllamh Pumphrey, ina bulbous
fear a bhfuil lagphortaigh Piobar-agus-salann agus guth píopa-orgán, dúirt, "Sin a dhéanann
dandy cúlpháirtí.
Tugann todóg-éadroime ton chuig an Painéal na nIonstraimí. "" Yep, cinneadh déanta faoi dheireadh ba mhaith liom a cheannach dom amháin.
Fuair an chuid is fearr ar an margadh, dúirt an cléireach bhí sé.
Íoctha cúig bucks chun é.
Just a wondering má fuair bhfostú mé. Cad a dhéanann siad in aisce le haghaidh 'em ag an siopa,
Sid? "
Dhearbhaigh Finkelstein nach raibh cúig dollar ró-mhór suim, ní le haghaidh-ard i ndáiríre
níos éadroime rang a bhí nickeled hoiriúnach agus ar fáil le ceangail an an-
caighdeán is fearr.
"A rá liom i gcónaí - agus creidim dom, bonn mé é ar mharsantaigh fairsing go leor go cothrom
Is é an chuid is fearr an saoire san fhadtréimhse - taithí.
Ar ndóigh, más mian le eile a bheith ina Giúdach faoi, is féidir leis a fháil junk saor, ach sa
Rith fada is é an rud is saoire - an chuid is fearr is féidir leat a fháil!
Anois tú a chur anseo ach ú 'lá eile: Fuair mé barr nua do mo bhád d'aois agus roinnt
upholstery, agus d'íoc mé amach céad fiche is sé caoga, agus ar ndóigh, a lán de na
bheadh comhaltaí a rá go raibh an iomarca - Tiarna,
má tá an Folks Sean - gcónaíonn siad i gceann de na bailte seo hick suas-stáit agus ní féidir leo ach
a fháil ar an mbealach a oibríonn ina comhalta cathrach aigne, agus ansin, ar ndóigh, tá siad Giúdaigh,
agus ba iad a bheidh ceart síos agus bás má tá siad
Bhí a fhios go raibh anted Sid suas céad agus fiche is a sé cnámha.
Ach ní féidir liom an figiúr a bhí greamaithe mé, ní George, le beagán.
Meaisín Breathnaíonn an branda nua anois - ní go bhfuil sé chomh sean darned, ar ndóigh; go raibh sé níos lú 'n
trí bliana, ach a thabhairt liom é seirbhís crua; riamh tiomáint níos lú 'na céad míle ar
Dé Domhnaigh agus, uh - Ó, ní dóigh liom gur fuair bhfostú tú, George.
San fhadtéarma, is é an chuid is fearr, go dtiocfadh leat a rá, tá sé unquestionably na saoire. "
"Sin ceart," a dúirt Vergil Gunch.
"Sin an bealach Táim ag air.
Má tá eile a iontráil suas go dtí méid a d'fhéadfadh leat glaoch chónaí dian, ar an dóigh leat é a fháil
anseo i Zenith - iad ar fad na hustle agus gníomhaíocht meabhrach go bhfuil sé ag dul ar aghaidh leis a bunch de
beo-sreanga ar nós an Boosters agus anseo in
an Zac, cén fáth, tá sé fuair a shábháil ar a nerves ag a bhfuil an chuid is fearr. "
Chlaon Babbitt a cheann ag gach focal cúigiú i rithim roaring; agus ag an
Mar fhocal scoir, i vein Gunch cáil ar humorous, bhí draíocht sé:
"Fós, an tráth sin, George, níl a fhios is féidir leat deis a sé.
Chuala mé go bhfuil do ghnó a bheith de chineál faoi na súile na gov'ment ó tú
ghoid an eireaball Eathorne Pháirc agus díoladh é! "
"Ó, tá tú josher iontach beag, Verg.
Ach nuair a thagann sé kidding, conas mar gheall ar an tuarascáil seo gur ghoid tú an marmar dubh
céimeanna amach ó oifig an phoist agus a dhíoltar 'em do ghrád ard-guail! "
I delight patted Babbitt Gunch ar ais, stroked a lámh.
"Sin ceart go leor, ach cad ba mhaith liom fios a bheith agat é: atá ar an siorc-eastát réadach a cheannaigh
go gual dá árasán-tithe? "
"Buille faoi thuairim agam go mbainfidh tú a shealbhú ar feadh tamaill, George!" A dúirt Finkelstein.
"Beidh mé in iúl duit, áfach, buachaillí, cad a rinne mé a chloisteáil: Chuaigh missus Sheoirse isteach sa 'gents
chaitheamh roinn ag Parcher ar a cheannach dó roinnt coiléar, agus sula bhféadfadh sí a thabhairt ar a
muineál-mhéid leis an gcléireach duillíní a roinnt thirteens.
'Cén chaoi a fhios juh an méid?' Arsa Bean Uí Babbitt, agus deir an cléireach, 'Fhir a ligean ar a n-
mná céile coiléar a cheannach le haghaidh 'em chaitheamh i gcónaí déag, a bhean uasail.'
Conas is é sin!
Sin maith go leor, eh? Conas is é sin, eh?
Buille faoi thuairim agam go mbainfidh go shocrú faoi tú, George "" Tá mé - I - "! Lorg Babbitt do mhaslaíonn amiable
sa fhreagra.
Stop sé, Stán ag an doras. Paul Riesling bhí ag teacht isteach
Babbitt cried, "Féach leat níos déanaí, buachaillí," agus hastened ar fud an stocaireacht a dhéanamh.
Bhí sé, ach ansin, ní fhéadfaidh an leanbh sulky an póirse codlata-, an anfhlaith baile
an tábla bricfeasta, an t-airgead-changer na comhdhála Lyte-Purdy crafty, ná
Comhalta blaring an Chéasta, an Josher agus Guy rialta, ar an Club Lúthchleasa.
Bhí sé ina deartháir níos sine le Paul Riesling, sciobtha chun cosaint a dó, admiring dó le
bródúil agus credulous grá a rith an grá na mná.
Pól agus chroith sé lámha go sollúnta; aoibh siad chomh shyly mar cé go raibh siad
parted trí Ní bliana, trí lá - agus dúirt siad:
"Tá an sean Conas each-thief?"
"Ceart go leor, buille faoi thuairim mé. How're tú, tú séacla bochta? "
"Tá mé den chéad scoth, is féidir leat dara láimhe a hunk o 'cáis."
Suaimhneas dá bhrí sin a n-fondness ard, Babbitt grunted, "tá tú Guy fíneáil, is féidir leat
Is iad! Deich nóiméad déanach! "
Riesling thiomsóidh, "Bhuel, tá tú t-ádh le go mbeadh deis a lón le fhear uasal!"
Grinned agus chuaigh siad isteach sa seomra níocháin Neronian, i gcás ina Bent líne na bhfear ar fud an
babhlaí inset feadh leac prodigious de mharmar mar atá i faonluí creidimh roimh
a n-íomhánna féin sa scáthán Massy.
Guthanna tiubh, sásta, údarásach, hurtled feadh na ballaí marmair, teorantach
ón tsíleáil de lavender-bordered tíleanna Bó Finne, agus na dTiarnaí na cathrach, an
barúin árachais agus dlí agus leasacháin
agus boinn mótair, leagtar síos leis an dlí le haghaidh Zenith; d'fhógair go raibh an lá te-
go deimhin, indisputably an earraigh; bhí go pá ró-ard agus an úis ar mhorgáistí
ró-íseal; Babe Ruth sin, an t-imreoir mór le rá
Bhí na baseball, fear uasal; agus gur "dá cnónna ag an Vaudeville climax
Pictiúrlann an tseachtain seo cinnte go bhfuil péire Slick ar oibreoirí. "
Babbitt, cé go raibh a guth ghnáth agus is mó an surest Easpaig ar fad, bhí
adh.
I láthair na reticence beag dorcha de Paul Riesling, bhí sé awkward,
atá ag teastáil sé a bheith ciúin agus daingean agus deft.
An bealach isteach stocaireacht ar an Club Lúthchleasa bhí Ghotach, na seomraí folctha Imperial Rómhánach, an
Misean lounge Spáinnis, agus an t-seomra léitheoireachta i Chippendale Sínis, ach an GEM na
Bhí an club an bia-seomra, an
masterpiece Ferdinand Reitman, ailtire is gnóthaí Zenith ar.
Bhí sé ard agus leath-adhmaid, le casements luaidhe Túdarach, ar oriel, le beagán
musicianless musicians'-gailearaí, agus taipéisí a chreidtear a léiriú
a dheonú Charta Magna.
Bhí an lámh-adzed bíomaí oscailte ag an carr-chomhlachta Jake Offutt na n-oibreacha, an inse; bhí na
lámh-iarann saoirsithe, an wainscot studded le pionnaí adhmaid lámhdhéanta, agus ag foirceann amháin
an tseomra a bhí cloch armais agus cochallacha
teallach a Dhearbhaigh an chlub fógraíochta-paimfléad a bheith níos mó, ní hamháin
ná aon cheann de na teallaigh i caisleáin na hEorpa ach ar dhréacht a incomparably níos
eolaíochta.
Bhí sé i bhfad níos glaine freisin, mar aon tine a bhí tógtha riamh ann.
Bhí leath de na táblaí leaca ollmhór atá ina suí fiche nó tríocha fir.
Babbitt shuigh de ghnáth ag an duine in aice leis an doras, le grúpa lena n-áirítear Gunch,
Finkelstein, an tOllamh Pumphrey, Howard Littlefield, a chomharsa, T. Cholmondeley
Frink, an file agus fógraíocht-ghníomhaire, agus
Orville Jones, a bhfuil a níocháin bhí a lán bealaí is fearr i Zenith.
Chum siad le club laistigh den chlub, agus iad féin a merrily ar a dtugtar "An Roughnecks."
Go lá mar a ritheadh sé a n-tábla greeted an Roughnecks air, "Come on, suí i!
Paul Tá tú 'n' bródúil as ró chun beatha le folks bochta?
D'fhéadfadh duine éigin eagla bata tú le haghaidh buidéal Bevo, George?
Stailceanna dom tú ag fáil swells uafásach darn eisiach! "
Thundered sé, "geall leat!
Ní féidir linn acmhainn a bheith acu ar ár REPS scriosta trí a bheith le feiceáil le leat tightwads! "Agus treoraithe
Paul le ceann de na táblaí beag faoi bhun an ghailearaí musicians'-.
Bhraith sé ciontach.
Ag an Cumann Lúthchleas Zenith, bhí príobháideachta foirm an-dona.
Ach bhí sé ag Paul leis féin.
An mhaidin a bhí molta aige lóin níos éadroime agus anois d'ordaigh sé rud ar bith ach
Béarla caoireola chop, raidisí, piseanna, domhain-mhias pie úll, le beagán de cáise, agus pota
caife le uachtar, a chur leis, mar a rinne sé
invariably, "Agus uh - Ó, agus go dtiocfadh leat a thabhairt dom ordú prátaí friochta Fraince."
Nuair a tháinig an Gríscín baint leo sé go láidir é agus saillte é.
Baint leo i gcónaí agus saillte sé a chuid feola, agus go fuinniúil, sula blaiseadh é.
Pól agus ghlac sé suas an caighdeán earraigh-mhaith ar an earraigh, an virtues an leictreach
todóg-éadroime, agus ar an ngníomh an Tionóil Stát Nua-Eabhrac.
Ní raibh sé till bhí Babbitt tiubh agus disconsolate le ramhar caoireola go raibh sé
flung amach:
"Créacht mé suas le déileáil go deas beag leis Conrad Lyte ar maidin gur chuir cúig chéad
plunks bhabhta maith i mo phóca. Pretty deas - go leor deas!
Agus fós - Níl a fhios agam cad é an t-ábhar le liom go lá.
B'fhéidir go bhfuil sé ionsaí ar fiabhras earraigh, nó ag fanacht suas ró-mhall ag Verg Gunch ar, nó
b'fhéidir go bhfuil sé ach an gheimhridh ar obair piling suas, ach bhraith mé cineál síos sa bhéal
gach lá ar fad.
Cúrsa ní ba mhaith liom mar gheall air mairteola chuig an comhaltaí ag an Roughnecks 'Tábla ann, ach
tú - bhraitheann tú riamh ar an mbealach sin, Paul?
Tagann an cineál de níos mó ná dom: tá mé anseo go leor i bhfad a rinneadh na rudaí ba chóir I a ghabhann leis;
tacaíocht do mo theaghlach, agus fuair teach maith agus carr sé-sorcóir, agus tógtha suas le deas
nach bhfuil gnó beag, agus mé aon vices
'Go speisialta, ach amháin caitheamh tobac - agus tá mé geall gur gearradh amach, dála an scéil.
Agus bhaineann mé go dtí an eaglais, agus imirt gailf go leor chun a choinneáil i Baile Átha Troim, agus comhlach mé ach
le comhaltaí réasúnta maith.
Agus fós, fiú mar sin, níl a fhios agam go bhfuil mé sásta go hiomlán! "
Bhí sé drawled amach, briste ag shouts ó na táblaí comharsanacha, ag meicniúla ghrá-
a dhéanamh chuig an fhreastalaí, ag grunts stertorous mar an caife líonadh dó le
dizziness agus indigestion.
Bhí sé apologetic agus d'fhiacha amhrasacha, agus bhí sé Paul, agus a ghuth tanaí, a pollta an
ceo:
"Dea-Thiarna, George, ní gá duit leid tá sé aon nuachta dom a fháil go hustlers,
a cheapann tá muid go léir-fired rathúil, níl siad ag dul i bhfad as é?
Fhéachann tú amhail is dá mba ag súil agat dom a thuairisciú mar ceannairceach duit!
Tá a fhios agat cad é mo shaol féin curtha. "" Tá a fhios agam, fear d'aois. "
"Ba chóir dom a bheith ina fidléir, agus I'ma pedler den díon tarra-!
Agus Zilla - Ó, níl mé ag iarraidh a screachail, ach tá a fhios agat chomh maith leis a dhéanfaidh mé faoi conas a
spreagadh a bhean chéile go bhfuil sí ....
Tráthnóna seo caite mar shampla tipiciúil: Chuaigh muid go dtí an scannáin.
Bhí slua mór ag fanacht sa stocaireacht, chugainn ag an deireadh-eireaball.
Thosaigh sí a bhrú ceart trí sí lena 'Sir, conas leomh tú?' Ar bhealach - Macánta,
uaireanta nuair a bhím ag breathnú ar a agus a fheiceáil conas tá sí i gcónaí déanta suas amhlaidh agus stinking de
cumhráin agus lorg trioblóide agus cineál
i gcónaí yelping, "Deirim yuh I'ma bhean, damnaigh yuh! '- cén fáth, ba mhaith liom a mharú!
Bhuel, coimeádann sí elbowing tríd an slua, dom tar éis di, mothú go maith agus náire,
till tá sí beagnach suas go dtí an téad veilbhit agus réidh le bheith ar an chéad ligean isteach
Ach bhí squirt beag fear ann - is dócha go raibh ag fanacht leathuair an chloig -
Mé cineál admired an cuss beag - agus casadh sé ar Zilla deir agus, breá múinte,
'Madam, cén fáth a bhfuil tú ag iarraidh a bhrú anuas orm?'
Agus sí go simplí - Dia, bhí mé chomh náire -! Rips sí amach air, 'Tá tú aon uasal, "agus
drags sí mé isteach é hollers agus, 'Pól, an duine seo insulted dom!' agus na mbocht
scátála fuair sé réidh le troid.
"Rinne mé amach nach raibh Chuala mé iad - cinnte! ní bheadh céanna a chloiseann tú coire-mhonarcha -! agus
Rinne mé iarracht breathnú ar ***úl - is féidir liom a rá leat go díreach cé Breathnaíonn gach tíl sa tsíleáil
den stocaireacht; níl ceann le spotaí donn
ar sé an-mhaith aghaidh an diabhail - agus an t-am ar na daoine ann - bhí siad pacáilte
i sairdíní cosúil - choinnigh siad ag déanamh Nótaí maidir linn, agus chuaigh Zilla ceart ar caint
mar gheall ar an beag CHAP, agus screeching go
'Oughtn't folks mhaith dó a ligean isteach in áit go ceaptha a bheith do na mban
uaisle, 'agus' Paul a bheidh, a ghlaonn tú cineálta an bainisteoir, ionas gur féidir liom tuarascáil seo
francach salach 'agus -? Oof!
B'fhéidir nach raibh mé sásta nuair a raibh mé in ann sneak taobh istigh agus i bhfolach sa dorchadas!
"Tar éis ceithre cinn is fiche bliain den chineál sin de rud, ní gá duit a bheith ag súil le titim síos dom agus
cúr ag béal nuair a leid tú nach bhfuil seo, milis glan, respectable, saol morálta
tá sé go léir scáinte suas a bheith, a dhéanann tú?
Ní féidir liom labhairt fiú mar gheall air, ach amháin a thabhairt duit, toisc go mbeadh aon duine eile a cheapann go raibh mé
buí. B'fhéidir go bhfuil mé.
Ná cúram ar bith níos faide ....
Gosh, tá tú chun seasamh a bhí a lán de whining as dom, an chéad agus deiridh, Georgie! "
"Francaigh, anois, Paul, riamh tá tú i ndáiríre cad a d'fhéadfaí tú glaoch whined.
Uaireanta - I'm séideadh i gcónaí chun Myra agus na páistí faoi na rudaí a míol mór de realtor mé
rn, agus fós uaireanta a bhfaighidh mé smaoineamh sneaking Níl mé den sórt sin a Pierpont Morgan mar a lig mé ar an
a bheith.
Ach más féidir liom cabhrú riamh ag jollying leat feadh, sean Paulski, buille faoi thuairim mé b'fhéidir Saint
Is féidir Pete in iúl dom i tar éis an tsaoil! "
"Yuh, tá tú i d'aois buille-chrua, Georgie, cheerful tú gearrtha-scornach, ach tá tú cinnte
choinnigh ag dul dom. "" Cén fáth nach bhfuil tú Zilla colscaradh? "
"Cén fáth nach I!
Má raibh mé in ann ach amháin! Dá mba mhaith léi a thabhairt ach an deis dom!
Níorbh fhéidir leat an cíos di chun colscaradh dom, ní, ná dom Desert.
Tá sí ró-Fond di trí chearnóga agus cúpla punt de cnó-ionad seacláidí i
idir. Dá mba mhaith léi a bheith ach cad a thugann siad unfaithful
dom!
George, níl mé ag iarraidh a bheith i bhfad ró de stinker; ar ais sa choláiste gur mhaith liom a 've smaointe
chóir fear a d'fhéadfadh a rá go bhfuil a bheith lámhaigh ag éirí gréine.
Ach go hionraic, ba mhaith liom a bheith tickled a bháis más rud é gur mhaith léi dul i ndáiríre a dhéanamh ngrá le duine éigin.
Seans Saill!
Ar ndóigh, beidh Flirt sí le rud ar bith - tá a fhios agat conas a lámha aici agus gáirí - go
gáire - go gáire brassy Uafásach - an bealach yaps sí, 'Tá tú fear dána, is féidir leat a bheith níos fearr
Beidh fear céile cúramach nó mo mór tar éis a
duit! '- agus an Guy ag lorg dom níos sine agus ag smaoineamh,' Cén fáth, tá tú rud beag gleoite, tá tú i
reáchtáil ar ***úl anois nó go mbainfidh tú spank mé! '
Agus beidh sí ag ligean dó dul díreach go leor a mhéid a fhaigheann sí roinnt excitement as é agus ansin
beidh sí tús a dhéanamh ar an neamhchiontach gortaithe agus wailing am álainn a bheith acu, 'ní raibh mé
smaoineamh a bhí tú chineál sin de dhuine. '
Labhraíonn siad faoi na Demi-vierges i scéalta - "
"Tá na Whats?"
"- Ach tá an, ciallmhar crua, corseted, mná pósta sean-nós Zilla níos measa ná aon
bobbed-haired cailín a chuaigh amach riamh boldly isteach sa-anseo stoirm an tsaoil - agus a choimeád
h scáth fearthainne slid suas a chum é!
Ach francaigh, tá a fhios agat cad é Zilla. Conas sí nags - nags - nags.
Cén chaoi a ba mhaith léi gach rud is féidir liom a cheannach di, agus a lán nach féidir liom, agus conas go hiomlán
míréasúnta tá sí, agus nuair a rachaidh mé tinn agus iarracht a bhfuil sé amach lena imríonn sí
an Lady Foirfe chomh maith go fiú liom a fháil
fooled agus a fháil gach tangled suas i go leor 'Cén fáth go raibh tú ag rá an' agus 'Ní raibh i gceist le mé.'
Feicfidh mé in iúl duit, Georgie: Tá a fhios agat go bhfuil mo cách go cothrom simplí go leor - an t-ábhar i
bia, ar a laghad.
Cúrsa, mar a tá tú ag gearán i gcónaí, is féidir liom buíochas todóga dhínit - iad siúd nach bhfuil de Flor
Cabagos bhfuil tú ag caitheamh tobac - "" Sin uile ceart anois!
That'sa mhaith dhá-do.
Dála an scéil, Paul, rinne mé in iúl duit chinn mé go praiticiúil a ghearradh amach smok - "
"Tá tú - Ag an am céanna, más rud é nach féidir liom a fháil ar cad is maith liom, cén fáth, is féidir liom a dhéanamh gan é.
Ní miste liom suí síos go dtí steak dóite, le péitseoga stánaithe agus císte a stóráil ar feadh
thrilling milseog beag ina dhiaidh sin, ach liom a dhéanamh a tharraingt ar an líne ag féachaint d'sympathize
le Zilla mar tá sí chomh lofa droch-
tempered go bhfuil cócaireacht éirí as an tobac, agus bhí sí chomh gnóthach sin ina suí di i lása salach
negligee gach tráthnóna, ag léamh faoi roinnt laoch cróga manly an Iarthair, nach bhfuil sí
Bhí am ar bith a dhéanamh chócaireacht.
Tá tú ag caint i gcónaí faoi 'morals' - monogamy bhrí, is dócha.
Tá tú ar an gcarraig d'aoiseanna dom, ceart go léir, ach tá tú bunúsach is simp.
Tá tú - "
"I gcás ina d 'a fhaigheann tú go bhfuil' simp, 'fear beag? Lig dom a insint duit - "
"- Is breá earnest chun breathnú ar an domhan agus a chur ar an eolas go bhfuil sé de dhualgas 'na freagrach
fir gnó a bheith docht mhorálta, mar shampla don phobal. '
Go deimhin tá tú chomh earnest faoi Georgie mhoráltacht, aois, go fuath liom smaoineamh ar conas a
Go bunúsach, mímhorálta, caithfidh tú a bheith thíos. Gach ceart, is féidir leat - "
"Fan, fan anois!
What's - "
"- Labhairt faoi an mhoráltacht a ba mhaith leat go léir, rud d'aois, ach creidim dom, más rud é nach raibh sé
ar do shon agus ag seinm an veidhlín tráthnóna ócáideacha a Terrill O'Farrell ar 'dordveidhil,
Darling cailíní agus trí nó ceithre gur lig dom
dearmad seo a joke beastly thugann siad 'saol respectable,' Ba mhaith mé mharaigh mé féin
bliain ó shin. "Agus gnó!
An gnó díon!
Díonta do cowsheds! Ó, ní féidir liom a chiallaíonn nach bhfuil mé go raibh a lán de spraoi
amach as an cluiche; as é a chur os a chionn ar na ceardchumainn saothair, agus go bhfaca seic mór
ag teacht i, agus an gnó a mhéadú.
Ach cad é an úsáid a bhaint as é? Tá a fhios agat, nach bhfuil mo ghnó a dháileadh
díon - tá sé go príomha a choinneáil mo iomaitheoirí ó dháileadh dín.
Céanna in éineacht leat.
Gach a ndéanaimid é gearrtha chéile a scornach agus a chur ar an pá poiblí chun é! "
"Féach anseo anois, Paul! Tá tú ag caint go leor darn in aice le sóisialachas! "
"Ó tá, ar ndóigh, ní féidir liom i ndáiríre go díreach a chiallaíonn go - s'pose mé.
Tugann amach an chuid is fearr - - Cúrsa - comórtas mairfidh an fittest - ach - Ach i gceist agam:
Tóg go léir na comhaltaí a fhios againn, an cineál ceart anseo sa chlub anois, go bhfuil an chuma a bheidh le
breá ábhar lena saol sa bhaile agus
a gcuid gnóthaí, agus go Zenith threisiú agus an gCumann Tráchtála agus holler le haghaidh
milliún daonra.
Geall liom dá dtiocfadh leat gearrtha isteach a gceann gur mhaith leat teacht go bhfuil aon trian de na 'em cinnte-
go leor sásta leis a mná céile agus páistí agus a gcairde agus a n-oifigí; agus ar aon-
Ní bhraitheann cineál an tríú cuid de restless ach ligean isteach
sé; agus an tríú cuid iad olc agus tá a fhios dó.
Is fuath siad an t-iomlán peppy, dlús leis, dul ar aghaidh cluiche, agus tá siad ag leamh ag a n-
mná céile agus smaoineamh a dteaghlaigh fools - ar a laghad nuair a thagann siad chun daichead nó daichead
cúig siad ag leamh - agus is fuath leo gnó,
agus gur mhaith leo dul - Cén fáth a bhfuil tú dócha go bhfuil an oiread sin 'mistéireach' féinmharuithe?
Cén fáth a bhfuil an oiread sin leid duit do Shaoránaigh substaintiúil léim ceart isteach an chogaidh?
Smaoinigh bhí sé gach tírghrá? "
Babbitt snorted, "Cad a dhéanann tú ag súil leis? Smaoinigh ar cuireadh dúinn ar an saol a bheith acu
am bog agus - cad é -? 'snámh ar leapacha flowery de mhaolú'?
Smaoinigh Fear rinneadh díreach tar éis a bheith sásta? "
Ní "Cén fáth? Cé riamh mé amach go bhfuil aon duine
Bhí a fhios cad é an Fear deuce a rinneadh i ndáiríre le haghaidh! "
"Bhuel tá a fhios againn - ní hamháin sa Bhíobla ina n-aonar, ach luíonn sé le réasún - fear nach
búcla síos agus a chuid dualgas a dhéanamh, fiú amháin má dhéanann rug sé air uaireanta, tá aon rud ach -
go maith, tá sé ach weakling.
Mollycoddle, go deimhin! Agus cad a dhéanann tú a mholadh?
Teacht síos le cásanna!
Má tá fear a leamh ag a bhean chéile, an bhfuil tú dáiríre chiallaíonn go bhfuil ceart aige chun Chuck di
agus a ghlacadh sneak, nó fiú é féin a mharú? "" Tiarna an Chéasta, níl a fhios agam cad 'cearta' ar
Tá fear!
Agus níl a fhios agam an réiteach ar boredom. Más rud a rinne mé, ba mhaith liom a bheith ar an fealsamh ceann a
Bhí an leigheas do mhaireachtáil.
Ach an bhfuil a fhios agam go bhfuil thart ar deich n-uaire mar a aimsiú a lán daoine a saol dull, agus
gan ghá dull, mar a ligean isteach riamh é; agus mé féin a chreidiúint, go má busted muid amach agus
admhaigh sé uaireanta, in ionad a bheith
deas agus othair agus dílis do seasca bliain, agus ansin deas agus othar agus marbh don
chuid eile den tsíoraíocht, cén fáth, b'fhéidir, b'fhéidir, go dtiocfadh linn a dhéanamh ar spraoi saol níos mó. "
Drifted siad isteach i lúbra tuairimíocht.
Babbitt bhí elephantishly uneasy. Paul bhí dána, ach nach bhfuil cinnte go maith faoi
cad a bhí á sé gcló trom.
Anois, agus ansin d'aontaigh Babbitt go tobann le Pól i admháil a salach ar gach
é féin a chosaint de dhualgas agus foighne Críostaí, agus ag gach ligean isteach a bhí sé aisteach
áthas meargánta.
Dúirt sé ar deireadh: "Féach anseo, Paul d'aois, a dhéanann tú a lán de
caint faoi rudaí a chiceáil in aghaidh, ach tú riamh ciceáil.
Cén fáth nach bhfuil tú? "
"Níl aon duine. Nós ró-láidir.
Ach - Georgie, tá mé ag smaoineamh ar cheann sciatháin leathair éadrom - OH, ná bíodh imní ort, colún d'aois de
monogamy; tá sé thar a bheith cuí.
Dealraíonn sé a bheith socraithe anois, nach bhfuil sé - ach ar ndóigh Coinníonn fréamhacha Zilla ar feadh
deas laethanta saoire daor i Nua-Eabhrac agus Atlantic City, leis na soilse geal agus
an mhanglaim bootlegged agus a bunch
lounge-lizards chun rince leis - ach an Babbitts agus an Rieslings go bhfuil tú cinnte go leor-
ag dul go dtí Loch Sunasquam níl, tá muid?
Cén fáth nach bhféadfaí tú, agus mé a dhéanamh ar roinnt leithscéal - rá gnó i Nua-Eabhrac - agus a fháil suas go dtí
Maine ceithre nó cúig lá roimh a dhéanann siad, agus díreach builín ag dúinn féin agus deatach agus cuss
agus a bheith nádúrtha? "
"Great! Smaoineamh iontach! "
Babbitt meas.
Níl sé ar fáil ceithre bliana déag a thóg sé lá saoire gan a bhean chéile, agus ceachtar den dá
chreid siad go leor d'fhéadfadh siad seo a thiomnú Audacity.
Baill go leor de na Club Lúthchleasa raibh dul ag campáil gan a wives, ach bhí siad
hoifigiúil tiomanta chun iascaireacht agus seilg, cé gur naofa agus
spóirt sériamh na Babbitt agus Paul
Bhí Riesling galf, gluaisteánaíochta, agus droichead.
Haghaidh ceachtar de na hiascairí nó an ghalfairí a bheith athraithe a bheadh a gcuid nósanna curtha
ar infraction smachta a gcuid féin-fhorchur a bheadh ionadh go léir
ceart-smaointeoireacht agus ar shaoránaigh chun rialtachta.
Babbitt blustered, "Cén fáth nach bhfuil muid a chur ar ár n-chos díreach síos agus a rá, 'Táimid ag dul ar
chun tosaigh ar tú, agus sin uile atá ann chun é! '
Ní dhéanfaidh aon ní coiriúla ann.
Níl ort ach a rá go Zilla - "" Ní gá duit aon rud a rá go Zilla simplí.
Cén fáth, Georgie, tá sí beagnach oiread agus is de moralist mar atá tú, agus má dúirt mé léi an
fhírinne gur mhaith léi creideann muid ag dul chun freastal ar roinnt dames i Nua-Eabhrac.
Agus fiú Myra - sí riamh nags tú, a dhéanann an Zilla mbealach seo, ach ba mhaith sí bíodh imní ort.
Gur mhaith sí rá, 'Ná Ba mhaith agat dom dul go dtí Maine in éineacht leat?
Nár chóir dom aisling leantaigh, sin mura raibh tú dom; ', agus gur mhaith leat a thabhairt di a shábháil i
mothúcháin. Oh, an diabhal!
A ligean ar a bhfuil lámhaigh ag lacha-bioráin. "
Le linn an chluiche ar lacha-bioráin, foirm ógánach de Bowling, bhí Paul adh.
Réir mar a tháinig siad síos na céimeanna an chlub, ní níos mó ná leath uair an chloig ar tar éis an t-am
ag a Babbitt ndúirt sternly Iníon McGoun mbeadh sé ar ais, sighed Paul, "Féach
anseo, fear d'aois, oughtn't a labhair faoi bhealach Zilla rinne mé. "
"Francaigh, fear d'aois, ligeann sé as gaile." "Ó, tá a fhios agam!
Tar éis an caiteachas go léir meán lae sneering ag an stuif traidisiúnta, tá mé go leor traidisiúnta
a bheith ashamed shábháil mo shaol ag busting amach le mo Trioblóidí amadán! "
"Sean Paul, tá do nerves de chineál ar an thóin.
Tá mé ag dul a ghlacadh tú ar ***úl. Tá mé ag dul chuig rige rud seo.
Tá mé ag dul a bheith acu déileáil tábhachtach i Nua-Eabhrac agus - agus cinnte, ar ndóigh -! Feicfidh mé 'gá
leat chun comhairle a chur orm ar an díon an fhoirgnimh!
Agus beidh an déileáil Ole titim trí, agus beidh a bheith ann rud ar bith ann dúinn ach chun dul ar
ar aghaidh go dtí Maine. I - Paul, nuair a thagann sé síos ceart dó, mé
nach cúram an bhfuil tú busta scaoilte nó nach bhfuil.
Is féidir liom mar a bhfuil ionadaithe as a bheith ar cheann de na Bunch, ach más gá tú riamh dom gur mhaith liom a Chuck
sé agus teacht amach duit gach uair!
Ní ar ndóigh ach cad you're - ndóigh, ní féidir liom a chiallaíonn gur mhaith leat a dhéanamh riamh aon rud a
Bheadh a chur - go mbeadh a chur ar staid mhaith ar an Fritz ach - Féach ar conas atá i gceist agam?
Tá mé cineál de codger clumsy d'aois, agus is gá dom do lámh Eyetalian fíneáil.
Táimid - Ó, ifreann, ní féidir liom seasamh anseo gassing an lá ar fad!
Ar an post!
S 'fada! Ná ní ghlacfaidh aon airgead adhmaid, Paulibus!
Féach leat go luath! S 'fada! "
>