Tip:
Highlight text to annotate it
X
CAIBIDIL 3
"Caithfidh mé saoire a thógáil a thabhairt faoi deara, Sir Walter," a dúirt an tUasal Shepherd maidin amháin ag Kellynch
Halla an Chontae, mar atá leagtha sé síos ar an nuachtán, "go bhfuil an bpointe seo i láthair i bhfad inár bhfabhar.
Beidh an tsíocháin a bheith ag casadh ar ár oifigeach cabhlaigh saibhir dtír.
Beidh siad go léir ar mian leo teach.
D'fhéadfadh a bheith gan am níos fearr, Sir Walter, le haghaidh a bhfuil rogha na tionóntaí, an-
tionóntaí atá freagrach. Tá go leor a fhortún uasal a bheith déanta le linn
an chogaidh.
Má bhí aimiréal saibhir le teacht ar ár mbealach, Sir Walter - "
"Bheadh sé de bheith ina fhear an t-ádh, Shepherd," d'fhreagair Sir Walter; "sin go léir a bhfuil mé a
ráiteas.
Duais bheadh Kellynch go deimhin Halla a dó; in áit an duais is mó ar fad, a ligean
tar éis dó riamh go leor mar sin roimh; hug, Shepherd "?
An tUasal Shepherd gáire, de réir mar a fhios aige ní mór dó, ag an WIT, agus ansin a leanas -
"Leanfaidh mé a thabhairt faoi deara, Sir Walter, go bhfuil, ar an mbealach le gnó, uaisle an chabhlaigh
Tá go maith chun déileáil leis.
Tá mé go raibh eolas beag ar a modhanna gnó a dhéanamh; agus tá mé saor in aisce do
Admhaím go bhfuil siad an-nóisin liobrálach, agus tá siad gur dóigh dó a dhéanamh
tionóntaí inmhianaithe mar aon leagan de na daoine ba chóir ceann a bualadh le.
Dá bhrí sin, is é Sir Walter, cad ba mhaith liom saoire a thógáil a mholadh, más rud é de dhroim
ráflaí ag dul thar lear ar bith de do rún; a chaithfear a luaitear mar
rud is féidir, mar a fhios againn conas
deacair is atá sé a choinneáil ar na gníomhartha agus dearaí ar cheann de chuid an domhain as an
fhógra agus fiosracht an chinn eile; thoradh air sin a cáin; mé, John Shepherd,
d'fhéadfadh a cheilt aon nithe teaghlaigh-go bhfuil mé
roghnaigh, chun go mbeadh aon duine a cheapann sé a n-am céanna a thabhairt faoi deara fiú dom; ach Sir Walter
Elliot Tá súile air a d'fhéadfadh sé a bheith an-deacair a elude; agus dá bhrí sin,
comhfhiontair dá bhrí sin ar mhéad is féidir liom, nach mbeidh sé
iontas orm go mór más rud é, rabhadh lenár go léir, ba cheart roinnt ráfla de na fírinne
a fháil thar lear; sa supposition a, mar a raibh mé ag dul a thabhairt faoi deara, ó iarratais
leanfaidh sé gan aon cheist, ba chóir dom smaoineamh
aon ónár ceannasaithe cabhlaigh saibhir go háirithe fiú freastal a; agus impigh
saoire a chur leis, go mbeidh níos mó ná dhá uair an chloig a thabhairt dom ag am ar bith, a shábháil tú an trioblóid
nach bhfreagraíonn sí. "
Sir Walter Chlaon amháin. Ach go luath ina dhiaidh sin, ag ardú agus pacing an
seomra, breathnaíodh sé sarcastically -
"Tá roinnt i measc na gentlemen an navy, shamhlú mé, nach mbeadh ionadh
a aimsiú dóibh féin i dteach den tuairisc seo. "
"Bheadh siad Breathnaigh thart orthu, gan amhras, agus a n-fhortún maith beannaigh," arsa Bean Cré,
do Bhean Cré bhí i láthair: bhí á stiúradh a hathair di thar, aon rud a bheith ar an oiread sin
úsáid a bhaint do shláinte Mrs Cré mar a thiomáint chun
Kellynch: D'fhéadfadh "ach Aontaím go maith le mo athair i smaoineamh ar mairnéalach a bheith an-
tionónta inmhianaithe.
Ar eolas agam ar roinnt mhaith de na gairme; agus sa bhreis ar a n-liobrálaithe, go bhfuil siad chomh
néata agus cúramach i ngach a mbealaí!
Tá na pictiúir luachmhar de mise, Sir Walter, má roghnaíonn tú a fhágáil leo a bheadh,
a breá sábháilte. Mbeadh gach rud i agus mar gheall ar an teach a
glacadh de chúram den scoth den sórt sin de!
Ba mhaith leis an gairdíní agus shrubberies a choinneáil in ord beagnach chomh hard is atá siad anois.
Ní mór duit a bheith eaglach, Iníon Elliot, de do chuid féin gairdíní bláth milis á
ndearnadh faillí orthu. "
"Mar do gach sin," Sir Walter ndiaidh teacht coolly, "cheapadh bhí spreagtha mé a ligean mo
teach, tá mé trí aon mheán déanta suas m'intinn maidir leis na pribhléidí a bheidh i gceangal leis.
Ní gá dom a dhiúscairt go háirithe i bhfabhar tionónta.
Ba mhaith leis an pháirc a bheith ar fáil dó ar ndóigh, agus oifigigh dubhghorm beag, nó fir ar bith eile a
cur síos is féidir, a bhí den sórt sin réimse; ach cad srianta a fhéadfadh a bheith agam a fhorchur maidir le húsáid
de na forais pléisiúr-é, rud eile.
Níl mé Fond an smaoineamh i gcónaí ar mo shrubberies á sochaideartha; agus ba chóir dom a
mholadh Iníon Elliot a bheith ar a garda i leith a ghairdín bláth.
Tá mé an-beag a dhiúscairt a dheonú ina thionónta de Kellynch Halla aon fhabhar urghnách,
Chinntiú go mbíonn tú mé, a bheith aige nó mairnéalach shaighdiúir. "Tar éis sos gearr, toimhdeofar an tUasal Shepherd
a rá -
"I ngach cás, tá gach rud a bunaíodh usages a dhéanamh soiléir agus éasca
idir an tiarna talún agus tionónta. Is é do leas, Sir Walter, i go leor
lámha sábháilte.
Ag brath ar dom chun tabhairt aire nach bhfuil aon tionónta a chearta níos mó ná díreach.
Mé comhfhiontar le leid, nach féidir le Sir Walter Elliot a leath éad amhlaidh le haghaidh a chuid féin, mar
Beidh John Shepherd a dó. "
Seo a labhair Anne -
"An dubhghorm, I mo thuairimse, a bhfuil an oiread sin déanta dúinn, a bheith ar a laghad éileamh is comhionann le
aon leagan eile de na fir, le haghaidh na comforts agus na pribhléidí inar féidir le aon bhaile
a thabhairt.
Sailors obair deacair go leor le haghaidh a n-comforts, ní mór dúinn a cheadú go léir ".
"An-fíor, an-fíor.
Cad a deir Miss Anne, tá an-fíor, "Bhí an tUasal rejoinder Shepherd, agus" Oh! cinnte, "
raibh a iníon; ach ráiteas Sir Walter a bhí, go luath ina dhiaidh sin -
"Tá an ghairm a fóntais, ach ba chóir dom a bheith leithscéal a fheiceáil ar bith cara de mo
is leis féin. "" Go deimhin! "Bhí an freagra, agus a bhfuil cuma
iontas.
"Is ea; go bhfuil sé i dhá phointe maslach dom; Tá mé dhá forais agóide láidir a
sé.
Gcéad dul síos, mar an modh a thabhairt do dhaoine breithe doiléir isteach míchuí
fir-idirdhealú, agus ag ardú le honóracha a n-aithreacha agus ar na seanaithreacha riamh
shamhlaigh de; agus sa dara háit, mar buaileann sé suas
Fásann an mairnéalach d'aois níos luaithe ná mar aon fhear eile; fear ar an óige agus vigour is horribly.
Mé faoi deara go léir mo shaol.
Tá fear atá i mbaol níos mó i gcabhlach a bheith insulted ag an t-ardú de cheann amháin a bhfuil a
athair, a d'fhéadfadh a athair a bheith disdained labhairt leis, agus a bheith ró-luath ina
cuspóir disgust féin, ná in aon líne eile.
Lá amháin earrach seo caite, sa bhaile, bhí mé i gcuideachta le beirt fhear, buailte cásanna
cad mé ag caint de; Tiarna St Ives, a bhfuil a athair a fhios againn go léir go ndearnadh an tír
shéiplíneach, gan arán a ithe; bhí mé a thabhairt
bhfeidhm chun a Thiarna Ives Naomh, agus le áirithe Aimiréil Baldwin, an chuid is mó deplorable-
lorg personage féidir leat a shamhlú; a aghaidh ar an dath mahagaine, garbh agus garbh le
an chéim dheireanach; gach líne agus roic,
naoi ribí dath liath ar thaobh, agus aon rud ach DAB de púdar ag barr.
'In ainm na bhflaitheas, is é atá go eile d'aois?' A dúirt mé le cara de mo a bhí
seasamh in aice le, (Sir Basil Morley).
'Chomhbhaill Sean!' Sir Basil cried, 'tá sé Aimiréil Baldwin.
Cad a dhéanann tú a chur ar a aois a bheith? '' Seasca, 'arsa mise,' nó b'fhéidir seasca is dhá. '
'Daichead,' Sir Basil fhreagair, 'daichead, agus nach bhfuil níos mó.'
Díbh féin Pictiúr le mo iontas; Ní dhéanfaidh mé dearmad go héasca Aimiréil Baldwin.
Chonaic mé riamh go leor mar sin wretched sampla de cad is féidir le saol farraige-éirí a dhéanamh; ach atá nasctha le
céime, tá a fhios agam go bhfuil sé mar an gcéanna leo go léir: tá siad knocked gach faoi, agus
nochta do gach aeráide, agus gach aimsir, till nach bhfuil siad oiriúnach le feiceáil.
Is mór an trua nach bhfuil siad leag ar an ceann ag an am céanna, sula sroicheann siad Aimiréil
Baldwin ar aois. "
"Nay, Sir Walter," adeir Bean Cré, "tá sé seo á dian go deimhin.
Bíodh trócaire beag ar an bhfear bocht. Ní Táimid a rugadh ar fad a bheith dathúil.
Is í an fharraige aon beautifier, cinnte; mairnéalaigh a dhéanamh ag fás betimes aois; tá mé
faoi deara é; caillfidh siad luath agus an cuma na hóige.
Ach ansin nach bhfuil, sé mar an gcéanna le gairmeacha a lán eile, b'fhéidir an chuid is mó eile?
Saighdiúirí, i seirbhís gníomhach, nach bhfuil ag gach amach níos fearr: agus fiú sa ciúine
gairmeacha, tá toil agus saothair ar an intinn, más rud é nach bhfuil an chomhlachta, a
Is annamh a fhágann fear Breathnaíonn an éifeacht nádúrtha an am.
An plods dlíodóir, go leor cúram-caite; Is é an dochtúir suas ag gach uair an chloig, agus
taisteal i ngach aimsir; agus fiú an chléir - "stopt sí nóiméad a mheas
d'fhéadfadh cad a dhéanann don chléir; - "agus fiú
Is é an chléir, tá a fhios agat oibleagáid chun dul isteach i seomraí ionfhabhtaithe, agus a nochtadh ar a shláinte
agus tá sé do chúrsaí uile an díobháil d'atmaisféar nimhiúil.
I ndáiríre, mar atá mé cinnte fada, cé go bhfuil gach gairm is gá agus
onórach ina dhiaidh sin, tá sé ach an lán de na daoine nach bhfuil dualgas ar bith a leanúint,
Is féidir a bhfuil cónaí orthu ar bhealach rialta, i
tíre, ag roghnú a n-uair an chloig féin, tar éis a n-aimsire féin, agus ag maireachtáil ar
a gcuid maoine féin, gan crá ag iarraidh ar feadh níos mó; tá sé ach a n-leor, mé
rá, leis an blessings sláinte a shealbhú agus a
cuma mhaith ar an ndícheall: Tá a fhios agam aon leagan eile de na fir ach cad a chailleadh rud éigin de
a n-personableness nuair a stopfaidh siad de bheith óg go maith. '
Dhealraigh sé ionann is dá mba an tUasal Shepherd, beidh imní seo le dea-bespeak Sir Walter ar
i dtreo oifigeach cabhlaigh mar thionónta a bhí, cumasach le fadbhreathnaitheacht; don chéad uair an-
iarratas ar an teach a bhí ó
Aimiréil Croft, lena sé gairid ina dhiaidh sin thit isteach i gcuideachta i freastal ar
na seisiúin ráithe ag Taunton; agus go deimhin, bhfuair sé leid ar an
Aimiréil ó chomhfhreagraí Londain.
De réir na tuarascála a hastened sé thar a Kellynch a dhéanamh, a bhí ina Admiral Croft
ó dhúchas Somersetshire, a dhuine a fuair a fhortún an-dathúil, bhí
ar mian leo cur fúthu ina thír féin, agus
Bhí teacht síos ar Taunton chun breathnú ar roinnt áiteanna fógraíodh sa mhéid is go láithreach
comharsanachta, a, áfach, nach raibh oiriúnach dó; go éisteacht thaisme - (sé
a bhí díreach mar a bhí sé tra, an tUasal Shepherd
faoi deara, ní fhéadfadh imní Ridire Walter ar a choimeád faoi rún,) - thaisme a éisteacht,
an fhéidearthacht Kellynch Halla á chun ligean, agus tuiscint a (An tUas Shepherd san áireamh)
dtaca leis an t-úinéir, bhí sé
tugadh isteach é féin dó chun fiosrúcháin a dhéanamh ar leith, agus go raibh, sa
le linn chomhdháil fada go leor, arna shloinneadh mar claonadh láidir le haghaidh an
áit mar fear a raibh a fhios sé ach ag
D'fhéadfaí cur síos bhraitheann; agus tugadh an tUasal Shepherd, ina chuntas follasach
féin, gach cruthúnas é a bheith ina chuid is mó atá freagrach, tionónta incháilithe.
"Agus a bhfuil Aimiréil Croft?" A bhí fuar Sir Walter ar fhiosrúchán amhrasach.
An tUasal Shepherd fhreagairt le haghaidh é a bheith d'fhear uasal theaghlach, agus a luaidhtear áit;
agus Anne, tar éis an sos beag ina dhiaidh sin, leis -
"Is aimiréal ar chúl an bán.
Bhí sé sa chaingean Trafalgar, agus tá sé sna hIndiacha Thoir ó; bhí sé
lonnaithe ann, creidim, roinnt blianta. "
"Ansin mé a chur air maidir le deonú," Sir Walter breathnaíodh, "go bhfuil a aghaidh faoi mar oráiste
mar an cufaí agus capes de mo libhré. "
An tUasal Shepherd hastened a chinntiú go mbíonn dó, go raibh an-Aimiréal Croft ina Hale, hampla,
go maith ag lorg-fear, ní beag aimsir-bhualadh, a bheith cinnte, ach i bhfad, agus go leor leis an
fear i ngach a chuid smaointe agus a iompar;
Ní dócha a dhéanamh ar an deacracht is lú faoi théarmaí, theastaigh ach compordach
sa bhaile, agus chun dul isteach é chomh luath agus is féidir; raibh a fhios caithfidh sé a íoc as a chuid
áise; raibh a fhios cén cíos réidh-
d'fhéadfadh teach a thabharfar an iarmhairt beir; níor chóir a bheith ionadh más rud é
Gur iarr an Ridire Walter níos mó; raibh fiosrú mar gheall ar an mainéir; bheadh sásta an
toscaireacht, cinnte, ach ní dhearnadh aon mhór
pointe é; sin ghlac sé uaireanta amach gunna, ach ní mharaigh; go leor ar an fhear uasal.
An tUasal Shepherd bhí eloquent ar an ábhar; ag cur in iúl imthosca uile an
Aimiréil teaghlaigh, atá déanta aige do bhéarfadh gur inmhianaithe mar thionónta.
Bhí sé ina fhear pósta, agus gan leanaí; an stát a bheith an-mhian le haghaidh.
Riamh teach ar tógadh aire mhaith, an tUas Shepherd breathnaíodh, gan bhean: rinne sé
Níl a fhios agam, cibé ní a d'fhéadfadh troscán a bheith i mbaol ag fulaingt an oiread agus áit a raibh
aon bhean, de réir mar áit a raibh go leor leanaí.
A bhean, gan teaghlach a bhí, an preserver is fearr de na troscáin ar fud an domhain.
Bhí sé le feiceáil Bean Croft, freisin; bhí sí ag Taunton leis an Aimiréil, agus bhí
beagnach i láthair an t-am a bhí siad ag caint an t-ábhar os a chionn.
"Agus go han-mhaith-labhartha, genteel, shrewd bhean, agus bhain sí de bheith," ar sé;
"D'iarr ceisteanna níos mó eolais ar an teach, agus téarmaí, agus cánacha, ná an Aimiréil é féin,
agus an chuma conversant níos mó le gnó;
agus ina theannta sin, Sir Walter, chinn mé nach raibh sí go leor nach bhfuil baint acu sa tír seo, aon
níos mó ná fear céile; is é sin le rá, tá sí deirfiúr le fear a raibh cónaí
uair amháin i measc dúinn; dúirt sí liom mar sin féin:
deirfiúr leis an fear a bhí ina gcónaí cúpla bliain ar ais ag Monkford.
Bless me! cad a bhí a ainm? Ag an nóiméad Ní féidir liom recollect a ainm,
ach chuala mé é sin lately.
Penelope, mo chroí, is féidir leat cabhrú liom leis an ainm an fear a bhí ina gcónaí ag an
Monkford: deartháir Bhean Croft ar "?
Ach bhí Bean Cré ag caint mar sin go fonnmhar leis an Iníon Elliot, nach raibh sí ag éisteacht leis an
achomharc a dhéanamh.
"Tá mé aon gcoimpeart acu is féidir leat a chiallaíonn, Shepherd; cuimhin liom aon fhear uasal cónaitheach
ag Monkford ó aimsir sean Gobharnóir Trent. '
"Beannaigh dom! conas an-aisteach!
Beidh mé dearmad ar m'ainm féin go luath, is dócha.
A ainm go bhfuil mé chomh maith an-aithne leis; a fhios ag an uasal chomh maith le radharc;
le feiceáil dó céad uaire; tháinig chun dul i gcomhairle liom uair amháin, cuimhin liom, faoi foghail ar
gceann dá gcomharsana; fear fheirmeora
briseadh isteach ina úllord; balla torn síos; úlla goidte; gafa ar an bhfíric; agus
ina dhiaidh sin, contrártha le mo bhreithiúnas, faoi bhráid ar chomhréiteach cairdiúil.
An-aisteach go deimhin! "
Tar éis fanacht nóiméad eile - "? Ciallóidh tú an tUasal Wentworth, is dócha" a dúirt
Anne. Bhí an tUasal Shepherd gach buíochas.
"Bhí an t-ainm an-Wentworth!
Bhí an tUasal Wentworth an fear an-. Bhí sé an curacy na Monkford, tá a fhios agat,
Sir Walter, roinnt ama ar ais, ar feadh dhá nó trí bliana.
Tháinig ann mar gheall ar an bhliain --- 5, glacaim leis.
Cuimhin leat é, tá mé cinnte. "" Wentworth?
Oh! ay, - An tUasal Wentworth, an shéiplíneach na Monkford.
Amú agat dom ag an uasal téarma.
Cheap mé go raibh tú ag caint ar roinnt fear na maoine: An tUasal Wentworth raibh aon duine, mé
cuimhnigh; go leor nach mbaineann; faic a dhéanamh leis an teaghlach Strafford.
One wonders conas ainmneacha a lán dár uasal a bheith mar sin coitianta. "
Mar a fheictear an tUasal Shepherd go raibh seo ndáil léi an Crofts acu aon seirbhís
le Sir Walter, luaigh sé é nach bhfuil níos mó; comhairimh, lena zeal go léir, a dwell ar
na himthosca níos indisputably i
ar a son; a n-aois, agus a líon, agus fortune; an smaoineamh a bhí déanta acu ar ard-
Kellynch Halla, agus solicitude mhór chun leas a bhaint as é a ligean ar cíos; fhágann go bhfuil sé
le feiceáil mar má tá siad rangaithe rud ar bith níos faide ná an
sonas a bheith ar an tionóntaí Sir Walter Elliot: blas urghnách,
D'fhéadfadh cinnte, tá siad ceaptha a bheith i rúnda na meastachán Ridire Walter de na
dleachtanna ar tionónta.
D'éirigh sé, áfach, agus cé go mór Sir Walter breathnú riamh le súil olc ar
duine ar bith a bhfuil sé ar intinn inhabit teach sin, agus smaoineamh ar iad a infinitely maith ró-uaire a bheith i
cead a fháil ar cíos é ar na téarmaí is airde,
Bhí Labhair sé isteach a cheadaíonn an tUasal Shepherd dul ar aghaidh sa chonradh, agus á údarú dó
chun fanacht ar an Aimiréil Croft, a d'fhan fós ag Taunton, agus lá do shocrú
teach a bheith le feiceáil.
Ní raibh an Ridire Walter an-ciallmhar; ach fós bhí sé go leor taithí ar an domhan a bhraitheann,
sin go mbeidh tionónta níos unobjectionable, i ngach essentials, ná Aimiréal tairiscint Croft cothrom le
a, a d'fhéadfadh a thairiscint ar éigean.
Go dtí seo chuaigh a thuiscint; agus a vanity sholáthraigh beag breise
soothing, i an Aimiréil staid sa saol, a bhí díreach ard go leor, agus nach
ró-ard.
"Tá mé mo theach a ligean Aimiréil Croft," Ba mhaith fuaime thar a bheith maith; go mór
níos fearr ná le haon ní bhíonn ach an Uasal -; ar an Uasal (ach amháin, b'fhéidir, cuid leath dosaen ar an náisiúin,)
i gcónaí ar riachtanais nóta de míniú.
Labhraíonn an aimiréal a thoradh féin, agus, ag an am céanna ní féidir, a dhéanamh baronet
breathnú beag.
I ngach iad ag plé agus caidreamh, ní mór an Ridire Walter Elliot bhfuil riamh ar an
tosaíocht.
D'fhéadfadh aon rud a dhéanamh gan aon tagairt d'Eilís: ach bhí sí claonas
ag fás chomh láidir le haghaidh aistriú, go raibh sí sásta go bhfuil sé socraithe agus gur bhrostaigh sé ag
tionónta ar láimh; agus ní focal cinneadh a chur ar fionraí go raibh uttered ag a.
Bhí an tUasal Shepherd de chumhacht go hiomlán chun gníomhú; agus ní raibh níos luaithe den sórt sin deireadh curtha
bainte amach, ná mar a d'fhág Anne, a bhí ina éisteoir is aireach ar an iomlán, an
seomra, a lorg do chompord an aer fionnuar do
h leicne lasta air; agus de réir mar ***úil sí feadh Grove is fearr leat, a dúirt, le milis
osna, "Tá cúpla mí níos mó, agus sé, b'fhéidir, a bheith ag siúl anseo."