Tip:
Highlight text to annotate it
X
CAIBIDIL 4
An mhaidin dár gcionn, ar a tráidire bricfeasta, fuair Iníon Bart nóta óna hostess.
"Dearest Lily," Rith sé, "más rud é nach bhfuil sé i bhfad ró ar rug a bheidh síos le deich a bheidh, tá tú i
teacht go dtí mo sheomra suí-úsáid chun cabhrú liom le roinnt rudaí a tiresome? "
Lily tossed leataobh an nóta agus subsided ar a piliúir le osna.
WS rug sé a bheith síos ag deich - uair an chloig ar a mheastar mar Bellomont vaguely
sioncrónach le éirí gréine - agus bhí a fhios aici go maith freisin ar nádúr na rudaí a tiresome i
gceist.
Bhí Iníon Pragg, an rúnaí, ar a dtugtar ar ***úl, agus ní bheadh nótaí agus dinnéar-
cártaí a scríobh, seoltaí caillte a fhiach suas, agus drudgery sóisialta eile a dhéanamh.
Tuigeadh gur chóir Iníon Bart líonadh na bearna i gcás éigeandála den sórt sin, agus tá sí
aitheanta go hiondúil ar an oibleagáid gan murmur.
Inniu, áfach, é a athnuachan ar an tuiscint ar a pian-an oíche roimhe sin athbhreithniú a dhéanamh ar
Bhí a tháirgtear de leabhar a sheiceáil-di. Gach rud ina dtimpeallacht ministered
chun mothúcháin a mhaolú agus taitneamhachta.
Sheas na fuinneoga ar oscailt do na húire neamhdhrithleach, ar maidin Meán Fómhair, agus
idir an boughs buí ghabh sí léargas ar fálta agus parterres rá
dhéanamh céim ar chéim de laghdú fhoirmiúlacht leis an undulations saor in aisce ar an pháirc.
Bhí kindled Bhí a maid tine beag ar an teallach, agus d'áitigh sé cheerfully le
an solas na gréine a slanted ar fud an cairpéad caonach-glas agus caressed an taobh cuartha
de deasc marquetry d'aois.
In aice leis an leaba sheas an tábla gabháltas a tráidire bricfeasta, lena chomhchuí
poircealláin agus airgead, dornán de violets i gloine caol, agus an páipéar ar maidin
fillte faoi bhun a litreacha.
Ní raibh aon rud nua a Lily sna comharthaí de só staidéar orthu; ach, cé go
bhí siad mar chuid dá atmaisféar riamh, chaill sí a sensitiveness lena n-
charm.
Taispeáint ach ní bhíonn ach d'fhág sí le tuiscint níos fearr idirdhealú; ach bhraith sí
affinity do chúrsaí uile an manifestations díol suntais an rachmais.
Toghairm Mrs Trenor ar, áfach, go tobann Meabhraítear a staid spleáchais, agus tá sí
d'ardaigh agus cóirithe i giúmar de greannaitheacht go raibh sí de ghnáth ró-stuama a
indulge.
Bhí a fhios aici go bhfuil cead mothúcháin cosúil línte ar an duine chomh maith leis an carachtar, agus
Bhí sí rabhadh a ghlacadh i gceist ag an fhillteacha beag a bhí aici suirbhé meán oíche
nochtadh.
An ton ábhar-de-gcúrsa Beannacht Mrs Trenor le greannú a dhoimhniú.
Má ndearna an duine féin amháin a tharraingt amach as an leaba ag uair an chloig den sórt sin, agus teacht síos úr agus
radiant leis an monotony na scríbhneoireachta nóta-, roinnt aitheantas speisialta na íobairt
chuma a fheistiú.
Ach léirigh ton Mrs Trenor ar aon Chonaic ar an bhfíoras.
"Ó, Lily, go deas duit," sighed sí ach ar fud an chaos na litreacha, billí
agus doiciméid eile a baile Thug dteagmháil incongruously tráchtála do na
elegance caol na h-mbord scríbhneoireachta.
"Tá go leor den sórt sin de uafáis ar maidin," a dúirt sí, imréitigh spás i
lár an mearbhall agus ag ardú go dtí teacht isteach aici suíochán a Iníon Bart.
Bhí Mrs Trenor bean ard cothrom, a bhfuil a shábháil airde díreach aici ó iomarcaíochta.
Bhí a cuid blondness rosy Mhair roinnt daichead bliain de ghníomhaíocht futile gan taispeáint
rian cuid mhaith den úsáide easláinte, ach amháin i ndráma laghdaithe de ghné.
Bhí sé deacair di a shainmhíniú níos faide ag rá go bhfuil an chuma uirthi de bheith ann ach amháin mar
hostess, nach bhfuil an oiread sin ó aon instinct áibhéalacha de fáilteachais mar gheall sí
D'fhéadfadh nach bhfuil an saol a chothú ach amháin i slua.
An cineál comhchoiteann ar a leasanna a díolmhaithe ó rivalries ghnáth-
uirthi gnéas, agus bhí a fhios aici nach emotion níos pearsanta ná go bhfuil fuath don bhean
a thoimhdiú a thabhairt dinnéir níos mó nó níos mó amusing teach-páirtithe ná í féin.
Mar cuid buanna sóisialta, a bhfuil tacaíocht ag an tUasal Trenor na bainc-chuntas, beagnach i gcónaí
Dhearbhaigh sí bua deiridh i gcomórtais den sórt sin, a bhí rath uirthi ina
chineál neamhscrupallacha maith i dtreo an chuid eile
dá ghnéas, agus i rangú utilitarian Iníon de Bart a cairde, Mrs Trenor
rangaithe mar an bhean a bhí ar a laghad ar dócha go "dul ar ais" ar sí.
"Bhí sé go simplí atá mídhaonna de Pragg chun dul amach anois," dearbhaithe Mrs Trenor, de réir mar a cara
ina suí di féin ag an deasc.
"A deir sí go bhfuil a deirfiúr ag dul go bhfuil leanbh - ionann is dá mba rud ar bith a bhfuil
teach-pháirtí! Tá mé cinnte beidh mé a fháil is horribly measctha suas
agus beidh roinnt sraitheanna uafásach.
Nuair a bhí mé síos ag tuxedo D'iarr mé ar a lán daoine le haghaidh an tseachtain seo chugainn, agus mé amú ar an
Ní féidir liosta agus cuimhnigh atá ag teacht.
Agus is é an tseachtain seo dul chun bheith ina teip horrid freisin - agus beidh Gwen Van Osburgh dul
ar ais agus a máthair rá cé a bhí daoine a leamh.
Rinne mé chiallaíonn a iarraidh ar an Wetheralls - go raibh blunder de Gus an.
Siad disapprove de Déan Fisher, tá a fhios agat. Mar a d'fhéadfadh ceann amháin más rud é ag cabhrú le Tabhairt Fisher!
WS sé foolish a fháil go dara colscaradh - Déan rudaí i gcónaí overdoes - ach
dúirt sí an bealach amháin chun a fháil amach pingin de Fisher a bhí air agus colscaradh a dhéanamh dó a íoc
ailiúnais.
Agus tá Déan bochta a mheas gach Dollar.
Tá sé i ndáiríre áiféiseach de Alice Wetherall sórt sin a dhéanamh fuss faoi chruinniú léi, nuair a
cuí ar cheann de na cad atá ag teacht chun sochaí.
Tá cuid amháin a dúirt an lá eile go raibh colscaradh agus cás de appendicitis i
fhios ag gach ceann teaghlaigh.
Thairis sin, tá an duine a dhéanamh ach amháin ar féidir leo a choinneáil Gus i dea-aoibh nuair atá againn
bores sa teach. An bhfuil tú faoi deara gur mhaith an fhir chéile GACH
h?
Gach, ciallóidh mé, ach amháin dá cuid féin. Tá sé sách cliste a bheith déanta
speisialtachta de chaitheamh í féin do dhaoine dull - Is é an réimse den sórt sin amháin mór, agus
Tá sé praiticiúil sí di féin.
Faigheann sí compensations, níl aon amhras - tá a fhios agam sí iasacht airgid de Gus - ach ansin gur mhaith liom a PÁ
di a choimeád i dea-aoibh air, mar sin ní féidir liom gearán a dhéanamh, tar éis an tsaoil. "
Mrs Trenor shos taitneamh a bhaint as na spéaclaí na n-iarrachtaí Iníon Bart ar a réiteach di
comhfhreagras tangled. "Ach tá sé ach an Wetheralls is Iompair,"
sí arís, le nóta úr de caoineadh.
"Is í an fhírinne, tá mé díomá millteanach i Lady Cressida Ráith."
"Díomá? Bhí tú aithne uirthi roimh? "
"Trócaire, níl - riamh a chonaic sí go dtí inné.
Lady Skiddaw chuir sí os cionn le litreacha chuig an Osburghs Van, agus chuala mé go Maria
Veain a bhí ag iarraidh ar Osburgh páirtí mór di chun freastal ar an tseachtain seo, mar sin shíl mé go mbeadh sé spraoi
a fháil di ar ***úl, agus Jack Stepney, bhí a fhios aici san India, bhainistigh sé dom.
Maria bhí furious, agus ar ndóigh, bhí an impudence a dhéanamh Gwen cuireadh a thabhairt di féin anseo,
ionas nár cheart iad a bheith sách as é - más rud é gur mhaith ar eolas agam cad a bhí ar Lady Cressida cosúil le,
d'fhéadfadh siad a bhí aici agus fáilte roimh chách!
Ach shíl mé aon cara leis an 'Skiddaws raibh cinnte a bheith barrúil.
Cuimhin leat cad a bhí spraoi Lady Skiddaw? Bhí amanna nuair a bhí mé go simplí a sheoladh
na cailíní amach as an seomra.
Chomh maith le sin, tá Mhuire Cressida an Bandiúc deirfiúr Beltshire, agus mé go nádúrtha
ceaptha go raibh sí an saghas céanna; ach ní féidir leat insint i mBéarla na teaghlaigh.
Go bhfuil siad chomh mór go bhfuil seomra le haghaidh gach cineál, agus a tharlaíonn sé go raibh Cressida Mhuire
Is é an ceann morálta - pósta ar chléir-fear agus a n-oibríonn misinéirí san East End.
Cuimhnigh ar mo thógáil den sórt sin go leor trioblóide faoi chléir bean chéile, a wears Indiach
jewelry agus botanizes!
A rinne sí a chur léi ar fad Gus tríd an ghloine-tithe inné, agus bothered air
bás ag iarraidh dó ainmneacha na bplandaí.
Fancy caitheamh Gus amhail is dá mba é an garraíodóir! "
Mrs Trenor a thógadh é seo amach i crescendo de fearg.
"Ó, go maith, b'fhéidir, beidh Mhuire Cressida an Wetheralls réiteach a chruinniú Tabhairt
Fisher, "a dúirt an Iníon Bart pacifically. "Tá mé cinnte Tá súil agam mar sin!
Ach tá leadránach sí gach na fir horribly, agus má ghlacann sí le conairí a dháileadh, mar atá mé
éisteacht a dhéanann sí, beidh sé ró-depressing. An measa de tá sé go mbeadh sí
mar sin úsáideach ag an am ceart.
Tá a fhios agat ní mór dúinn a bheith acu ar an Easpag uair amháin sa bhliain, agus go mbeadh sí tugtha díreach leis an
ton ceart chun rudaí.
Tá mé i gcónaí ádh horrid mar gheall ar an Easpaig cuairteanna, "a dúirt an Mrs Trenor, a bhfuil a
ainnise i láthair a bhí á chothú ag taoide go tapa ag ardú de reminiscence; "an bhliain seo caite,
nuair a tháinig sé, Forgot Gus gach mar gheall ar a
a bheith anseo, agus an Wintons Ned thabhairt abhaile agus an Farleys - cúig colscarthaí agus
sé shraith de leanaí idir iad! "" Is é Nuair a Mhuire Cressida ag dul? "
Lily fhiosraigh.
Mrs Trenor caitheadh suas a súile i éadóchas. "Mo daor, dá mbeadh a fhios ceann amháin!
Bhí mé i Hurry den sórt sin a fháil di ar ***úl ó Maria go Rinne mé dearmad iarbhír a ainm a
deir an dáta sin, agus Gus dúirt sí roinnt amháin i gceist léi chun stop a chur anseo gach geimhreadh. "
"Chun stop a chur anseo?
? Sa teach seo "" Ná bheith amaideach - i Meiriceá.
Ach má iarrann aon duine eile a - a fhios agat siad riamh dul chun óstáin ".
"B'fhéidir Gus dúirt ach é a scanrú duit."
"Níl - chuala mé a rá go raibh sí Bertha Dorset sé mhí a chur i am céanna a
fear céile a bhí ag cur an leigheas sa Engadine.
Ba chóir duit feicthe Bertha cuma folamh!
Ach tá sé aon joke, tá a fhios agat - má fhanann sí anseo go léir bhfómhar na bliana beidh sí spoil
Beidh gach rud, agus Maria Van Osburgh exult simplí. "
Ag an fhís seo a dhéanann difear do guth trembled Mrs Trenor i dtaca le féin-trua.
"Ó, Judy -! Amhail is dá mbeadh ceann ar bith a bhí riamh ag leamh Bellomont"
Iníon Bart agóide tactfully.
"Tá a fhios agat go maith breá sin, dá mba Mrs Van Osburgh a fháil ar na daoine cearta
agus a fhágann tú leis na cinn atá mícheart, gur mhaith leat a bhainistiú chun rudaí a dhéanamh dul amach, agus tá sí
Ba mhaith nach bhfuil. "
Bheadh a leithéid de dhearbhú go bhfuil athchóiriú de ghnáth ar na maidí Mrs Trenor; ach ar
an ócáid seo ní raibh sé chase an scamall as a brow.
"Tá sé ní amháin Mhuire Cressida," lamented sí.
"Tá gach rud imithe mícheart an tseachtain seo. Is féidir liom a fheiceáil go bhfuil Bertha Dorset buile
liom. "
"Buile le leat? Cén fáth? "
"Toisc dúirt mé léi go raibh Lawrence Selden ag teacht; ach ní bheadh sé, tar éis an tsaoil, agus
tá sí go leor míréasúnta go leor chun smaoineamh tá sé ar mo locht. "
Iníon Bart a chur síos a peann agus shuigh absently gazing ag an nóta bhí tús curtha aici.
"Shíl mé go raibh gach cearn," a dúirt sí. "Mar sin tá sé, ar a thaobh.
Agus ar ndóigh tá Bertha bhí díomhaoin ó shin.
Ach mhaisiúil mé í amach as post díreach faoi láthair - agus roinnt amháin thug dom leid go bhfuil mé
Bhí níos fearr a iarraidh Lawrence.
Bhuel, RAIBH mé ceist a chur air - ach ní raibh mé in ann a dhéanamh dó teacht; agus anois is dócha go mbainfidh sí a chur air
as dom le bheith breá olc do gach duine ar bith eile. "
"Ó, féadfaidh sí é a chur as AIR trína bheith á gcur breá a fheictear - a roinnt amháin eile."
Mrs Trenor Chroith dolefully a ceann. "Tá a fhios aici nach mbeadh sé intinn.
Agus is é atá eile ann?
Ní bheidh Alice Wetherall ligean Lucius as a radharc.
Ní féidir Ned Silverton a chur ar a súile thalamh Déan Fisher - buachaill bocht!
Gus Is leamh ag Bertha, fhios ag Jack Stepney sí freisin go maith - agus - go maith, a bheith cinnte,
níl Percy Gryce! "shuigh sí suas miongháire ag an smaoinimh.
Ní raibh countenance Iníon Bart ar léiriú an aoibh gháire.
"Ó, ní bheadh sí agus an tUasal Gryce gur dócha a bhuail sé as."
"Ciallaíonn sí gur mhaith leat turraing air agus gur mhaith rug sé di?
Bhuel, ní ar sin den sórt sin droch tús, tá a fhios agat.
Ach tá súil agam nach mbeidh sí a ceann a chur san a bheith deas dó, d'iarr mé air anseo ar
críche ar do shon. "gáire Lily.
"Merci DU compliment!
Ba chóir dom a bheith cinnte nach thaispeáint i gcoinne Bertha. "
"An dóigh leat go bhfuil mé dímheasúil? Nach bhfuil mé i ndáiríre, tá a fhios agat.
Fhios ag gach ceann tá tú ag míle uair handsomer agus cleverer ná Bertha; ach
ansin nach bhfuil tú ag olc. Agus chun dul i gcónaí cad ba mhaith léi i
fhadtréimhse, molaim dom le bean olc. "
Miss Bart Stán i reproval i gceist. "Shíl mé go raibh tú chomh ceanúil Bertha."
"Ó, tá mé - tá sé i bhfad níos sábháilte a bheith Fond daoine contúirteacha.
Ach IS sí contúirteacha - agus má chonaic mé riamh léi suas go dtí mischief tá sé anois.
Féidir liom a rá ar bhealach lag ag Seoirse. Is é sin an fear ina baraiméadar foirfe - sé i gcónaí
nuair a bhíonn a fhios ag dul a Bertha ---- "
"Chun titim?" Mhol Iníon Bart.
"Ná bheith shocking! Tá a fhios agat go gcreideann sé ina fós.
Agus ar ndóigh ní féidir liom a rá níl aon dochar fíor i Bertha.
Ach delights sí ag déanamh daoine olc, agus George go háirithe bochta. "
"Bhuel, is cosúil sé gearrtha amach don chuid - ní dóigh liom Wonder maith léi níos cheerful
comhluadar. "" Ó, nach bhfuil chomh brónach George mar a cheapann tú.
Má bhí imní air Bertha mbeadh sé an-éagsúil.
Nó más rud é gur mhaith léi é a fhágáil ina n-aonar, agus lig dó socrú a dhéanamh ar a shaol mar pleases sé.
Ach ní dhéanann sí leomh chailleadh a shealbhú de dó ar cuntas an airgid, agus mar sin nuair a Shoilse
nach bhfuil éad ligeann sí a bheith. "
Iníon Bart chuaigh ar an scríbhneoireacht ina dtost, agus a hostess shuigh sí traein seo a leanas de
Shíl le frowning déine.
"An bhfuil a fhios agat," exclaimed sí tar éis sos fada, "Creidim go mbainfidh mé glaoch ar Lawrence ar
ar an teileafón agus insint dó sé ag teacht ach NÍ MÓR? "
"Ó, nach," a dúirt Lily, le suffusion tapa dath.
An blush iontas uirthi beagnach oiread agus is mar a rinne sé a hostess, a, cé nach
coitianta observant na n-athruithe aghaidhe, shuigh ag stánadh uirthi leis na súile puzzled.
"Dea-gracious, Lily, cé chomh dathúil atá tú!
Cén fáth? An bhfuil tú nach dtaitníonn leis an méid sin? "
"Níl ar chor; Is maith liom é.
Ach má tá tú actuated ag an intinn benevolent a chosaint dom ó Bertha - mé
nach gá dom smaoineamh do chosaint. "shuigh Mrs Trenor suas le exclamation.
"Lily !---- Percy?
An bhfuil i gceist agat a rá atá tú a dhéanamh i ndáiríre é? "
Iníon Bart aoibh. "Ciallaíonn mé ach a rá go bhfuil an tUasal Gryce agus mé
ag fáil a bheidh le cairde an-mhaith. "
"H'm -. Liom a fheiceáil" seasta Mrs Trenor súil rapt uirthi.
"Tá a fhios agat a deir siad go bhfuil sé 800,000 in aghaidh na bliana - agus caitheann rud ar bith, ach amháin
ar roinnt leabhar rubbishy d'aois.
Agus tá a mháthair-ghalar croí agus beidh fhágáil dó a lán níos mó.
OH, Lily, NÁ GO go mall, "adjured a cara léi.
Iníon Bart ar aghaidh ag gáire gan crá.
"Nár chóir dom, mar shampla," dúirt sí, "a chur in aon haste a insint dó go raibh sé
lán de na leabhair sean rubbishy. "
"Níl aon ní, ar ndóigh; Tá a fhios agam go bhfuil tú iontach faoi dul suas daoine ábhair.
Ach tá sé horribly cúthail, agus go héasca shocked, agus - agus ---- "
"Cén fáth nach bhfuil tú ag rá é, Judy?
Tá mé an dea-cháil a bheith ar an fiach i leith fearchéile saibhir? "
"Ó, ní féidir liom a rá go; nach mbeadh sé ag chreideann sé de leat - ar dtús," a dúirt Mrs Trenor,
le shrewdness candid.
"Ach tá a fhios agat go bhfuil rudaí in áit bríomhar anseo ag amanna - ní mór dom a thabhairt Jack agus Gus le leid -
agus má cheap sé go raibh tú cad a bheadh ar a mháthair glaoch go tapa - OH, go maith, tá a fhios agat cad agam
ciallóidh.
Ná chaitheamh do Scarlet crepe-DE-Chine don dinnéar, agus ní deataigh más féidir leat cabhrú leis,
Lily daor! "A bhrú ar leataobh Lily a cuid oibre críochnaithe le
aoibh gháire tirim.
"Tá tú an-chineálta, Judy: beidh mé faoi ghlas mo toitín agus go bhfuil na bliana seo caite a chaitheamh gúna
chuir tú dom ar maidin.
Agus má tá tú i ndáiríre suim agat i mo bheatha, b'fhéidir, beidh tú nach bhfuil go leor de chineál
a iarraidh orm droichead a imirt arís tráthnóna seo. "
"Droichead?
An bhfuil sé i gcuimhne droichead, freisin? Ó, Lily, cad ina saol uafásach mbainfidh tú a threorú!
Ach ar ndóigh won't agam - ní cén fáth go raibh tú leid a thabhairt dom aréir?
Níl aon rud ní ba mhaith liom, leat lacha bocht, a fheiceáil sona duit! "
Agus Mrs Trenor, glowing lena gnéas an díocas chun réidh le linn fíor
grá, Lily enveloped i glacadh fada.
"Tá tú cinnte go leor," a dúirt sí solicitously, mar an dara ceann extricated
í féin, "nach mbeadh tú liom buíochas a teileafóin do Lawrence Selden?"
"Cinnte go leor," a dúirt Lily.
An chéad trí lá ar a cumas léirithe aici féin a shásamh Iníon Bart ar iomlán
a bhainistiú lena gnóthaí gan cúnamh seachtrach.
Mar a shuigh sí, ar an tráthnóna Dé Sathairn, ar an ardán ag Bellomont, aoibh sí ag
Mrs Trenor eagla go bhféadfadh sí dul go ró-tapa.
Má bhí den sórt sin rabhadh riamh needful, bhí mhúin sí na blianta atá le ceacht salutary,
agus flattered sí í féin go raibh a fhios aici anois conas a chur in oiriúint do luas an cuspóir
shaothrú.
I gcás go raibh an tUasal Gryce fuair sí sé go maith go flutter chun tosaigh, go gcaillfidís í féin a
elusively agus luring dó ar aghaidh ó dhoimhneacht dtí doimhneacht intimacy gan aithne.
Mórthimpeall an t-atmaisféar a bhí propitious leis an scéim seo de suirí.
Léirigh Mrs Trenor, fíor di focal, aon chomharthaí de Lily ag súil leis ag an droichead-
tábla, agus bhí hinted fiú amháin go ceann eile cárta-imreoirí go raibh siad le betray aon
iontas ar a defection unwonted.
De dhroim seo leid, fuair Lily í féin an t-ionad sin baininscneach
solicitude a envelops bean óg sa séasúr cúplála.
Tá uaigneas Cruthaíodh tacitly di in ann na Bellomont plódaithe, agus a
Ní fhéadfaí cairde Tá sé léirithe ag a bhfonnmhaireacht chun níos mó a aghlot féin-Bhí uirthi
wooing curtha adorned le na tréithe go léir an grá.
I leagtha Lily ar intuigthe é seo a sheoladh thuiscint báúil a motives,
agus d'ardaigh an tUasal Gryce ina mheas mar a chonaic sí an chomaoin a spreag sé.
Ba é an ardán ag Bellomont ar tráthnóna Meán Fómhair ar an láthair propitious a
musings sentimental, agus mar a bhí Miss Bart leaning i gcoinne an balustrade os cionn an
gairdín bháite, ag achar beag ó
an grúpa beoite mar gheall ar an tábla tae-, d'fhéadfadh sí a bheith caillte i an mazes de
sonas inarticulate.
I ndáiríre, bhí a smaointe a aimsiú caint cinnte sa tranquil
recapitulation de na beannachtaí i ndán di.
Ón áit a raibh sí go bhféadfadh sí a fheiceáil chorprófar iad i bhfoirm tUasal Gryce, a bhfuil, i
le cóta mór éadrom agus muffler, shuigh beagán nervously ar an imeall a chathaoirleach, agus
Déan Fisher, le fuinneamh uile na súl
agus chomhartha a bhí le chéile nádúr agus ealaíne a endow di, brúite air an
de dhualgas ag glacadh páirte sa tasc an athchóirithe chathrach.
Bhí Caitheamh aimsire is déanaí Mrs Fisher ar athchóiriú cathrach.
Bhí sé roimh ag zeal comhionanna do sóisialachas, a raibh a seal ina ionad
abhcóideachta bhríomhar de Eolaíochta Críostaí.
Mrs Fisher Ba bheag, fiery agus drámatúil; agus a lámha agus na súile a bhí admirable
ionstraimí i seirbhís is cuma cad is cúis a tharla sé espouse.
Bhí sí, áfach, an locht is coiteann do dhíograiseoirí na neamhaird ar aon slackness de
Bhí amused fhreagairt ar an chuid dá hearers, agus Lily ag a neamhaithne de
friotaíocht ar taispeáint i ngach uillinn dearcadh an tUasal Gryce ar.
Lily fhios di féin go raibh sé roinnte ina intinn idir an dread do ghabháil má tá sé fuar
D'fhan as doirse ró-fhada ag an uair an chloig, agus an eagla sin, más rud é retreated sé
an teach, d'fhéadfadh Mrs Fisher dó leanúint suas le páipéar a bheith sínithe.
Mr Gryce Bhí nach dtaitníonn bunreachtúil air ar thug sé "cion é féin," agus
tenderly mar chothaímid sé a sláinte, chinn sé soiléir go raibh sé níos sábháilte a
fanacht as aimsiú peann agus dúch till
deis dó scaoileadh ó toils Mrs Fisher ar.
Idir an dá linn chaith sé ag amharc agonized i dtreo na Iníon Bart, ach a bhfuil a fhreagairt
a bhí ar tí dul isteach i meon an astarraingt níos galánta.
Bhí foghlamtha sí an luach i gcodarsnacht léi caitheamh charms isteach faoiseamh, agus bhí
hiomlán ar an eolas ar an méid a bhí volubility Mrs Fisher ar a cuid féin a fheabhsú
Quies.
Bhí sí ag roused as a cuid musings ag an gcur chuige a col ceathrar Jack Stepney a bhí, ar
Taobh Gwen Van Osburgh, a bhí ag filleadh ar fud an ghairdín ón cúirt leadóige.
Fostaíodh an lánúin atá i gceist sa chineál céanna an grá ina figured Lily,
agus bhraith an dara ceann ar annoyance áirithe i smaoineamh ar cén chuma a di
scigphictiúr dá staid féin.
Bhí Iníon Van Osburgh cailín mór le dromchlaí cothrom agus gan aon soilse ard: Jack Stepney
Bhí sin aon uair amháin de di go raibh sí chomh iontaofa mar caoireola rósta.
Blas a chuid féin a bhí i líne an aiste bia soladach níos lú agus níos mó go mór-seasoned; ach ocras
Déanann aon palatable táille, agus raibh amanna nuair a bhí an tUasal Stepney
a laghdú go dtí screamh.
Lily mheas le hús an abairt na n-aghaidh: an cailín
iompaithe i dtreo a companion ar cosúil le pláta folamh ar siúl suas le líonadh, agus an fear
lounging ar a taobh feall cheana féin ar an
cur isteach leadrán a crack láthair an bhfuil veinír curtha orthu tanaí a aoibh gháire.
"Cén chaoi a bhfuil fir impatient!" Léirítear Lily.
"Tá gach Jack bhfuil a dhéanamh chun a fháil gach rud is mian sé a choinneáil go cailín ciúin agus lig
bhunú air; ach caithfidh mé a ríomh agus contrive, agus Retreat agus roimh ré, amhail is dá mba mé
bhí ag dul trí rince intricate,
amháin i gcás ina mbeadh misstep caith dom hopelessly as am. "
Mar a tharraing siad níos gaire go raibh sí ag buaileadh whimsically trí chineál de likeness teaghlaigh idir
Iníon Van Osburgh agus Percy Gryce.
Ní raibh aon chosúlacht ar ghné.
Gryce bhí dathúil ar bhealach teagascacha - fhéach sé cosúil le dalta cliste ar líníocht ó
plástar-theilgthe - cé go raibh countenance Gwen samhail níos mó ná aghaidh péinteáilte ar
balún bréagán.
Ach bhí an cleamhnas níos doimhne unmistakable: an dá raibh an claonta céanna agus idéalacha,
agus an caighdeán céanna a dhéanamh caighdeáin eile nach bhfuil ann trí neamhaird orthu.
Tréith seo is coiteann do bhí an chuid is mó de leagtha Lily ar: go raibh siad i bhfeidhm de negation a
deireadh gach rud thar a réimse féin de aireachtáil.
Gryce agus Iníon Van Osburgh bhí, i mbeagán focal, a rinneadh le haghaidh gach ceann eile de réir gach dlí morálta
agus comhfhreagras ---- fisiceach "Ach ní bheadh siad ag breathnú ar a chéile," mused Lily,
Riamh "a dhéanann siad.
Gach ceann acu is mian le créatúr de cine éagsúla, cine Jack agus mianach,
le gach cineál intuitions, sensations agus aireachtáil nach bhfuil siad buille faoi thuairim fiú
bheith ann.
Agus iad a fháil i gcónaí cad is mian leo. "
Sheas sí ag caint lena col ceathrar agus Iníon Van Osburgh, till le scamall beag ar an
arna brow iúl di go raibh fiú amháin áiseanna cousinly faoi réir
amhras, agus Iníon Bart, aireach ar na
riachtanas nach enmities spreagúil ag an bpointe seo ríthábhachtach a saol oibre, thit leataobh
agus chuaigh an lánúin sásta i dtreo an tábla tae-.
Suíocháin í féin ar an chéim uachtair an ardán, chlaon Lily a ceann in aghaidh an
honeysuckles wreathing an balustrade.
Chuma ar an cumhráin an blossoms déanach ar emanation ar an ardán tranquil, ar
tírdhreacha ag teagasc go dtí an chéim deiridh de elegance tuaithe.
Sa tulra glowed an imreacha te na gairdíní.
Seachas an Lawn, lena pale-ór Mailpeanna pyramidal agus firs velvety, fána
féarach dotted le eallach; agus trí Glade fada leathnaigh an abhainn mar loch
faoin bhfianaise airgid de Mheán Fómhair.
Ní raibh Lily ag iarraidh a bheith ar an ciorcal thart ar an tábla tae-.
Siad ionadaíocht ar an todhchaí a bhí roghnaithe aici, agus bhí sí sásta leis é, ach in aon
haste a réamh-mheas a sólás.
Bhí thóg an chinnteacht go bhféadfadh sí sásta nuair a pósadh Percy Gryce sí trom
ualach as a aigne, agus a Trioblóidí airgid a bhí ró-beaga anuas le haghaidh a n-aistriú gan
fhágáil tuiscint ar fhaoiseamh a bhfuil níos lú
D'fhéadfadh faisnéis géarchúisí tar éis do sonas.
Bhí a cares vulgar bhí ag deireadh.
Bheadh sí a bheith in ann socrú a dhéanamh a saol mar atá sí sásta, go n-ardóidh isteach sa empyrean de
slándála i gcás nach féidir creidiúnaithe penetrate.
Mbeadh sí níos cliste ná mar atá déanta as Judy Trenor, agus jewels i bhfad, i bhfad níos mó ná
Bertha Dorset.
Bheadh sí a bheith saor go deo ó na hathruithe, an expedients, an humiliations an
sách bocht.
In áit a bhfuil a flatter, go mbeadh sí a bheith flattered; in ionad a bheith buíoch, sí
bheadh buíochas a fháil. Bhí scóir sean bhféadfadh sí a íoc as mar
maith le sochair shean bhféadfadh sí ar ais.
Agus raibh aon amhras mar a mhéid a cumhachta.
Bhí a fhios aici go raibh an tUasal Gryce den chineál beag chary is inaccessible impulses
agus mothúcháin.
Bhí sé ar an chineál carachtar ina bhfuil críonnacht ina versa, agus comhairle ar an dea-
chothú is contúirtí.
Ach bhí ar eolas Lily na speicis sular: Bhí sí ar an eolas nach mór den sórt sin de chineál cosanta
ceann a fháil asraon mór de egoism, agus a chinneadh sí de bheith dó cad a Americana
a bhí go dtí seo curtha ar: an seilbh amháin i
a ghlac sé bród dóthain airgead a chaitheamh ar sé.
Bhí a fhios aici go bhfuil an fhlaithiúlacht a féin ar cheann de na foirmeacha meanness, agus tá sí
réiteach a aithint mar sin féin leis a fear céile vanity go dtí gratify mian léi
a bheadh leis an bhfoirm is exquisite de indulgence féin-.
D'fhéadfadh an gcóras ar dtús le rogha gá le roinnt de na hathruithe agus an-
Ba chóir go expedients óna sé i gceist aici sé saor in aisce a; ach gur bhraith sí cinnte go bhfuil i
tréimhse ghearr go mbeadh sí in ann a imirt an cluiche ina bhealach féin.
Ba chóir go mbeadh sí Conas distrusted chumhachtaí nó a cumhachtaí?
Ní raibh a áilleacht féin seilbh ephemeral ach ní bhíonn ach d'fhéadfadh sé a bheith i
na lámha ar easpa taithí: a scil i bhfeabhsú sé, an cúram thóg sí de, beidh an
úsáid a rinne sí é, an chuma a thabhairt dó chineál buaine.
Bhraith sí go bhféadfadh sí a muinín é a dhéanamh di tríd go dtí an deireadh.
Agus ar deireadh, ar an iomlán, bhí fiúntach.
Ní raibh saol an magadh a bhí sé shíl sí trí lá ó shin.
Bhí Tá seomra do di, tar éis an tsaoil, sa domhan seo plódaithe gonadh santach de pléisiúir,
am sin gearr ó shin, bhí an chuma uirthi an bhochtaineacht a eisiamh.
Na daoine a raibh sí féin agus a ridiculed fós envied bhí sásta a dhéanamh ar áit di i
an ciorcal thart ar a charmed mian léi go léir revolved.
Ní raibh siad chomh brúidiúil agus féin-léirscríofa mar a bhí sí fancied - nó ina áit sin, ós rud é
mbeadh a thuilleadh a bheith riachtanach chun flatter agus greann dóibh, go taobh ar a nádúr
Bhí níos lú fheiceálach.
Is é Cumann comhlacht imrothlacha atá oiriúnach chun a mheas de réir a áit i ngach
fear ar neamh; agus faoi láthair go raibh sé ag casadh ar a aghaidh soilsithe go Lily.
Sa Glow rosy diffused é an chuma a chompánaigh iomlán na cáilíochtaí amiable.
Thaitin sí a n-áilleacht, a n-éadroime, a n-easpa béime: fiú na féin-
Ba chosúil dearbhaithe ag amanna a bhí chomh cosúil obtuseness anois an comhartha nádúrtha
ascendency sóisialta.
Bhí siad dTiarnaí ar fud an domhain ach amháin le haghaidh cúram sí, agus bhí siad réidh chun ligean di a
a gcuid céimeanna agus lig di Tiarna sé leo.
Cheana féin mhothaigh sí laistigh di géillsine stealing a n-chaighdeáin, a
glacadh a gcuid teorainneacha, le disbelief i na rudaí nach raibh siad
Creidim i, an trua contemptuous don
daoine nach raibh in ann maireachtáil mar a raibh cónaí orthu.
An luí na gréine go luath bhí slanting ar fud an pháirc.
Tríd an boughs an ascaill fada thar na gairdíní ghabh sí an flash na
rothaí, agus divined go raibh níos mó cuairteoirí ag teacht.
Bhí gluaiseacht taobh thiar di, ar scaipeadh na céimeanna agus guthanna: bhí sé
léir go raibh an páirtí mar gheall ar an tábla tae-bhriseadh suas.
Faoi láthair chuala sí tread taobh thiar di ar an ardán.
Ceaptha sí go raibh an tUasal Gryce ag ciallaíonn fuair deireanach chun éalú óna predicament,
agus aoibh uirthi ar an tábhacht a theacht chun páirt a ghlacadh in ionad a beating ar
Retreat láithreach ar an tine-taobh.
Iompaigh sí a thabhairt dó na fáilte roimh a bhfuil tuillte gallantry den sórt sin; ach a beannachta
wavered isteach i blush an iontais, do bhí an fear a chuaigh sí Lawrence Selden.
"Féach tú a tháinig mé tar éis an tsaoil," a dúirt sé; ach sula raibh sí ag am a fhreagairt, Mrs Dorset,
briseadh ar ***úl ó colloquy lifeless léi óstach raibh neartófaí, idir iad le
gesture beag ar leithreasú.