Tip:
Highlight text to annotate it
X
CAIBIDIL X An Gairdín Pyncheon
Clifford, ach amháin i gcás go mbeadh spreagadh níos gníomhaí Phoebe ar a thug ghnáth
leis an torpor bhí crept a trí gach modh a bheith, agus a sluggishly
counseled dó suí ina cathaoir maidin till eventide.
Ach theip ar an cailín is annamh a mholadh as oifig chuig an gairdín, i gcás ina Uncail Venner
agus rinne an daguerreotypist deisiúcháin den sórt sin ar an díon an Arbor bhfothraigh,
nó an tsamhraidh-tí, go raibh sé anois
foscadh leor as solas na gréine agus ceathanna ócáideach.
An hop-fíniúna, bhí tús curtha freisin, ag fás luxuriantly thar thaobh den beag
edifice, agus rinne taobh istigh de seclusion verdant, le peeps innumerable agus
glimpses isteach solitude níos leithne an ghairdín.
Anseo, uaireanta, sa dráma áit-glas an tsolais flickering, léamh Phoebe go
Clifford.
A bhí ar fáil aici acquaintance, an t-ealaíontóir, a bhfuil an chuma a bheith acu seal liteartha, a
le saothar ficsin, i bhfoirm paimfléad, - agus cúpla imleabhar filíochta, i fad
stíl éagsúil agus blas as sin a Hepzibah roghnaíodh as a chuid spraoi.
Go raibh maith agat beag a bhí mar gheall ar an leabhar, áfach, má bhí an cailín léamh in aon
céim níos rathúla ná mar a chol ceathrair ar dhaoine scothaosta.
Guth Phoebe ar Bhí ceol i gcónaí go leor ann, agus d'fhéadfadh sé beocht ceachtar Clifford ag
a sparkle agus gayety de ton, nó soothe dó trí shreabhadh leanúnach pebbly agus
Brook-mhaith cadences.
Ach an fictions - ina bhfuil an tír-cailín, nach bhfuil in úsáid chun oibreacha den chineál sin, is minic a
tháinig go domhain absorbed - suim aici iniúchóir aisteach an-beag, nó nach bhfuil ag gach.
Pictiúir den saol, radhairc de paisean nó sentiment, WIT, greann, agus pathos, bhí gach
thrown away, nó níos measa ná thrown away, ar Clifford; ceachtar toisc go raibh sé
taithí ag a bhfuil a thástáil a fírinne, nó
toisc go raibh a chuid griefs féin i dteagmháil-cloch na réaltachta go bhféadfadh mothúcháin feigned cúpla
sheasamh.
Nuair a bhris isteach i Phoebe chrannlaoich de gáire Merry ar an méid a léigh sí, bheadh sé anois agus
ansin gáire do comhbhrón, ach oftener freagairt le breathnú trioblóideacha, cheistiú.
Má cuimilt - cuimilt Sunshiny mhaighdean le níos mó ná mairg samhailfhadú - thit ar roinnt lionn dubh
leathanach, Clifford ghlac bíodh sé mar chomhartha de anachain iarbhír, nó eile a d'fhás peevish, agus
go feargach motioned di a dhúnadh ar an toirt.
Agus go ciallmhar freisin! Nach leor an domhan brónach, i fíor
earnest, gan caitheamh aimsire de ndólás le bréag?
Le filíochta a bhí sé in áit níos fearr.
Áthas air sa swell agus turnamh an rithim, agus an athfhillteach go sona sásta
rím.
Ná ní raibh Clifford éagumasach mothú an meon na filíochta, - ní, b'fhéidir, i gcás ina
go raibh sé is airde nó is doimhne, ach nuair a bhí sé an chuid is mó flitting agus ethereal.
Bhí sé dodhéanta ann a rá i cad véarsa fíorálainn d'fhéadfadh an seal awakening
lurk; ach, ar a súile a ardú ón leathanach ar aghaidh Clifford, an mbeadh Phoebe a bheith
ar an eolas, ag an briseadh solas tríd
sé, go raibh gafa le faisnéis íogair níos mó ná í féin lasair lambent ó
cad í a léamh.
Ceann Glow den chineál seo, áfach, bhí go minic ar an réamhtheachtaí de ghruaim le haghaidh uair an chloig go leor
ina dhiaidh sin; mar, nuair a d'fhág an Glow air, agus bhain sé feasach tuiscint ar iarraidh agus
cumhachta, agus groped faoi dóibh, amhail is dá mba ina
Ba chóir go fear dall dul ag iarraidh a radharc na súl caillte.
Áthas air sé níos mó, agus bhí sé níos fearr dá leas isteach, gur chóir go mbeadh Phoebe labhairt,
agus a dhéanamh dul chun tarluithe beoga a intinn ag a ghabhann leo agus cur síos
ráitis.
Saol an gairdín topaicí ar fáil go leor do dioscúrsa mar a oireann
Clifford is fearr. Sé riamh gur theip chun fiosrú cad a bhí bláthanna
bloomed ó inné.
A mothú ar bláthanna a bhí an-exquisite, agus an chuma nach bhfuil an oiread sin a bhfuil blas mar
emotion; bhí sé Fond suí le ceann amháin i na láimh, go géar breathnú air, agus
lorg ó peitil isteach aghaidh Phoebe, ar
amhail is dá mba an bláth gairdín an deirfiúr an inghean tí.
Nach bhfuil iontu ach bhí delight in bláth ar cumhráin, nó pléisiúir ina
foirm álainn, agus an delicacy nó gile a lí; ach Clifford ar
In éineacht le taitneamh a bhaint as an dearcadh
den saol, carachtar indibhidiúlacht, agus, a rinneadh go bhfuil grá dó na blossoms an ghairdín,
amhail is dá mbeadh endowed siad le meon agus faisnéis.
Is é seo an gean agus bá bláthanna beagnach go heisiach ar bhean an trait.
Fir, má endowed leis ag nádúr, go luath chailleadh, dearmad, agus foghlaim a ghrain é, i
a n-dteagmháil le garbh rudaí ná bláthanna.
Clifford, freisin, go raibh dearmad fada é; ach fuair sé arís anois, de réir mar revived sé go mall
ó torpor Chill dá shaol.
Tá sé iontach cé mhéad a tháinig eachtraí taitneamhach go leanúnach chun pas a fháil sa secluded
gairdín-láthair nuair a bhí leagtha uair amháin Phoebe í féin a lorg dóibh.
Raibh feicthe aici nó éisteacht le beach ann, ar an gcéad lá ar a aithne leis an
áit.
Agus go minic, - beagnach go leanúnach, go deimhin, - ó shin i leith, choinnigh na beacha thither amach romhainn,
Heaven a fhios cén fáth, nó ag an méid a fonn pertinacious, do milseáin bhfad-fetched, nuair, gan aon
amhras, bhí leathan seamair-réimsí, agus
gach cineál d'fhás gairdín, i bhfad níos gaire do bhaile ná seo.
Thither tháinig na beacha, áfach, agus plunged isteach sa scuaise-blossoms, amhail is dá mbeadh
bith eile scuaise-fíniúnacha laistigh de lá fada ar eitilt, nó amhail is dá mbeadh an ithir de Hepzibah ar
gairdín a thug léiriúcháin ach an an-
caighdeán a bhí na wizards laborious beag, d'fhonn a thabhairt ar an
Boladh Hymettus a hive iomlán na Nua-mil Sasana.
Nuair a chuala Clifford a Mostly, Crónán buzzing, i gcroílár an buí mór
blossoms, d'fhéach sé mar gheall air le tuiscint joyful de warmth, agus spéir gorm, glas agus
féar, agus ar aer saor in aisce Dé sa airde iomlán ó domhain chun na bhflaitheas.
Tar éis an tsaoil, ní bheidh aon ghá cheist cén fáth ar tháinig na beacha chun go ceann glas nook sa
baile dusty.
Dia sheoladh thither iad Do ghealadh ár Clifford bochta.
Thug siad an tsamhraidh saibhir leo, i requital de mil beag.
Nuair a thosaigh an Bean-fíniúnacha chun bláth ar na cuaillí, ní raibh aon réimse faoi leith
a rug ar blossom beoga scarlet.
Bhí go raibh an daguerreotypist na pónairí i Garret, níos mó ná ceann amháin de na beanna seacht,
treasured suas i cófra tarraiceán sean ag roinnt Pyncheon gairneoireachta na laethanta imithe
ag, i gceist a dabht go gcuireann siad an
samhradh seo chugainn, ach cuireadh é féin den chéad uair sa Bás an talamh gairdín-.
De mhaolú ar tástála cibé an raibh fós miocrób ina gcónaí i síolta ársa den sórt sin,
Bhí curtha Holgrave cuid acu; agus an toradh a bhí turgnamh a chéile splendid
de Bean-fíniúnacha, clambering, go luath, chun an
airde iomlán na cuaillí, agus arraying iad, ó bhun go barr, i bíseach
profusion de blossoms dearg.
Agus, ó shin i leith bhí an unfolding na bud chéad, an iliomad portaireacht-éin
mheall thither.
Ag amanna, agus bhain sé ionann is dá gcuirfí gach ceann de na céad blossoms bhí ar cheann de na
cearca tiniest ar an aer, - a ordóg ar bigness de chlumh burnished, hovering agus
creathadh faoi na cuaillí-Bean.
Bhí sé le hús léamh ná scríobh, agus fiú níos mó ná delight childish, go
Clifford faire ar an portaireacht-éin.
Bhíodh sé sá a cheann go bog as an Arbor chun iad a fheiceáil ar an níos fearr; go léir
agus, freisin, motioning Phoebe a bheith ciúin, agus sciobadh glimpses an aoibh gháire ar
a aghaidh, sa chaoi is go gcarn a taitneamh suas an níos airde lena trua.
Ní raibh sé ach tar éis fás óga; - bhí sé ina leanbh arís.
Hepzibah, aon uair a tharla sí chun an finné ar cheann de na taomanna de díograis miniature,
Ba mhaith shake a ceann, le aisteach mingling na máthar agus deirfiúr, agus de
pléisiúir agus brón, ina ghné.
Dúirt sí go raibh sé i gcónaí dá bhrí sin le Clifford nuair a tháinig na héin portaireacht-, -
i gcónaí, as a babyhood, - go raibh agus go bhfuil sé gliondar orthu i gceann de na
comharthaí is luaithe ag a léirigh sé a ghrá le haghaidh rudaí álainn.
Agus bhí sé chomhtharlú iontach, an cumha a bhean maith, gur chóir an t-ealaíontóir
Tá curtha leis na scarlet-borradh pónairí-a-lorg an portaireacht-éin go dtí seo agus
leathan, agus nach raibh fás sa
Gairdín Pyncheon roimh do daichead bliain - ar an samhradh an-an toradh ar Clifford.
Ansin bheadh seasamh na deora i súile bocht Hepzibah ar, nó thar maoil iad le
ró-flúirseach gush, ionas go raibh fain sí betake féin i roinnt cúinne, lest
Ba chóir go Clifford espy a chorraí.
Go deimhin, bhí gach enjoyments na tréimhse seo gríosaitheach na ndeor.
Ag teacht chomh déanach mar a rinne sé, bhí sé ar chineál an tsamhraidh Indiach, le ceo ina balmiest
Sunshine, agus meath agus bás a delight gaudiest.
Tá an chuma Clifford níos mó chun blas an sonas le leanbh, bhí an sadder an
difríocht a aithint.
Le déanaí An mistéireach agus uafásach, bhí a Scriosfar a chuimhne, agus bán
Todhchaí os a chomhair, ní raibh sé ach seo aislingeach agus domhothaithe Anois, a, má tá tú
uair amháin breathnú go grinn ar sé, rud ar bith.
Sé é féin, mar a bhí perceptible ag comharthaí go leor, a leagan darkly taobh thiar de chuid sásamh,
agus bhí a fhios sé a bheith ina leanbh-imirt, a raibh sé le bréagán agus trifle leis, in ionad
go críochnúil a chreidiúint.
Clifford chonaic, d'fhéadfadh sé a bheith, ar an scáthán a Chonaic níos doimhne, go raibh sé ina
mar shampla, agus ionadaí den aicme sin mór de dhaoine a bhfuil a inexplicable
Providence ag cur go leanúnach ag tras-
críocha leis an domhan: briseadh cad is cosúil a gheallúint féin ina nádúr;
choimeád siar a gcuid bia cuí, agus ag leagan nimh roimh iad le haghaidh féasta; agus dá bhrí sin-
-Nuair a d'fhéadfadh sé chomh héasca, mar a bheadh ceann amháin
smaoineamh, tá coigeartú déanta ar shlí eile - ag déanamh a bheith ann a dtir, a solitude,
agus crá.
Ar feadh a shaoil ar fad, bhí sé ag foghlaim conas a bheith wretched, mar foghlaimíonn amháin eachtrach
teanga, agus anois, leis an ceacht go maith ag croí, d'fhéadfadh sé le deacracht
comprehend a sonas airy beag.
Go minic bhí scáth dim amhras ina súile.
"Glac mo lámh, Phoebe," Bheadh sé sin le rá, "agus é a pinch crua le do mhéara beag!
Tabhair dom a d'ardaigh, gur féidir liom brúigh a thorns, agus a chruthú awake mé féin ag an géar
teagmháil de pian! "
Evidently, atá ag teastáil sé seo faobhar ar anguish trifling, d'fhonn a chinntiú go mbíonn
féin, ag an caighdeán a fhios aige fearr a bheith fíor, go bhfuil an gairdín, agus na seacht
aimsir-fosta beanna, agus Hepzibah ar
scowl, agus aoibh gháire ar Phoebe, bhí fíor mar an gcéanna.
Gan an signet ina flesh, d'fhéadfadh sé a bheith i leith aon substaint níos mó dóibh
ná leis an mearbhall folamh de radhairc shamhailteach a bhí sé a chothú spiorad,
go dtí gur ídigh fiú go cothú bocht.
Ní mór an t-údar creideamh mór ina léitheoir comhbhrón; eile ní mór dó aon leisce ort
tabhair sonraí sin nóiméad, agus eachtraí cosúil trifling sin, is fíor-riachtanach chun
a dhéanamh suas an smaoineamh ar an saol gairdín-.
Ba é an Eden de Adam thunder-smitten, bhí a theith do thither dhídean as an
wilderness dreary agus contúirteach céanna a thabhairt isteach a dhíbirt an Adam bunaidh.
Ceann de na modhanna atá ar fáil de spraoi, a rinne an chuid is mó Phoebe i Clifford ar
thar ceann a bhí, go sochaí feathered, na cearca, le pórú acu, mar atá againn cheana féin
dúirt go raibh, ar heirloom immemorial sa teaghlach Pyncheon.
I gcomhlíonadh a whim de Clifford, mar atá buartha sé dó iad a fheiceáil i limistéar iata í,
Bhí siad leagtha síos ag an tsaoirse, agus anois roamed ag toil maidir leis an gairdín; ag déanamh roinnt
mischief beag, ach bac ó éalú
ag foirgnimh ar thrí thaobh, agus na beanna deacair le fál adhmaid ar an
eile.
Chaith siad i bhfad a n-fóillíochta flúirseach ar an imeall go maith Maule, ar a raibh
ciaptha ag ar chineál an seilide, evidently a titbit a palates; agus na goirt
uisce féin, nauseous, áfach, leis an gcuid eile
ar fud an domhain, mar sin bhí meas mór ag na cearca, go bhféadfadh siad a bheith le feiceáil
blaiseadh, casadh suas a gceann, agus smacking a gcuid billí, agus go beacht an
aer fíona-bibbers bhabhta a cask phromhaidh.
Gcuid cainte go ginearálta ciúin, go fóill go minic brisk, agus i gcónaí éagsúlaithe, ceann amháin le
eile, nó uaireanta i soliloquy, - mar a scríobtha siad péisteanna amach as an saibhir, dubh
ithir, nó pecked ngléasraí den sórt sin mar a oireann
a n-blas, - bhí den sórt sin a ton intíre, go raibh sé beagnach a Wonder cén fáth a d'fhéadfadh tú
Ní bhunú idirmhalartaithe rialta a dhéanamh ar smaointe maidir le cúrsaí teaghlaigh, an duine agus
gallinaceous.
Tá gach cearca fiú go maith ag déanamh staidéir ar an piquancy agus éagsúlacht shaibhir na n-manners;
ach is féidir le aon fhéidearthacht bhí cearca eile de chuma corr den sórt sin agus
deportment mar na cinn ancestral.
Chorprófar siad dócha go bhfuil an peculiarities traditionary na n-líne iomlán
progenitors, a dhíorthaítear trí comharbais gan bhriseadh ar uibheacha; nó eile an duine aonair
Bhí méadú Chanticleer agus a dhá mná céile go
bheith humorists, agus beagán crack-brained withal, mar gheall ar a mbealach solitary de
saol, agus as bá Hepzibah, a bhean-patroness.
***, go deimhin, d'fhéach siad!
Chanticleer féin, cé go stalking ar dhá cró thuas-mhaith cosa, le dínit
ghinealach interminable i ngach a gothaí, ba ar éigean níos mó ná gnáth-
Partridge; raibh a dhá mná céile mar gheall ar an
méid gearga; agus mar do na cearc amháin, d'fhéach sé beag go leor chun a bheith fós i
ubh, agus, ag an am céanna,, go leor d'aois, withered, wizened, agus taithí a
Tá bunaitheoir bhí an rás antiquated.
In ionad a bheith ar an duine is óige de na teaghlaigh, agus bhain sé in áit a bheith chomhiomlánú
isteach féin an aois, ní amháin de na samplaí ina gcónaí ar an cine, ach go léir
a sinnsear agus foremothers, a bhfuil a
Bhí brú excellences aontaithe agus oddities isteach ina chomhlacht beag.
A mháthair mheas evidently sé mar an cearc ar cheann de na domhan, agus de réir mar is gá, i
Go deimhin, ar an domhan leanúint, nó, ar aon ráta, chun an chothromaíocht an láthair
córas ar chúrsaí, cibé acu i séipéal nó stáit.
D'fhéadfadh aon chiall is lú de na éanlaithe naíonán ar thábhacht go raibh údar maith, fiú i
máthar súile, an buanseasmhacht a bhreathnaigh sí thar a sábháilteachta, ruffling a
duine beag le dhá oiread ar a mhéid cuí, agus
ag eitilt i gach duine ar aghaidh go bhfuil i bhfad fhéach ionas i dtreo a sliocht dóchasach.
D'fhéadfadh Uimh meastachán níos ísle a bheith s'acu dearthaithe fá na zeal indefatigable a sí
scríobtha, agus unscrupulousness di i digging suas an bláth choicest nó
glasraí, ar mhaithe leis an earthworm saille a fhréamh.
Bhí a cluck neirbhíseach, nuair a tharla an sicín a bheith i bhfolach san fhéar fada nó
faoi na scuaise-duilleoga; di croak mhín sástachta, cé go cinnte de bhun
a sciathán; di nóta de droch-folaithe eagla
agus neamhchead obstreperous, nuair a chonaic sí a áirse-namhaid, comharsan cat, ar bharr an
an fál ard, - bhí ceann amháin nó eile de na fuaimeanna a éisteacht a fháil ag beagnach gach
nóiméad den lá.
Dhéanamh céim ar chéim, tháinig an breathnóir a bhraitheann leas beagnach oiread agus is sa cearc na
cine illustrious mar a rinne an mháthair-gcearc.
Phoebe, tar éis dul go maith acquainted leis an chearc d'aois, bhí cead ag uaireanta
a chur ar an sicín ina láimh, a bhí go leor ann grasping a orlach ciúbach nó
dhá cheann de na chorp.
Cé gur scrúdaigh sí Aisteach a marcanna hereditary, - speckle an peculiar a
chlumh, an tuft greannmhar ar a cheann, agus *** ar gach ceann dá chosa, - an beag
biped, mar go áitigh sí, choinnigh a thabhairt di wink ciallmhar.
An daguerreotypist whispered uair di go betokened na marcanna an oddities an
Teaghlaigh Pyncheon, agus go raibh an sicín féin siombail de shaol an sean-
teach, cuid lárnach a léirmhíniú,
mar an gcéanna, cé go ceann dothuigthe, mar go bhfuil clews den sórt sin i gcoitinne.
Bhí sé tomhas feathered; a Mystery hatched as ubh, agus díreach mar a
mistéireach amhail is dá mba an ubh addle!
An dara ceann de dhá Chanticleer na mná céile, ó shin i leith teachta Phoebe an raibh, i stát
de despondency trom, de bharr, mar a bhí sé ina dhiaidh sin, ag a míchumas a
leagan ubh.
Lá amháin, áfach, ag Ghlas di féin-tábhachtach, an sideways cas de a ceann, agus
an coileach a súl, mar pried sí i amháin agus ceann eile nook an ghairdín, - croaking
chun í féin, cé go léir, le
bogásach inexpressible, - rinneadh léir go chearc seo comhionann, oiread agus is
cine daonna undervalued di, rinne sí rud éigin faoi dhuine an fiú gan a raibh
chun a mheas cibé i clocha lómhara nó ór.
Go gairid i ndiaidh, bhí callán prodigious agus gratulation de Chanticleer agus
go léir a chlann, lena n-áirítear an sicín wizened, bhí an chuma atá chun tuiscint a fháil
cuma sách maith mar a rinne a chuid slua, a mháthair, nó ag a aintín.
An tráthnóna sin fuair Phoebe ubh dhíspeagtha, - nach bhfuil sa nead rialta, go raibh sé i bhfad
ró lómhar a muinín ann, - ach cunningly i bhfolach faoi na toir-currant,
ar roinnt gais tirim na bliana seo caite féar.
Hepzibah, ar fhoghlaim na fírinne, ghlac seilbh ar an ubh agus leithreasú é
le bricfeasta Clifford, ar mar gheall ar a delicacy áirithe de blas, a bhfuil, mar
dhearbhaigh sí, bhí na huibheacha i gcónaí cáiliúil.
Dá bhrí sin unscrupulously raibh an gentlewoman sean-sacrifice leanúint, b'fhéidir, ar
cine feathered ársa, gan aon deireadh níos fearr ná a chur ar fáil lena deartháir le míne
go líonadh hardly an babhla le spúnóg tae-!
Caithfidh sé a bheith sa tagairt seo outrage go Chanticleer, an lá dár gcionn,
in éineacht leis an mháthair méala an ubh, ghlac sé post i os comhair Phoebe agus
Clifford, agus a sheachadadh é féin de
harangue a d'fhéadfadh a bhfuil teist chomh fada is a pedigree féin, ach ar feadh oiriúnach de
merriment ar chuid Phoebe ar.
Hereupon, gais an éanlaith chiontaigh ar ***úl ar a stilts fada, agus Utterly tharraing a chuid
faoi deara ó Phoebe agus an chuid eile de nádúr an duine, go dtí go rinne sí a suaimhneas le
ag tairiscint de císte spice-, a, in aice le
seilidí a bhí, an delicacy is mó i bhfabhar lena blas aristocratic.
Linger muid ró-fhada, gan amhras, in aice leis an sruth paltry an saol go flowed trí
an gairdín an Tí Pyncheon.
Ach mheas againn pardonable é a thaifeadadh na teagmhais meán agus delights bocht, mar gheall ar
Bhí siad sin go mór chun tairbhe na Clifford.
Bhí siad an domhain-boladh iontu, agus chuir a thabhairt dó sláinte agus
substaint. Tá cuid de a slite beatha wrought níos lú
desirably air.
Bhí sé ina claonadh uatha, mar shampla, a chrochadh os cionn maith Maule, agus ag féachaint ar an
de shíor ag aistriú phantasmagoria na figiúirí arna dtáirgeadh ag an chorraí ar an
uisce ar fud an obair mósáic de púróga-daite ag bun an leathanaigh.
Dúirt sé gur fhéach sé os comhair aníos dó ann, - aghaidheanna álainn, siúd na i
smiles bewitching, - gach duine momentary amhlaidh, cóir agus rós, agus gach aoibh gháire mar sin de Mostly
gur bhraith sé wronged ag imeacht,
go dtí go ndearna an witchcraft flitting céanna ceann nua.
Ach uaireanta mbeadh sé ag gol go tobann amach, "Gazes an duine dorcha ag dom!" Agus a bheith
olc an lá ar fad ina dhiaidh sin.
Phoebe, nuair a chroch sí thar an tobair le taobh Clifford ar fhéadfadh, féach ar rud ar bith de na
seo, - ní fhéadfaidh an áilleacht ná an ugliness, - ach amháin an púróga daite,
lorg amhail is dá mba gush de na huiscí shook agus disarranged leo.
Agus an aghaidh dorcha, go buartha sin Clifford, níos mó ná an scáth
thrown ó brainse de cheann de na crainn, iasc-, agus briseadh an solas istigh de
Maule Tá go maith.
An fhírinne a bhí, áfach, go raibh a mhaisiúil - athbheochainte níos tapúla ná mar a uachta agus breithiúnas,
agus níos láidre i gcónaí ná siad - cruthaíodh cruthanna gleoiteacht a bhí siombalach
a charachtar dúchasach, agus anois agus ansin
Stern agus cruth dreadful go tipiciúil a chinniúint.
Ar an Domhnach, a bhí tar éis Phoebe ag séipéal, - le haghaidh an cailín a bhí séipéal siúl go leanúnach
choinsiasa, agus a bheadh ar éigean a bhí ar a suaimhneas chaill sí ceachtar paidir, ag canadh,
seanmóir, nó benediction, - tar éis am-eaglais,
dá bhrí sin, ní raibh, de ghnáth, féile sober beag sa ghairdín.
Chomh maith le Clifford, Hepzibah, agus Phoebe, rinneadh dhá aíonna suas ar an gcuideachta.
Amháin a bhí an t-ealaíontóir Holgrave, a, in ainneoin a chuid consociation le leasaitheoirí, agus a
traits *** agus questionable eile, ar aghaidh de bheith i seilbh áit ardaithe i
Maidir Hepzibah ar.
An taobh eile, tá muid beagnach náire a rá, bhí an venerable Uncail Venner, i glan
léine, agus cóta broadcloth, níos mó ná a respectable chaitheamh gnáth,
mhéid is go raibh sé ghiobalach go néata ar gach
elbow, d'fhéadfadh agus a dtugtar éadaigh ar fad, ach amháin le haghaidh éagothroime beag i
an fad a sciortaí.
Clifford, ar roinnt ócáidí go raibh an chuma, chun taitneamh a bhaint as an sean-fhear ar lánúnas, do na
mhaithe a vein, mellow cheerful, a bhí cosúil leis an blas milis ar sioc-bitten
úll, ar nós gaoil a picks suas faoi chrann i mí na Nollag.
Tá fear ag an bpointe an-ísle ar an scála sóisialta a bhí níos éasca agus níos mó agreeable
le haghaidh an duine uasal a bhíonn tite seachas duine atá ag aon cheann de na idirmheánach
céim ar chéim; agus, ina theannta sin, mar óga Clifford ar
Bhí fir caillte, bhí sé Fond mothú óige féin i gcomparáid,
anois, i apposition leis an aois patriarchal de Uncail Venner.
Go deimhin, bhí sé inbhraite uaireanta gur fholaigh Clifford leath go toiliúil é féin as an
Chonaic físeanna a bheith stricken i mbliana, agus chothaímid de todhchaí domhanda
fós os a chomhair; físeanna, áfach, ró-
indistinctly tharraingt a bheidh le leanúint ag díomá - cé, doubtless, ag
dúlagar - nuair a rinne aon eachtra ócáideach nó chuimhne ciallmhar leis an
duilleog feoite.
An páirtí oddly comhdhéanta sóisialta beag a úsáidtear mar sin le chéile faoi na Arbor fhothrach.
Hepzibah - maorach mar a bhí riamh ag croí, agus torthaí a bhíonn orthu nach orlach a gentility d'aois,
ach resting dó sin i bhfad an níos mó, mar a thugann bonn condescension banphrionsa-mhaith -
ar taispeáint ar fáilteachais ní ungraceful.
Labhair sí cineálta chun an t-ealaíontóir vagrant, agus thóg saoi abhcóide - bhean mar go raibh sí -
leis an adhmad-Sawyer, an teachtaire de gach duine errands Petty, an ghiobalach
fealsamh.
Agus Uncail Venner, bhí staidéar atá ar fud an domhain ag an sráid-coirnéil, agus poist eile go cothrom
go maith in oiriúint do díreach breathnadóireachta, mar a bhí réidh a thabhairt amach ar a eagna mar caidéil baile-
uisce a thabhairt.
"Iníon Hepzibah, ma'am," a dúirt sé aon uair amháin, tar éis a bhí siad go léir le chéile cheerful, "Tá mé
i ndáiríre taitneamh a bhaint as na cruinnithe seo ciúin beag de tráthnóna Sabbath.
Tá siad go mór mhaith cad tá mé ag súil a bheith acu tar éis scor mé le mo feirme! "
"Uncail Venner" breathnaíodh Clifford i ton, codlatach isteach, "ag caint i gcónaí
thart ar a fheirm.
Ach tá mé scéim níos fearr dó, de réir agus de réir.
Beidh muid a fheiceáil! "
"Ah, an tUasal Clifford Pyncheon!" A dúirt an fear na paistí, "Féadfaidh tú scéim dom an oiread
mar do thoil agat, ach níl mé ag dul a thabhairt suas an scéim seo ar cheann de mo chuid féin, fiú má mé riamh
é a thabhairt chun pas a fháil i ndáiríre.
Tá sé nach cosúil go dom go bhfuil a dhéanamh fir botún iontach sa iarraidh a gcarn suas
maoine ar mhaoin.
Má bhí déanta agam mar sin, ba chóir dom a bhraitheann amhail is nach raibh faoi cheangal Providence aire a thabhairt
dom, agus, ar chor ar imeachtaí, ní bheadh an chathair a bheith!
Tá mé ar cheann de na daoine a cheapann go bhfuil Infinity mór go leor do dúinn ar fad - agus
eternity fada go leor. "
"Cén fáth, ionas go bhfuil siad, Uncail Venner," a dúirt Phoebe tar éis sos; do bhí sí
ag iarraidh a fathom an profundity agus appositeness seo apothegm chonclúid.
"Ach ar an saol gearr na linne, bheadh ceann amháin cosúil le teach agus gairdín-spota de measartha
Tá ceann amháin féin. "
"Feictear dom," a dúirt an daguerreotypist, miongháire, "go Uncail
Venner Tá na prionsabail a bhaineann Fourier ag bun a eagna; ach nach bhfuil siad
go leor Leithleachas an oiread sin ina aigne mar sin an Francach systematizing. "
"Come, Phoebe," a dúirt Hepzibah, "Tá sé in am a thabhairt ar an cuiríní."
Agus ansin, agus thit an saibhreas buí na gréine ag laghdú go fóill isteach oscailte
spás an ghairdín, thug Phoebe amach builín aráin agus babhla tSín de cuiríní,
freshly a bailíodh ó na toir, agus brúite le siúcra.
Seo, le huisce, - ach ní as an tobair de omen tinn, gar ar láimh, -
chomhdhéanamh na siamsaíochta.
Idir an dá linn, bhí Holgrave cuid pianta a bhunú lánúnas leis Clifford,
rinne,, d'fhéadfadh sé cosúil, go hiomlán ag impulse de kindliness, d'fhonn go
D'fhéadfadh an chloig a bheith i láthair cheerfuller ná an chuid is mó
chaith an recluse lag, nó Bhí sé i ndán fós a chaitheamh.
Mar sin féin, i an ealaíontóra, domhain smaointeach, uile-observant shúile, ní raibh,
anois agus ansin, léiriú, ní sinister, ach questionable; amhail is dá mbeadh sé roinnt eile
leas sa radharc ná choimhthíoch, ina
eachtránaí óige agus d'fhéadfadh nach mbaineann, a bheith ceaptha a bheith acu.
A bhfuil a soghluaisteacht mór giúmar amach, áfach, chuir sé é féin chun an tasc a
dúinn puinn an páirtí; agus le rath an oiread sin, chaith go Hepzibah fiú dorcha-hued
uaire amháin tint de lionn dubh, agus rinne sé cad a athrú d'fhéadfadh sí leis an chuid atá fágtha.
Phoebe dúirt léi féin, - "Conas is féidir leis a bheith taitneamhach!"
Mar do Uncail Venner, mar marc de cairdeas agus approbation, sé go héasca
thoiligh a thabharfaidh an fear óg a ghnúis ar an mbealach a ghairme, -
Ní metaphorically, a bheith thuig sé, ach
literally, trí chead a thabhairt ar daguerreotype ar a aghaidh, mar sin ar an eolas go dtí an baile, a bheith
ar taispeáint ag an mbealach isteach stiúideo Holgrave ar.
Clifford, mar partook an chuideachta a féasta beag, d'fhás a bheith ar an gayest de
iad go léir.
Ceachtar bhí sé ar cheann de na flashes cothrom quivering an spiorad, chun a n-intinn in
stáit neamhghnácha atá faoi dhliteanas, nó eile a bhí an t-ealaíontóir i dteagmháil léi subtly roinnt corda go
déanta creathadh ceoil.
Go deimhin, cad leis an tráthnóna tsamhraidh taitneamhach, agus an comhbhrón seo beag
ciorcal de nach anamacha unkindly, b'fhéidir go raibh sé nádúrtha go carachtar sin
Ba chóir go so-ghabhálach mar Clifford le bheith
beoite, agus a thaispeáint féin go héasca a fhreagraíonn do an méid a dúradh timpeall air.
Ach thug sé amach a chuid smaointe féin, mar an gcéanna, le Glow airy agus fanciful; ionas go
glistened siad, mar a bhí sé, tríd an Arbhair, agus rinne sé a n-éalú i measc na
interstices an duilliúr.
Bhí sé mar cheerful, gan amhras, agus ina n-aonar le Phoebe, ach ní den sórt sin le
comharthaí de géarmhíochaine, cé go faisnéis páirteach.
Ach, mar an solas na gréine fhág na beanna na beanna Seacht, mar sin rinne an céimnithe excitement
as súile ar Clifford.
Gazed sé vaguely agus caoineadh mar gheall air, amhail is dá chaill sé rud éigin lómhara, agus
chaill sé an níos drearily ar feadh tréimhse nach a fhios agam go beacht cad a bhí sé.
"Ba mhaith liom mo sonas!" Ag deireanach murmured sé hoarsely agus indistinctly, ar éigean a mhúnlú
amach na focail. "Go leor, blianta fada tá mé tar éis fanacht chun é!
Tá sé déanach!
Tá sé déanach! Ba mhaith liom mo sonas! "
Faraoir, droch-Clifford! Tá tú d'aois, agus caite le trioblóidí go
cheart riamh go bhfuil tú befallen.
Tá tú páirteach dÚsachtach agus go páirteach imbecile; ina fhothrach, teip, mar go bhfuil beagnach gach duine, -
cé éigin i méid níos lú, nó níos lú perceptibly, ná a comhaltaí.
Cinniúint nach bhfuil aon sonas i ndán duit; mura do bhaile chiúin sa teaghlach d'aois
cónaithe leis an Hepzibah dílis, agus do tráthnóna tsamhraidh fada le Phoebe,
agus na féilte seo Sabbath le Uncail
Venner agus an daguerreotypist, ag dul ar a dtabharfar sonas!
Cén fáth nach?
Más rud nach bhfuil an féin, tá sé buíochas marvelously sé, agus an níos mó ná sin don ethereal
agus ar chaighdeán doláimhsithe a bhfuil cúiseanna go léir a vanish ar dhúnadh freisin ar introspection.
Tóg é, dá bhrí sin, cé is féidir leat.
Ní Crónán, - ní ceist, - ach an chuid is mó de é a dhéanamh!