Tip:
Highlight text to annotate it
X
Mé LEABHAR aonú
[Nóta: Sa Nua-Eabhrac 1909 Edition cuireadh isteach an dá chaibidil sa
droim ar ais an t-ordú le feiceáil thíos.
Ó 1950, tá an chuid is mó scoláirí aontaithe, mar gheall ar an fhianaise inmheánach ar an dá
Chaibidlí, do ba chúis earráid eagarthóireachta iad a chló a mhalairt d'ord.
Etext seo, cosúil le eagráin eile de na ceithre bliain anuas corrects, an earráid dealraitheach .-
-Richard D. Hathaway, Ullmhaitheoir den téacs seo leictreonach]
Chuaigh sé go déanach an tráthnóna sin leis an Malesherbes Boulevard, tar éis dó tuiscint go bhfuil sé
bheadh vain dul go luath, agus tar éis freisin, níos mó ná uair amháin i rith an lae,
fiosruithe ar an concierge.
Ní raibh teacht i Sead agus gur fhág nach mbeidh scéala; sé cúrsaí a bhí, is cosúil, ag
an bpointe seo - mar a tharla sé go bhféadfadh sé Strether chomh maith go bhfuil - go gcoimeádtar fada air
thar lear.
Ár iarr cara uair amháin dó ag an t-óstán i Rue de Rivoli, ach an t-aon
ranníocaíocht ar fáil go raibh an bhfíric go raibh gach duine amach.
Bhí sé leis an smaoineamh go mbeadh air le teacht abhaile a chodladh go Strether chuaigh suas go dtí
a seomraí, as a áfach, bhí sé as láthair go fóill, áfach, ó na BALCÓIN, cúpla
chuimhneacháin ina dhiaidh sin, chuala a chuid cuairteoirí a haon déag a chlog stailc.
Seirbhíseach Sead Tá bhí ag an am seo fhreagairt le haghaidh a leaba; RAIBH sé, an cuairteoir
D'fhoghlaim, teacht go tapa i do gúna don dinnéar agus vanish arís.
Strether Chaith uair an chloig i fanacht air - uair an chloig iomlán na moltaí aisteach,
persuasions, aitheantas; ar cheann de na go raibh sé chun cuimhne, ag deireadh a chuid
eachtraíochta, mar an dornán ar leith go raibh an chuid is mó chomhaireamh.
Bhí an lamplight mellowest agus an chathaoir is éasca a chur ar a dhiúscairt trí
Baptiste, subtlest de sheirbhísigh; an t-úrscéal leath-uncut, an t-úrscéal líomóid-daite agus
tairisceana, leis an scian Eabhair athwart sé
cosúil leis an Dagger i gruaige contadina an raibh, bhrú laistigh den chiorcal bog - ina
ciorcal atá, ar chúis éigin, difear don Strether mar níos boige fós tar éis an céanna
Baptiste bhí dúirt in éagmais
ar gá a thuilleadh ag aon rud le Monsieur bheadh sé é féin betake a chodladh.
Bhí an oíche te agus chomh trom agus an leor lampa amháin; an flare mhór de na
solas na cathrach, ag ardú ard, ag caitheamh féin afar, bhí suas ó na Boulevard agus,
tríd an radharc doiléir an ndiaidh a
seomraí, rudaí a thugtar isteach a fheiceáil agus a chur leis ar a ndínit.
Strether fuair é féin ina seilbh acu riamh mar go raibh sé fós; go raibh sé ann
D'iompaigh ina n-aonar, níos mó ná leabhair agus priontaí, bhí leas as, dá éagmais Sead, an spiorad
na háite, ach ní ag an witching
riamh uair an chloig agus le go leor mar sin mar a bheadh relish readhg.
Chaith sé tamall fada ar an mbalcóin; crochadh sé níos mó ná é mar a bhí sé le feiceáil Bilham beag
hang an lá a chéad chur chuige, mar a bhí sé le feiceáil Mamie crochadh ar a lá féin an
D'fhéadfadh mórán Bilham féin feicthe aici
ó thíos; rith sé ar ais isteach sa seomraí, na trí go áitiú an tosaigh agus go
in iúl ag doirse leathana; agus, fad a scaipeadh sé féin agus tagtha chucu féin, iarracht a ghnóthú an
tuiscint go ndearna siad air trí
mí roimh, a ghabháil arís an guth ina raibh an chuma orthu ansin a labhairt dó.
Sin guth, bhí sé a thabhairt faoi deara, theip ar audibly le fuaim; a ghlac sé mar an cruthúnas ar gach
an t-athrú féin.
Bhí chuala sé, d'aois, ach an méid a chuala sé BHFÉADFADH ansin; cad a d'fhéadfadh sé a dhéanamh anois a bhí leis
smaoineamh ar thrí mhí ó shin mar phointe san am atá caite go dtí seo.
Bhí méadú Gach guthanna thicker agus rudaí níos mó i gceist; plódaithe siad air mar a d'aistrigh sé
faoi - ba é an bealach is sounded siad le chéile nach mbeadh a lig dó a bheith fós.
Bhraith sé, strangely, chomh brónach amhail is dá mbeadh sé ag teacht do roinnt mícheart, agus fós sceitimíní chomh
más rud é gur tháinig sé do roinnt saoirse.
Ach bhí an saoirse cad a bhí an chuid is mó san áit agus an uair an chloig, bhí sé ar an tsaoirse a
is mó a thug bhabhta dó arís an óige dá chuid féin go raibh sé fada ó shin caillte.
D'fhéadfadh sé a bheith beag go leor a mhínítear go lá cén fáth go raibh ceachtar chaill sé é nó cén fáth,
tar éis blianta agus blianta, ba chóir dó go raibh cúram; an fhírinne is mó de an t-achomharc iarbhír
de gach rud a bhí aon cheann is ea is lú go
gach rud ionadaíocht ar an tsubstaint a bhaint amach laistigh de chaillteanas a chur, laistigh teagmháil,
rinne sé, go feadh méid a bhí sé riamh, ar affair de na céadfaí.
Go raibh méid a bhí sé dó ag an am seo uimhir uatha, an óige a bhí sé i bhfad ó shin
caillte - láithreacht coincréite ***, atá lán de Mystery, fós iomlán na réaltachta, a bhfuil sé
D'fhéadfadh láimhseáil, blas, boladh, an domhain
análaithe a bhféadfaí é a chloisteáil go dearfach.
Bhí sé san aer taobh amuigh chomh maith le laistigh; bhí sé sa faire fada, ó na
BALCÓIN, san oíche tsamhraidh, ar an saol go déanach leathan de Paris, an bog unceasing
tapa tormáin, thíos, an solas beag
carráiste go bhfuil, sna nuachtáin, mhol i gcónaí ar an cearrbhach bhfaca sé d'aois
Monte Carlo ag brú suas go dtí an táblaí. An íomhá seo a bhí os a chomhair nuair a bhí sé ar deireadh
tháinig ar an eolas go raibh Sead taobh thiar de.
"A deir sí liom a chur tú é ar fad ar ME" - tháinig sé seo tar éis go leor go pras ag an
faisnéise; a léirigh an cás, áfach, go maith mar a bhí an fear óg
toilteanach ar an láthair a fhágáil dó.
Rudaí eile, leis an leas a bhaint as a gcuid a bhfuil an chuma ar an oíche roimh dóibh,
tháinig suas dóibh, agus go raibh, chomh maith, an éifeacht corr a dhéanamh ar an ócáid, in ionad na
hurried agus tagann fiabhras, ar cheann de na cinn is mó,
loosest agus is fusa chun eachtra ar fad a bhí Strether ar a bheith cóir dó.
Bhí sé ag leanúint Sead ó uair an chloig go luath agus go raibh air ach anois rug; ach
Deisíodh anois ar an moill a bheith go heisceachtúil sin i láthair.
Bhí siad go leor ar ndóigh foregathered i ngach na tráthanna éagsúla; bhí acu arís agus
arís, ós rud é go chéad oíche ag an amharclann curtha, duine le duine thar a
gceist; ach ní raibh siad sin ina n-aonar
le chéile iad mar a bhí siad ina n-aonar i ndáiríre - nach raibh a gcuid cainte déanta go fóill mar sin supremely le haghaidh
iad féin.
Agus má ritheadh a lán rudaí ina theannta sin os a gcomhair, a ritheadh ar bith níos soiléir do
Strether ná sin fhírinne suntasaí faoi Sead a raibh sé chó minic agus bhog sé go dtí
a chur faoi deara: an fhírinne a tháinig gach rud
ar ais go sona sásta leis a fhios agam conas a beo.
Bhí sé ina shuí ar a aoibh gháire áthas - gáire go sásta go díreach i gceart
céim - mar chuairteoir a chuid iompú thart, ar an mbalcóin, chun beannú a teacht; a chuid cuairteoirí
i ndáiríre bhraith ar an bhfód go raibh
Bheadh aon rud a gcruinniú an oiread sin a dhéanamh mar fhinné a iompróidh an áis.
Ghéill sé é féin a cheadú dá réir sin le bronntanas; le haghaidh an méid a bhí an bhrí a
na háise ach gur daoine eile a thabhairt suas RAIBH féin?
Ní raibh sé ag iarraidh, luckily, chun cosc a chur Sead ó maireachtála; ach bhí sé ar an eolas go leor
fiú amháin dá mbeadh sé go mbeadh sé féin imithe go maith le píosaí.
Bhí sé i bhfírinne go bunúsach ag a thabhairt síos ar a shaol pearsanta le feidhm go léir
fochuideachta leis an fear óg féin go raibh sé ina chéile.
Agus an pointe mór, thar aon rud eile, an comhartha ar conas an t-eolas go hiomlán i seilbh Sead
atá i gceist, ná gur tháinig ceann amháin dá bhrí sin, ní hamháin le cheerfulness cuí, ach le
impulses dúchais fiáin, an friothálacha a sruth.
Gcuid cainte dá réir sin nach raibh mhair trí nóiméad bhunús gan mothú Strether ar
go leor le haghaidh an spraoi ina raibh fhan sé.
Seo thar maoil dhoimhniú go cóir, wastefully abounded, mar a breathnaíodh sé an smallness na
rud ar bith a fhreagraíonn do sé ar an chuid dá chara.
Go raibh cara le cás seo go díreach sásta; sé "a chur amach" a excitement, nó cibé
emotion eile an t-ábhar i gceist, mar a chuir sé amach a nite; ná nach bhfuil aon
D'fhéadfaí socrú a dhéanamh níos mó le haghaidh ordú intíre.
Bhí sé go maith do Strether féin sa ghearr a bhraitheann ar analaí pearsanta leis an
laundress a thabhairt abhaile an triumphs an mangle.
Nuair a bhí thuairiscigh sé ar cuairt a thabhairt ar Shorcha, rud a rinne sé an-go hiomlán, Sead freagra a
gceist leis candor foirfe. "Chuir mé go dearfach a thabhairt duit - dúirt sé léi
Caithfidh sí a fheiceáil go hiomlán leat.
Ba é seo aréir, agus thóg sé go léir ar siúl i deich nóiméad.
Bhí sé saor in aisce ar ár labhairt chéad - i ndáiríre an chéad uair a bhí sí liom dul i ngleic.
Bhí a fhios aici cad a bhí a fhios agam chomh maith go raibh a teacht le tú féin; ina theannta sin bhí a fhios agat cé chomh beag
a bhí ag déanamh aon rud deacair a dhéanamh ar a son.
Mar sin, labhair mé chun tú frankly - cinnte go léir a bhí tú ag a seirbhís.
Dhearbhaigh mé léi go raibh mé ró, "an fear óg ar aghaidh;" agus Thug mé le fios conas a d'fhéadfadh sí
breá, tráth ar bith, tar éis a fuair ag dom.
Tá a cuid nach bhfuil ach bhí deacracht a aimsiú ar an láthair fancied sí. "
"Bhí a deacracht," Strether ar ais, tá le "curtha go simplí a aimsíonn sí í eagla ar na
tú.
Níl sí eagla ar ME, Sarah, ceann scrap beag; agus go raibh sé ach toisc go bhfuil sí le feiceáil
conas is féidir liom a Fidget nuair mé m'intinn a thabhairt don Chomhairle nach bhfuil bhraith sí deis is fearr, is ceart
go leor chun a bheith ag déanamh uneasy dom agus is féidir.
Sílim go bhfuil sí ag bun chomh sásta a TAR ÉIS leat é a chur ar dom agus is féidir leat tú féin a
b'fhéidir, a chur air. "
"Ach cad é ar fud an domhain, mo fear daor," fhiosraigh Sead san agóid seo luminosity,
"Déanta agam a dhéanamh Sally eagla?"
"Tá tú a bheith 'iontach, iontach,' mar a deir muid - táimid ag daoine bochta atá ag féachaint ar an dráma ó
an pit; agus sin an méid atá, admirably, rinne sí.
Rinne sí go léir an níos héifeachtúil go bhféadfadh sí a fheiceáil nach raibh a leagtar tú ar tí é a chur ar
críche - Ciallaíonn mé a leagtar faoi mar atá le cur isteach ar a eagla ".
Sead caitheadh Sracfhéachaint ar gcúl taitneamhach thar a féidearthachtaí ghluaiste.
"Tá mé ag iarraidh ach a bheith de chineál agus cairdiúil, a bheith réasúnta agus aireach - agus mé fós
ach ag iarraidh a bheith. "
Strether aoibh ar a clearness compordach.
"Bhuel, is féidir a bheith ann cinnte aon bhealach le haghaidh sé níos fearr ná ag mo cur an dualgas.
Laghdaíonn sé do cuimilte pearsanta agus do chion pearsanta go dtí beagnach rud ar bith. "
Ah, ach Sead, lena conception completer an cairdiúil nach mbeadh, tá go leor é seo!
Bhí fhan siad ar an mbalcóin, más rud é, tar éis a n-lá mór agus roimh am
teasa, bhí an t-aer meánoíche delicious; agus chlaon siad ar ais ina dhiaidh sin i gcoinne an
balustrade, go léir ar aon dul leis na cathaoireacha
agus na potaí bláthanna-, na toitíní agus an Starlight.
"Níl an dualgas really mise - i ndiaidh ár n-aontú sin chun fanacht le chéile agus breitheamh
le chéile.
Go raibh gach mo fhreagra ar Sally, "shaothrú Sead -" go raibh ar ár, go bhfuil muid,
díreach moltóireachta le chéile. "
"Níl mé eagla an t-ualach," a mhínigh Strether; "Níor tháinig mé ar an laghad
gur chóir duit é a chur amach dom.
Mé teacht go mór, feictear domsa, a dhúbailt suas mo chosa tosaigh ar an modh na
camel nuair a fhaigheann sé síos ar a ghlúine a dhéanamh ar a áisiúil ar ais.
Ach tá mé ceaptha tú seo go léir le linn é a bheith ag déanamh a lán de speisialta agus
príobháideacha moltóireachta - thart ar a bhfuil tú buartha nach bhfuil mé; agus mé ag iarraidh ach go bhfuil
do thabhairt i gcrích an chéad ó leat.
Ní féidir liom a iarraidh níos mó ná sin; Tá mé go maith réidh chun é a ghlacadh mar a tháinig sé ar ".
Sead iompú suas a aghaidh ar an spéir le puff mall a deataigh.
"Bhuel, tá mé le feiceáil."
Strether tar éis fanacht beagán. "Tá mé fágtha agat go hiomlán ina n-aonar; nach bhfuil, mé
dóigh is féidir liom a rá, ós rud é an chéad uair nó dhó - foighne nuair a preached mé ach - mar sin
i bhfad breathed amhail ar ort. "
"Ó tá tú millteanach maith!" "Tá muid araon go maith ansin - we've imir
an cluiche. Táimid tar éis dóibh a tugadh an chuid is mó liobrálacha
coinníollacha. "
"Ah," a dúirt Sead, "coinníollacha splendid! Bhí sé ar oscailt dóibh, ar oscailt dóibh, "- sé
chuma a dhéanamh amach, mar atá sé deataithe, lena súile fós ar na réaltaí.
D'fhéadfadh sé a bheith ciúin sa spórt a léamh a gcuid horoscope.
Strether wondered Idir an dá linn cad a bhí ar fáil dóibh, agus lig sé ar deireadh a bheith aige
sé.
"Bhí sé ar oscailt dóibh, ach gan trácht ar dom; a bheith déanta suas a n-intinn, maidir le
i ndáiríre go bhfaca mé a son féin, go raibh mé in ann dul ar aghaidh go maith go leor mar bhí mé. "
Strether aontaithe leis an tairiscint seo lucidity iomlán, a companion an uimhir iolra
forainm, a bhí go léir le haghaidh Mrs Newsome agus a hiníon, nach bhfuil aon débhríocht le haghaidh
dó.
Ní raibh rud ar bith, is cosúil, chun seasamh le haghaidh Mamie agus Jim; agus seo a leanas a sholáthar dár
ciall charad ar Sead ar a fhios agam cad a cheap sé.
"Ach tá siad déanta suas a n-intinn leis an os coinne - NÍ FÉIDIR leat dul ar mar a bhfuil tú."
"Níl," ar aghaidh Sead ar an mbealach céanna; "Ní bheidh acu air ar feadh nóiméad."
Strether ar a taobh freisin deataithe machnamhach.
Bhí sé ionann is dá mba ionadaíocht a n-áit ard i ndáiríre roinnt ingearchló morálta as a
D'fhéadfadh siad ag breathnú síos ar a n-am atá caite le déanaí.
Riamh "Bhí an deis is lú, a fhios agat, go mbeadh siad é ar feadh
nóiméad "Ní" Ar ndóigh -. aon seans fíor.
Ach má bhí siad toilteanach chun smaoineamh go raibh -! "
"Ní raibh siad sásta." D'oibrigh sé go léir Strether amach.
"Ní raibh sé chun tú a tháinig siad amach, ach dom.
Ní raibh sé a fheiceáil dóibh féin cad atá tú a dhéanamh, ach cad tá mé ag déanamh.
An chéad brainse a bhfiosracht a bhí i ndán gan dabht, faoi mo inmhilleáin
mhoill, ar bhealach a thabhairt don dara; agus tá sé ar an dara sin, más féidir liom a bhaint as an
tuairimí a nochtadh agus nach miste leat mo marcála
ar an bhfíric invidious, tá siad tar éis na déanach suite go heisiach.
Nuair a sheol Sarah dom go raibh sé, i bhfocail eile, go raibh siad tar éis. "
Sead thóg sé sa dá le faisnéis agus le indulgence.
"IS sé amhlaidh a dhéanann gnó ansin - cad tá mé in iúl duit i do!"
Strether arís go raibh sos gairid; a chríochnaigh i bhfreagra go bhfuil an chuma a dhiúscairt
uair amháin le haghaidh gach ceann de ghné seo de compunction.
Sead raibh a chóireáil sé, ar aon ráta, a mhéid is a bhí siad le chéile arís, mar atá tar éis a dhéanta
amhlaidh. "Bhí mé 'i' nuair a fuair tú dom."
"Ah ach bhí sé leat," gáire an fear óg, "a fuair ME."
"Fuair mé ach tú amach. Bhí sé tú a fuair mé isteach
Bhí sé ar fad i an lae ag obair dóibh, ar chor ar imeachtaí, gur cheart dóibh teacht.
Agus tá siad taitneamh as go mór é, "dearbhaithe Strether.
"Bhuel, tá mé iarracht a dhéanamh iad," a dúirt Sead.
A chompánach rinne é féin i láthair na huaire ar an cheartais céanna.
"Tá Mar sin, I. Rinne mé fiú ar maidin an-- cé go Bean Uí
Pocock bhí le liom.
Taitneamh sí mar shampla, beagnach oiread agus is mar aon rud eile, nach, mar a dúirt mé,
eagla orm; agus sílim thug mé léi cúnamh i sin ".
Sead raibh suim níos doimhne.
"An raibh sí an-an-olc?" Strether díospóireacht.
"Bhuel, bhí sí an rud is tábhachtaí - bhí sí cinnte.
Bhí sí - ag deireanach - criostalach.
Agus bhraith mé aon remorse. Chonaic mé go gcaithfidh siad teacht. "
"Ó theastaigh uaim chun iad a fheiceáil dom féin;! Ionas gur dá mba ach amháin le haghaidh SIN -"
Sead remorse féin a bhí chomh beag.
Dhealraigh sé seo beagnach gach Strether theastaigh. Nach bhfuil "do bheith le feiceáil orthu ar do shon féin
ansin AN rud, thar gach duine eile, tá a thagann ar a chuairt? "
Sead fhéach amhail is dá mba é a cheap sé deas a chara d'aois a chur air amhlaidh.
"Ná leat brath air mar rud ar bith go bhfuil tú ag cuasacha - má tá tú ag cuasacha?
An bhfuil tú, mo fear daor, cuasacha? "
Sounded sé amhail is dá mbeadh sé ag iarraidh má bhí ghabh sé fuar nó Gortaítear a chos, agus Strether
ar feadh nóiméad ach deataithe agus deataithe. "Ba mhaith liom a fheiceáil arís.
Caithfidh mé a fheiceáil. "
"Ar ndóigh, ní mór duit." Ansin hesitated Sead.
"An bhfuil tú i gceist - ina - Máthair í féin?" "Oh do mháthair - beidh a bhíonn ag brath".
Bhí sé amhail is dá mba Mrs Newsome chur ar bhealach an-amach agus na focail 'i bhfad.
Sead iarracht, áfach, in ainneoin seo a bhaint amach ar an áit.
"Cad a dhéanann tú chiallaíonn beidh sé ag brath ar?"
Strether, le haghaidh gach freagra, thug dó breathnú longish.
"Bhí mé ag caint ar Sarah. Ní mór dom go dearfach - cé teilgthe sí liom go leor
amach - féach A arís.
Ní féidir liom páirt leis an mbealach di go. "" Ansin a bhí sí millteanach unpleasant? "
Arís easanálaithe Strether. "Bhí sí cad a bhí sí a bheith.
Ciallaíonn mé go ón nóiméad a bhíonn siad sásta nach féidir leo a bheith amháin - go maith cad a dhéanfaidh mé
admháil go raibh sí.
Thug muid leo: "chuaigh sé ar," a n-deis a bheith sásta, agus tá siad ***úil suas go dtí sé,
agus d'fhéach sé ar feadh na sé, agus ní thóg sé "" Is féidir leat an capall a thabhairt chun uisce -! ".
Sead molta.
"Go beacht.
Agus an fonn atá ar maidin nach raibh an-áthas Sarah - an fonn a bhfuil, go
ghlacadh do meafar, dhiúltaigh sí le n-ól - duilleoga dúinn ar an taobh aon rud níos mó a
tá súil agam. "
Sead Bhí sos, agus ansin amhail is dá consolingly: "Ní raibh sé ar ndóigh
i ndáiríre an a laghad ar na cártaí go mbeadh siad 'áthas.' "
"Bhuel, níl a fhios agam, tar éis an tsaoil," mused Strether.
"Tá mé go raibh teacht chomh fada agus bhabhta. Mar sin féin "- chroith sé é amach -" tá sé aon dabht
MO feidhmíochta go áiféiseach. "
"Tá cinnte chuimhneacháin," a dúirt Sead, "nuair is cosúil leat a dom ró-mhaith a bheith fíor.
Ach má tá tú fíor, "a dúirt sé," go cosúil le bheith go léir is gá gur ábhar imní dom. "
"Tá mé fíor, ach tá mé dochreidte.
Tá mé iontach agus ridiculous - ní féidir liom mé féin a mhíniú fiú GO mé féin.
Conas is féidir leo ansin, "Strether iarr," Tuigim dom?
Mar sin, ní féidir liom a quarrel leo. "
"Feicim. Quarrel siad, "a dúirt Sead in áit
compordach, "leis na Stát Aontaithe." Thug Strether uair níos mó ar an compord, ach
a chara óga a bhí imithe cheana féin ar.
"Ba chóir dom a bhraitheann go mór náire, léir mar an gcéanna, más rud é nach raibh mé é a chur roimh tú arís
gur chóir duit a smaoineamh, tar éis an tsaoil, tremendously maith.
Liom a chiallaíonn a thabhairt os comhair suas thar aisghlaoch - "Le a áitiú, mar ó áirithe
delicacy, thit. Ah, ach theastaigh Strether sé.
"Abair go léir, a rá go léir."
"Bhuel, ar d'aois, agus leis an méid atá - nuair a dúirt go léir agus a rinneadh - Máthair d'fhéadfadh a dhéanamh ar son
tú, agus a bheith ar do shon. "
Sead a dúirt sé go léir, as a scruple nádúrtha, ach amháin a mhéid sin; ionas go
Strether tar éis é féin ar an toirt thóg lámh.
"Mo Mura mbeidh todhchaí cinnte.
An beag Caithfidh mé a thaispeáint i dtreo an chumhacht chun aire a thabhairt dom féin.
An bealach, an bealach iontach, nglacfadh sí cinnte aire dom.
Bhí a fortune, a cineáltas, agus an miracle tairiseach a bheith réidh le dul
fiú go dtí seo. Ar ndóigh, ar ndóigh "- achoimriú sé sé suas.
"Tá go géar ar na fíorais sin."
Sead bhí cheap Idir an dá linn eile fós.
"Agus nach bhfuil tú faoi chúram i ndáiríre -?" A cara iompaithe go mall bhabhta a dó.
"An mbeidh tú ag dul?"
"Beidh mé ag dul más rud é go mbainfidh tú a rá leat anois ba chóir dom a mheas.
Tá a fhios agat, "dúirt sé," Bhí mé réidh de shé seachtaine ó shin. "
"Ah," a dúirt Strether, "go raibh nuair nach raibh a fhios agat nach raibh mé!
Tá tú réidh faoi láthair toisc go bhfuil a fhios agat é. "
"Is féidir go dtarlódh sé sin," ar ais Sead; "ach is léir mar an gcéanna tá mé ó chroí.
Labhairt leat faoi ag déanamh an rud ar fad ar do shoulders, ach i cad a dhéanann tú bhfianaise
Maidir dom a cheapann tú in ann dom a ligean duit a íoc? "
Strether patted a lámh, mar a bhí siad le chéile in aghaidh an uchtbhalla, reassuringly-
-Seeming a ghuí a contend go RAIBH sé an wherewithal; ach bhí sé babhta seo arís
cheist maidir le praghas ceannaigh agus go bhfuil an
fear óg tuiscint na cothroime ar aghaidh ag ainliú.
"Cad a thagann sé literally le haghaidh duit, más rud é go mbainfidh tú maithiúnas dom é a chur amhlaidh, go bhfuil tú
airgead a thabhairt suas.
B'fhéidir roinnt mhaith airgid. "" Ó, "gáire Strether," má bhí sé ach
ach go leor gur mhaith leat a bheith ina mbearta bailí fós ag cur é sin!
Ach tá mé ar mo thaobh a chur i gcuimhne duit chomh maith go bhfuil a thabhairt suas TÚ airgid; agus níos mó ná
'Possibly' - cinnte go leor, mar ba chóir dom Is dócha - roinnt mhaith ".
"True go leor, ach fuair mé na méid áirithe," ar ais i ndiaidh Sead nóiméad.
"De bharr an méid tú, fear mo chroí, tá tú -"
"Ní féidir liom a rá ar chor ar bith" - Strether thóg sé suas - "a bheith 'cainníocht' áirithe nó
neamhchinnte? An-fíor.
Fós, ní bheidh mé starve. "
"Ó ní mór duit a starve!"
Sead béim pacifically; agus mar sin de, sna coinníollacha taitneamhach, lean siad
labhairt; cé go raibh, ar an ní sin, sos ina bhféadfadh an compánach níos óige
bheith glactha mar meá arís an
delicacy a ansin agus go bhfuil tuar dóchais inti an elder fhoráil éigin i gcoinne an
fhéidearthacht a luaitear díreach.
Seo, áfach, is dócha is fearr a cheap sé gan é a dhéanamh, le haghaidh ag deireadh an nóiméad eile
Bhí bhog siad i dtreo go leor éagsúla.
Bhí briste Strether i trína sheoladh ar ais chuig an ábhar sliocht Sead i dtaca le Sarah agus
fiafraí dá mbeadh tháinig siad, i gcás, ar rud ar bith de chineál ar
"Radharc."
Chun na Sead fhreagair go raibh siad ar a mhalairt choimeád tremendously múinte; ag cur
ina theannta sin go Sally nach raibh an bhean tar éis go léir a bheith déanta ar an botún nach
á.
"Bhí a lámha atá ceangailte le déileáil go maith, a fheiceann tú. Fuair mé mar sin, ón gcéad, "sé sagaciously
faoi deara, "an tús léi." "ciallóidh leat sí tar éis glacadh an oiread sin as duit?"
"Bhuel, ní raibh mé in ann, ar ndóigh i cuibheas comónta a thabhairt níos lú: ach ní raibh sí
ag súil leis, dar liom, gur mhaith liom a thabhairt di beagnach an oiread sin.
Agus thosaigh sí é a thógáil sula raibh a fhios sí é. "
"Agus thosaigh sí liom é," a dúirt Strether, "chomh luath agus thosaigh sí a chur air!"
"Tá, tá sí Thaitin sé - níos mó ná ag súil léi."
Tar éis a breathnaíodh Sead: "Ach nach bhfuil sí cosúil le ME.
Go deimhin fuath sí liom. "
Leas Strether ar fhás. "Ansin a dhéanann sí cén fáth gur mian leat sa bhaile?"
"Toisc nuair gráin leat mian leat a caithréim, agus má ba chóir di a fháil greamaithe ann dom go néata
MHAITH sí bua. "
Strether dhiaidh sin as an nua, ach ag féachaint mar a chuaigh sé.
"Cinnte - ar bhealach.
Ach bheadh sé gann ina bua fiú tar éis más rud é, nuair a rachaidh sí i bhfostú, mothú a
agus b'fhéidir nach dtaitníonn comhfhiosach ó thaobh ama de méid áirithe de do chuid féin, ba chóir duit ar
an láthair a dhéanamh duit féin unpleasant di. "
"Ah," a dúirt Sead, "Is féidir léi a iompróidh an ME - d'fhéadfadh iompróidh dom ar a laghad, sa bhaile.
Is é mo a bheith ann mar a bheadh sí bua.
Fuath sí liom i bPáras. "
"Fuath sí i bhfocail eile -"
"Sea,'S GO é!" - Sead thuig an tuiscint go tapa; a bhí mar
ar thaobh gach chomh gar agus cur chuige mar a bhí déanta acu fós le ainmniú de Madame
Vionnet.
Ní dhearna an teorainneacha na n-Leithleachas, áfach, cosc a chur ar a chuid go cothrom
lingering san aer go raibh sé fuath seo a bhean Pocock Mrs.
Chuir sé ar cheann dteagmháil níos mó ina theannta sin a n-aitheantas a bunaíodh an annamh
intimacy chomhlachais Sead ar léi.
Ní raibh sé fós níos twitched ***úl an veil solas seo caite ó an feiniméan seo ná
féin i láthair mar confounded agus submerged in mothú a chruthaigh sí ag
Woollett.
"Agus beidh mé in iúl duit a hates me too," chuaigh sé díreach ar aghaidh.
Bhí a fhios Strether mar a chiallaigh sé díreach, ach le pras mar agóid.
"Ah aon!
Ní Mamie fuath - go maith, "ghabh sé é féin in am -" duine ar bith ar chor ar bith.
Álainn. Mamie ar "Sead shook a cheann.
"Sin go díreach cén fáth ar intinn agam é.
Sí nach bhfuil cinnte cosúil liomsa. "" Cé mhéad miste leat é?
Cad a dhéanfá le haghaidh di? "" Bhuel, ba mhaith liom más rud é gur mhaith léi sí cosúil liomsa.
I ndáiríre, i ndáiríre, "dearbhaithe Sead.
Thug sé a chuid compánach nóiméad ar sos. "D'iarr tú orm anois ach más rud é nach féidir liom, mar atá tú
dúirt, 'cúram' faoi dhuine áirithe. Tempt duit in áit dom, dá bhrí sin a chur ar an
cheist i mo sheal.
Ná cúram TÚ faoi dhuine áirithe eile? "
Sead fhéach sé ar crua air i lamplight na fuinneoige.
"Is é an difríocht sin níl mé ag iarraidh a."
Strether wondered. "'Nach bhfuil fonn' a?"
"Déanaim iarracht gan a - is é sin TAR ÉIS mé iarracht. Déanta agam mo dhícheall.
Ní féidir leat a bheith ionadh, "chuaigh an fear óg go héasca ar," nuair a leagtar tú féin dom
ar sé. Bhí mé go deimhin, "a dúirt sé," ar sé cheana féin
beag; ach atá leagtha tú dom níos deacra.
Bhí sé de shé seachtaine ó shin gur shíl mé go raibh mé ag teacht amach. "
Strether thóg sé go maith isteach "Ach nach bhfuil tú ag teacht amach!"
"Níl a fhios agam - tá sé cad Ba mhaith liom go mbeadh a fhios," a dúirt Sead.
"Agus más rud é go raibh mé ag iarraidh go leordhóthanach - le mé féin - chun dul ar ais, sílim go mbeadh agam
bhfuarthas amach. "
"B'fhéidir" - Strether mheas. "Ach bhí go léir a bhí tú in ann a bhaint amach a
ar mian leo a iarraidh! Agus fiú ansin, "lean sé," ach amháin go dtí ár n-
cairde tháinig ann.
Ar mhaith leat a iarraidh go fóill? "
Mar is amhlaidh le fuaim leath-dolorous droll leath-, agus gach doiléir agus equivocal, adhlactha Sead
a aghaidh ar feadh beag ar láimh aige, chuimil sé ar bhealach whimsical gurbh ionann le
imghabháil, thug sé sé amach níos géire: "Ná tú?"
Sead choimeád ar feadh tamaill a dhearcadh, ach ar deireadh d'fhéach sé suas, agus ansin go tobann, "Jim
IS dáileog damned! "Dhearbhaigh sé.
"Ó ní féidir liom a iarraidh ort le mí-úsáid nó cur síos a dhéanamh nó ar aon slí inar glaodh air breith ar do ghaolta; mé
ach é a chur chun tú arís cé acu atá tú réidh ANOIS.
Deir tú tú 'le feiceáil.'
? An bhfuil cad tá tú ag feiceáil nach féidir leat resist "thug Sead aoibh gháire air aisteach - is cóngaraí
cur chuige a bhí sé léirithe riamh go ceann trioblóideacha.
"Ní féidir leat a dhéanamh dom NACH seasamh in aghaidh?"
"Cad a thagann sé chun," chuaigh Strether ar an-gravely anois agus is dá mba nár chuala sé air,
"Cad a thagann sé chun é go bhfuil níos mó déanta ar do shon, dar liom, ná mé le feiceáil riamh
dhéanamh - iarracht b'fhéidir, ach ní mar sin
rathúil a dhéanamh - ceann amháin ag an duine a bheith le haghaidh eile ".
"Ó le déileáil ollmhór cinnte" - Sead raibh sé ceartais iomlán.
"Agus tú féin a chur air."
Bhí sé gan heeding ceachtar seo gur lean a chuid cuairteoirí.
"Agus ár gcairde ní bheidh sé ann." "Níl, ach ní bheidh siad."
"Éileamh siad tú ar an mbonn, mar a bhí sé, ar shéanadh agus ingratitude; agus cad
Tá an t-ábhar le liom, "Chuaigh Strether ar," is é sin nach bhfuil feicthe agam mo bhealach a
ag obair le agat as séanadh. "
Sead bhuíoch seo. "Ansin, mar nach bhfuil tú ag feiceáil mise leat
nádúrtha nach bhfuil feicthe mianach. Tá sé. "
Tar éis a chuaigh sé, le abruptness áirithe, do cheistiú géar.
"ANOIS a dhéanann tú a rá nach bhfuil sí fuath liom?" Hesitated Strether.
"'She' -?"
"Is ea - Máthair. Iarr muid é Sarah, ach a thagann sé chun na
rud céanna. "" Ah, "gcoinne Strether," nach mar an gcéanna
rud mar a hating DUIT. "
Ar a - cé ionann is dá gcuirfí ar an toirt go raibh crochadh sé tine - Sead fhreagair thar cuimse:
"Bhuel, má tá gráin siad mo chara maith, a thagann GO chun an rud céanna."
Bhí sé nóta i dtaobh fhírinne dosheachanta go ndearna Strether a chur air mar go leor, a bhraitheann go raibh sé ag
aon rud níos mó.
Labhair an fear óg ann le haghaidh "cara maith" aige níos mó ná mar a bhí sé riamh go díreach fós
labhartha, ar nós domhain confessed le féiniúlachtaí eatarthu mar a d'fhéadfadh sé ag imirt leis an smaoineamh
ag obair saor ó, ach atá tugtha ag
D'fhéadfadh nóiméad a tharraingt air fós síos nós Ghuairneáin.
Agus bhí imithe Idir an dá linn sé ar. "A hating tú ró ina theannta sin - go maith
thagann le déileáil go maith. "
"Ah," a dúirt Strether, "nach bhfuil do mháthair." Sead, áfach, loyally greamaithe dó -
loyally, is é sin, go Strether. "Beidh sí mura bhfuil tú ag breathnú amach."
"Bhuel, is féidir liom breathnú amach.
Tá mé, tar éis go léir, ag féachaint amach. Sin an fáth go díreach, "a mhínigh ár gcara," mé
ar mian leo a fheiceáil arís. "tharraing sé ó Sead arís ar an gceist chéanna.
"Máthair Chun féachaint?"
"Chun a fheiceáil - don am i láthair - Sarah." "Ah ansin tá tú!
Agus cad nach bhfuil mé ar feadh saol dom a dhéanamh amach, "shaothrú Sead le d'éirigh as
perplexity, "cad tá tú FHÁIL AR aige."
Oh mbeadh sé tar éis a chuid compánach ró-fhada a rá!
"Sin toisc go bhfuil tú, creidim mé verily, aon samhlaíocht.
Tá tú cáilíochtaí eile.
Ach ní gan samhlaíocht, a fheiceann tú? ar chor ar bith. "" dare liom a rá.
Liom a dhéanamh a fheiceáil. "Bhí sé an smaoineamh i Sead a léirigh go
úis.
"Ach nach bhfuil tú féin in áit i bhfad ró?" "Oh SEACHAS -!"
Mar sin, gur tar éis an toirt, faoin oirbhire agus ionann is dá mba ag an bhfíric go deireanach le
i ndáiríre chun éalú ó, a rinneadh Strether a bhogadh chun imeacht.
>
LEABHAR II aonú
Ceann de na gnéithe de na tráthnóna restless a rith sé tar éis Mrs Pocock ar
cuairt a bhí uair an chloig caite, go gairid roimh an dinnéar, le Maria Gostrey, a mbeidh de déanach,
in ainneoin sin a bhain le glao ar a
aird ó cheathrú eile, bhí sé trí aon mheán a ndearnadh faillí orthu.
Agus go raibh sé nach raibh faillí fós beidh sí le feiceáil as an bhfíric go raibh sé le
léi arís ag an am céanna ar an amárach an-- gan aon Chonaic níos lú fíneáil ar
ina theannta sin a bheith in ann bheith i seilbh a chluas.
Lean sé ar inveterately go dtarlóidh, ar an ní sin, go bhfuil aon uair amháin má rinne sé
a casadh níos mó a tháinig sé ar ais go dtí an áit sin sí ag fanacht dílis dó.
Níl aon cheann de na turais a bhí ar an livelier iomláine ná an péire na n-eachtraí -
na torthaí ar an eatramh a chuairt ghearr ó roimhe sin - ar a raibh sé anois go
tuairisc a thabhairt di.
Bhí sé le feiceáil go déanach Sead Newsome an oíche roimhe, agus go raibh sé go maidin, mar
sequel chun an comhrá, an dara agallamh le Sarah.
"Ach tá siad go léir as," a dúirt sé, "ar deireadh."
Puzzled sé di faoi láthair. "Gach -? An tUas. Newsome leo? "
"Ah go fóill! Sarah agus Jim agus Mamie.
Ach Waymarsh leo - le Sorcha.
Tá sé ró-álainn, "lean Strether;" fháil agam nach féidir liom a fháil níos mó ná sin - tá sé i gcónaí
áthas úr. Ach áthas úr it'sa freisin, "a dúirt sé," go bhfuil-
-Go maith, cad a cheapann tú?
Little Bilham Téann freisin. Ach téann sé ar ndóigh le haghaidh Mamie. "
Iníon Gostrey wondered. "'Do' uirthi?
An bhfuil i gceist agat a bhíonn siad gafa cheana féin? "
"Bhuel," a dúirt Strether, "a rá ansin do ME. Beidh sé aon ní a dhéanamh dom; díreach mar beidh mé,
ar an ní sin - rud ar bith is féidir liom - dó. Nó do Mamie oiread.
RACHAIDH DI aon ní a dhéanamh dom. "
Thug Iníon Gostrey osna cuimsitheach. "An bealach is tú ag daoine a laghdú go dtí subjection!"
"Tá sé cinnte, ar thaobh amháin, iontach. Ach tá sé cothrom le go leor, ar ceann eile, ag an
ar bhealach nach féidir liom.
Nach bhfuil mé laghdú Sarah, ós rud é inné; cé mé d'éirigh go bhfaca sí arís,
mar beidh mé insint duit faoi láthair. Is iad na daoine eile, áfach, ceart go léir i ndáiríre.
Mamie, de réir an dlí sin bheannaigh na linne, ní mór a bheith fíor ina fhear óg. "
"Ach ní mór an méid bocht an tUasal Bilham bhfuil? An bhfuil tú i gceist go mbainfidh siad pósadh le haghaidh tú? "
"Ciallaíonn mé go bhfuil, de réir an dlí céanna beannaithe, ní bheidh sé ina ábhar gráin má tá siad don't - mé
ní bheidh ar an laghad a bheith buartha. "Chonaic sí mar is gnách cad a chiallaigh sé.
"Agus an tUasal Jim -? A théann dó?"
"Ó," Bhí Strether a ligean isteach, "Ní raibh mé in ann a bhainistiú SIN.
Sé thrown, mar is gnách, ar an domhan; an domhan a bhí, tar éis an tsaoil, ag a chuid cuntas - le haghaidh
Tá sé eachtraí prodigious - is cosúil go han-mhaith leis.
Sé fortunately - fhaigheann an domhain i ngach áit -'over anseo, 'mar a deir sé, agus a chuid is mó
eachtraíochta prodigious ar fad, "chuaigh sé ar," curtha ar ndóigh de na laethanta beaga anuas. "
Iníon Gostrey, cheana féin a fhios agam, rinne an toirt ndáil léi.
"Tá sé feicthe Marie de Vionnet arís?"
"Chuaigh sé, go léir ag féin, an lá tar éis an pháirtí Sead - didn't liom a rá leat -? Chun tae
léi. Ag a chuireadh - go léir ina n-aonar ".
"Is maith go leor duit féin!"
Maria aoibh. "Ó ach tá sé níos mó iontach faoi di ná
Tá mé! "
Agus ansin mar a léirigh a chara conas a d'fhéadfadh sí a chreideann sé, líonadh sé amach, a fheistiú ar
le cuimhní cinn d'aois ar an bhean iontach: "Ba mhaith liom a thaitin Cad ba chóir a bhainistiú
a bheith ag dul A. "
"Chun Eilvéis leis an bpáirtí?" "Chun Jim - agus do siméadrachta.
Dá mbeadh sé inoibrithe ina theannta sin ar feadh coicíse gur mhaith léi go bhfuil siad imithe.
Tá sí réidh "- lean sé i mbun a fís athnuaite a -". Do rud ar bith "
Iníon Gostrey chuaigh leis nóiméad. "Tá sí ró-iontach!"
"BEIDH sí, dar liom," lean sé, "do-oíche téigh go dtí an stáisiún."
"Chun a fheiceáil dó as?" "Le Sead - marvelously - mar chuid dá
aird ginearálta.
Agus a dhéanann sí é "- choinnigh sé os a chomhair -" le grásta, éadrom éadrom, saor in aisce, Gaiety saor in aisce,
d'fhéadfadh go maith go bog bewilder tUasal Pocock. "
Choinnigh sé léi amhlaidh roimh dó go raibh a chuid compánach tar éis an toirt ar cairdiúil
barúlacha a fháil. "Mar atá sa ghearr go bhfuil sé go bog bewildered ina
fear saner.
An bhfuil tú i ndáiríre i ngrá léi? "Chaith Maria as.
"Tá sé ar aon tábhacht ba chóir a fhios agam," d'fhreagair sé.
"Nithe sé sin beag - tá aon rud a dhéanamh, go praiticiúil, le ceachtar de dúinn."
"Gach an céanna" - Maria ar aghaidh ag gáire - "théann siad, na cúig, mar a thuigeann tú mé,
agus tú agus Madame de Vionnet fanacht. "
". Oh agus Sead" Chun seo a leanas a Strether: "Agus tú."
"Ah 'dom'!"-- thug sí ina wail beag impatient arís, ina bhfuil rud éigin ar an
unreconciled chuma go tobann a bhriseadh amach.
"Ní féidir liom fanacht, dealraíonn sé ar bhealach a dom, i bhfad chun mo buntáiste.
I láthair faoi deara go léir leat chun pas a fháil os mo chomhair mé mothú iontach de
privation. "
Strether hesitated. "Ach do privation, do choinneáil amach as an
gach rud, a bhí - hasn't é -? ag do rogha féin ".
"Ó tá; tá sé riachtanach - go bhfuil sé tar éis níos fearr duit.
Cad a chiallaíonn mé é ach go bhfuil an chuma liom gur scuir chun freastal ort. "
"Conas is féidir leat insint go bhfuil?" D'iarr sé.
"Níl a fhios agat conas agat freastal ar dom. Nuair a thagann deireadh - "
"Bhuel?" A dúirt sí mar a thit sé. "Bhuel, beidh mé Ligean a fhios agat.
Bí ciúin till ansin. "
Shíl sí faoi láthair. "Ansin, is mian leat chun fanacht dearfach dom?"
"Ní féidir liom déileáil leat amhail is dá raibh mé?" "Tá tú cinnte an-chineálta dom.
Ach sin, "a dúirt Maria," Is é do féin.
Tá sé ag éirí déanach, mar a fheiceann tú, agus i bPáras ag casadh sách te agus dusty.
Daoine iad scaipthe, agus cuid acu, in áiteanna eile, ba mhaith liom.
Ach más mian leat mé anseo -! "
Gur labhair sí mar a d'éirigh as a chuid focal, ach bhí sé de chiall tobann le níos géire fós
ná mar a bheadh sé ag súil nach bhfuil a chailleadh ar mian léi.
"Ba mhaith liom tú anseo."
Thóg sí é amhail is dá mba na focail go léir a bhí mhian léi; amhail is dá mba thug siad di, thug
sí rud éigin go raibh an cúiteamh a cás.
"Go raibh maith agat," fhreagair sí go simplí.
Agus ansin mar d'fhéach sé ar a beagán níos deacra, "míle maith agat," sí
arís agus arís eile.
Bhí sé mar briste le duine a ghabháil go beag isteach ann faoi láthair a gcuid cainte, agus bhí sé air
nóiméad níos faide. "Cén fáth, dhá mhí, nó cibé a bhí an t-am,
ó shin, chuaigh tú mar sin go tobann Fleasc amach?
An chúis a thug tú dom ina dhiaidh sin do bheith coinnithe amach nach raibh trí seachtaine ar an
amháin fíor. "Chuimhnigh sí.
"Níor chreid mé ceaptha tú go raibh sé.
Ach, "Lean sí," más rud é nach raibh tú buille faoi thuairim go raibh sé go díreach cad a chabhraigh leat. "
D'fhéach sé ar ***úl óna fear ar an; indulged sé, a mhéid a cheadaítear spás, i gceann
a neamhláithreachtaí mall.
"Shíl mé go minic é, ach ní a bhraitheann go raibh mé in ann buille faoi thuairim é.
Agus a fheiceann tú ar an gcomaoin a bhí mé ag caitheamh tú riamh ag iarraidh i till anois. "
"Anois, ansin cén fáth NÁ leat a iarraidh?"
"Chun a léiríonn tú conas mé chailleann tú nuair nach bhfuil tú anseo, agus cad a dhéanann sé dom."
"Ní chuireann sé cosúil go bhfuil déanta," gáire sí, "gach d'fhéadfadh sé!
Mar sin féin, "a dúirt sí," má tá tú riamh tá guessed i ndáiríre an fhírinne a insint dó beidh mé leat. "
"Riamh mé guessed sé," dearbhaithe Strether. "Riamh?"
"Riamh."
"Bhuel ansin dashed mé amach, mar a deir tú, sa chaoi is nach bhfuil an mearbhall a bheith ann más rud é
Ba chóir go Marie de Vionnet insint duit rud ar bith le mo aimhleas. "
D'fhéach sé amhail is dá mbeadh amhras aige go mór.
"Ba mhaith leat fiú ansin a bhí ar aghaidh é ar do thuairisceán."
"Ó má chinn mé go raibh cúis aige chun a chreidiúint gur rud an-dona gur mhaith liom a d'fhág tú
ar fad. "
"Mar sin, ansin," ar sé, "go raibh sé ach ar guessing raibh sí ar an trócaireach iomlán
gur chuaigh tú ar ais? "Maria choimeád sé le chéile.
"Chomaoin mé léi raibh maith agat.
Cibé rud a temptation nach raibh sí ar leith dúinn.
Sin ceann de mo chúiseanna, "chuaigh sí ar" a chur in admiring di amhlaidh. "
"Lig sé pas ansin," a dúirt Strether, "ar cheann amháin de na mianach chomh maith.
Ach cad a bheadh curtha di temptation? "" Cad iad riamh an temptations na mban? "
Shíl sé - ach ní raibh, go nádúrtha, a cheapann ró-fhada.
"Fir?" "Bheadh sí go raibh tú, a bhfuil sé, níos mó le haghaidh
í féin.
Ach chonaic sí go bhféadfadh sí a bheith agat gan é. "" 'Tá' Ó dom! "
Strether a trifle sighed athbhríche. "TÚ," dhearbhaigh sé handsomely, bheadh "Tá
Bhí mé ag aon ráta LE é. "
"Oh 'Tá' agat!" - Echoed sí é mar a bhí déanta aige.
"Is féidir liom a bhfuil tú, mar sin féin," sí níos lú go híorónach dúirt sé, "ón nóiméad agat
chur in iúl ar mian leo. "
Stop sé os a comhair, iomlán na diúscartha.
"Beidh mé in iúl caoga." Cén begot go deimhin i di, le áirithe
inconsequence, tuairisceán a wail beag.
"Ah tá tú!"
Ann, dá mba amhlaidh, lean sé don chuid eile den am a bheidh, agus bhí sé amhail is dá mba le
thaispeáint di conas a d'fhéadfadh sí a sheirbheáil go fóill air sin, ag teacht ar ais chuig an imeoidh an t-
Pococks, thug sé í an tuairim, beoga le
baint ag níos mó ná céad is féidir linn a atáirgeadh, ar an méid a tharla dó go maidin.
Bhí Bhí deich nóiméad le Sarah ar a óstán, reconquered deich nóiméad, ag
brú dhochoiscthe ag baint leis, ó níos mó ná an t-am a bhí aige cheana féin cur síos uirthi Iníon
Gostrey a bheith mar, ag deireadh na n-
agallamh ar a áitreabh féin, rith an spúinse mhór de na todhchaí.
Bhí sé gafa léi ag fógairt féin nach bhfuil, a bhí le fáil léi ina seomra suí-
le dressmaker agus lingere a bhfuil a gcuntais an chuma uirthi go raibh níos mó nó
níos lú ingenuously réiteach agus a tharraing luath.
Bhí Ansin mhínigh sé di conas a bhí tháinig sé, an oíche roimh go déanach, i
a choinneáil ar a chuid gealltanas go bhfaca Sead.
"Dúirt mé léi gur mhaith liom é a ghlacadh ar fad." "Gur mhaith leat a 'chur' é?"
"Cén fáth más rud é nach bhfuil sé dul." Fhan Maria.
"Agus a thógann sé má dhéanann sé?" Fhiafraigh sí le grimness áirithe Gaiety.
"Bhuel," a dúirt Strether, "Sílim go bhfuil mé in ann, in aon chás, gach rud."
"De réir a dócha i gceist agat," a companion a tugadh amach tar éis nóiméad, "go bhfuil
cinnte go dtuigeann tú go gcaillfidh tú gach rud anois. "
Sheas sé roimh di arís.
"Déanann sé teacht b'fhéidir an rud céanna. Ach Sead, anois go bhfuil feicthe aige nach bhfuil,
i ndáiríre ag iarraidh é. "fhéadfadh sí a chreidiúint go bhfuil, ach rinne sí, de réir mar
i gcónaí, le haghaidh clearness.
"Still, cad é, tar éis go léir TAR ÉIS, bhfaca sé?" "Cad ba mhaith leo air.
Agus tá sé go leor. "" Gcodarsnacht neamhfhabhrach sé sin leis an méid
Madame de Vionnet mian? "
"Gcodarsnacht sé - ach mar sin; gach babhta, agus tremendously."
"Dá bhrí sin, b'fhéidir, an chuid is mó ar fad le cad ba mhaith LEAT?"
"Ó," a dúirt Strether, "Is cad ba mhaith liom rud mé scoir a thomhas nó fiú a
thuiscint. "Ach ar a cheann chara an lú chuaigh ar aghaidh.
"Ar mhaith leat Mrs Newsome -? Tar éis ar dhóigh a bhaineann le caitheamh agat"
Bhí sé straighter modh déileáil leis an bhean ná mar a bhí siad go fóill - den sórt sin a bhí
ar a bhfoirm ard - cheadaítear iad féin; ach ní ba chosúil go raibh sé go hiomlán le haghaidh an
moill ar feadh nóiméad.
"Dare liom a rá bhí sé, tar éis an tsaoil, an t-aon bhealach bhféadfadh sí a shamhlú."
"Agus nach mian léi a dhéanann tú ar bith níos mó?" "Tá mé ag díomá mhór uirthi,"
Strether Shíl sé fiú le linn a lua.
"Ar ndóigh, tá tú. Sin rudimentary; go raibh simplí a dhéanamh linn
fada ó shin.
Ach nach bhfuil sé beagnach plain mar, "chuaigh Maria ar," go bhfuil tú fós fiú do díreach ar
leigheas?
Tá sé an-tarraing air ar ***úl, mar creidim gur féidir leat go fóill, agus gur mhaith leat a thuilleadh a chomhaireamh
léi díomá. "" Ah ansin, "gáire sé," ba chóir dom a
comhaireamh a bhfuil mise! "
Ach bhuail sí barely seo anois. "Cad é, sa chás sin, ba chóir duit glaoch
chomhaireamh? Níor thug tú teacht amach cá bhfuil tú, mé
smaoineamh, le do thoil ME. "
"Ó," go áitigh sé, "go bhfuil an iomarca, tá a fhios agat, mar chuid de.
Ní féidir liom ar leith - tá sé go léir amháin; agus sin an fáth b'fhéidir, mar a deirim, ní féidir liom a thuiscint ".
Ach bhí sé réidh chun a dhearbhú arís nach raibh an t-ábhar seo i laghad; seo níos
sin, mar a dhearbhaigh sé, HADn't sé i ndáiríre go fóill "teacht amach."
"Tugann sí liom tar éis an tsaoil, ar a theacht go dtí an pinch, le trócaire seo caite, seans eile.
Níl siad seol, a fheiceann tú, ar feadh cúig nó sé seachtaine níos mó, agus haven't siad - admhaíonn sí
go - táthar ag súil go mbeadh Sead páirt a ghlacadh i n-turas.
Tá sé fós ar fáil dó a bheith páirteach leo, ag an ceann deireanach, ag Learpholl. "
Iníon Gostrey mheas. Is é "Conas ar fud an domhain é 'oscailte' mura bhfuil tú
oscailte é?
Conas is féidir leis bheith páirteach leo i Learpholl má doirtil sé ach níos doimhne isteach ina staid anseo? "
"Thug sé di - mar a mhínigh mé a thabhairt duit go bhfuil sí in iúl dom inné - a chuid focal de
onóir a dhéanamh mar a rá liom. "
Stán Maria. "Ach má tá aon rud a rá leat!"
Bhuel, mar is gnách a ***úil sé thart ar sé. "Rinne mé rud éigin a rá ar maidin.
Thug mé léi mo freagra - an focal a bhí geallta mé léi tar éis éisteacht ó féin
méid a bhí geallta AO.
Cad a éilíonn sí de dom inné bhí, beidh tú ag cuimhneamh, an rannpháirtíocht sin agus tá
a dhéanamh dó dul i mbun vow seo. "
"Bhuel ansin," fhiafraigh Iníon Gostrey, go raibh "an cuspóir do chuairt ar aici ach amháin maidir le
meath "" Níl;? bhí sé a iarraidh, corr de réir mar a bhfuil an chuma a
agat, le haghaidh eile mhoill. "
"Ah go lag!" "Go beacht!"
Gur labhair sí le impatience, ach, sa mhéid go bhfuil ar a laghad, bhí a fhios aige áit a raibh sé.
"Más rud é, Tá mé lag Ba mhaith liom a fháil amach.
Más rud é nach féidir liom é a fháil amach beidh mé an chompord, an glory beag, tá mé ag smaoineamh ar
láidir. "" Tá sé ar fad ar an compord, breitheamh mé, "sí
ar ais, "go BEIDH agat!"
"Ar aon chuma," a dúirt sé, "beidh sé a bheith níos mó in aghaidh na míosa.
Féadfaidh bPáras ag fás, ó lá go lá, te agus dusty, mar a deir tú; ach tá eile
rudaí a bhfuil níos teo agus dustier.
Níl mé eaglach chun fanacht ar; ní mór an samhradh anseo a bheith barrúil i fiáin - má isn'ta sé
tame - slí dá chuid féin; an áit ag am ar bith níos mó pictiúrtha.
I mo thuairimse, cuirfidh sé an-mhaith liom.
Agus ansin, "aoibh sé benevolently di," a bheidh ann i gcónaí leat. "
"Ó," gcoinne sí, "ní bheidh sé mar chuid den picturesqueness go mbeidh mé ag fanacht,
le haghaidh beidh mé an rud plainest fút.
Is féidir leat, a fheiceann tú, ag aon ráta, "chuaigh sí," Tá aon duine eile.
Is féidir Madame de Vionnet go han-mhaith a bheith ag dul amach, mayn't sí -? Agus an tUasal Newsome ag an
stróc céanna: mura rud é go deimhin tá tú ag dearbhú go raibh uathu dá mhalairt.
Mar sin, go má tá do smaoineamh chun fanacht dóibh "- uirthi a bhí an dualgas a mholadh sé -" féadfaidh tú a bheith
fágtha sa lurch.
Ar ndóigh, má dhéanann siad fanacht "- choinnigh sí sé suas--" go mbeadh siad mar chuid den
picturesqueness. Nó eile, go deimhin go dtiocfadh leat bheith páirteach leo
áit éigin. "
Strether chuma a aghaidh é amhail is dá mba é a shíl sásta; ach an nóiméad seo chugainn labhair sé
níos mó go criticiúil. "An bhfuil i gceist agat is dócha go mbainfidh siad ag dul amach
le chéile? "
Mheas sí go díreach.
"Sílim go mbeidh sé déileáil leat gan go leor searmanas má dhéanann siad; cé tar éis
uile, "a dúirt sí," go mbeadh sé deacair a fheiceáil anois céime go maith cad de searmanas
gceart fhreastalaíonn ar do chás. "
"Ar ndóigh," Strether admhaigh, "Is é mo dearcadh i dtreo iad urghnách."
"Just a amhlaidh; gur mar sin d'fhéadfadh duine a iarraidh ar an duine féin cad a stíl ar aghaidh ar a chuid féin
Is féidir é a mheaitseáil ar fad.
An dearcadh a gcuid féin nach mbeidh pale ina bhfianaise dabht tá siad fós le
a oibriú amach.
An rud dathúil b'fhéidir i ndáiríre, "chaith sí as láthair," MHAITH a chur chun iad a
tharraingt siar i coinníollacha níos secluded, ag tairiscint ag an am céanna sin a roinnt
in éineacht leat. "
D'fhéach sé ar a, ar seo, amhail is dá mbeadh roinnt greannú flaithiúil - go léir ina leas -
Bhí go tobann arís flickered aici; agus cad a dúirt sí amach romhainn go deimhin leath-Mhínigh
sé.
"Ná bíodh eagla ort a bheith i ndáiríre a insint dom cad atá i ndán anois má tá tú IS an chosúlacht thaitneamhach de
an baile folamh, le neart na suíochán i scáth, deochanna fuara, músaeim thréigthe,
thiomáineann an Bois sa tráthnóna, agus ár bean iontach ar fad leat féin. "
Agus choinnigh sí sé suas níos mó fós.
"An rud handsomest de GACH, nuair a dhéanann sé amach a bheadh ceann amháin, a bheith, dare liom a rá, go bhfuil
Ba chóir an tUasal Sead ar feadh tamaill dul amach leis féin.
It'sa pity, ón bpointe sin de, "créacht sí suas," nach ndéanann sé a íoc a mháthair
cuairt a thabhairt. Bheadh sé ar a laghad a áitiú do eatramh. "
An smaoinimh i ndáiríre ar siúl aici faoi láthair.
"Ní Cén fáth a íoc sé a mháthair ar cuairt? Fiú amháin in aghaidh na seachtaine, ag an am maith a bheadh,
dhéanamh. "
"Mo bhean daor," d'fhreagair Strether - agus bhí sé é fiú amháin leis féin réidh ionadh -
"Mo bhean daor, tá a mháthair a íocadh AIR cuairt.
Mrs Newsome curtha leis, an mhí seo, le déine go bhfuil mé cinnte go bhfuil sé
go críochnúil bhraith; sé aird lavishly di, agus tá sí lig dó
h raibh maith agat.
An bhfuil fios agat beidh sé dul ar ais le haghaidh níos mó acu? "
Bhuel, d'éirigh sí tar éis beag i chroitheadh sé as.
"Feicim.
Tá sé cad é nach bhfuil tú le fios - cad nach bhfuil tú molta.
Agus tá a fhios agat. "" Bheadh sin, tá tú, mo chroí, "a dúirt sé cineálta,
"Má bhí tú i bhfad mar a fheictear di amhlaidh."
"Mar a fheictear Mrs Newsome?" "Níl, Sarah - a, do Sead agus do
Tá mé féin, d'fhóin na críche sin. "" Agus bhí sé ar bhealach, "sí
responsively mused, "mar sin de urghnách!"
"Bhuel, a fheiceann tú," a mhínigh sé go páirteach, "cad é a thiocfaidh sé chun go bhfuil sí go léir fuar cheap-
-A bhféadfaí freastal a dhéanamh linn Sarah fuar gan a chailliúint i ndáiríre rud ar bith.
Mar sin, tá sé go bhfuil a fhios againn cad a cheapann sí dúinn. "
Bhí Maria dhiaidh sin, ach bhí sí gabhála.
"Cad riamh mé a dhéanamh amach, má thagann tú chun é sin, cad a cheapann tú - Ciallaíonn mé leat
pearsanta - de A. Ná tú an méid sin, nuair a dúirt go léir, mar chúram
beag? "
"Go," fhreagair sé gan aon chaillteanas tráthúlacht, is é "cad é féin fiú Sead
d'iarr mé aréir. D'iarr sé orm mura féidir liom cuimhneamh ar an caillteanas - go maith,
leis an gcaillteanas de opulent sa todhchaí.
Cé acu ina theannta sin, "hastened sé a chur leis," a bhí i gceist breá nádúrtha. "
"Iarraim bhur n-aird, go léir mar an gcéanna," a dúirt an Iníon Gostrey, "ar an bhfíric nach féidir liom a iarraidh
sé.
Cad comhfhiontar mé a iarraidh ar cibé an dtagann sé le Mrs Newsome di féin go bhfuil tú
. indifferent "" Ní raibh mé amhlaidh "- labhair sé le gach
dearbhaithe.
"Tá mé an-an os coinne. Bainim, ón nóiméad a gcéad,
d'fhéadfadh preoccupied leis an tuiscint a bheith ag déanamh gach rud ar a - go leor faoi chois,
haunted, tormented aige.
Bainim suim AMHÁIN ina bhfaca méid atá feicthe agam.
Agus tá mé mar díomá ina diúltú é a fheiceáil mar a bhí sí i cén
Tá an chuma léi an perversity de mo insistence. "
"An bhfuil tú ag rá go bhfuil ionadh sí leat mar atá tú iontas uirthi?"
Strether mheá sé. "Níl mé mé mar sin is dócha shockable.
Ach ar an láimh eile, tá mé imithe i bhfad níos faide chun freastal uirthi.
Sí, ar a taobh nach bhfuil, budged orlach. "
"Mar sin, go bhfuil tú anois ag deireanach" - dúirt Maria an morálta - "i gcéim brónach na
recriminations "" Níl -. tá sé ach a thabhairt duit labhairt liom.
Tá mé ar nós uan a Sarah.
Mé a chur ar mo chuid ach ar ais go dtí an balla. Tá sé a GO staggers amháin go nádúrtha nuair a
amháin a bhí bhrú foirtil ann. "fhéach sí air faoi láthair.
"Gcaitheamh thar?"
"Bhuel, mar is dóigh liom mé i dtír éigin I mo thuairimse, ní mór dom a bheith caite."
Iompaigh sí sé níos mó, ach de réir mar súil a shoiléiriú i bhfad seachas a chomhchuibhiú.
"Is é an rud gur dócha mé atá tú díomá -"
"Go leor as an gcéad an-de mo teachta? Leomh mé a rá.
Mé a admháil go raibh mé iontas fiú go féin. "
"Agus ansin ar ndóigh," chuaigh Maria ar, "Tá mé go raibh i bhfad a dhéanamh leis é."
"Le mo á iontas -?" "Beidh sin a dhéanamh," gáire sí, "má tá tú ró-
íogair a ghlaoch air MO á!
Ar ndóigh, "a dúirt sí," a tháinig tú os cionn níos mó nó níos lú le haghaidh surprises. "
"Ar ndóigh!" - Meas aige ar an meabhrúchán.
"Ach bhí siad a bheith go léir duit" - lean sí píosa sé amach - "agus aon cheann de
iad le haghaidh A. "Nuair a bheidh níos mó stad sé roimh más léi mar sí
bhí i dteagmháil léi ar an bpointe.
"Sin díreach aici deacracht - nach bhfuil sí iontas a ligean isteach.
Go deimhin It'sa a chuireann síos ar, dar liom, agus is ionann a; agus titeann sé i le cad a dhéanfaidh mé
insint duit - go bhfuil sí ar fad, mar tá mé ar a dtugtar é, fíneáil shíl fuar.
Sí go raibh, ar a aigne féin, d'oibrigh an rud ar fad amach roimh ré, agus d'oibrigh sé amach le haghaidh
dom chomh maith le do féin.
Aon uair atá déanta aici go bhfuil, a fheiceann tú, níl aon seomra fágtha; aon corrlach, mar atá sé
bhí, le haghaidh aon athrú.
Tá sí ag líonadh mar iomlán, pacáilte chomh daingean, mar beidh sí a shealbhú agus más mian leat rud ar bith a fháil ar
níos mó nó níos éagsúla ceachtar amach nó i - "" Tá tú fuair a dhéanamh ar os cionn ar fad leis an
bean í féin? "
"Cad a thagann sé chun," a dúirt Strether, is é "go bhfuil tú fuair morálta agus go hintleachtúil chun
fáil réidh le di. "" Cé acu a bhfuil siad, "ar ais Maria," a
a bheith praiticiúil méid atá déanta agat. "
Ach chaith a cara ar ais a cheann. "Nach bhfuil mé i dteagmháil léi di.
Ní bheidh sí A dteagmháil léi.
Feicim anois é mar a rinneadh riamh mé; agus hangs sí in éineacht le foirfeacht a
féin, "chuaigh sé ar," go bhfuil tuiscint ar chineál an mícheart i AON athrú a chomhdhéanamh.
Bhí sé ag aon ráta, "créacht sé suas," an bhean í féin, mar a ghlaonn tú di an t-iomlán
á mhorálta agus intleachtúil nó bloc, a thug le Sarah dom thar a ghlacadh nó a fhágáil. "
Iompaigh sé Iníon Gostrey a shíl níos doimhne.
"Fancy a bhfuil a ghlacadh ag an bpointe an bayonet ina n-iomláine morálta agus intleachta
á dhéanamh nó bloc! "" Bhí sé i ndáiríre, "a dúirt Strether," cad é, ag
bhaile, RAIBH déanta agam.
Ach ar bhealach thar ann nach raibh a fhios agam go maith é. "
"Ní amháin riamh, is dócha," aontaigh Iníon Gostrey, "a bhaint amach roimh ré, i sórt sin a
chás sin, an méid, de réir mar is féidir leat a rá, an bhloic.
Beagán beag looms sé suas.
Tá sé ngrá le haghaidh tú níos mó agus níos mó go dtí seo caite ag a fheiceann tú go léir. "
"Feicim go léir," echoed sé absently, cé go bhféadfadh a shúile a bheith ag socrú éigin
go háirithe iceberg mór i dtuaisceart na farraige ar fionnuar gorm.
"Tá sé iontach!" Sé ansin in áit oddly exclaimed.
Ach choinnigh a chara, baineadh úsáid as chun a chineál seo inconsequence i dó, an snáithe.
"Níl aon rud mar sin iontach - do dhaoine eile a dhéanamh, dar leat - mar go bhfuil aon
samhlaíocht. "Thug sé bhabhta air díreach.
"Ah, tá tú!
Tá sé an méid a dúirt mé aréir chuig Sead. Go bhfuil sé féin, ciallóidh mé, none. "
"Ansin, bheadh an chosúlacht air," Maria mhol, "go ndearna sé, tar éis an tsaoil, rud éigin i
coitianta lena mháthair. "
"Tá sé i bpáirt a dhéanann sé ar cheann, mar a deir tú, 'bhraitheann' air.
Agus fós, "a dúirt sé, amhail is dá mbeadh an cheist suimiúla," mothaíonn amháin eile freisin, fiú
nuair a bhíonn siad go leor. "
Lean Iníon Gostrey suggestive. "Madame de Vionnet?"
"Tá neart DI." "Cinnte - bhí sí cainníochtaí d'aois.
Ach tá bealaí éagsúla a dhéanamh ar an duine féin bhraith. "
"Sea, a thagann sé, gan amhras, leis sin. Tá tú anois - "
Bhí sé ag dul benevolently ar, ach nach mbeadh sí é.
"Ó NÁ Mhothaigh mé mé féin a dhéanamh; mar sin ní gá mo chainníocht a réiteach.
Is mise, tá a fhios agat, "a dúirt sí," Tá monstrous.
Raibh aon duine riamh an méid sin. "Bhuail sé dó ar feadh nóiméad.
"Sin cad a cheapann Sead chomh maith." "Níl TÚ ansin - cé nach bhfuil sé do
dó chun gearán a dhéanamh de é! "
"Ó nach bhfuil sé gearán a dhéanamh de é," a dúirt Strether.
"Sin go léir a bheadh ar mian leo! Ach apropos ar cad, "chuaigh Maria ar," níor
an cheist a thagann suas? "
"Bhuel, a iarraidh orm cad é mé a fháil." Bhí sí sos.
"Ansin, mar tá mé d'iarr tú ró-settles é mo chás.
OH TAR ÉIS leat, "arís agus arís eile sí," seoda samhlaíochta. "
Ach go raibh sé ag smaoineamh ar an toirt ar ***úl ó seo, agus tháinig sé suas i dtír eile
áit.
"Agus fós Mrs Newsome - rud it'sa a mheabhrú - TAR ÉIS AN shamhlú, an raibh, is é sin,
shamhlú, agus is cosúil bhfuil fós, uafáis faoi cad ba chóir dom a bheith le fáil.
Bhí curtha in áirithe agam, ag a fís - extraordinarily dian, tar éis go léir - a aimsiú
iad; agus nach raibh mé, go raibh mé nach, sin, mar gur mheas sí evidently, wouldn't I -
seo, ní raibh sé soiléir ar chor ar bith, mar a deir siad, 'oireann' a leabhar.
Bhí sé níos mó ná bhféadfadh sí a iompróidh. Bhí an díomá uirthi. "
"Ciallaíonn tú go raibh tú a bheith ar fáil é féin Sead Uafásach?"
"Bhí mé go raibh an bhean." "Uafásach?"
"Found léi mar shamhlú sí."
Agus shos Strether ionann is dá gcuirfí a chuid focal féin é a chur d'fhéadfadh sé aon teagmháil le
go pictiúr. A chompánach bhí shíl Idir an dá linn.
"Shamhlaigh sí stupidly - mar sin a thagann sé chun an rud céanna."
"Stupidly? Oh! "A dúirt Strether.
Ach go áitigh sí.
"Shamhlú sí meanly." Bhí sé é, áfach, níos fearr.
"Ní raibh sé ach a bheith ignorantly." "Bhuel, déine le aineolas - cad a dhéanann
mian leat níos measa? "
D'fhéadfadh an cheist seo a bheith ar siúl aige, ach lig sé é pas a fháil.
"Níl Sarah aineolach - anois; Coinníonn sí suas ar an teoiric an Uafásach."
"Ah ach tá sí dian - agus go mbeidh a chuireann sé féin a dhéanamh uaireanta chomh maith.
Más rud é nach ndéanann sé, sa chás seo, ar aon ráta, a shéanadh go bhfuil Marie fheictear, sé
Beidh a dhéanamh ar a laghad a shéanadh go bhfuil sí go maith. "
". Cad a éileamh mé é go bhfuil sí go maith le haghaidh Sead" "Ní gá duit a éileamh" - an chuma uirthi go maith liom é
soiléir - "go bhfuil sí go maith le haghaidh TÚ." Ach lean sé gan heeding.
"Sin cad a bhí mé dóibh chun teacht amach le haghaidh--a fheiceáil ar a son féin má tá sí dona do
air. "" Agus anois go atá déanta acu mar sin ní bheidh siad
a admháil go bhfuil sí go maith fiú le rud ar bith? "
"Déanann siad smaoineamh," Strether ligfear faoi láthair, "go bhfuil sí ar an iomlán faoi mar a
olc dom.
Ach tá siad ag teacht ar ndóigh, sa mhéid is atá siad a n-dearcadh soiléir cad atá dea-
do bheirt againn. "
"Chun tú, chun tús a chur le" - Maria, freagrúil go léir, ach an cheist le haghaidh an
faoi láthair - "chun deireadh a chur ó do bheith ann agus más féidir fiú ó do chuimhne ar an
créatúr dreadful go gcaithfidh mé gruesomely
scáth amach dóibh, fiú níos mó ná chun deireadh a chur leis an distincter olc - rud a
beagán níos lú portentous - an duine a bhfuil a Comhdhála atá tú d'fhulaing tú féin a
anois.
Mar sin féin, tá go measartha simplí. Is féidir leat go héasca, ag an measa, tar éis an tsaoil,
suas a thabhairt dom. "" Is féidir liom go héasca ag an measa, tar éis an tsaoil, a thabhairt
tú suas. "
An irony a bhí chomh soiléir go raibh gá sé aon chúram.
"Is féidir liom go héasca ag an measa, tar éis go léir, fiú dearmad ort."
"Glaoigh go inoibrithe ansin.
Ach tá an tUasal Newsome i bhfad níos mó chun dearmad. Conas is féidir AO é a dhéanamh? "
"Ah ann arís tá muid!
Sin díreach cad a bhí mé a bheith déanta a dhéanamh air; ach nuair a bhí mé a bheith ag obair leis
agus chuidigh sé. "
Thóg sí sé ina dtost agus gan maolú - amhail is dá b'fhéidir ó an-
cur amach ar na fíricí; agus a shíl rinne ndáil léi gan a léiríonn na naisc.
"An cuimhin leat conas a úsáid againn chun labhairt ag Chester agus i Londain faoi mo bhfaca tú
tríd? "
Labhair sí chomh fada agus uaire de rudaí agus ionann is dá mbeadh seachtain a chaith siad sna háiteanna sí
ainmnithe. "Tá sé díreach cad atá á dhéanamh agat."
"Ah, ach an ceann is measa - ós rud é atá tú a d'fhág den sórt sin, a bheag nó - d'fhéadfadh a bheith fós le teacht.
Is féidir leat a bhriseadh síos go fóill. "" Sea, is féidir liom a bhriseadh síos go fóill.
Ach beidh tú a chur orm -? "
Sé go raibh hesitated, agus d'fhan sí. "Tóg leat?"
"Chun chomh fada agus is féidir liom a iompróidh sé." Díospóireacht sí freisin "an tUasal Newsome agus Madame de
Vionnet féadfaidh sé, mar a bhí á rá againn, saoire baile.
Cé chomh fada is a cheapann tú gur féidir leat iompróidh sí gan iad? "
Freagra Strether chun seo a bhí ag an chéad cheist eile.
"An bhfuil tú i gceist d'fhonn a fháil amach as dom?"
Bhí a fhreagairt Bhí abruptness. "Ná fháil drochbhéasach dom má rá liom ba chóir dom a cheapann
mhaith acu ag iarraidh a! "
D'fhéach sé ar a crua arís - fiú más ar feadh an chuma ar an toirt go bhfuil déine na
Shíl faoina athraigh sé a dhath. Ach aoibh air.
"Ciallaíonn tú tar éis an méid atá déanta acu dom?"
"Tar éis an méid atá DI." Ag seo, áfach, le gáire, bhí sé gach
dheis arís. "Ah ach ní atá déanta aici go fóill!"
>
LEABHAR III aonú
Thóg sé an traein ar feadh cúpla lá i ndiaidh seo ó stáisiún - chomh maith le
stáisiún - beagnach roghnaithe go randamach; lá den sórt sin, ba chóir cuma cad a tharlóidh, bhí
uimhrithe, agus bhí sé imithe amach faoi na
impulse - artless go leor, gan aon amhras - le hiomlán an duine amháin acu a thabhairt go bhfuil na Fraince
ruralism, lena glas speisialta fionnuar, a bhí aige go dtí seo i fhéach ach trí
an fhuinneog oblong beag an fhráma pictiúr-.
Bhí sé mar go fóill don chuid is mó ach ar thalamh de mhaisiúil dó - an cúlra
ficsean, mheán na healaíne, an naíolann na litreacha; praiticiúil i bhfad i gcéin chomh Ghréig,
ach go praiticiúil-nigh go maith freisin mar choisric.
D'fhéadfadh Rómánsacha shníomh féin, do chiall Strether ar, as eilimintí éadrom go leor; agus
fiú tar éis méid a bhí sé, mar bhraith sé, "curtha tríd," lately d'fhéadfadh sé a thrill beag ag
an seans go bhfaca rud éigin
a chuirfeadh i gcuimhne dó de Lambinet áirithe beag a bhí charmed sin air, le blianta fada
os comhair, ag déileálaí mBostún agus go raibh sé riamh dearmad go leor absurdly.
Bhí sé ar fáil, chuimhnigh sé, ar phraghas a bhí sé treoir chun a chreidiúint an
is ísle riamh ainmnithe ar feadh Lambinet, ar phraghas a bhí riamh bhraith sé sin dealbhais mar ar a bhfuil le
aithint, go léir mar an gcéanna, mar thar aisling deis.
Bhí shamhlaigh sé - go raibh bliain d'aois agus a lúbtar féidearthachtaí feadh uair a chloig: bhí sé ar an
eachtraíochta ach dá shaol i ndáil leis na ceannach saothar ealaíne.
An eachtra sin, beidh sé meabhairbhraite, bhí measartha; ach an chuimhne, thar gach cúis
agus ag roinnt timpiste chomhlachais, bhí milis.
An cónaí air mar Lambinet beag leis an pictiúr a bheadh aige cheannaigh - an
táirgeadh faoi leith a bhí déanta go bhfuil sé chun overstep láthair an modesty an nádúir.
Bhí sé ar an eolas go leor dá mbeadh sé chun é a fheiceáil arís ba chóir dó a bheith b'fhéidir titim nó
turraing, riamh, agus fuair sé é féin ar mian leo go mbeadh an roth an ama dul sé suas
arís, díreach mar a chonaic sé é sa
maroon-daite, spéir-solas scrín istigh de Tremont Street.
Bheadh sé an rud difriúil, áfach, chun an meascán a mheabhrú réiteach ar ais
isteach ina heilimintí - chun cuidiú ag an athchóiriú ar nádúr an t-iomlán bhfad i gcéin
uair: an lá dusty i mBostún, an
cúlra an Iosta Fitchburg, an sanctum maroon-daite, an t-glas speisialta
fís, an praghas ridiculous, an poplars, an sailí, an luachra, an abhainn, an
spéir Mostly silvery, na spéire adhmadach shady.
Thug sé i ndáil lena traein beagnach aon choinníoll amháin gur cheart é a stopadh cúpla
uair tar éis dul amach ar an banlieue; chaith sé é féin ar an amiability ginearálta
an lá le haghaidh an leid ar cá háit le tuirlingt.
Bhí sé teoiric a turais go bhféadfadh sé tuirlingt in áit ar bith - ní níos gaire bPáras
ná uair an chloig ar siúl - ar breith ar mholadh an nóta ar leith ag teastáil.
Rinne sé a shíniú, an moladh - aimsir, aer, solas, dath agus a giúmar go léir
bhfabhar - ag deireadh na éigin ochtó nóiméad; ceirteacha tarraingthe ar an traein suas díreach ag an
bhfód i gceart, agus fuair sé é féin ag fáil
amach go slán mar amhail is dá mba a choinneáil coinne a dhéanamh.
Beidh sé den tuairim a thabhairt dó go bhféadfadh sé amuse féin, ar a aois, le rudaí an-bheag
más rud é a thabhairt faoi deara arís go raibh a choinne amháin le ionad ar Boston bhealach.
Ní raibh sé i bhfad imithe gan an muinín tapa go mbeadh sé go leor
choinneáil go leordhóthanach.
An fráma óraithe oblong dhiúscairt a línte iniamh; an poplars agus sailí,
an giolcacha agus abhainn - abhainn de nach raibh a fhios aige, agus ní raibh ag iarraidh a fháil, ar an
ainm - thit isteach i comhdhéanamh, atá lán de
Felicity, laistigh díobh sin; an spéir go raibh airgid agus turquoise agus vearnais; an sráidbhaile ar
ar chlé a bhí bán agus an séipéal ar an gceart a bhí liath; bhí sé ar fad ann, sa ghearr-
-A bhí sé cad a bhí sé ag: go raibh sé Tremont Street, bhí sé an Fhrainc, bhí sé Lambinet.
Thairis sin, bhí sé ag siúl thart go saor ann.
Rinne sé é seo caite, ar feadh uair an chloig, ar a chroí-ábhar, a dhéanamh le haghaidh an adhmadach shady
léaslíne agus tolladh domhain mar sin isteach ina tuiscint agus a idleness go bhféadfadh sé a
cothrom a fuair trí iad arís agus tháinig an balla maroon-daite.
Bhí sé iontas, gan amhras, nár chóir an blas na idleness dó gá níos mó
am go sweeten; ach bhí sé i ndáiríre a glacadh leis an cúpla lá roimhe sin; go raibh sé
milsithe i fhírinne ó shin i leith an Retreat an Pococks.
***úil sé agus ***úil amhail is dá mba é féin chun a thaispeáint conas a bhí air anois beag a dhéanamh; raibh sé aon rud
le déanamh ach a mhúchadh le roinnt hillside ina bhféadfadh sé stráice é féin agus an éisteacht
poplars rustle, agus gonadh - i gcúrsa
ar tráthnóna sin a caitheadh, suffused tráthnóna a richly freisin leis an tuiscint ar
leabhar ina phóca - ba chóir dó a ordú go leordhóthanach ar an radharc a bheith in ann a phiocadh amach
ach an teach ósta ceart rustic beag le haghaidh ar thurgnamh i ndáil le dinnéar.
Bhí an traein ar ais go Páras ag 9.20, agus chonaic sé é féin ag glacadh páirte, ag deireadh
an lae, leis na feabhsuithe ar éadach garbh bán agus doras greanáilte, de
rud éigin friochta agus felicitous, nite síos
le fíon dílse; tar éis a d'fhéadfadh sé, mar a thaitin sé, spaisteoireacht ceachtar ais go dtí a
stáisiún sa gloaming nó ar mholadh don carriole áitiúil agus comhrá lena
tiománaí, tiománaí nach mbeadh nádúrtha
theipeann ar blouse righin glan, a nightcap cniotáilte agus d'ardéirim freagartha -
a bhfuil, i fíneáil a bheadh, suí ar an sloic, insint dó cad iad na daoine ag smaoineamh ar na Fraince,
agus i gcuimhne air, mar go deimhin, bheadh an eachtra ar fad a dhéanamh go teagmhasach, de Maupassant.
Strether éisteacht a liopaí, don chéad uair san aer na Fraince, mar a ghlac an fhís seo
comhsheasmhacht, scaoileann fuaimeanna ar intinn expressive gan eagla a chuideachta.
Bhí sé eagla ar Sead agus Maria agus de Madame de Vionnet; go raibh sé an chuid is mó de
eagla ar gach Waymarsh, ar ina láthair, a mhéid is a bhí siad measctha le chéile sa
bhfianaise an bhaile, ní raibh sé, gan
bhealach íoc sé aired ceachtar a stór focal nó a gcanúint.
D'íoc sé de ghnáth chun é ag cruinniú láithreach ina dhiaidh sin ar súl Waymarsh.
Den sórt sin bhí na saoirsí a bhí aige mhaisiúil tar éis gur chas sé go dtí an
hillside go raibh i ndáiríre agus go fírinneach, chomh maith leis an chuid is mó amiably, ag fanacht air faoi bhun na
poplars, an chnoic a rinne bhraitheann air,
ar feadh cúpla uair an chloig murmurous, bhí cé chomh sásta a chuid machnaimh.
Bhí sé an tuiscint ar rath, ar aon dul míne i rudaí; rud ar bith ach an méid a bhí
iompaithe amach go dtí seo de réir a phlean.
Tháinig sé an chuid is mó ar fad sa bhaile dó, de réir mar a leagan sé ar a chúl ar an féar, go raibh Sarah
imithe i ndáiríre, go raibh teannas a mhaolú i ndáiríre; an tsíocháin diffused sna smaointe
d'fhéadfadh a bheith delusive, ach tá sé ar tí crochadh air cheann an níos lú le haghaidh an am.
Sé go cóir, ar feadh leathuaire, chuir sé a chodladh; tharraing sé a hata tuí thar a
súile - raibh a cheannaigh sé é an lá roimh le reminiscence de Waymarsh's - agus caillte
é féin as an nua i Lambinet.
Bhí sé ionann is dá mba fuair sé amach nach raibh sé tuirseach--tuirseach as a siúlóid, ach ón
isteach a fheidhmiú a bhí ar eolas, ar an iomlán, ar feadh trí mhí, sin beag
Intermission.
Ba é sin é - uair amháin nuair a bhí siad amach go raibh thit sé; go raibh sé seo ina theannta sin an méid a bhí aige
tite go dtí, agus anois bhí sé ag tadhall bun.
Bhí Choimeád sé luxuriously ciúin, soothed agus amused ag an Chonaic an méid a bhí aige
le fáil ag deireadh a chuid ghinealach.
Bhí sé go mór an méid a bhí dúirt sé Maria Gostrey ba cheart dó mhaith chun fanacht ar do, an
-dháileadh thar bPáras an tsamhraidh, re dazzling agus dusky, le
meáchan lifted dó as a chuid colúin agus
coirnísí agus le scáth agus aer i flutter de awnings chomh leathan bealaí.
Bhí sé i láthair dó gan maolú sin, ag síneadh amach, an lá tar éis
an ráiteas, i gcás roinnt cruthúnas ar a shaoirse, a bhí imithe sé an-an tráthnóna sin a fheiceáil
Madame de Vionnet.
Bhí imithe sé arís an lá dár gcionn ach amháin, agus an éifeacht an dhá chuairt, an dá éis-
tuiscint ar an cúpla uair an chloig a chaitear léi, bhí beagnach go bhfuil na fulness agus
minicíocht.
An rún cróga na minicíochta, chomh mór sin leis ón nóiméad a aimsiú
amhras fúthu féin míchóir ag Woollett, go bhfanfadh sí in áit theoretic, agus ceann de na
rudaí a d'fhéadfadh sé muse faoi faoina
Ba poplars foinse an shyness speisialta a bhí déanta go fóill cúramach air.
Fuair sé go raibh sé cinnte go réidh anois, shyness speisialta seo; bhí bheith cad é má
Ní raibh sé go beacht, laistigh de na seachtaine, rubbed off?
Bhuail sé air anois i ndáiríre mar atá sách simplí sin dá mbeadh sé fós cúramach sé
Bhí sin ar chúis.
Sé go raibh eagla i ndáiríre, san ar a iompar, i léig ó mheon macánta; más rud é go raibh
contúirt amháin ar liking bean den sórt sin a bhí sé ar cheann is fearr i bhfad an iomarca le sábháilteacht i feithimh ag
ar a laghad ceann amháin go dtí go raibh an ceart sin a dhéanamh.
I bhfianaise an lá anuas bhí an baol ann go cothrom beoga; ionas go raibh sé
comhréireach-ádh go bhfuil an ceart a bunaíodh mar an gcéanna.
Dhealraigh sé go raibh sé ag ár gcara ar gach ócáid profited chun an ndícheall ag an
deiridh: D'fhéadfadh conas tá sé sin déanta níos mó, sé ar chor ar imeachtaí d'iarr é féin, seachas go bhfuil
láithreach lig di a fhios sin, má bhí sé
léir mar an gcéanna di, is fearr dó gan labhairt faoi rud ar bith tiresome?
Ní raibh sé ina shaol íobair ionas gur armful leasanna hard sa ráiteas;
Ní raibh ullmhaigh sé amhlaidh ar an mbealach chun an suaibhreosach gcomparáid le díriú ar sé
chun faisnéis Madame de Vionnet ar.
Ní raibh sé ina dhiaidh sin go dtí gur thug sé go leor i draíodóireachta amach conas gach rud a
ach bhí an taitneamhach conjured sé ar ***úl ar fad beagnach a bhí acu go dtí seo Labhair faoi;
ní raibh sé go dtí níos déanaí fiú amháin go raibh sé
conas a mheabhrú, lena n-ton nua, ní raibh an oiread sin luaite mar ainm
Sead féin.
Ba é ceann de na rudaí is mó a lingered leis ar a gcnoc seo a delightful
áis, le bean den sórt sin, de teacht ar ton nua; shíl sé, de réir mar a leagan sé ar a
siar, go léir ar an toin d'fhéadfadh sí a dhéanamh
féidir, má bhí ceann amháin chun iarracht a dhéanamh léi, agus ag aon ráta an dóchúlacht a d'fhéadfadh ceann amháin
muinín aici dóibh oiriúnach leo d'ócáidí.
Bhí sé ag iarraidh uirthi a bhraitheann go bhfuil, mar a bhí sé disinterested anois, mar sin ba chóir sí í féin
bheidh, agus thaispeáin sí go raibh mhothaigh sí é, agus léirigh sé go raibh a bhí sé buíoch, agus bhí sé
don domhan ar fad amhail is dá mba ag iarraidh é don chéad uair.
Siad go raibh eile, ach nach mbaineann le hábhar, cruinnithe; bhí sé go maith dá réir mar sin, bhí siad
túisce a dtugtar cé mhéad a bhí acu i ndáiríre i gcoiteannas, bhí cainníochtaí
nithe a bheadh acu i gcomparáid dull ndearna.
Bhuel, bhí gan bacadh le siad iad anois, fiú le buíochas a graceful, fiú a dathúil "Ná
trácht ar é "-! agus bhí sé iontach d'fhéadfadh a theacht fós ar bun gan tagairt don méid a bhí
curtha ar siúl eatarthu.
D'fhéadfadh sé a bheith, ar anailís, rud ar bith níos mó ná Shakespeare agus an cheoil
gloiní; ach d'fhóin sé gach críche a ndealraíonn sé go bhfuil dúirt sí:
"Ná cosúil liomsa, má tá ceist it'sa de
liking dom, le haghaidh aon rud soiléir agus clumsy go bhfuil mé, mar a thugann siad air, 'déanta' ar do shon:
cosúil liomsa - go maith, cosúil liomsa, hang sé, do rud ar bith eile a roghnaíonn tú.
Mar sin, ag an cuibheas céanna, ná a bheith dom go simplí ar an duine mé teacht ar an eolas trí
mo ndáil léi awkward le Sead - rud ar bith a bhí riamh, dála an scéil, NÍOS MÓ awkward?
Bí dom, le do thoil, le do tuiscint go léir admirable agus iontaobhais, ach is cuma cad is féidir liom a thaispeáint
tú pléisiúr dom a chur i láthair it'sa cheapann tú. "
Bhí sé ina comhartha mór chun freastal; ach más rud é nár bhuail sí sé cad RAIBH déanta aici, agus
conas a bhí a gcuid ama le chéile chomh maith ionas go réidh shleamhnaigh, éadrom ach nach mall, agus
leá, liquefying, isteach ina illusion sona de idleness?
D'fhéadfadh sé aitheantas ar an láimh eile go bhfuil sé nach raibh dócha gan chúis, i
aige roimh ré, ina stát srian, a choimeád súil ar a dhliteanas i léig
ó mheon macánta.
Lean sé i ndáiríre sa phictiúr - a bheith ina staid dó féin - go léir
chuid eile den lá seo fánaíocht; ionas go raibh an charm fós, go deimhin, bhí níos mó ná riamh
air nuair a, i dtreo 06:00 fuair sé
féin ag gabháil go cairdiúil le bean bán-teorainn Stout dhomhain-cúraimí a bhí ag an doras
an auberge an tsráidbhaile is mó, i sráidbhaile go difear air mar rud ar
mbáine, blueness agus crookedness, leagtha síos i
glas coppery, agus go raibh an abhainn a ritheann taobh thiar nó os a chomhair - ní raibh aon
a rá; ag bun, go háirithe, an gairdín INN-.
Bhí Bhí eachtraí eile roimh seo; bhí á choimeád ar feadh an airde, ndiaidh é a chroitheadh
amach slumber; raibh meas, bhí beagnach tóir air, ceann eile séipéal beag d'aois, gach
díon géar agus dim slinn-dath agus gan
bhí caillte a bhealach agus bhí fuair sé arís;; gach whitewash agus bláthanna páipéar laistigh bhí
agaill le thuatadhaibh a bhualadh air b'fhéidir beagán níos mó mar fir an domhain
ná mar a bhí súil aige; bhí faighte ag
faoi cheangal áis fearless i bhFraincis; raibh, mar waned an tráthnóna, mar Bock Watery,
go léir a pale agus Parisian, i caife an tsráidbhaile faide, nach raibh an
is mó; agus ní raibh aon uair amháin overstepped Idir an dá linn an fhráma óraithe oblong.
Bhí an fráma tharraingt amach dó féin, an oiread agus is le do thoil agat, ach go raibh sé díreach i ndiaidh a
Ádh mór.
Sé go raibh teacht ar deireadh síos arís ar an gleann, a choinneáil laistigh de teagmháil an stáisiúin
agus traenacha, casadh a aghaidh leis an ráithe ónar thosaigh sé; agus dá bhrí sin bhí sé
go raibh sé ag deireanach ceirteacha tarraingthe suas roimh an
hostess an Blanc Cheval, a bhuail é, le ullmhacht garbh a bhí cosúil leis an
clatter de sabots níos mó ná clocha, ar a n-talamh coitianta de chuid de cotelette veau ina
l'oseille agus ardaitheoir ina dhiaidh sin.
Bhí ***úil sé míle go leor, agus ní raibh a fhios raibh sé tuirseach; ach bhí a fhios aige go fóill go raibh sé ag amused,
agus fiú go bhfuil, cé go raibh sé ina n-aonar ar feadh an lae, ní raibh sé fós mar sin bhuail é féin mar
ag gabháil le daoine eile agus i midstream a drámaíochta.
D'fhéadfadh sé ag éirigh as críochnaithe aige drámaíochta, lena tubaiste ar fad ach
bainte amach: Bhí sé, áfach, níl an lú curtha beoga arís dó mar a thug sé dá bhrí sin é
níos iomláine a chance.
Sé go raibh aird ach amháin ar a bheith ag deireanach go maith as é a mhothaíonn sé, oddly leor, fós ag dul
ar.
Mar a bhí an lá ar fad ag bun an litriú an pictiúr - go raibh sé
Go bunúsach, níos mó ná aon rud eile ar radharc agus céim, go bhfuil an t-aer an-an dráma
Ba i an rustle na sailí agus an tuin na spéire.
An dráma agus na carachtair a bhí, gan a fhios aige go dtí anois, peopled go léir a
spás dó, agus an chuma air ar bhealach sách sásta gur chóir go mbeadh siad ar fáil iad féin, i
na coinníollacha a soláthrófar amhlaidh é, le cineál dhosheachanta.
Bhí sé ionann is dá mba na coinníollacha orthu ní amháin dosheachanta, ach sin i bhfad níos mó beagnach
nádúrtha agus na gceart sin mar go raibh siad ar a laghad, níos éasca, pleasanter, a chur suas leis.
Tá na coinníollacha sin a raibh áit ar bith Dhearbhaigh difríocht uathu siúd de Woollett mar
chuma siad dó a dhearbhú é sa chúirt beag an Blanc Cheval agus é
socraithe lena hostess do bharr ar compordach.
Bhí siad cúpla agus simplí, scant agus humble, ach bhí siad an rud, mar a bheadh aige
ar a dtugtar air, fiú ar shlí níos mó ná salon d'aois Madame de Vionnet ar ard-áit a
an taibhse an Impireacht ***úil.
Bhí "an" rud ar an rud go bhfuil intuigthe an líon is mó rudaí eile den chineál
raibh sé chun dul i ngleic, agus bhí sé *** ar ndóigh, ach mar sin bhí sé - an impleacht anseo
Cuireadh i gcrích.
Nach bhfuil ceann amháin de chuid tuairimí ach ar bhealach thit isteach in áit ann; nach
anáil an tráthnóna with nach raibh ar bhealach ina siollaí ar an téacs.
Tá an téacs raibh ach, nuair a comhdhlúite, go raibh rudaí i NA áiteanna den sórt sin, agus go
más rud é go raibh sé i dóibh a bhí tofa amháin chun bogadh thart ar amháin a dhéanamh ar chuntas leis an méid atá ar cheann
solas ar.
Idir an dá linn ar chor ar imeachtaí a bhí sé go leor go raibh siad difear amháin - a mhéid an sráidbhaile
Bhí imní ar ghné - mar mbáine, crookedness agus blueness leagtha síos i coppery
glas; ann a bheith dearfach, chun na
ábhar, le balla seachtrach an Capall Bán bhí péinteáilte go bhfuil an chuid is mó Scáthaigh improbable.
Bhí an chuid sin den spraoi - amhail is dá mba chun a thaispeáint go raibh an spraoi harmless; díreach mar atá sé
Bhí go leor, a thuilleadh, go bhfuil an chuma ar an bpictiúr agus an dráma supremely a leá le chéile
i an bhean mhaith ar sceitse leathan ar cad a bhféadfadh sí a dhéanamh as a cuid chuairteoirí appetite.
Bhraith sé faoi rún gairid, agus bhí sé go ginearálta, agus bhí sé gach theastaigh uaidh go mbraitheann.
D'fhulaing sé aon turraing fiú amháin ar a luaitear go raibh sí i ndáiríre atá leagtha díreach leis an éadach
do bheirt daoine a, murab ionann agus Monsieur tháinig, ag an abhainn - i mbád a n-
féin; gur iarr uirthi, leath uair an chloig
roimh, cad a bhféadfadh sí a dhéanamh dóibh, agus bhí paddled ansin ar ***úl chun breathnú ar rud éigin a
beagán eile suas - as a phromanáid mbeadh siad ar ais i láthair na huaire.
D'fhéadfadh Monsieur Idir an dá linn, más rud é thaitin sé, pas isteach sa ghairdín, ar nós mar a bhí sé, i gcás ina sí
Ba chóir freastal air, is mian sé é - do bhí táblaí agus binsí i neart - ar
"Searbh" roimh a repast.
Anseo go mbeadh sí tuarascáil air freisin ar an bhféidearthacht tíolacais dá stáisiún,
agus anseo ag aon ráta a bheadh aige ar an Agrément na habhann.
D'fhéadfadh sé a bheith luaite gan mhoill go raibh an Agrément Monsieur de gach rud,
agus go háirithe, do na fiche nóiméad eile, de pailliún beag agus primitive
sin, ag imeall an ghairdín, overhung beagnach
an t-uisce, testifying, ina stát beagán buailte, a frequentation Fond i bhfad.
Is éard a sé de beag níos mó ná ardán, beagán ardaithe, le cúpla
binsí agus bord, ar iarnróid a chosaint agus díon gobadh; ach tá sé raked an iomlán
liath-ghorm sruth, a, ag cur le dul ar
achar gearr thuas, ritheadh as radharc a reappear i bhfad níos airde suas; agus bhí sé
go soiléir i fhoréileamh esteemed an Domhnach agus féastaí eile.
Strether shuigh ann agus, cé go ocras, bhraith ag síocháin; an muinín sin go raibh
bailíodh le haghaidh dhoimhnigh dó leis an lap an uisce, an ripple an dromchla, an
rustle an giolcacha ar an mbruach thall,
an coolness faint diffused agus an charraig beag de lánúin de bháid bheaga ceangailte le
ar garbh tuirlingthe-áit crua.
An ghleann ar an taobh eile a bhí gach leibhéal copair-glas agus spéir pearly glónraithe, ina
spéir hatched ar fud le scáileáin de chrainn bearrtha, a bhreathnaigh árasán, cosúil le espaliers;
agus cé an chuid eile den sráidbhaile
straggled ***úl sa ráithe in aice leis go raibh an tuairim ó fholús a rinne ceann de na báid
suggestive.
A leithéid de abhainn amháin atá leagtha snámh beagnach sula bhféadfaí dul i mbun na maidí rámha amháin - an dráma díomhaoin
a bheadh ar a bheith ina theannta sin an chabhair chun an tuiscint iomlán.
Tuairim seo chuaigh chomh fada agus a thabhairt dó ar a chosa; ach go gluaiseacht, ar a seal,
déanta dó bhraitheann as an nua go raibh sé tuirseach, agus cé gur chlaon sé in aghaidh an phoist agus
ar aghaidh ag breathnú amach chonaic sé rud a thug dó ghabháil géire.
>
LEABHAR IV aonú
Cad a chonaic sé a bhí go díreach an rud ceart - babhta bád chun cinn an Bend agus
ina bhfuil fear a bhí i seilbh an paddles agus a bhean, ag an Stern, le parasol bándearg.
Bhí sé go tobann ionann is dá mbeadh na figiúirí seo, nó rud éigin cosúil leo, bhí sa
pictiúr a bhí, bhí níos mó nó níos lú gach lá, agus bhí drifted anois isteach sa radharc, le
reatha mall, ar na críche sin a líonadh suas an beart.
Tháinig siad go mall, snámh síos, evidently sheoladh chuig an tuirlingt-áit in aice a n-
lucht féachana agus iad féin i láthair dó nach lú go soiléir mar an dá daoine le haghaidh
acu cheana féin a hostess bhí ag ullmhú béile.
Do bheirt daoine an-sásta fuair sé é féin ag cur straightway leo - ina fhear óg i
léine-sleeves, bean óg éasca agus cothrom, bhí ceirteacha tarraingthe a pleasantly suas ó roinnt
áit eile agus, a bheith acquainted leis an
comharsanachta bhí ar eolas, d'fhéadfadh sé seo cad Retreat ar leith a thairiscint dóibh.
An t-aer tiubhaithe go leor, ag an gcur chuige, le intimations breise; an scéala
go raibh siad saineolaí, eolas, go minic - nach mbeadh sé seo ar chor ar imeachtaí a chur ar an
den chéad uair.
Bhí a fhios acu conas é a dhéanamh, bhraith sé vaguely - agus rinne sé iad, ach an níos idyllic,
cé ag an am an-an tuiscint, mar a tharla, bhí a gcuid bád
go bhfuil tús le sruth leathan, an oarsman ligean dó dul.
Bhí sé ag an am ar bith is ea is lú i bhfad níos gaire teacht - gar go leor do Strether chun aisling
an bhean sa Stern bhí ar chúis éigin cuntas a glacadh é a bheith ann chun féachaint ar
orthu.
Dúirt sí go raibh ar sé go géar, ach ní raibh sí iompaithe chompánach bhabhta; go raibh sé i
Go deimhin beagnach amhail is dá mbeadh ár gcara bhraith sí tairiscint a choinneáil air go fóill.
Raibh sí i rud éigin mar thoradh ar a raibh a gcúrsa wavered, agus é a
Lean waver fad a bhí siad díreach in aice leis.
Bhí sé seo i bhfeidhm beag tobann agus tapa, ionas go raibh ciall Strether tapa ar na sé
ar leith ach amháin chun toirt ó thús géar de chuid féin.
Bhí sé ró laistigh den nóiméad a glacadh i rud éigin, a glacadh i go raibh a fhios aige an bhean
a bhfuil a parasol, aistriú amhail is dá mba a cheilt a aghaidh, a rinneadh mar sin fíneáil pointe bándearg sa
shining radharc.
Bhí sé ró-prodigious, seans i milliún, ach, má bhí a fhios aige an bhean, an
fear, a chuir ar ais agus fós a choinneáil amach, an fear, an laoch coatless
an idyll, bhí freagra a di
tús, bhí, a mheaitseáil leis an marvel, aon duine eile seachas Sead.
Sead agus Madame de Vionnet bhí mhaith ansin é féin ag cur in aghaidh an lae sa tír - cé
bhí sé mar *** mar ficsean, mar a farce, go bhféadfadh tarlú a dtír a bheith go díreach
aige; agus go raibh sí ar an chéad
aitheantas, an chéad duine a bhraitheann, ar fud an uisce, an turraing - chun é an chuma atá le teacht
chun go - ar a n-timpiste iontach.
Strether tháinig ar an eolas, leis seo, an méid a bhí ar siúl - go raibh sí aitheantas
curtha ar fiú choimhthíoch don péire sa bhád, go raibh a impulse láithreach
chun é a rialú, agus go raibh sí go tapa agus go
intensely díospóireacht le Sead an baol betrayal.
Chonaic sé go mbeadh siad rud ar bith a thaispeáint má d'fhéadfadh siad a bhraitheann cinnte nach ndearna sé amach iad; mar sin
go raibh sé os a chomhair ar feadh cúpla soicind a leisce féin.
Bhí sé iontach a bhí géarchéim géar popped go raibh suas amhail is dá mba i aisling, agus é a raibh
ach amháin go deireanach ar an cúpla soicind a dhéanamh air mar bhraith sé uafásach go leor.
Bhí siad dá bhrí sin, ar an dá thaobh, ag iarraidh ar an taobh eile, agus go léir ar chúis éigin go
bhris an socracht cosúil le roinnt nóta unprovoked harsh.
Dhealraigh sé dó arís, laistigh den teorainn, go raibh sé ach rud amháin a dhéanamh - a réiteach
n cheist choitianta ag roinnt comhartha de iontas agus áthas.
Thug sé hereupon imirt mór na rudaí seo, agitating a hata agus a bata agus
loudly a ghairm amach - mar a léiriú gur thug sé faoiseamh a luaithe is a bhí sé le feiceáil
fhreagair sé.
An bád, i sruth lár, chuaigh fós fiáin beag - a bhfuil an chuma nádúrtha, áfach,
fad a iompú Sead babhta, leath springing suas; agus a chara maith, i ndiaidh blankness agus
Wonder, thosaigh gaily a tonn parasol di.
Sead thit as an nua ar a paddles agus an bád i gceannas ar bhabhta, iontas agus pleasantry
líonadh ar an aer Idir an dá linn, agus faoiseamh, mar a lean Strether go sainiúil, in ionad a
foréigean ach ní bhíonn ach.
Ár gcara chuaigh síos go dtí an t-uisce faoin tuiscint corr mar an fhoréigin averted-
-An foréigean a bheith "gearrtha" air, amach ann i súile an dúlra, ar an
toimhde nach mbeadh a fhios aige é.
Feitheamh ar sé leo le duine as a raibh sé comhfhiosach nach leor a bheith in ann a
banish an smaoineamh seo go mbeadh siad go bhfuil siad imithe ar, nach bhfaca agus gan fhios agam, ar iarraidh
a n-dinnéar agus díomá a n-
hostess, bhí sé é féin a glacadh ar líne a mheaitseáil.
Go raibh ar a laghad an méid dhorchaigh a fhís do na huaire.
Ina dhiaidh sin, tar éis bumped siad ag an ionad tuirlingthe-agus bhí cúnamh sé a n-
dul i dtír, fuair gach rud sponged féin ar láimh ag an miracle ach ní bhíonn ach an
bhíonn.
D'fhéadfadh siad sin i bhfad níos fearr ag deireanach, ar an dá thaobh, a chóireáil sé mar fiáin
extravagance na guaise, go ndearnadh an staid leaisteach de mhéid na
míniú ar a dtugtar i spraoi.
Cén fáth go deimhin - seachas oddity - ba cheart an staid a bheith i ndáiríre righin a bhí
Ní ceist praiticiúil go nádúrtha i láthair na huaire, agus go deimhin, sa mhéid go bhfuil muid
lena mbaineann, aon cheist i ngleic, ar níos déanaí agus go príobháideach, ach amháin ag Strether féin.
Bhí sé machnamh a dhéanamh níos déanaí ar an agus go príobháideach go raibh sé den chuid is mó a Shoilse an raibh a mhíniú - mar
ina theannta sin go raibh sé measartha beag deacracht a dhéanamh.
Bhí sé a bheith acu ar chor ar imeachtaí an cumha a bheith buartha Idir an dá linn a n-rúnda b'fhéidir
drochamhras a bheith air de bheith breactha chomhtharlú seo, ag cur na pianta den sórt sin a d'fhéadfadh a bheith chomh
a thabhairt dó an semblance timpiste.
Go fhéidearthacht - mar a n-leith - ní raibh ar ndóigh, iompróidh ag breathnú isteach le haghaidh
an toirt; fós a bhí leis an teagmhas iomlán a follasach, socrú a dhéanamh air mar a bheadh siad, ina
amháin awkward, go bhféadfadh sé gann a choinneáil ar
séanadh maidir leis ina láthair féin ó ardú go dtí a liopaí.
Séanadh bheadh ar intinn bheith mar tactless mar bhí a bheith i láthair go praiticiúil
comhlán; agus an éalú cúinge ceachtar acu a bhí siad a bhí aige éalú-ádh, sa
imeacht, ó a dhéanamh ar aon.
Ní dhéanfaidh aon ní den sórt, a mhéid a bhí i gceist dromchla agus fuaim, bhí fiú amháin atá i gceist;
dromchla agus fuaime go léir a dhéanamh chun a n-fhortún leas coiteann ridiculous, don phobal i gcoitinne
invraisemblance an ócáid, le haghaidh na
seans a fheictear go raibh siad, na cinn eile, i rith, d'ordaigh roinnt bia a bheith réidh,
an deis a fheictear go bhfuil sé nach raibh féin itear, an deis a fheictear, fiú níos mó, go
a gcuid pleananna beag, a n-uair an chloig, a n-
traein, i mbeagán focal, ó la-Bas, bheadh comhoiriúnach go léir as a gcuid ar ais le chéile go Páras.
An seans go raibh an chuid is mó a fheictear ar fad, an seans a tharraing ó Madame de Vionnet
h soiléire, gayest "Comme cela se trouve!" Bhí an bhfógra a rinne a
Strether tar éis a bhí ina suí siad ag tábla,
an focal a thugtar dó a n-hostess i ndáil lena iompar don stáisiún, ar
a d'fhéadfadh sé comhaireamh anois.
Shocraigh sé an t-ábhar le haghaidh a chuid cairde chomh maith; an tíolacas - WS sé gach ró-
! t-ádh - bheadh fónamh dóibh; agus aon rud a bhí níos mó ná mar a delightful é a bheith i
seasamh a dhéanamh ar an traein cinnte mar sin de.
D'fhéadfadh sé a bheith, ar a son féin - a chloisteáil Madame de Vionnet - beagnach unnaturally
doiléir, d'fhág sé sonraí a bheith socraithe; cé go raibh Strether go deimhin, ina dhiaidh sin a mheabhrú
go raibh go leor go pras Sead idirghabháil a
forestall seo cuma, ag gáire ar a companion ar flightiness agus ag déanamh an
bpointe go raibh sé tar éis an tsaoil, in ainneoin an bedazzlement de lá amach léi,
ar a dtugtar cad a bhí sé ar tí.
Strether bhí a mheabhrú tuilleadh ina dhiaidh sin go raibh seo dó bhí an éifeacht a
idirghabháil beagnach t-aon dteacht ar Sead; agus go deimhin bhí sé a mheabhrú tuilleadh
fós, i meditation ina dhiaidh sin, a lán rudaí sin, mar a bhí sé, feistithe le chéile.
Eile acu a bhí mar shampla go bhfuil an bhean iontach ar overflow de iontas agus
spraoi a bhí go hiomlán go Fraincis, a bhuail sí dó mar labhairt le
ordú gan fasach casadh nathanna,
ach ina bhfuil fuair sí, mar a d'fhéadfadh sé a bheith ráite, beag amach as dó, ag cur go léir ag an
uair amháin jumps iontach beag go bhféadfadh sé ach cluiche lamely.
Ní raibh an cheist a chuid Fraincise féin teacht suas dóibh; gurbh é an rud amháin sí
nach mbeadh cead - bhain sé, do dhuine a bhí trí i bhfad, ach ní bhíonn ach go
boredom; ach an toradh a bhí i láthair corr,
cothrom veiling a féiniúlacht, a aistriú ar ais isteach sa rang ach ní bhíonn ach voluble nó cine a
an audibility déine a raibh sé ag an am seo inured.
Nuair a labhair sí leis an mBéarla a fheictear beagán ait is fearr a fhios aige di sé
chuma a bhraitheann sí mar creature, i measc na milliúin, le teanga go leor chun
í féin, an monaplacht fíor ina leith
scáth na cainte, álainne éasca do di, go fóill ar dhath agus ar cadence go raibh
araon inimitable agus nithe a bhaineann le timpiste.
Tháinig sí ar ais go dtí na rudaí seo tar éis chroitheadh siad síos sa ósta-parlús agus
Bhí a fhios, mar a bhí sé, an méid a bhí le bheith acu; bhí sé dosheachanta go glórach
Ba chóir go *** thar an prodigy a chóineasú ag deireanach féin a chaitheamh amach.
Ansin, bhí sé gur thóg sé tuiscint níos iomláine bhfoirm - an tuiscint, ndán ach amháin maidir le
dhoimhniú, a chur i gcrích í féin, go raibh siad rud éigin a chur ar aghaidh ina leith, a dhéanamh amach
agus an leas is fearr, agus go raibh sé sí
a, admirably ar an iomlán, ba é seo a dhéanamh.
Bhí sé ar an eolas dó ar ndóigh, go raibh siad rud éigin a chur ar aghaidh ar a; a n-
cairdeas, a n-ndáil léi, thóg aon mhéid a mhíniú - a bheadh
déanta ar an eolas ag a fiche nóiméad le Mrs Pocock más rud é nach raibh sé cheana féin.
Ach a theoiric, mar is eol dúinn, bhí bountifully go raibh na fíricí go sonrach ar bith
a ghnó, agus a bhí, thar agus os a chionn, a mhéid a bhí amháin a dhéanamh leo,
dlúth álainn, agus d'fhéadfadh sé seo
ullmhaithe aige do rud ar bith, chomh maith le rindreáilte chruthúnas air i gcoinne mystification.
Nuair a shroich sé abhaile an oíche sin, áfach, bhí a fhios aige go raibh sé, ar bun, ní
ullmhaithe ná cruthúnas;, agus ós rud é go bhfuil muid ag labhairt ar cad a bhí sé, tar éis dó filleadh, a
chun cuimhne agus a léirmhíniú, d'fhéadfadh sé chomh maith
láithreach a rá gur chuir a thaithí fíor de na cúpla uair an chloig ar, i
an bhfís belated - do chuaigh sé a chodladh gann till maidin - an ghné is é sin an chuid is mó
chun ár n-aidhm.
Bhí a fhios aige ansin níos mó nó níos lú conas a raibh sé difear - sé ach leath bhí a fhios ag an am.
Raibh neart go mbeadh tionchar acu fiú tar éis dó, mar a bhfuil ráite, bhí siad chroitheadh
síos; as a chuid Chonaic, cé muffled, bhí a chuimhneacháin sharpest le linn
an sliocht seo, laghdú suntasach i Bohemia cairdiúil neamhchiontach.
Bhí siad ansin a n-uillinn ar an tábla, deploring deireadh roimh am a n-
dhá nó trí miasa; a bhí siad iarracht a dhéanamh suas le chéile buidéal agus Sead
joked beagán spasmodically, b'fhéidir fiú beag irrelevantly, leis an hostess.
Cad a tháinig sé go léir a bhí leis an CUIREADH ficsean agus fable, gan dabht, san aer, agus
Ní mar théarma simplí de na comparáide, ach mar thoradh ar rudaí a dúirt; chomh maith go bhfuil siad
Bhí sé blinking, gach babhta, agus go bhfuil siad
Ní gá go fóill, an méid is ionann sin, go bhfuil blinked sé - cé nach go deimhin dá mbeadh orthu Strether
ní raibh a fheiceáil go maith cad eile a d'fhéadfadh siad a bheith déanta.
Ní raibh go leor Strether fheiceáil GO fiú amháin ag uair an chloig nó dhó anuas meán oíche, fiú amháin nuair atá sé
Bhí, ar a óstán, ar feadh i bhfad, gan solas agus gan undressing, shuigh ar ais ar an
a tolg sheomra leapa agus Stán díreach os a chomhair.
Bhí sé, ag an bpointe sin de faire, i seilbh iomlán, a dhéanamh de go léir cad é
Choimeád sé a dhéanamh de go raibh ann ach bréag a fheictear sa affair - a bheidh
ar a bhféadfaí amháin anois, scoite agus d'aon ghnó, a chur breá amháin finger.
Bhí sé leis an bréag a bhí siad ag ithe agus ar meisce agus labhair agus gáire, go raibh siad
fhan as a gcuid carriole in áit mífhoighneach, agus fuair ansin isteach sa
feithiclí agus, ciallmhar subsiding, tiomáinte
a trí nó ceithre mhíle ar feadh na hoíche samhraidh darkening.
Raibh an ithe agus ag ól, a bhí mar acmhainn, d'éifeacht a bheith
freastal ar a seal; bhí déanta ar an labhairt agus gáire an oiread; agus bhí sé i rith a
dul chun cinn beag tedious go dtí an stáisiún,
i rith na Waits ann, na moilleanna a thuilleadh, a n-aighneacht le tuirse, a n-silences
san urrann dim na traenach i bhfad-stopadh, a d'ullmhaigh sé é féin le haghaidh
reflexions atá le teacht.
Bhí sé ar fheidhmíocht, ar bhealach Madame de Vionnet, agus cé go raibh sé leis an
faltered céim i dtreo deireadh na bliana, trí mheán a scor de réir mar a chreideann ann, amhail is dá mbeadh sí
D'iarr í féin, nó a bhí le fáil faoi láthair Sead
surreptitiously a iarraidh uirthi, cad a bhí tar éis an tsaoil a úsáid, ar fheidhmíocht a bhí sé aon cheann an
níos lú go leor fhan handsomely, leis an bhfíric deiridh mar gheall air go raibh sé ar an
iomlán níos éasca a choimeád ar bun ná a thréigean.
Ó thaobh láithreacht aigne a bhí sé an-iontach go deimhin,
iontach do ullmhacht, le haghaidh dearbhú álainn, le haghaidh an mbealach a bhí ar a cinneadh
a glacadh ar an láthair, gan am chun cainte leis Sead, gan am le haghaidh rud ar bith.
D'fhéadfadh a gcomhdháil ach amháin tar éis an mheandar gairid sa bhád sula ndéantar iad a
confessed a aithint ar an lucht féachana ar an banc, mar nach raibh siad ina n-aonar
nóiméad a chéile ó shin agus ní mór a bheith in iúl go léir ina dtost.
Bhí sé ina chuid den tuiscint domhain le haghaidh Strether, agus ní a laghad an domhain
ús, go raibh siad in iúl mar sin - go bhféadfadh go háirithe Sead lig di a fhios
d'fhág sé é di.
D'fhág sé de ghnáth rudaí le daoine eile, mar a bhí amhlaidh Strether ar an eolas go maith, agus é i ndáiríre
Tháinig os cionn ár gcara sna meditations nach raibh aon beoga den sórt sin go fóill
léiriú a cáiliúil fhios agam conas a beo.
Bhí sé ionann is dá mba humored sé di leis an méid a bheidh gan ligean
ceartúchán - beagnach ionann is dá mba, i ndáiríre, go mbeadh sé ag teacht thart ar maidin a shocrú ar an
ábhar, amhail idir Strether agus é féin, ar dheis.
Ar ndóigh, ní fhéadfadh sé ag teacht go maith; go raibh sé ina chás inar cuireadh d'oibleagáid ar fear glacadh le
na mná leagan an bhreiseáin, fiú nuair a iontach; más rud é go raibh sí, le níos mó ná cúram flurry sí
chun a thaispeáint, tofa, mar go raibh an frása, a
ionadaíocht a dhéanamh gur fhág siad i bPáras an mhaidin sin, agus gan aon dearadh ach an dul
ar ais laistigh de lá - dá mbeadh sí amhlaidh meánmhéide-suas, sa fhrása Woollett, a n-
riachtanas, bhí a fhios aici is fearr a thomhas féin.
Bhí rudaí, léir mar an gcéanna, bhí sé dodhéanta blink agus a rinne an
bheart ar cheann corr - ar an bhfíric ró-soiléir mar shampla nár thosaigh sí amach
don lá cóirithe agus hatted agus shod,
agus fiú, ar an ní sin, parasol'd bándearg, mar go raibh sí sa bhád.
Ó cad a rinne méadaithe an titim ina dearbhú dul ar aghaidh leis an teannas - ón méid a
raibh an earraigh seiftiúlacht beagán baffled ach as a Chonaic nach
chur i láthair, mar atá dúnta oíche i, agus ní mar sin a
i bhfad mar shawl a wrap bhabhta aici, i láthair go comhoiriúnaithe a scéal?
Admhaigh sí go raibh sí fuar, ach amháin chun an milleán a imprudence a d'fhulaing Sead
uirthi cuntas a thabhairt ar nós na mar a d'fhéadfadh sí.
Bhí a shawl agus cóta mór Sead agus a baill éadaigh eile, agus a chuid, iad siúd a bhí siad gach caite
an lá roimh, bhí ar an áit, is fearr is eol dóibh féin - ar Retreat ciúin
go leor, gan aon amhras - ag a raibh siad
chaiteachas na huaireanta ceithre cinn is fiche, a bhí i gceist a thabhairt ar ais go bhfuil siad go hiomlán
tráthnóna, as a raibh siad chomh swum thar cuimse i Ken Strether, agus an intuigthe
bhí séanadh a mar sin an croílár a greann.
Strether chonaic conas a bhí sí i flash mheastar nach raibh siad ag breathnú go leor le
ag dul ar ais ann faoina shrón; áfach, go hionraic, de réir mar gouged sé níos doimhne isteach ar an
scéal, bhí sé beagán ionadh, mar Sead
a bhí mar an gcéanna, b'fhéidir, ar an éirí amach seo a scruple.
Dhealraigh sé fiú go diaga go raibh aird sí é in áit do Sead ná do
í féin, agus go bhfuil, mar a bhí ní raibh an fear óg an deis chun léargas di, go raibh sí
Bhí dul ar a bhfuil sé, mistaking sé Idir an dá linn di ghluaiste.
Bhí sé sách sásta, aon cheann is ea is lú, go raibh siad i bpointe na fírinne nach parted ag an
Cheval Blanc, nach raibh sé laghdaithe go dtí a thabhairt dóibh a bheannacht do idyllic
Retreat síos an abhainn.
Raibh sé i gcás iarbhír a chur i gcéill níos mó ná thaitin sé, ach bhí sé seo
rud ar bith, bhuail sé air, leis an méid a bheadh an imeacht eile a bheith ag teastáil.
An bhféadfadh sé, literally, tá go leor os comhair an ócáid eile?
An mbeadh sé in ann a dhéanamh an chuid is fearr de sé leo?
Bhí sé seo cad a bhí sé ag iarraidh a dhéanamh anois; ach le buntáiste a bheith in ann a
níos mó ama a thabhairt dó le déileáil go maith ar ceal ag a mothú ar cad, breis agus
thuas ar an bhfíric lárnach é féin, bhí sé a swallow.
Ba é an chainníocht i gcéill i gceist, agus mar sin vividly léirithe go
Níor aontaigh an chuid is mó lena bholg spioradálta.
Bhog sé, áfach, ón gcomaoin na cainníochta - sin le rá rud ar bith de na
Chonaic an orgán - ar ais go dtí an gné eile de chuid an seó, an domhain, go domhain
fhírinne na intimacy nochtadh.
Go raibh rud, ina vigil vain, oftenest sé ais chuig: dlúthchaidreamh, ag sórt sin a
bpointe seo, ba mhaith sin - agus cad a bheadh ar fud an domhain tá ceann eile mhian léi a bheith cosúil?
Bhí sé go han-mhaith ar fad dó a bhraitheann ar an trua é a oiread sin cosúil atá suite; sé
beagnach blushed, sa dorchadas, ar an mbealach a bhí sé ar an bhféidearthacht cóirithe i vagueness,
mar a d'fhéadfadh a bheith cóirithe cailín beag a bábóg.
A bhí déanta aige orthu - agus trí gan aon neart acu féin air - tarraingt momentarily sé dó, an
fhéidearthacht, amach as an vagueness; Ní mór, dá bhrí sin ní agus tá sé anois mar atá siad
raibh ach, le cibé attenuations tanaí, chun é a thabhairt dó?
An cheist an-, d'fhéadfadh sé a chur leis, rinne bhraitheann sé uaigneach agus fuar.
Bhí an eilimint an bhabhta awkward go léir, ach Sead agus Madame de Vionnet bhí
ar a laghad an chompord go bhféadfadh siad labhairt dó thar chéile.
D'fhéadfadh lena Shoilse labhairt na nithe den sórt sin -? Mura rud é go deimhin i gcónaí, ag an gcéim beagnach ar bith,
le Maria?
Chonacthas sé go mbeadh Iníon Gostrey teacht arís i fhoréileamh ar an amárach;
cé nach raibh sé ar a dhiúltú go raibh sé cheana féin eagla beag dá cuid "Cad ar
domhain - sin an rud ba mhaith liom fios a bheith agat anois - a bhí ceaptha agat ansin "?
D'aithin sé ag deireanach go raibh sé i ndáiríre ag iarraidh go léir chomh maith aon rud le leid.
Verily, verily, bhí a chuid saothair a cailleadh.
Fuair sé é féin rudaí a cheapadh innumerable agus iontach.
>