Tip:
Highlight text to annotate it
X
CAIBIDIL XIV averted A Contúirt
In éineacht Anne, ag siúl abhaile ón oifig phoist amháin tráthnóna Dé hAoine, ag Mrs Lynde,
a bhí mar is gnách cumbered leis na cares na heaglaise agus stáit.
"Tá mé díreach síos go dtí Timothy Cadás a fheiceáil má raibh mé in ann a fháil Alice Louise chun cabhrú liom
ar feadh cúpla lá, "a dúirt sí.
"Bhí mé léi tseachtain seo caite, mar, cé tá sí ró-mhall chun stop a chur tapa, tá sí níos fearr ná
aon duine. Ach tá sí breoite agus ní féidir teacht.
Timothy ar suí ann, freisin, coughing agus gearán.
Sé curtha le fáil bháis ar feadh deich mbliana agus beidh sé ag dul ar fáil bháis ar feadh deich mbliana níos mó.
Ní féidir an cineál fiú bás agus a bheith déanta leis ... nach féidir leo bata le haon ní a, fiú go
a bheith breoite, fada go leor chun críochnaigh sé.
Tá siad le teaghlaigh uafásach shiftless agus cad é a bheith acu Níl a fhios agam, ach
b'fhéidir nach Providence. "
Mrs Lynde sighed amhail is dá mbeadh sí in áit amhras ar an méid eolais Providential ar an
ábhar. "Bhí Marilla i faoina shúile arís
Dé Máirt nach raibh, sí?
Cad a rinne an speisialtóireachta smaoineamh acu? "Ar sí.
"Bhí sé sásta i bhfad," a dúirt Áine geala.
"Deir sé go bhfuil feabhas mór iontu agus a cheapann sé an baol a chailliúint
a radharc go hiomlán anuas. Ach deir sé ní rachaidh sí in ann a léamh
i bhfad nó an bhfuil aon fhíneáil lámh-oibre arís.
Cén chaoi a bhfuil do ullmhóidí do do basár ag teacht ar? "
Cumann um Chúnamh na mBan 'a bhí ag ullmhú le haghaidh cóir agus suipéar, agus Bean Uí Lynde raibh an
ceann agus os comhair an fhiontair.
"Deas maith ... agus i gcuimhne go dom. Mrs Allan dóigh leis go mbeadh sé deas a shocrú
suas mboth cosúil le cistine sean-am agus a sheirbheáil suipéar na pónairí bácáilte, donuts,
pie, agus mar sin de.
Táimid ag bailiú sean-aimseartha na feistithe i ngach áit.
Mrs Simon Fletcher ag dul do thabhairt ar iasacht dúinn a máthar agus rugaí braided Mrs Levi Boulter
beidh roinnt cathaoireacha d'aois agus Aintín Mary Shaw thabhairt ar iasacht linn di cófra leis na doirse gloine.
Is dócha go mbeidh Marilla in iúl dúinn a bheith aici candlesticks práis?
Agus ba mhaith linn go léir na miasa d'aois is féidir linn a fháil.
Mrs Allan leagtha go speisialta ar a bhfuil platter earraí fíor-ghorm saileach más féidir linn
ceann a fháil. Ach is cosúil go bhfuil aon duine amháin.
An bhfuil a fhios agat cá raibh muid ábalta ceann a fháil? "
"Tá Iníon Josephine Barry amháin. Feicfidh mé a scríobh agus a iarraidh uirthi más rud é go mbainfidh sí ar iasacht é
le haghaidh na hócáide, "a dúirt Áine. "Bhuel, ba mhaith liom go mbeadh tú.
Buille faoi thuairim mé beidh orainn an suipéar san am faoi coicíse.
Uncail Abe Andrews é bhfáidheoireacht báisteach agus stoirmeacha ar feadh thart ar an am sin; agus that'sa
comhartha cinnte go leor beidh orainn aimsir go deas. "
An Dúirt "Uncail Abe," fhéadfadh sé a bheith luaite, bhí ar a laghad, cosúil le fáithe eile sa mhéid is go sé
Bhí onóir beag ina thír féin.
Bhí sé, i ndáiríre, san áireamh i bhfianaise a joke seasamh, do roinnt de chuid aimsire
réamh-mheastacháin a bhí riamh chomhlíonadh.
An tUasal Elisha Wright, atá deacair den tuairim go raibh sé ina i. áitiúil, a úsáidtear chun
a rá go bhfuil aon duine i Avonlea cheap riamh ag lorg sa dailies Charlottetown le haghaidh
dóchúlachtaí aimsir.
Uimh; d'iarr siad díreach Uncail Abe cad a bhí sé ag dul a bheith amárach agus táthar ag súil leis an
os coinne. Ní dhéanfaidh aon ní daunted, choinnigh Uncail Abe ar
bhfáidheoireacht.
"Ba mhaith linn a bheith acu ar an aonach thar sula dtagann an toghchán amach," lean Mrs Lynde,
"Beidh ar na hiarrthóirí a bheith cinnte le teacht agus go leor airgid a chaitheamh.
Tá an Tories bribing dheis agus ar chlé, mar sin d'fhéadfadh siad chomh maith a tugadh deis do
a gcuid airgid a chaitheamh go macánta le haghaidh aon uair amháin. "
Bhí Áine le Coimeádach dearg-te, as dílseacht do chuimhne Mhatha, ach dúirt sí
rud ar bith. Bhí a fhios aici níos fearr ná mar a fháil Mrs Lynde
thosaigh ar pholaitíocht.
Bhí sí litir le haghaidh Marilla, postmharc ó bhaile i British Columbia.
"Is dócha ó na bpáistí uncail," a dúirt sí excitedly, nuair a fuair sí abhaile.
"Ó, Marilla, N'fheadar cad a deir sé mar gheall orthu."
"D'fhéadfadh an plean is fearr a chur chun é a oscailt agus a fheiceáil," a dúirt Marilla curtly.
D'fhéadfadh bhreathnadóir gar a shíl go raibh excited sí freisin, ach bheadh sí in áit
tar éis bháis ná a thaispeáint dó.
Anne Strac oscailte ar an litir agus spléach ar an untidy beagán agus droch scríofa
ábhar.
"Deir sé nach féidir leis a thógáil do na páistí seo earrach ... sé curtha le tinn an chuid is mó de na gheimhridh
agus tá a bainise a chur amach. Tá sé ag iarraidh a fháil amach an féidir linn iad a choinneáil go dtí go
beidh an titim agus sé iarracht agus iad a ghlacadh ansin.
Déanfaimid, ar ndóigh, ní mór dúinn Marilla? "" Ní dóigh liom a fheiceáil go bhfuil aon rud eile
dúinn a dhéanamh, "a dúirt Marilla in áit grimly, cé gur bhraith sí faoiseamh rúnda.
"Anyhow dtrioblóid ní bhíonn siad an oiread sin mar a bhí siad ... nó fuair a úsáid eile atá déanta againn dóibh.
Davy d'fheabhsaigh go leor. "
"A manners Tá i bhfad níos fearr cinnte," arsa Anne cúramach, amhail is nach mbeadh sí
ullmhaithe a rá an oiread as a chuid moráltacht.
Tháinig Anne abhaile ón scoil ar an oíche roimhe sin, chun a fháil amach Marilla ag Cúnamh
cruinniú, Dora ina chodladh ar an tolg cistine, agus Davy sa closet seomra suí,
blissfully ionsú an t-ábhar próca
de Marilla ar caomhnaíonn pluma cáiliúil buí ...
"Subh cuideachta," ar a dtugtar Davy sé ... a raibh sé cosc iomlán chun teagmháil.
D'fhéach sé an-ciontach nuair a pounced Anne air agus a ghreadadh air amach as an closet.
"Davy Keith, nach bhfuil a fhios agat go bhfuil sé an-mícheart de tú a bheith ag ithe go subh, nuair a
Dúradh tú riamh a meddle le rud ar bith i GO closet? "
"Sea, bhí a fhios agam go raibh sé mícheart," isteach Davy uncomfortably, "ach tá pluma subh uafásach deas,
Anne. Peeped mé díreach i agus d'fhéach sé chomh maith agam
Shíl mhaith liom a ghlacadh ach blas weeny.
Bhfostú mé mo mhéar i ... "groaned Anne ...
"Agus ligh sé glan.
Agus go raibh sé sin i bhfad níos mó ná gur mhaith gooder Shíl mé riamh go bhfuair mé spoon agus díreach sheol
SA. "
Anne dó den sórt sin thug léacht tromchúiseach ar an peaca de ghoid subh pluma go raibh Davy
coinsiasa stricken agus gheall sé le póga repentant riamh chun é a dhéanamh arís.
"Anyhow, beidh go mbeadh neart subh ar neamh, go bhfuil ceann chompord," a dúirt sé
complacently. Anne nipped aoibh gháire san bud.
"B'fhéidir go mbeidh ... más mian linn é," a dúirt sí, "Ach cad a dhéanann cheapann tú mar sin?"
"Cén fáth, tá sé i catechism," a dúirt Davy. "Ó, nach, nach bhfuil aon rud cosúil GO sa
catechism, Davy. "
"Ach Deirim libh go bhfuil," fós Davy. "Bhí sé i gceist go Marilla mhúin dom
Dé Domhnaigh seo caite. 'Cén fáth ar chóir dúinn grá Dia?'
Deir sé, 'Mar gheall ar a dhéanann sé caomhnaíonn, agus redeems linn.'
Caomhnaíonn é ach ar bhealach naofa de rá subh. "
"Caithfidh mé a fháil deoch uisce," a dúirt Áine hastily.
Nuair a tháinig sí ar ais sé costas a roinnt ama agus trioblóide a mhíniú Davy go
camóg áirithe i gceist san catechism a rinneadh go leor de na difríochta i
an bhrí.
"Bhuel, shíl mé go raibh sé ró-mhaith a bheith fíor," a dúirt sé ar deireadh, le sigh
díomá é a chiontú.
"Agus seachas, ní fhaca mé nuair a ba mhaith aige teacht ar am subh a dhéanamh má tá sé ar cheann endless
Sabbath lá, a deir mar iomann. Ní chreidim Ba mhaith liom dul ar neamh.
An mbeidh aon ní a bheith ann riamh an Satharn sa spéir, Anne? "
"Tá, an Satharn, agus gach cineál eile den lá álainn.
Agus beidh gach lá sa spéir a bheith níos áille ná an ceann os a comhair, Davy, "
cinnte Anne, a bhí in áit sásta nach raibh Marilla trí a bheith shocked.
Marilla, tá sé gá é a rá, a bhí ag tabhairt an cúpla suas ar na bealaí dea-sean
den diagacht agus discouraged air sin go léir speculations fanciful.
Múineadh Davy agus Dora iomann, ceist catechism, agus dhá véarsaí Bíobla
gach Domhnach.
Dora foghlamtha meekly agus aithris cosúil le meaisín beag, agus b'fhéidir oiread agus is
tuiscint nó an leasa amhail is dá mbeadh sí ar cheann.
Davy, ar a mhalairt, bhí fiosracht bríomhar, agus ceisteanna a chuirtear go minic
a rinneadh Marilla tremble as a chuid chinniúint.
"A deir Chester Sloane beidh muid aon rud a dhéanamh an t-am ar fad sa spéir, ach siúl timpeall i bán
gúnaí agus imirt ar harps; agus deir sé súil aige nach mbeidh sé ag dul go dtí tá sé d'aois
fear, ina chúis le 'b'fhéidir go mbainfidh sé buíochas sé níos fearr ansin.
Agus cheapann sé go mbeidh sé horrid le gúnaí chaitheamh agus mo thuairimse, mar sin freisin.
Is féidir Cén fáth nach bhfuil angels fear bríste chaitheamh, Áine?
Chester Sloane Tá spéis sna rudaí, 'cúis a bhíonn siad ag dul a dhéanamh
aire a thabhairt dó.
Sé a fuair a bheith ina mhinistir 'cúis sheanmháthair fhág an t-airgead a sheoladh air
Ní féidir choláiste agus tá sé é mura bhfuil sé ina ministir.
Shíl sí aire go raibh a leithéid de rud 'spectable a bheith acu i dteaghlach.
Chester a deir nach bhfuil sé i bhfad aigne ... cé go mbeadh sé in áit ina gabha ... ach tá sé
cheangal a bheith acu go léir leis an spraoi is féidir leis a sula dtosaíonn sé de bheith ina mhinistir, 'faoi deara nach bhfuil sé
súil a bheith acu i bhfad ina dhiaidh sin.
Nach bhfuil mé ag dul a bheith ina mhinistir. Tá mé ag dul a bheith ina siopadóir, ar nós an tUasal
Blair, agus a choinneáil heaps candy agus bananas.
Ach ba mhaith liom dul go dtí áit do chineál ar spéir más rud é gur mhaith leo a lig dom a imirt ar orgán béil
in ionad cláirseach. An bhfuil tú s'pose bheadh siad? "
"Sea, sílim go mbeadh siad má bhí tú é," a bhí go léir a d'fhéadfadh Anne iontaobhas í féin a rá.
An Avis le chéile ag an tUasal Harmon Andrews 'an tráthnóna sin agus bhí sí ina fhreastal iomlán
iarrtar sin, ós rud é go raibh gnó tábhachtach a phlé.
An Avis bhí i riocht borradh, agus bhí gcrích cheana féin,
iontais.
Go luath in earrach na bliana bhí an tUasal fhuasclaítear Mór Spencer a ghealladh agus bhí stumped,
grádaithe, agus seeded síos gach tosaigh bóthair a fheirme.
A fhir dosaen eile, spreag roinnt ag cinneadh gan ligean le Spencer a fháil
romhainn acu, goaded daoine eile a chur i ngníomh ag feabhsaithe ina dteaghlaigh féin, bhí
leanúint dá shampla.
An toradh a bhí air go raibh stiallacha fada de mhóin veilbhit réidh nuair a bhí nuair a
chasarnach mímhaiseach nó Scuab.
Le tosaigh feirme nach raibh déanta d'fhéach sé chomh híseal le gcodarsnacht leis go bhfuil a gcuid
úinéirí bhí náiriú rúnda i réiteach a fheiceáil cad a d'fhéadfadh siad a dhéanamh eile earrach.
An triantán na talún ag an gcrosbhóthar raibh réitithe freisin agus seeded síos, agus
Leaba Áine de geraniums, ndéantar aon dochar d'aon bhó marauding, a bhí leagtha amach cheana féin sa
lár.
San iomlán, cheap an feabhsaithe go raibh siad ag fáil ar álainne, fiú amháin más rud é an tUasal
Levi Boulter, tactfully chuaigh ag coiste roghnaithe go cúramach i dtaca le
an teach d'aois ar a fheirm uachtarach, níor
bluntly insint dóibh nach raibh sé ag dul a bheith acu meddled sé leis.
Ag an gcruinniú seo especial sé i gceist acu a tharraingt suas achainí chuig na hiontaobhaithe na scoile,
humbly guí go fál a chur thart ar an bhfearann na scoile; agus bhí plean chomh maith le
a phlé le haghaidh plandáil le cúpla ornáideacha
crainn ag an séipéal, más rud é go mbeadh na cistí an chumainn cead de ... do, mar Anne
dúirt, ní raibh aon úsáid eile a shuibscríobh i tosú chomh fada agus a d'fhan an halla
gorm.
Cuireadh le chéile na comhaltaí i parlús Aindrias 'agus Jane a bhí cheana féin ar a chosa a
bogadh an coiste a cheapadh ar chóir a fháil amach agus tuairisc a thabhairt ar an praghas
crainn sin, nuair a bhris Gertie Pye i,
pompadoured agus frilled laistigh de orlach ar a saol.
Gertie Bhí nós de bheith déanach ... "A dhéanamh di bealach isteach níos éifeachtaí,"
Dúirt daoine spiteful.
Gertie bealach isteach sa chás *** cinnte éifeachtach, do shos sí
mór tagtha ar an lár an urláir, chaith suas a lámha, rollta a súile, agus
exclaimed, "Tá mé rud éigin a chuala díreach breá uafásach.
Cad é do bharúil?
An tUasal Judson Parker TÁ DUL LE GACH an fál BÓTHAIR AR A CÍOSA FEIRME LE LEIGHIS PAITINNE
CUIDEACHTA d'fhógráin Paint AR. "Chun uair ina saol Gertie Pye déanta go léir
an ceint sí ag teastáil.
Má bhí caite aici buama i measc na fheabhsaitheoirí bogásach fhéadfadh sí a bheith ar éigean
a rinneadh níos mó. "NÍ FÉIDIR sé a bheith fíor," a dúirt Áine blankly.
"Sin go díreach cad a dúirt mé nuair a chuala mé ar dtús é, níl a fhios agat," a dúirt Gertie, a
Ba í féin thar a bheith ag baint suilt as.
"Dúirt mé nach bhféadfadh sé a bheith fíor ... nach mbeadh Judson Parker an HEART chun é a dhéanamh,
níl a fhios agat. Ach bhuail athair dó tráthnóna seo agus d'iarr
faoi dó é agus dúirt sé WS sé fíor.
Just a mhaisiúil! Is é a fheirm taobh-ar an mbóthar Droichead Nua
agus conas is breá uafásach beidh sé cuma a fheiceáil fógraí de pills agus pláistéir go léir
mar aon ní, a fhios agat? "
An fheabhsaitheoirí RAIBH a fhios, ar fad go maith freisin. Fiú amháin d'fhéadfadh an samhlaíoch a laghad ina measc
pictiúr ar an éifeacht grotesque de leathmhíle ar an fhál bhord adorned le cibé
fógraí.
Gach cumha forais séipéal agus an scoil vanished roimh an chontúirt nua.
Bhí dearmad Parlaiminte rialacha agus rialacháin, agus Anne, i despair, thug suas
nóiméad ag iarraidh a choinneáil ar chor ar bith.
Labhair gach duine ag an am céanna agus ar eagla go raibh an hubbub.
"Ó, in iúl dúinn a choimeád socair," implored Anne, a bhí an chuid is mó excited acu go léir, "agus iarracht a
smaoineamh ar bhealach éigin a chosc air. "
"Níl a fhios agam conas a bhfuil tú ag dul chun cosc a chur air," exclaimed Jane bitterly.
"Fhios ag gach duine a bhfuil Judson Parker. Bhfuigheadh sé rud ar bith a dhéanamh ar airgead.
Hasn'ta sé spréach a bheidh i mbiotáille poiblí nó AON tuiscint ar an álainn. "
An t-ionchas d'fhéach sé sách unpromising.
Judson Parker agus a dheirfiúr bhí na Parkers ach amháin i Avonlea, ionas go mbeidh aon ghiaráil
d'fhéadfadh a bheith arna déanamh ag ceangal teaghlaigh.
Bhí a bhean Martha Parker de gach aois ró-áirithe a disapproved na ndaoine óga i
ginearálta agus na feabhsaithe go háirithe.
Bhí Judson ar jovial, réidh-fear labhartha, mar sin go haonfhoirmeach goodnatured agus tur go raibh sé
iontas cé cúpla cairde a bhí sé.
B'fhéidir go bhfuair sé an níos fearr i idirbhearta gnó an iomarca ... a dhéanann annamh a
do tóir.
Bhí sé a bheith an-reputed "géar" agus bhí sé ar an tuairim go ginearálta go bhfuil sé nach "Bhí
prionsabal i bhfad. "
"Má tá Judson Parker deis a 'dul ar pingin macánta,' mar a deir sé féin, beidh sé
riamh caillfidh sé, "dearbhaithe Fred Wright. "An bhfuil aon duine ag a bhfuil aon tionchar níos mó ná
air? "D'iarr Anne despairingly.
"Téann sé a fheiceáil Louisa Spencer ar Sands Bán," mhol Carrie Sloane.
"B'fhéidir go bhféadfadh sí bhréagfainn air gan dul ar cíos a fálta."
"Nach bhfuil sí," a dúirt Gilbert emphatically.
"Tá a fhios agam go maith Louisa Spencer. Ní sí 'Creidim' sa Sráidbhaile
Cumainn Feabhsúcháin, ach creidim DOES sí i ndollair agus cent.
Ba í a níos mó seans go áiteamh Judson ar ná chun dissuade dó. "
"Is é an rud amháin a dhéanamh chun coiste a cheapadh chun fanacht air agus agóid," a dúirt
Julia Bell, "agus ní mór duit cailíní a sheoladh, do mbeadh sé ar éigean sibhialta do bhuachaillí ... ach ní bheidh mé
dul, mar sin ní mór aon duine a ainmniú dom. "
"Níos Fearr a sheoladh Anne ina n-aonar," a dúirt Oliver Sloane.
"Is féidir sí labhairt Judson thar más féidir aon duine." Agóide Anne.
Bhí sí sásta dul agus a dhéanamh ar an labhairt; ach caithfidh sí daoine eile a bheith léi "le haghaidh
tacaíocht mhorálta. "
Diana agus Jane dá bhrí sin, a ceapadh chun tacú lena morálta agus feabhsaithe bhris
suas, buzzing cosúil le beacha feargach le fearg.
Anne bhí chomh buartha nach raibh sí ag codladh go dtí beagnach maidin, agus ansin shamhlaigh sí
gur chuir na hiontaobhaithe fál timpeall na scoile agus péinteáilte "Bain triail as Pills Corcra"
gach cearn sé.
An coiste tar éis fanacht ar Judson Parker an tráthnóna seo chugainn.
Anne phléadáil deaslabhartha i gcoinne a dhearadh nefarious agus Jane agus Diana
thacaigh sí go morálta agus valiantly.
Judson bhí sleek, suave, flattering; íoc leo comhlánaíonn roinnt de na delicacy de
sunflowers; Bhraith fíor-olc a dhiúltú ar nós na mban óg a fheictear ... ach gnó a bhí
gnó; ní fhéadfadh acmhainn a ligean seintimint seasamh ar an mbealach na huaire crua.
"Ach beidh mé ag insint cad BEIDH liom a dhéanamh," a dúirt sé, le twinkle ina, solas súile iomlán.
"Beidh mé in iúl don ghníomhaire ní mór dó a úsáid ach amháin dathúil, dathanna blasta ... dearg agus buí
agus araile. Beidh mé ag insint dó nach mór dó péint na fógraí GORM
ar aon chuntas. "
An coiste ar scor vanquished, ag smaoineamh ar rudaí nach dleathach a bheith uttered.
"Táimid ag déanamh gach ar féidir linn a dhéanamh agus ní mór go simplí muinín an chuid eile go Providence," a dúirt Jane,
le bréige unconscious ton Mrs Lynde agus slí.
"N'fheadar má d'fhéadfadh Mr Allan aon rud a dhéanamh," léirítear Diana.
Anne Chroith a ceann. "Níl, tá sé aon úsáid a bheith buartha Mr Allan,
go háirithe anois nuair atá an leanbh tinn mar sin de.
Bheadh Judson duillín uaidh chomh réidh agus is ó dúinn, cé go TAR ÉIS déanta aige chun dul
le go leor séipéal go rialta anois díreach.
Is é sin ach toisc go bhfuil athair Louisa Spencer ar ina seanóirí agus an-go háirithe
faoi rudaí den sórt sin. "
"Is é Judson Parker an fear amháin i Avonlea a bheadh aisling an cíos a fálta,"
dúirt Jane indignantly.
"Ní bheadh Fiú Levi Boulter nó Lorenzo Bán stoop leis sin, tightfisted de réir mar a
iad. Bheadh orthu meas i bhfad an iomarca poiblí
tuairim. "
Tuairim an phobail a bhí cinnte síos ar Judson Parker nuair a bhí ar a dtugtar na fíricí, ach
nach raibh cabhrú le cúrsaí i bhfad.
Judson chuckled leis féin agus defied é, agus feabhsaithe a bhí ag iarraidh a réiteach
iad féin go dtí an chosúlacht féachaint ar an chuid deise den bhóthar Droichead Nua
aghlot trí fhógraí, nuair a d'ardaigh Anne
socair ag an Uachtaráin glaoch le haghaidh tuarascálacha na gcoistí ar an ócáid an chéad cheann eile
cruinniú an Chumainn, agus d'fhógair sé go raibh treoir an tUasal Judson Parker di
chur in iúl don Chumann go NACH raibh sé ag dul chun
a fálta cíos leis an gCuideachta Leigheas Paitinne.
Jane agus Diana Stán amhail is dá mba é a fuair siad deacair a chreidiúint n-ears.
Etiquette Parlaiminte, a bhí an-docht go ginearálta i bhfeidhm sa
Avis, forbade iad a thabhairt láithreach ar a n-vent fiosracht, ach tar éis an Cumann
Rinneadh léigear Anne ar atráth le haghaidh mínithe.
Anne raibh aon mhíniú a thabhairt.
Bhí Judson rug sí ar an mbóthar Parker an tráthnóna roimhe sin agus dúirt sé léi go raibh sé
gur chinn le greann an Avis ina dochar peculiar leigheas in aghaidh paitinne
fógraí.
Go raibh go mbeadh gach Anne rá, an uair sin no ina dhiaidh sin riamh, agus bhí sé an fhírinne shimplí;
ach nuair a Jane Andrews, ar a bhealach abhaile, confided le Oliver Sloane di creideamh daingean
go raibh níos mó taobh thiar Judson Parker ar
athrú mistéireach an croí ná mar a bhí le fios Anne Shirley, labhair sí an fhírinne
chomh maith.
Bhí Anne síos go dtí aois Mrs Irving ar an mbóthar gcladach an tráthnóna roimhe sin agus
Bhí teacht abhaile ag gearrtha gearr a thug sí an chéad thar na réimsí gcladach íseal, agus
ansin tríd an adhmad feá thíos Robert
Dickson, is ag cosán beag a bhí ar siúl amach leis na príomh-bhóthar díreach os cionn an Loch na
Uiscí Shining ... eol do dhaoine unimaginative mar lochán Barry.
Beirt fhear a bhí ina suí di i gcuid bugaithe, reined go dtí an taobh an bhóthair, ach ag
an mbealach isteach ar an chosáin.
Ba é ceann Judson Parker; an ceann eile a bhí Jerry Corcoran, fear Droichead Nua a choinneáil amhlaidh, de réir mar
Bheadh Mrs Lynde tá inis tú i gcló iodálach eloquent, go raibh aon rud a bhí riamh shady
Cruthaithe.
Bhí sé ina ghníomhaire d'uirlisí talmhaíochta agus personage feiceálach i gcúrsaí
polaitiúil.
Bhí sé ina mhéar ... Dúirt roinnt daoine GACH a mhéara ... i ngach pie polaitiúla go raibh
cócaráilte; agus de réir mar a bhí Ceanada ar an oíche roimh an olltoghchán a bhí Jerry Corcoran ina
fear gnóthach go leor le haghaidh seachtain, canbhasáil ar an
contae ar mhaithe leis an dá pháirtí iarrthóir.
Díreach mar a tháinig chun cinn ó Anne faoi na boughs feá overhanging chuala sí Corcoran
rá, "Más rud é go mbainfidh tú vótáil ar son Amesbury, Parker ... go maith, tá mé nóta don péire de na
brácaí fuair tú san earrach.
Is dócha nach mbeadh tú i gcoinne a bhfuil sé ar ais, eh? "
"Beidh muid ..., ós rud é tú a chur ar an mbealach sin," drawled Judson le Grin, "Measaim mé
D'fhéadfadh chomh maith a dhéanamh.
Ní mór fear faire amach do a leasa féin sna amanna crua. "
Chonaic an dá Anne ag an am agus comhrá stop tobann.
Anne bowed frostily agus ***úil ar, lena smig tilted beagán níos mó ná mar is gnách.
Go gairid rugadar Judson Parker di. "An bhfuil ardaitheoir, Anne?" Fhiosraigh sé genially.
"Go raibh maith agat, ní hea," a dúirt Áine go béasach, ach le disdain, fíneáil snáthaide-mhaith ina
ghuth gur pollta fiú Chonaic aon cheann ró-íogair Judson Parker ar.
A aghaidh reddened agus twitched sé a reins feargach; ach an dara eile stuamachta
breithnithe sheiceáil air.
D'fhéach sé uneasily ag Anne, mar a ***úil sí go seasta ar, glancing ná leis an gceart
ná ar an taobh clé. Chuala sí a thairiscint unmistakable Corcoran ar
agus an tráth a ghlacfaidh sé ró-plain féin é?
Confound Corcoran! Más rud é nach bhféadfadh sé a chur ar a bhrí i níos lú
frásaí contúirteacha bhfuigheadh sé i dtrioblóid roinnt de na shorts fad-teacht-.
Agus redheaded confound scoil-ma'ams le nós popping as beechwoods áit a
raibh aon ghnó a bheith.
Más rud é go raibh cloiste Anne, Judson Parker, tomhais a arbhar ina bhuiséal leath féin, mar an
Chuaigh tír rá, agus é féin cheating sin, de réir mar a dhéanann daoine den sórt sin i gcoitinne,
Chreid sé go mbeadh sí ag insint gcéin agus i gcóngar.
Anois, Judson Parker, mar a bhí le feiceáil, nach raibh ró-regardful den tuairim an phobail; ach
ar a dtabharfar mar a bhfuil glacadh go mbeadh bribe a bheith ina rud olc; agus má riamh í
cluasa shroich Isaac Spencer ar slán a fhágáil
go deo le gach dóchas a bhuaigh Louisa Jane lena hionchais compordach mar an
heiress de feirmeoir tobar go dtí a dhéanamh.
Judson Parker fhios gur fhéach an tUasal Spencer ábhairín askance air mar a bhí sé; d'fhéadfadh sé
nach bhfuil in acmhainn a ghlacadh aon rioscaí.
"Ahem ... Anne, tá mé ar mian leo a fheiceáil go bhfuil tú ar tí é ábhar beag bhí muid ag plé
an lá eile. Chinn mé gan mo fálta a ligean chun go
chuideachta tar éis an tsaoil.
Chóir Sochaí leis an aidhm cosúil leatsa a spreagadh. "
Anne leáite amach an trifle merest. "Go raibh maith agat," a dúirt sí.
"Agus ... agus ... ní gá duit a lua go bhfuil comhrá beag de mhianaigh le Jerry."
"Tá mé aon intinn go léir ina luaitear é in aon chás," a dúirt Áine icily, chun go mbeadh sí
feicthe ag gach fál i Avonlea péinteáilte le fógraí sula mbeadh sí
stooped do mhargadh le fear a bheadh ag a dhíol a vóta.
"Just a mar sin ... ach mar sin," d'aontaigh Judson, samhlú gur thuig siad a chéile
álainne.
"Ní raibh mé Is dócha go mbeadh tú. Ar ndóigh, bhí mé ach stialladh Jerry ... aige
cuí ar leis é uile-fired gleoite agus cliste. Tá mé níl sé de rún vótála Amesbury.
Tá mé ag dul chun vóta a chaitheamh ar Dheontas mar atá déanta agam i gcónaí ... mbainfidh tú a fheiceáil nuair a an toghchán
thagann as. Faoi stiúir mé díreach tar éis Jerry ar a fheiceáil má bheadh sé
tiomantas é féin.
Agus tá sé ceart go léir mar gheall ar an fál ... is féidir leat a rá leis an fheabhsaitheoirí sin. "
"Bíonn sé gach cineál de na daoine a dhéanamh ar domhan, mar a chuala mé go minic, ach sílim go
tá roinnt d'fhéadfadh a bheith bhfulaingeoidh, "a dúirt Áine a machnamh ar an bhinn oirthear
scáthán an oíche sin.
"Ní ba mhaith liom a bheith luaite an rud aithiseach le Soul anyhow, mar sin tá mo choinsiasa
soiléir ar SIN scór. I ndáiríre ní atá nó a fhios cad é atá le
ghabh sé buíochas leis seo.
Rinne mé aon rud a thabhairt faoi, agus tá sé deacair a chreidiúint go n-oibríonn Providence riamh
tríd an cineál pholaitíocht fhir mhaith Judson Parker agus Jerry Corcoran a bheith acu. "