Tip:
Highlight text to annotate it
X
CAIBIDIL VI
'Féadfaidh sé cosúil aisteach a thabhairt duit, ach bhí sé dhá lá sula bhféadfaí mé a leanúint suas an nua-aimsithe
leid i méid a bhí follasach ar an mbealach ceart. Mhothaigh mé ag crapadh peculiar ó na
comhlachtaí pallid.
Bhí siad ach an dath leath-tuartha de na péisteanna agus feiceann sé rudaí amháin a chaomhnú i
spiorad i músaem zó-eolaíochta. Agus bhí siad filthily fuar faoi do lámh.
Is dócha go raibh mo crapadh den chuid is mó mar gheall ar an tionchar a imirt ar an Eloi comhbhách,
a bhfuil a disgust an Morlocks thosaigh mé anois a thuiscint.
'An oíche dar gcionn ní raibh mé ag codladh maith.
Is dócha go raibh mo shláinte beag mí-eagar. Bhí mé faoi chois le perplexity agus amhras.
Uair nó dhó a bhí agam le mothú ar eagla dian a raibh mé in ann aon chinnte bhrath
chúis.
Is cuimhin liom creeping noiselessly isteach sa halla mór áit a raibh na daoine beag
codlata sa moonlight - go raibh an oíche Weena ina measc - agus mothú a suaimhneas ag
iad a bheith ann.
Tharla sé domsa fiú ansin, gur i gcúrsa cúpla lá mór an ghealach pas
trína ráithe dheireanach, agus ar an oíche dorcha ag fás, nuair a láithrithe na
créatúir unpleasant ó thíos, na
D'fhéadfadh lemurs whitened, míolra seo in ionad nua a bhí go bhfuil an sean, a bheith níos flúirseach.
Agus ar an dá na laethanta a bhí agam ar an mothúchán restless amháin a shirks ar dosheachanta
dualgas.
Bhraith mé cinnte go raibh an Meaisín Am amháin a bheidh le haisghabháil ag boldly penetrating
na mysteries faoi thalamh. Ach ní raibh mé in ann aghaidh a thabhairt ar Mystery.
Más rud é ach bhí a bhí agam ar companion bheadh sé difriúil.
Ach bhí mé mar sin féin horribly, agus fiú go clamber síos go dtí an dorchadas na maith
uafás orm.
Níl a fhios agam má tá mo mothú beidh tú a thuiscint, ach bhraith mé riamh go sábháilte go leor ag mo
ar ais.
'Bhí sé seo restlessness, bolg seo, b'fhéidir, a chuir faoi deara dom a thuilleadh agus a thuilleadh
faide ó bhaile i mo expeditions iniúchadh.
Ag dul ó dheas i dtreo an tír-siar ag ardú go bhfuil ar a dtugtar anois Combe
Adhmad, Thug mé i bhfad amach, i dtreo na naoú haois déag Banstead, ina ollmhór
struchtúr glas, difriúil ó thaobh carachtair ó aon mé bhí go dtí seo le feiceáil.
Bhí sé níos mó ná an ceann is mó de na palaces nó fothraigh a fhios agam, agus bhí an facade
breathnú Oirthearach: an duine a bhfuil sé an luster, chomh maith leis an tint pale-glas, a
de chineál ar bluish-glas, de chineál áirithe de porcelain Síne.
An difríocht i ngné mhol difríocht in úsáid, agus go raibh aon intinn agam a bhrú ar
ar agus a iniúchadh.
Ach bhí an lá ag fás go déanach, agus tháinig mé ar an radharc ar an áit i ndiaidh
fada agus tiring chuaird; sin a réiteach mé de bheith i seilbh thar an eachtra seo a leanas
lá, agus d'fhill mé go dtí an fáilte a chur roimh agus an caresses na Weena beag.
Ach mhaidin dár gcionn a fheictear dom go soiléir go leor go bhfuil mo fiosracht maidir leis an Pálás an
Bhí poircealláin Glas píosa mheabhlaireacht féin-, lena chumasú dom a sheachaint, ag
lá eile, taithí dreaded mé.
Réitíodh mé Ba mhaith liom a dhéanamh ar an dramhaíl a shliocht gan a thuilleadh ama, agus thosaigh amach i
go luath ar maidin i dtreo go maith in aice leis an fothracha eibhir agus alúmanaim.
'Little Weena Rith liom.
Damhsa sí in aice liom leis an maith, ach nuair a chonaic sí liom lean ar fud an béal, agus táim ag
síos, ba chosúil sí strangely disconcerted.
"Dea-beannacht, beag Weena," a dúirt mé, pógadh aici; agus ansin a chur síos, thosaigh mé
bhraitheann thar an uchtbhalla don Hooks dreapadóireachta.
Ina ionad sin hastily, is féidir liom a admháil chomh maith, le haghaidh faitíos mé mo mhisneach a d'fhéadfadh sceite ar ***úl!
Ar dtús faire sí mé i iontas.
Ansin thug sí caoin is piteous, agus rith liom, a thosaigh sí ag tarraingt ag dom le
a lámha beag. I mo thuairimse, a bhfreasúra in aghaidh nerved dom in áit chun
dul ar aghaidh.
Chroith mé léi amach, b'fhéidir beagán garbh, agus i láthair eile a bhí mé sa scornach
an maith. Chonaic mé a aghaidh agonized thar an uchtbhalla,
agus aoibh uirthi ar a suaimhneas.
Ansin, bhí orm féachaint síos ar an crúcaí éagobhsaí a bhfuil mé do lean.
'Bhí mé a clamber síos seafta de b'fhéidir dhá chéad slat.
Rinneadh an t bhunadh trí bharraí miotalach ag gobadh amach ó thaobh na
an maith, agus tá siad seo á gcur in oiriúint do riachtanais na creature i bhfad níos lú agus
níos éadroime ná mé féin, bhí mé cramped go tapa agus go fatigued ag an ghinealach.
Agus ní fatigued simplí!
Ceann de na barraí Bent go tobann faoi mo meáchain, agus beagnach chastar mé isteach san
blackness thíos.
Ar feadh nóiméad ag crochadh mé lámh amháin, agus tar éis sin taithí nach raibh mé leomh a gcuid eile
arís.
Cé go raibh mo lámha faoi láthair agus ar ais go géar pianmhar, chuaigh mé ar clambering síos
an fórsa shliocht le tairiscint chomh tapa agus is féidir.
Glancing aníos, chonaic mé an Cró, diosca beag gorm, ina raibh le réalta
sofheicthe, cé go raibh ceann beag Weena mar réamh-mheastachán bhabhta dubh.
An fhuaim thudding de mheaisín thíos d'fhás louder agus níos mó leatromach.
Gach rud ach amháin go raibh beagán os cionn profoundly dhiosca dorcha, agus nuair a d'fhéach mé suas arís
Bhí imithe Weena.
'Bhí mé in agony na míchompord. Bhí mé machnamh ar iarraidh dul suas ar an
seafta arís, agus fág an Faoi-domhan ina n-aonar.
Ach fiú agus chas mé níos mó ná seo i mo intinn lean mé descend.
Ag seo caite, le faoiseamh dian, chonaic mé ag teacht dimly suas, ar scór do cheart dom, le
Bealach éalaithe caol sa bhalla.
Luascadh mé féin i, chinn mé go raibh sé an Cró de tollán caol cothrománach i
a raibh mé in ann luí síos agus an chuid eile. Ní raibh sé ró-luath.
Mo arm ached, bhí cramped mo chúl, agus bhí mé ag crith leis an sceimhle fada
titim. Chomh maith le seo, go raibh an dorchadas neamhbhriste
éifeacht distressing ar mo shúile.
Bhí an t-aer iomlán an throb agus hum an aeir innealra caidéalaithe síos an seafta.
'Níl a fhios agam cá fhad a leagan mé. Bhí mé roused ag touching mo lámh bog
aghaidh.
Ag tosú suas sa dorchadas sciob mé ag mo lasáin agus, hastily buailte amháin, chonaic mé
trí créatúir stooping bán cosúil leis an gceann a raibh feicthe agam os cionn talún sa
ruin, hastily cúlú roimh an solas.
Maireachtála, mar a rinne siad, i cad chuma dom dorchadas impenetrable, bhí a súile
thar a bheith íogair mór agus, díreach mar atá na daltaí ar an fishes abysmal, agus tá siad
Léirítear an solas ar an mbealach céanna.
Níl aon amhras orm d'fhéadfadh siad a fheiceáil dom sa doiléire rayless, agus ní raibh siad cosúil le
Tá eagla ar bith orm ach amháin an solas.
Ach, chó luath agus bhuail mé ar chluiche d'fhonn iad a fheiceáil, theith siad incontinently,
téaltaithe isteach gutters agus tolláin dorcha, as a n-glared súile ag dom sa
faisean strangest.
'Rinne mé iarracht cuairt a thabhairt orthu, ach an teanga a bhí acu a bhí cosúil difriúil ón bhfoirm a
de na daoine os cionn-an domhain; ionas go mbeidh mé ag riachtanais Fágadh gan chabhair le mo chuid iarrachtaí féin, agus
an cumha a eitilt os taiscéalaíochta fiú ansin a bhí i mo intinn.
Ach dúirt mé liom féin, "Tá tú i chun é anois," agus, mothú mo bhealach ar feadh an tollán,
Fuair mé an torann innealra ag fás níos airde.
Faoi láthair thit na ballaí ar ***úl ó dom, agus tháinig mé chun spás mór oscailte, agus buailte
ar chluiche eile, chonaic mé go raibh isteach cuas ollmhór droimneach, a bhí ag síneadh isteach
utter dorchadas thar an raon de mo solais.
Ba é an tuairim a bhí agam air an oiread agus is féidir le duine a fheiceáil i dócháin de chluiche.
'Is gá go mbeadh mo chuimhne doiléir.
Cruthanna iontach cosúil le meaisíní móra d'ardaigh amach as an dimness, agus caitheadh grotesque dubh
scáileanna, ina Morlocks speictreach dim foscadh ón glare.
An áit, ag an trí, bhí an-stuffy agus leatromach, agus an halitus faint
fola freshly chaillfidh a bhí san aer.
Bhí roinnt bhealach síos an radharc lárnach tábla beag de mhiotal bán, leis an méid atá leagtha
chuma béile. An Morlocks réir aon ráta a bhí carnivorous!
Fiú ag an am, cuimhin liom cad a d'fhéadfadh wondering ainmhithe móra a tháinig slán a thabhairt
an comh dearg chonaic mé.
Bhí sé go léir an-indistinct: an smell trom, na cruthanna unmeaning mór, an
figiúirí graosta lurking sa scáileanna, agus ní raibh ach ag fanacht leis an dorchadas le teacht ag dom
arís!
Ansin dóite an chluiche síos, agus stung mo mhéara, agus thit, ar an láthair wriggling dearg i
an blackness. 'Tá mé smaoinimh go háirithe ós rud é conas droch-
feistithe le haghaidh taithí a bhí mé den sórt sin.
Nuair a thosaigh mé leis an Meaisín Am, thosaigh mé go raibh na toimhde atá áiféiseach go
Bheadh na fir na Todhchaí a bheith cinnte infinitely chun tosaigh ar a gcuid féin i ngach
fearais.
Tháinig mé gan arm, gan leigheas, gan rud ar bith ag caitheamh tobac - ag amanna mé
caillte tobac frightfully - fiú gan go leor cluichí.
Más rud é ach bhí Shíl mé ar Kodak!
Raibh mé in ann a bheith flashed go glimpse an Underworld sa dara, agus scrúdaigh sé ag
fóillíochta.
Ach, mar a bhí sé, ach sheas mé ann leis an arm agus na cumhachtaí go raibh an Dúlra
endowed dom - lámha, na cosa, agus fiacla; seo, agus ceithre sábháilteachta-oireann go fóill
D'fhan dom.
'Bhí mé eagla a bhrú ar mo bhealach i measc innealra seo go léir sa dorchadas, agus go raibh sé ach
le mo glimpse deireanach an tsolais fuair mé amach go raibh rith mo stór de chluichí íseal.
Níor tharla sé dom go dtí an nóiméad sin go raibh aon ghá le economize
Bhí amú iad, agus mé beagnach leath an bosca i astonishing an worlders Uachtarach-, a bhfuil
Bhí tine ina nuachta.
Anois, mar a deirim, bhí mé ceithre chlé, agus cé gur sheas mé sa dorchadas, i dteagmháil léi le lámh mianach,
mhéara lank tháinig mothú níos mó ná mo aghaidh, agus bhí mé ciallmhar de unpleasant peculiar
boladh.
Fancied mé Chuala mé an análaithe de slua de na neacha dreadful beag mar gheall orm.
Bhraith mé sa bhosca na cluichí i mo lámh a bheith scoite go réidh, agus lámha eile taobh thiar
stoitheadh dom ar mo éadaí.
An tuiscint ar na créatúir unseen scrúdú dom bhí indescribably unpleasant.
An réadú tobann de mo aineolas ar a n-bealaí smaointe nua agus ag déanamh tháinig abhaile
dom an-vividly sa dorchadas.
A scairt mé orthu mar os ard mar a raibh mé in ann. Thosaigh siad ar ***úl, agus ansin fhéadfadh mhothaigh mé
druidim leo orm arís. Clutched siad ag dom níos boldly, whispering
fuaimeanna corr lena chéile.
Shivered mé violently, agus scairt arís - in áit discordantly.
An uair seo nach raibh siad chomh alarmed dáiríre, agus rinne siad ag gáire ***
torann mar a tháinig siad ar ais ag dom.
Beidh mé ag Admhaím go raibh mé eagla horribly. Chinn mé dul ar stailc ar chluiche eile agus
éalú faoi chosaint a glare.
Rinne mé amhlaidh, agus eking amach don phreabadh le phíosa páipéir ón mo phóca, rinne mé go maith
mo Retreat chuig an tollán caol.
Ach bhí mé gann iontráil seo nuair a bhí séidte mo solas amach agus sa blackness raibh mé in ann
éisteacht leis an rustling Morlocks mhaith gaoithe i measc na duilleoga, agus pattering cosúil leis an bháisteach, mar
hurried siad tar éis dom.
'I am a bhí mé ag lámha clutched roinnt, agus ní raibh aon mistaking go bhfuil siad
Bhí mé ag iarraidh a tharraingt ar ais. Bhuail mé solas eile, agus waved sé i
a n-aghaidh dazzled.
Is féidir leat a shamhlú conas atá gann nauseatingly mídhaonna fhéach siad - iad siúd pale, chinless
aghaidh agus, iontach lidless, pinkish-liath súile -! mar Stán siad ina gcuid daille
agus bewilderment.
Ach ní raibh mé ag fanacht chun breathnú, geallaim duit: retreated mé arís, agus nuair a mheaitseáil mo dara
Bhí dar chríoch, bhuail mé mo thríú. Bhí sé dhó beagnach trí nuair a shroich mé
an oscailt isteach an seafta.
Leagan mé síos ar an imeall, le haghaidh an throb na caidéil mór faoi bhun a rinneadh giddy dom.
Ansin mhothaigh mé sideways don Hooks gobadh amach, agus, mar a rinne mé mar sin, bhí mo chosa
grasped ó taobh thiar, agus bhí mé tugged foirtil gcúl.
Lit mé mo cluiche seo caite ... agus chuaigh sé incontinently amach.
Ach bhí mé mo lámh ar na barraí dreapadóireachta anois, agus, ciceáil violently, scoite mé féin
ó clutches na Morlocks agus bhí clambering go tapa suas an seafta, agus
d'fhan siad peering agus caochadh suas ag dom:
go léir ach amháin wretch beag a lean mé ar bhealach éigin, agus dea-nigh urraithe mo tosaithe
mar trófaí. 'Chuma sin tóg interminable dom.
Le fiche nó tríocha chosa deiridh de é a tháinig ar masmas deadly ar dom.
Bhí mé an deacracht is mó atá ag teacht ar mo shealbhú.
Ba é an slat beaga anuas ina streachailt frightful i gcoinne an faintness.
Roinnt uaireanta snámh mo cheann, agus bhraith mé go léir an sensations de titim.
Ag seo caite, mar sin féin, fuair mé go maith os cionn an béal-bhealach, agus tuislithe amach as an ruin isteach
an solas na gréine blinding. Thit mé ar mo aghaidh.
Fiú an ithir smelt milis agus glan.
Ansin cuimhin liom phógadh Weena mo lámha agus cluasa, agus na guthanna na daoine eile i measc na
Eloi. Ansin, ar feadh tamaill, bhí mé insensible.