Tip:
Highlight text to annotate it
X
Howards Deireadh ag EM Forster CAIBIDIL 4
Helen agus a haintín ar ais chuig Áit Wickham i stát na tubaiste, agus le haghaidh
beagán ama bhí Margaret trí easláin ar a lámha.
Mrs Munt ghnóthú go luath.
Possessed sí céim iontach an chumhacht atá caite ag saobhadh na, agus roimh
lá go leor a bhí thar a bhí sí dearmad ar an pháirt a bhí ag a imprudence féin sa
tubaiste.
Fiú ag an ngéarchéim a bhí adeir sí, "Buíochas le Dia, tá droch-Margaret shábháil é seo!"
le linn an turas go Londain chun cinn i, "Bhí sé a bheith imithe tríd ag
duine éigin, "i ndiaidh a ripened isteach
an bhfoirm bhuan ar "an t-am amháin a rinne mé i ndáiríre cabhrú le cailíní Emily ar bhí ar fud an
Bhí Wilcox ghnó. "Ach Helen othar níos tromchúisí.
Bhí pléasctha smaointe nua ar a nós bhualadh thunder, agus acu agus ag a reverberations
raibh sí stunned. An fhírinne ná gur thit sí i ngrá,
Ní le pearsa aonair, ach le teaghlaigh.
Sular tháinig Pól go raibh sí, mar a bhí sé, curtha tuned suas isteach ina eochair.
Bhí fascinated an fuinneamh na Wilcoxes a bhí cruthaithe, íomhánna nua na háilleachta i
aici ar bha sofhreagrach.
Chun a bheith an lá ar fad leo faoin aer, a chodladh san oíche faoi dhíon a bhí an chuma,
a bhí faoi stiúir an-áthas uachtaracha den saol, agus chun gur tréigean pearsantacht go bhfuil
prelude is féidir a ghrá.
Bhí thaitin sí a thabhairt i do Mr Wilcox, nó Evie, nó Charles; gur mhaith léi a bheith in iúl
go raibh a cuid tuairimí den saol dhídeanach nó acadúil; go raibh Comhionannais nonsense, Vótaí
do Mhná nonsense, Ealaín nonsense Sóisialachas,
Litríocht agus, ach amháin nuair a chabhródh le neartú an carachtar, nonsense.
Ceann ar cheann raibh an fetiches Schlegel gcuifear, agus, cé go professing
chosaint orthu, bhí gáirdeachus sí.
Nuair a dúirt an tUasal Wilcox go raibh fear amháin fuaime de ghnó níos maith leis an domhan ná
dosaen de do leasaitheoirí sóisialta, go raibh sí an dearbhú shlogtar aisteach gan
gasp, agus bhí leant ais luxuriously i measc na cuisíní a ghluaisteán-.
Nuair a dúirt Charles, "Cén fáth mar sin a bheith dea-bhéasach do sheirbhísigh? nach dtuigeann siad é, "sí
nár thug an freangáin Schlegel ar, "Más rud é nach dtuigeann siad é, is féidir liom."
Uimh; bhí vowed sí a bheith níos lú múinte do sheirbhísigh sa todhchaí.
"Tá mé swathed i cant," Shíl sí, "agus tá sé go maith dom a stripped de."
Agus ba léir gur shíl sí nó an raibh nó breathed a ullmhú le haghaidh ciúin Paul.
Paul bhí dosheachanta.
Tógadh Charles suas le cailín eile, bhí an tUasal Wilcox sin d'aois, mar sin Evie óg, Mrs
Wilcox éagsúla sin.
Thart ar an deartháir as láthair thosaigh sí le caith an Halo de Rómánsacha, chun irradiate dó le
uile an splendour de na laethanta sin sásta, a bhraitheann go bhfuil i dó ba chóir di a tharraingt is gaire do
an idéalach láidir.
Sé agus bhí sí mar gheall ar an aois chéanna, a dúirt Evie.
Chuid is mó daoine Shíl Paul handsomer ná a dheartháir.
Bhí sé cinnte lámhaigh níos fearr, cé nach bhfuil chomh maith sin ag gailf.
Agus nuair a tháinig Pól, lasta air leis an bua a fháil trí scrúdú,
agus réidh chun flirt le haon cailín deas, bhuail Helen dó leathbhealach, nó níos mó ná
leath bealaigh, agus chas i dtreo dó ar an tráthnóna Dé Domhnaigh.
Bhí sé ag caint ar a deoraíocht druidim sa Nigéir, agus ba chóir dó a bheith
ar aghaidh ag labhairt de, agus cead a n-aoi a ghnóthú.
Ach flattered an heave a chléibh air.
Páise a bhí féidir, agus bhí sé paiseanta.
Deep síos i dó dúirt rud éigin, "Ba mhaith an cailín lig tú póg di; ní fhéadfadh tú
bhfuil a leithéid de deis arís. "
Go raibh "conas a tharla sé," nó, in áit, conas cur síos Helen sé a deirfiúr, ag baint úsáide as
focail fiú níos mó ná neamhbháúil mo féin.
Ach an fhilíocht go póg, an iontas de, an draíocht nach raibh i saol
uair an chloig tar éis é - ar féidir leo cur síos a dhéanamh sin? Tá sé éasca sin do Sasanach a sneer ag
na n-imbhuailtí seans ndaoine.
Chun an insular cynic agus an moralist insular a chuireann siad deis chomhionann.
Tá sé éasca sin chun labhairt ar "ag dul emotion," agus cé go raibh dearmad cé chomh beoga an emotion
ere ritheadh é.
Ár impulse chun sneer is é sin, go dearmad, ag fréimhe ceann maith.
Aithnímid nach bhfuil go leor emotion, agus gur fir agus mná go bhfuil daoine
in ann caidreamh ní leanúnach, ach ní bhíonn ach deiseanna le haghaidh scaoileadh leictreach.
Ach táimid mheas an impulse ró-ard.
Ní chuirimid admháil go bhfuil ag imbhuailtí den sórt seo fánach féadfaidh an doirse na bhflaitheas a bheith
chroitheadh oscailte.
Le Helen, ar chor ar imeachtaí, bhí a saol a thabhairt ar rud ar bith níos déine ná mar a glacadh ar
an buachaill baint ná páirt ann.
Bhí sé a tharraingt amach as an teach, áit a raibh baol iontas agus solas; sé
a bhí i gceannas uirthi cosán a fhios aige, go dtí go sheas siad faoin gcolún de na mór-wych
leamhán.
Fear sa dorchadas, dúirt sé go raibh "Is breá liom tú" nuair a bhí sí grá a dteastaíonn uaidh.
I am a phearsantacht caol faded, an radharc go raibh léirigh sé endured.
Riamh I ngach na blianta a lean athróg chonaic sí a leithéid de sé arís.
"Tuigim," a dúirt Margaret - "ar a laghad, tuigim go bhfuil an oiread is a bhí riamh tuiscint de
na rudaí seo.
Inis dom anois cad a tharla ar maidin Dé Luain. "
"Bhí sé thar ag an am céanna." "Conas a, Helen?"
"Bhí mé sásta fós agus cóirithe agam, ach de réir mar a tháinig mé thíos staighre a fuair mé neirbhíseach, agus nuair a
chuaigh isteach sa seomra bia-a fhios agam go raibh sé aon mhaith.
Bhí Evie - ní féidir liom a mhíniú - bhainistiú an tae-urn, agus an tUasal Wilcox ag léamh an
AMANNA. "" An raibh Pól ann? "
"Is ea, agus Charles bhí ag caint dó faoin Stoic agus Scaireanna, agus d'fhéach sé
frightened. "Trí tásca beag d'fhéadfadh an deirfiúracha
chur in iúl i bhfad a chéile.
Margaret chonaic folaigh horror sa radharc, agus ní raibh ráiteas seo chugainn Helen iontas
di. "Bhealach, tá sé nuair a chineál sin de dhéantús an duine
eagla go bhfuil sé ró uafásach.
Tá sé ceart go léir dúinn a bheith eagla orm, nó do na fir eile saghas - athair, do
Mar shampla, ach do na fir mar sin!
Nuair a chonaic mé na daoine eile sin placid, agus Paul buile le terror i gcás a dúirt mé an
rud mícheart, bhraith mé ar feadh nóiméad go raibh an t-iomlán Wilcox teaghlaigh calaois, ach
balla na nuachtáin agus mótar-gluaisteáin gailf agus-
clubanna, agus más rud é gur thit sé ba chóir dom a fháil ar aon rud taobh thiar de ach scaoll agus emptiness. "
"Ní dóigh liom go bhfuil. An Wilcoxes chonacthas dom a bheith fíor-
daoine, go háirithe an bhean chéile. "
"Níl, ní dóigh liom i ndáiríre go. Ach bhí Paul chomh leathan-shouldered; gach cineál
na rudaí neamhghnácha a chuir léi, agus bhí a fhios agam riamh go mbeadh sé a dhéanamh - riamh.
Dúirt mé leis tar éis bricfeasta, nuair a bhí na daoine eile strokes ag cleachtadh, 'Táimid in áit
Chaill ár cinnirí, 'agus d'fhéach sé níos fearr ag an am céanna, cé go frightfully náire.
Thosaigh sé ina óráid faoi nach bhfuil aon airgead chun pósadh ar, ach Gortaítear sé dó chun é a dhéanamh, agus
I - stop leis.
Ansin dúirt sé, 'ní mór dom impigh pardún agat níos mó ná seo, Miss Schlegel; Ní féidir liom smaoineamh ar cad a
Tháinig níos mó ná mé aréir 'Agus dúirt mé,' Ná cad thar dom.. riamh aigne '
Agus ansin parted muid - ar a laghad, go dtí go chuimhnigh mé gur scríobh mé díreach amach
a insint duit an oíche roimh ré, agus go bhfuil eagla air arís.
D'iarr mé air a sheoladh telegram dom, le haghaidh a fhios aige go mbeadh tú a bheith ag teacht nó rud éigin;
agus rinne sé a fháil ar shealbhú na mótair, ach Charles agus an tUasal Wilcox theastaigh sé chun dul go dtí
an stáisiún; agus Charles ar fáil do sheoladh
an telegram dom, agus ansin bhí mé a rá go raibh an telegram ar aon thoradh air sin,
d'fhéadfadh a dúirt Paul Charles é a léamh, agus cé scríobh mé sé amach arís agus arís eile, sé
i gcónaí dúirt go mbeadh daoine amhras rud éigin.
Thóg sé é féin ar deireadh, ag ligean go gcaithfeadh sé ag siúl síos go dtí cartúis a fháil, agus,
cad a bhfuil rud amháin agus an ceann eile, ní raibh sé i láimh ag Oifig an Phoist go dtí go ró-
déanach.
Bhí sé ar maidin an chuid is mó uafásach. Paul carachtair liom níos mó agus níos mó, agus Evie
Labhair meáin cruicéad till screamed mé beagnach.
Ní féidir liom smaoineamh ar conas a sheas mé léi ar fad na laethanta eile.
Ag seo caite thosaigh Charles agus a athair as an stáisiún, agus ansin tháinig do telegram
rabhadh dom go raibh Aintín Juley teacht ag an traein, agus Paul - ó, Uafásach in áit -
dúirt go raibh muddled mé é.
Ach bhí a fhios Mrs Wilcox. "" Bhí a fhios cad é? "
"Everything; cé muid ag ceachtar againn dúirt sé léi focal, agus bhí ar a dtugtar go léir chomh maith, I
smaoineamh. "
"Ó, ní mór di a bheith overheard agat." "Is dócha mar sin, ach cheap sé go raibh iontach.
Nuair a thiomáin Charles agus Aintín Juley suas, ag iarraidh gach ainmneacha eile, Mrs Wilcox
Sheas i as an ghairdín agus rinne gach rud níos lú uafásach.
Ugh! ach tá sé le gnó a disgusting.
Chun smaoineamh go - "sighed sí. "Chun a cheapann gur mar gheall tú, agus fear óg
chéile ar feadh nóiméad, ní mór go mbeadh seo go léir teileagram agus fearg, "ar fáil Margaret.
Helen Chlaon.
"Shíl mé go minic faoi, Helen. Tá sé ar cheann de na rudaí is suimiúla i
ar fud an domhain.
Is í an fhírinne go bhfuil an saol mór amuigh riamh go bhfuil tú, agus mé i dteagmháil léi - a
saol ina teileagram agus líon fearg. Caidreamh pearsanta, a cheapann muid uachtaracha,
nach bhfuil ann uachtaracha.
Tá grá lonnaíochtaí pósadh acmhainne, bás, dleachtanna báis.
Go dtí seo tá mé soiléir. Ach anseo mo deacracht.
An saol seachtrach, cé go léir horrid is cosúil, go minic ar an duine fíor - níl grit i
sé. Déanann sé carachtar cine.
Ná caidreamh pearsanta mar thoradh ar sloppiness sa deireadh? "
"Ó, Meg, tá go bhfuil an méid Bhraith mé, ach ní go soiléir ionas, nuair a bhí an Wilcoxes sin
inniúil, agus an chuma a bheith acu a lámha ar na rópaí. "
"Ná bhraitheann tú go bhfuil sé anois?"
"Is cuimhin liom Paul ag bricfeasta," a dúirt Helen go ciúin.
"Ní bheidh mé dearmad air. Bhí sé rud ar bith a thagann ar ais ar.
Tá a fhios agam go bhfuil caidreamh pearsanta an saol fíor, trí shaol na saol.
"Amen!"
Mar sin, thit an eipeasóid Wilcox isteach sa chúlra, ag fágáil taobh thiar dó cuimhní cinn de
binneas agus horror go mingled, agus na deirfiúracha saothrú ar an saol a bhí Helen
moladh.
Bhíodh siad ag caint lena chéile agus le daoine eile, líonadh siad an teach ard tanaí ag
Áit Wickham leo siúd a thaitin leo nó a d'fhéadfadh befriend.
D'fhreastail siad fiú cruinnithe poiblí.
I n-bhealach féin a dtugtar cúram dóibh go domhain faoi pholaitíocht, cé nach bhfuil chomh polaiteoirí
bheadh orainn cúram; ag teastáil siad gur chóir go mbeadh saol poiblí scáthán is cuma cad is maith
i saol taobh istigh.
Bhí Measarthachta, an chaoinfhulaingt, agus comhionannas gnéis cries intuigthe dóibh; ach
nach raibh siad ag leanúint ár Polasaí Tosaigh i Thibet leis an aird fonn ar go bhfuil sé
fhiúntas, ba mhaith agus ag amanna a dhíbhe
Impireacht na Breataine ar fad le puzzled, osna más reverent,.
Ní amach acu in airde a léiríonn an stair: bheadh an domhan a bheith ina liath,
áit bloodless a cumadh é go hiomlán de Schlegels Miss.
Ach a bheith ar an domhan a bhfuil sé, b'fhéidir Shine siad amach i sé cosúil le réaltaí.
A focal ar a gcuid tionscnaimh. Ní raibh siad "Béarla chun an cnámh droma," mar
a n-aintín a bhí Dhearbhaigh piously.
Ach, ar an banna eile, ní raibh siad "Gearmánaigh an saghas dreadful."
Bhí dá chuid féin a n-athair le cineál go raibh níos suntasaí sa Ghearmáin caoga bliain
ó shin ná anois.
Ní raibh sé na Gearmáine ionsaitheach, mar sin daor chun an t-iriseoir Béarla, ná an baile
Gearmáinis, ionas go daor ar an WIT Béarla.
Más rud é amháin rangaithe dó ar chor ar bith go mbeadh sé mar an thíre de Hegel agus Kant, mar an
idealist, claonadh a bheith dreamy, a bhfuil a impiriúlachas bhí an impiriúlachais an aeir.
Níl go raibh a shaol neamhghníomhach.
Bhí Throid sé cosúil le blazes i gcoinne an Danmhairg, an Ostair, An Fhrainc.
Ach bhí throid sé gan físiúil torthaí an bua.
Tá leid ar an fhírinne a bhris air tar éis Sedan, nuair a chonaic sé an mustaches daite de
Napoleon ag dul liath; eile nuair a tháinig sé i bPáras, agus chonaic na fuinneoga smashed
an Tuileries.
Síochána tháinig - bhí sé ar fad an-mhór, a bhí ar cheann iompaithe isteach Impireacht - ach bhí a fhios aige go
Bhí roinnt vanished cáilíochta le haghaidh a d'fhéadfadh nach bhfuil gach Alsace-Lorraine chúiteamh air.
An Ghearmáin le Cumhacht tráchtála, an Ghearmáin ina Power cabhlaigh, an Ghearmáin le coilíneachtaí anseo agus
Polasaí ar aghaidh ansin, agus mianta dlisteanach san áit eile a d'fhéadfadh,
achomharc a dhéanamh chun daoine eile, agus a sheirbheáil fitly ag
iad; dá chuid féin, staon sé ó na torthaí an bua, agus eadóirsithe
féin i Sasana.
Na baill níos mó earnest dá theaghlach riamh forgave dó, agus bhí a fhios aige go
leanaí, cé go Béarla éigean den saghas dreadful riamh, go mbeadh na Gearmáine ar an
cnámh droma.
Bhfuair sé obair i gceann de na nOllscoileanna cúige, agus phós
Poor Emily (nó Die Englanderin de réir mar a bheidh), agus mar go raibh sí airgead, tá siad
ar aghaidh go Londain, agus tháinig a fhios ag daoine go maith go leor.
Ach a gaze socraíodh i gcónaí thar an fharraige.
Bhí sé go raibh súil aige go bhfuil an scamaill de ábharachas obscuring mbeadh an athartha
páirt in am, agus an solas éadrom intleachtúil ath-cinn.
"An bhfuil tú le tuiscint go bhfuil muid Gearmánaigh dúr, Uncail Ernst?" Exclaimed a haughty agus
nia iontach. Uncail Ernst fhreagair, "Chun mo intinn.
Úsáideann tú an intleacht, ach tú a thuilleadh cúram faoi.
Sin Glaoim stupidity. "
Toisc nach raibh an nia haughty a leanúint, lean sé, "Tá tú aire a thabhairt ach amháin mar gheall ar an 'rudaí
gur féidir leat é a úsáid, agus dá bhrí sin iad a shocrú san ord seo a leanas: Airgead,
supremely úsáideach; intleacht, in áit úsáideach; samhlaíocht, ar aon úsáid ar chor ar bith.
Uimh "- le haghaidh an duine eile a bhí agóide -" Is é do Pan-Germanism nach mó ná samhlaíoch
Is é ár n-impiriúlachas thar anseo.
Tá sé an leas ar intinn vulgar a thrilled ag bigness, chun smaoineamh go
Tá míle míle cearnach míle uair níos mó ná ceann amháin iontach míle cearnach, agus
go bhfuil milliún míle cearnach beagnach mar an gcéanna le neamh.
Nach bhfuil samhlaíocht. No, mharaíonn sé é.
Nuair a filí thar anseo iarracht bigness chun ceiliúradh a dhéanamh go bhfuil siad marbh ag an am céanna, agus
nádúrtha.
Do filí freisin ag fáil bháis, do fealsúna, do cheoltóirí, a bhfuil
Eoraip éist le haghaidh dhá chéad bliain. Imithe.
Imithe leis na cúirteanna beag go gcothaítear iad - imithe le Esterhaz agus Weimar.
Cad é? Cad é sin?
Do Ollscoileanna?
Fir Oh, yes, a bhfuil foghlamtha agat, a bhailiú fíricí a dhéanamh níos mó ná na fir d'fhoghlaim na
Sasana. Bailíonn siad fíricí, agus fíricí, agus empires
na fíricí.
Ach a mbeidh acu rekindle an solas laistigh de? "
Chun seo go léir éist Margaret, ina suí ar an nia haughty na glúine.
Bhí sé oideachas ar leith do na cailíní beag.
Ba mhaith leis an nia haughty a bheith ag Plás Wickham lá amháin, a thabhairt leis ar fiú
bhean chéile haughtier, idir cinnte gur ceapadh an Ghearmáin ag Dia a rialú ar fud an domhain.
Ba mhaith Aintín Juley thagann an lá dár gcionn, cinnte go raibh an Bhreatain Mhór
ceapadh don phost céanna ag an údarás céanna.
An raibh an dá pháirtí os ard-guth ceart?
Ar ócáid amháin bhuail siad, agus bhí implored Margaret leis na lámha fáiscthe orthu
Áitíonn an ábhar amach ina láthair. Whereat blushed siad, agus thosaigh sé ag labhairt
mar gheall ar an aimsir.
"Papa" adeir sí - bhí sí ina leanbh an chuid is mó ionsaitheacha - "nach mbeidh siad cén fáth a phlé leis an chuid is mó
ceist soiléir? "Bhí a athair, suirbhéireacht na páirtithe grimly,
D'fhreagair nach raibh a fhios aige.
Ag cur a ceann ar thaobh amháin, dúirt Margaret ansin, "Chun dom ar cheann de dhá rud an-
soiléir; nach bhfuil ceachtar Dia a fhios a intinn féin faoi Sasana agus sa Ghearmáin, nó eile
nach bhfuil siad ar a fhios ag an aigne ar Dhia. "
Tá cailín beag hateful, ach ar a trí déag bhí grasped sí aincheist go daoine is mó a
taisteal tríd an saol gan bhreathnú. Bhí a inchinn darted suas agus síos; fhás sé
pliant agus láidir.
Bhí a bhí i gcrích, go luíonn aon bheith ag an duine níos cóngaraí don unseen ná aon
eagraíocht, agus ní as an athrú sí.
Helen chun cinn ar feadh an gcuma chéanna, cé go bhfuil tread níos mífhreagrach.
I carachtar resembled sí a deirfiúr, ach bhí sí go leor, agus mar sin de Apt go bhfuil níos mó
am amusing.
Daoine a bailíodh bhabhta aici níos mó go héasca, go háirithe nuair a bhí siad nua
acquaintances, agus rinne sí taitneamh a bhaint as hómós beag go mór.
Nuair a fuair bás a athair agus a rialaigh siad ina n-aonar ag Plás Wickham, a ghlacann sí go minic ar an
iomlán de chuid na cuideachta, agus Margaret - thit cothrom - dá mba talkers ollmhór.
Ní deirfiúr bothered faoi seo.
Helen riamh leithscéal ina dhiaidh sin, ní raibh Margaret bhraitheann an rancor slightest.
Ach Breathnaíonn tá a dtionchar ar charachtar.
An deirfiúracha Bhí araon mar cailíní beag, ach ag an am na heachtra Wilcox a
modhanna a bhí ag tosú ar réiteacha difriúla acu; an óige a bhí in áit oiriúnach chun daoine a mhealladh,
agus, i enticing iad, a bheith leis féin
Mheall; chuaigh an elder díreach ar aghaidh, agus ghlac an teip ó am go chéile mar chuid de
an cluiche. Gá Little a premised faoi Tibby.
Bhí sé anois fear cliste déag, ach dyspeptic agus difficile.