Tip:
Highlight text to annotate it
X
CAIBIDIL XXIII Magic
Bhí an Dr Craven feithimh roinnt ama ag an teach nuair a d'fhill siad dó.
Sé go raibh tús curtha le deimhin a Wonder más rud é nach mbeadh sé ciallmhar a sheoladh roinnt amach amháin chun iniúchadh a
na cosáin ghairdín.
Nuair a thógadh é Colin ar ais go dtí a sheomra fhéach an fear bocht air thar dáiríre.
"Níor chóir duit d'fhan an fad," a dúirt sé.
"Ní mór duit overexert féin."
"Níl mé tuirseach ar chor ar bith," arsa Colin. "Tá a rinne sé dom go maith.
Will mé ag dul amach ar maidin, chomh maith le san iarnóin. "
"Níl mé cinnte gur féidir liom deis a thabhairt dó," freagraíodh an Dr Craven.
"Tá mé eagla nach mbeadh sé ciallmhar." "Ní bheadh sé ciallmhar chun iarracht stop a chur orm,"
Dúirt Colin go leor dáiríre.
"Tá mé ag dul."
Fiú go raibh fuair Mary amach go raibh ceann de phríomh-peculiarities Colin ar nach raibh sé ag
Tá a fhios i laghad cad a brute rude beag a bhí sé a bhealach le daoine a ordú
faoi.
Bhí cónaí air ar saghas oileán Desert ar feadh a shaoil, agus mar go raibh sé ar an rí é
rinne sé a bhéasa féin agus go raibh aon duine é féin a chur i gcomparáid leis.
Máire Ní raibh go deimhin, in áit cosúil leis féin agus ós rud é go raibh sí ag
Amach de réir a chéile bhí Misselthwaite nach raibh sí manners féin curtha den chineál
is gnách nó tóir.
Tar éis a rinne fionnachtain seo a cheap sí go nádúrtha é an úis go leor chun a
in iúl don Colin. Mar sin, shuigh sí agus d'fhéach sé air curiously do
bhí imithe ar feadh cúpla nóiméad tar éis an Dr Craven.
Theastaigh uaithi a dhéanamh dó iarraidh uirthi cén fáth go raibh sí ag déanamh air agus ar ndóigh, rinne sí.
"Cad atá á lorg agat ag dom do?" A dúirt sé. "Tá mé ag smaoineamh go bhfuil mé in áit leithscéal as
Dr Craven. "
"Mar sin, tá mé," a dúirt Colin chodladh, ach gan an aer roinnt sástachta.
"Ní bheidh sé ar chor ar bith a fháil ar Misselthwaite anois Níl mé ag dul go bás."
"Tá mé leithscéal as dó mar gheall ar sin, ar ndóigh," a dúirt Máire, "ach bhí mé ag smaoineamh
ach ansin go gcaithfidh sé a bheith an-horrid go raibh a bheith múinte ar feadh deich
blianta atá le buachaill a bhí i gcónaí rude.
Ní rithfeadh sé liom a bheith déanta air. "" An bhfuilim i drochbhéasach? "
Colin fhiosraigh undisturbedly.
"Dá mbeadh tú a buachaill féin agus go raibh sé saghas slapping de dhéantús an duine," a dúirt Mary,
"Bheadh sé i slapped agat." "Ach daren't sé," a dúirt Colin.
"Níl, daren't sé," fhreagair mistress Máire, ag smaoineamh ar an rud go leor amach gan
dochar.
"Aon duine dared riamh a dhéanamh nach raibh rud ar bith ar mhaith leat - toisc go raibh tú ag dul a bás
agus rudaí mar sin. Bhí tú a leithéid de rud bocht. "
"Ach," d'fhógair Colin stubbornly, "Níl mé ag dul a bheith rud bocht.
Ní bheidh mé in iúl do dhaoine smaoineamh mé amháin. Sheas mé ar mo chosa tráthnóna seo. "
"Tá sé a bheith i gcónaí ar do bhealach féin go bhfuil déanta *** tú amhlaidh," Chuaigh Máire ar, smaointeoireacht
os ard. Colin iompú a cheann, frowning.
"An bhfuilim i ***?" Éiligh sé.
"Tá," fhreagair Máire, "an-. Ach ní mór duit a bheith tras, "a dúirt sí
neamhchlaonta, "mar tá sin *** mé - agus mar sin tá Ben Weatherstaff.
Ach níl mé chomh *** mar a bhí mé sular thosaigh mé daoine cosúil agus roimh fuair mé an
gairdín. "" Níl mé ag iarraidh a bheith ***, "a dúirt Colin.
"Níl mé ag dul a bheith," agus frowned sé arís leis an cinneadh.
Bhí sé ina buachaill an-bhródúil as.
Leagan sé ag smaoineamh ar feadh tamaill agus ansin a chonaic Máire aoibh gháire álainn agus tús a chur de réir a chéile
athrú a aghaidh ar fad. "Beidh mé ag stopadh á ***," a dúirt sé, "má
théann gach lá ar an ngairdín.
Tá Magic in ann - Magic maith, tá a fhios agat, Máire.
Tá mé cinnte go bhfuil. "" Mar sin, tá mé, "a dúirt Máire.
"Fiú amháin mura bhfuil sé fíor Magic," a dúirt Colin, "is féidir linn a ligean go bhfuil sé.
Rud atá ann -! Rud éigin "" Tá sé Magic, "a dúirt Máire," ach ní dubh.
Tá sé chomh bán le sneachta. "
Siad i gcónaí ar a dtugtar Magic sé agus go deimhin chuma air maith liom é i rith na míonna a lean é-
An mhí-iontach - na míonna radiant - na cinn iontach.
Oh! na rudaí a tharla sa ghairdín!
Mura raibh tú riamh go raibh gairdín nach féidir leat a thuiscint, agus má tá tú raibh gairdín
beidh a fhios agat go dtógfadh sé leabhar ar fad chun cur síos ar go léir a tháinig chun pas a
ann.
Ar dtús ba chosúil nár mhaith rudaí glas d'fheidhm ag brú a mbealach tríd an
talamh, san fhéar, sa leaba, fiú amháin i scáintí na ballaí.
Ansin thosaigh na rudaí glas a thaispeáint agus bachlóga na bachlóga thosaigh unfurl agus a thaispeáint
dath, gach scáth na gorm, gach scáth na corcra, gach tint agus lí na corcairdhearg.
Bhí Ina bláthanna lá sona tucked away isteach gach orlach agus poll agus cúinne.
Raibh feicthe Ben Weatherstaff déanta air agus go raibh scríobtar féin amach moirtéal ó idir an
brící ar an bhalla agus pócaí déanta as cré le haghaidh rudaí clinging álainn ag fás
ar.
Lilies Oifigiúil agus bán ardaigh amach as an féar i sheaves, agus an alcoves glas líonadh
iad féin le airm iontach an lansaí bláth gorm agus bán na delphiniums ard
nó columbines nó campanulas.
"Bhí sí príomh-Fond o 'orthu - go raibh sí," a dúirt Ben Weatherstaff.
"Thaitin sí leo rudaí a bhí mar 'suas go dtí ú' allus pointin spéir gorm, a úsáidtear sí a
insint.
Ní mar a bhí sí ar dhuine o 'fhéach sé leo mar síos ar ú' domhan - ní di.
Grá aici ach é ach dúirt sí mar a d'fhéach sé allus ú 'spéir gorm joyful sin. "
Na síolta a bhí curtha Dickon agus Mary fhás amhail is dá mbeadh claonadh sióga leo.
Poppies Satiny de gach imreacha danced sa Breeze ag an scór, bláthanna gaily defying
a raibh cónaí sa ghairdín ar feadh na mblianta, agus a d'fhéadfadh sé a bheith in áit an chuma confessed
chun iontas a bhí fuair daoine nua den sórt sin ann.
Agus an roses - an roses!
Éirí Amach as an féar, babhta tangled an ghrian-dhiailiú, wreathing an trunks crann agus
crochta as a n-brainsí, dreapadh suas na ballaí agus a leathadh os a gcionn le fada
garlands titim i cascades - tháinig siad beo lá go lá, uair an chloig ag uair an chloig.
Duilleoga úr Aonach, agus bachlóga - agus bachlóga - beag bídeach ar dtús ach at Magic agus atá ag obair
go dtí go pléasctha siad agus uncurled isteach cupáin boladh spilling delicately iad féin os cionn
a n-brims agus a líonadh ar an aer ghairdín.
Colin chonaic sé go léir, breathnú ar gach athrú mar a tharla sé.
Gach maidin go raibh a thug sé amach agus gach uair an chloig gach lá nuair nach raibh sé báisteach sé
Chaith sa ghairdín.
Fiú lá liath áthas dó. Bheadh sé suite ar an féar "rudaí faire
ag fás, "a dúirt sé. Má tá tú ag faire fada go leor, dhearbhaigh sé,
d'fhéadfaí tú a fheiceáil bachlóga unsheath iad féin.
Chomh maith leis sin d'fhéadfaí tú a dhéanamh ar an aithne rudaí feithidí aisteach gnóthach ag rith thart ar
errands anaithnid ach léir go tromchúiseach éagsúla, uaireanta i mbun blúirí bídeacha de
tuí nó cleite nó bia, nó dreapadóireachta
lanna ar féar is dá mba gur as a crainn bairr d'fhéadfadh ceann amháin ag faire amach chun iniúchadh a
na tíre.
A caochÚn a chaitheamh i mbun a tulach ag deireadh a chuid tochailt agus ag déanamh a bhealach amach ar deireadh
Bhí ghlacann leis an lapaí fad-nailed a d'fhéach sé sin cosúil le lámha elfish, dó amháin
iomláine ar maidin.
Seangáin 'bealaí, ciaróga' bealaí, beacha 'bealaí, froganna' bealaí, éan 'bealaí, plandaí' bealaí,
thug dó domhan nua a iniúchadh agus nuair a nochtar iad go léir agus na sionnaigh Dickon breise '
bealaí, dobharchúnna 'bealaí, firéid' bealaí,
ioraí 'bealaí, agus breac' agus uisce-rats 'agus broic' bealaí, ní raibh aon deireadh a chur leis an
chun labhairt faoi rudaí agus smaoineamh os a chionn. Agus ní ba é seo an leath de na draíochta.
Bhí a leagtar ar an bhfíric go raibh sé i ndáiríre bhí uair amháin ar a chosa Colin smaointeoireacht
tremendously agus nuair a dúirt Mary dó an litrithe raibh sí ag obair go raibh sé tógtha agus
ceadaithe sé go mór.
Labhair sé de shíor. "Ar ndóigh, ní mór go mbeadh go leor de Magic i
ar fud an domhain, "a dúirt sé críonna lá amháin," ach níl a fhios ag daoine conas mar atá sé nó conas a
é a dhéanamh.
B'fhéidir gurb é an tús ach a rá rudaí deas go bhfuil dul chun tarlú go dtí go ndéanann tú
dóibh tarlú. Tá mé ag dul chun iarracht a turgnamh. "
An mhaidin dár gcionn nuair a chuaigh siad chun an ghairdín rúnda a sheol sé ag an am céanna le Ben
Weatherstaff.
Ben tháinig sé chomh tapa agus is féidir agus fuair sé an seasamh Rajah ar a chosa faoi chrann
agus ag féachaint ar an-mhór ach freisin an-miongháire álainne.
"Dea-maidin, Ben Weatherstaff," a dúirt sé.
"Ba mhaith liom tú, agus Dickon agus Iníon Mary chun seasamh i ndiaidh a chéile agus éisteacht leis dom mar gheall orm
Táim ag dul a insint duit rud an-tábhachtach. "
"Aye, aye, a dhuine uasail!" Freagraíodh Ben Weatherstaff, tadhall a forehead.
(Ba é ceann de na charms fada ceilte den Ben Weatherstaff sin ina boyhood raibh
nuair a reáchtáil ar ***úl le farraige agus bhí turas a dhéanamh.
Mar sin, d'fhéadfadh sé freagra cosúil le mairnéalach.) "Tá mé ag dul chun triail a bhaint eolaíoch
turgnamh, "a mhínigh an Rajah.
"Nuair a bheidh ag fás suas mé Tá mé ag dul a dhéanamh fionnachtana eolaíocha mór agus tá mé ag dul go dtí
tús a chur leis an turgnamh seo anois. "
"Aye, aye, a dhuine uasail!" A dúirt Ben Weatherstaff go pras, cé go raibh sé seo an chéad uair
chuala na fionnachtana eolaíocha mór.
Ba é an chéad uair a raibh cloiste acu Mhuire, ach an oiread, ach fiú ag an gcéim seo sí
bhí tús a thuiscint go, *** mar a bhí sé, bhí léite Colin faoi uatha mór go leor
rudaí agus bhí sé ar bhealach an-áititheach den saghas buachaill.
Nuair a bhí sé suas a cheann agus seasta a shúile aisteach ar tú an chuma air mar má tá tú
Chreid sé beagnach in ainneoin féin cé go raibh sé ach deich mbliana d'aois - ag dul ar
déag.
Ag an am a bhí sé ag luí go háirithe mar gur bhraith sé go tobann ar an fascination
iarbhír a dhéanamh saghas óráid ar nós duine fásta suas.
"An fionnachtana eolaíocha mór mé ag dul a dhéanamh," chuaigh sé ar aghaidh, beidh "a chur faoi
Draíochta.
Is rud iontach draíochta agus éigean a fhios ag aon duine aon rud mar gheall air ach amháin cúpla daoine
i leabhair d'aois - agus Mary beagán, toisc go raibh sí rugadh san India áit a bhfuil
fakirs.
Creidim go bhfuil a fhios ag roinnt Dickon Magic, ach b'fhéidir nach bhfuil a fhios aige a fhios aige é.
Charms sé ainmhithe agus daoine.
Ní ba mhaith liom a ligean dó teacht ar cuairt chugam más rud é nach raibh sé ina charmer ainmhí - a
Is buachaill charmer, freisin, toisc go bhfuil buachaill ainmhí.
Tá mé cinnte go bhfuil Magic i gach rud, ach ní mór dúinn tuiscint go leor chun a fháil a shealbhú
é agus é a dhéanamh rudaí a dhéanamh ar ár son - ar nós leictreachais agus capaill agus gaile ".
Sounded seo mar sin a fhorchur go raibh go leor Ben Weatherstaff sceitimíní agus
Níorbh fhéidir a choinneáil i ndáiríre go fóill. "Aye, aye, a dhuine uasail," a dúirt sé agus thosaigh sé ag
seasamh suas díreach go leor.
"Nuair a fuair Máire gairdín seo d'fhéach sé go leor marbh," chuaigh an orator.
"Ansin thosaigh rudaí ag brú suas rud éigin as an ithir agus rudaí a dhéanamh as
rud ar bith.
Ní raibh rudaí lá amháin ann, agus ceann eile a bhí siad.
Ní raibh mé rudaí faire roimh agus rinne sé bhraitheann mé an-aisteach.
Tá daoine Eolaíochta i gcónaí aisteach agus tá mé ag dul a bheith eolaíoch.
Mé a choinneáil ag rá go féin, 'Cad é? Cad é? '
Tá sé rud éigin.
Ní féidir é a faic! Níl a fhios agam a ainm sin glaoch orm Magic é.
Ní fhaca mé an t-ardú ghrian ach Mary agus Dickon aige agus ón méid a insíonn siad dom mé
cinnte go bhfuil go Magic freisin.
Rud pushes sé suas agus tarraingíonn sé.
Uaireanta, ó tá mé sa ghairdín mé d'fhéach sé suas tríd na crainn ag an spéir
agus thug mé le mothú aisteach a bheith sásta amhail is dá mba rud éigin agus ag brú
líníocht i mo chliabhrach agus ag déanamh breathe dom go tapa.
Magic Tá brú i gcónaí agus líníocht agus rudaí a dhéanamh as rud ar bith.
Tá gach rud déanta as Magic, duilleoga agus crainn, bláthanna agus éin, broic agus sionnaigh
agus ioraí agus daoine. Mar sin, caithfidh sé a bheith go léir timpeall orainn.
Sa ghairdín - i ngach áit.
Tá an Magic sa ghairdín a rinne mé seasamh suas agus tá a fhios mé ag dul chun cónaí a bheith ina fhear.
Tá mé ag dul a dhéanamh ar an turgnamh eolaíoch ar iarraidh a fháil ar roinnt agus é a chur
sa mé féin agus é a dhéanamh a bhrú agus a tharraingt orm agus láidir a dhéanamh dom.
Níl a fhios agam conas a dhéanamh ach is dóigh liom go má gcoinníonn tú ag smaoineamh air agus ag glaoch
b'fhéidir go mbeidh sé teacht. B'fhéidir gurb é sin an bealach chéad leanbh a fháil
sé.
Nuair a bhí mé ag dul chun iarracht chun seasamh sin den chéad uair ag rá léi féin coinnithe Máire chomh tapa agus is
bhféadfadh sí, 'is féidir leat é a dhéanamh! Is féidir leat é a dhéanamh! 'Agus rinne mé.
Bhí mé iarracht mé féin ag an am céanna, ar ndóigh, ach a Magic chabhraigh liom - agus mar sin rinne
Dickon ar.
Gach maidin agus tráthnóna agus chomh minic i rith an lae agus is féidir liom cuimhneamh Tá mé ag dul go dtí
rá, 'Draíocht i dom! Draíocht ag déanamh go maith dom!
Tá mé ag dul a bheith chomh láidir Dickon, chomh láidir Dickon! '
Agus ní mór duit a dhéanamh ar fad é, freisin. Is é sin An mbeidh mo turgnamh leat cabhrú, Ben
Weatherstaff? "
"Aye, aye, a dhuine uasail!" A dúirt Ben Weatherstaff. "Aye, aye!"
"Má choimeádann tú a dhéanamh air gach lá mar go rialta mar shaighdiúirí dul tríd druil muid
Beidh fheiceáil cad a tharlóidh agus a fháil amach má éiríonn leis an turgnamh.
Tá tú ag rá rudaí a fhoghlaim siad thar agus os a chionn agus ag smaoineamh mar gheall orthu go dtí go
fanacht i d'intinn go deo agus sílim go mbeidh sé mar an gcéanna le Magic.
Má choimeádann tú ag glaoch sé le teacht a thabhairt duit agus tú ag cabhrú beidh sé a fháil chun a bheith mar chuid de tú agus
beidh sé fanacht agus rudaí a dhéanamh. "
"Chuala mé uair amháin ar oifigeach san India insint mo mháthair go raibh fakirs a dúirt
focail thar agus os cionn na mílte uair, "a dúirt Máire.
"Tá mé chuala bean Jem Fettleworth le rá 'rud céanna thar na mílte o' ú amanna - callin '
Jem ar brute meisce, "a dúirt Ben Weatherstaff dryly.
"Tagann allus Summat o 'sin, cinnte go leor.
Thug sé di hidin maith 'ar' chuaigh go dtí 'Lion Ghorm' ú fuair mar ólta mar Tiarna. "
Colin tharraing a chuid brows le chéile agus shíl mé cúpla nóiméad.
Ansin cheered sé suas.
"Bhuel," a dúirt sé, "a fheiceann tú rud éigin a raibh a thagann de.
Úsáid sí an Magic go dtí go mícheart a rinne sí buille dó di.
Dá mba mhaith a úsáidtear sí an Magic ceart agus dúirt go raibh rud éigin deas b'fhéidir nach mbeadh sé tar éis a fuair
mar ólta mar tiarna agus b'fhéidir -. b'fhéidir d'fhéadfadh sé gur cheannaigh di bhoinéid nua "
Ben Weatherstaff chuckled agus bhí admiration shrewd ina súile d'aois beag.
"Tha'rt ina gasúr cliste chomh maith le ceann amháin díreach-legged, Mester Colin," a dúirt sé.
"Beidh Next am Feicim Bess Fettleworth beidh mé a thabhairt di beagán de Magic cad a leid o 'a dhéanamh
ar a son. Ba í a annamh gur 'áthas má ú' sinetifik
'D'oibrigh speriment - ar' sin 'ud Jem ".
Dickon sheas bhí ag éisteacht leis an léacht, a súile bhabhta shining le aisteach
aoibhnis.
Cnó agus Shell bhí ar a ghualainn, agus bhí sé ina coinín bán le fada Chluasach ina lámh
agus stroked agus stroked sé bog agus leagan sé a chluasa feadh a ais agus taitneamh as
féin.
"An dóigh leat go mbeidh an turgnamh obair?" D'iarr Colin air, wondering cad a bhí sé
ag smaoineamh.
Sé chó minic agus céard a bhí Dickon ag smaoineamh nuair a chonaic sé ag féachaint chuige ag dó nó
ag ceann amháin de chuid "créatúir" lena chuid meangadh leathan sona.
Aoibh sé anois agus a aoibh gháire bhí níos leithne ná mar is gnách.
"Aye," fhreagair sé, "go bhfuil mé. Beidh sé ag obair chéanna le 'bhfuil síolta nuair ú' ú
scairteann grian ar 'em.
Beidh sé ag obair do cinnte. Beidh sé dúinn tosú anois? "
Bhí an-áthas Colin agus mar sin bhí Máire.
Fired ag cuimhní fakirs agus devotees i léaráidí Colin molta
gur cheart dóibh gach suí tras-legged faoi chrann a rinne ceannbhrat.
"Beidh sé cosúil le suí i saghas teampall," a dúirt Colin.
"Tá mé in áit tuirseach agus ba mhaith liom suí síos." "Eh!" A dúirt Dickon, "Ní mór tha 'tosú trí
sayin 'tha'rt tuirseach.
Tha 'fhéadfadh spoil ú' Draíocht "Colin bliain d'aois agus d'fhéach sé air -. Isteach ina
súile bhabhta neamhchiontach. "Sin fíor," a dúirt sé go mall.
"Caithfidh mé ag smaoineamh ach an Magic."
Dhealraigh sé go léir is maorga agus mistéireach nuair a shuigh siad síos i gcuid gciorcal.
Ben Weatherstaff bhraith amhail is dá mbeadh sé i gceannas ar bhealach isteach ag láithriú ag urnaí-
gcruinniú.
Gnáthchónaí a raibh sé socraithe an-sa a bheith air ar thug sé "rial 'paidir-meetin ar" ach tá sé seo
a bheith ar an Rajah ar affair nach raibh sé olc é agus go deimhin bhí claonadh a bheith údar sásaimh
ag á ghlaofar air chun cuidiú leis.
Mistress Mary bhraith go sollúnta enraptured.
Dickon ar siúl aige coinín ina lámh, agus, b'fhéidir, rinne sé comhartha éigin charmer ar aon
éisteacht amháin, le haghaidh nuair a shuigh sé síos, tras-legged ar nós an chuid eile, na beanna, an sionnach,
an ioraí agus tharraing an uain go mall in aice
agus a rinneadh mar chuid den chiorcal, ag socrú isteach i ngach áit de chuid eile amhail is dá gcuid féin a
mhian. "An 'créatúir' tar éis teacht," a dúirt Colin
gravely.
"Tá siad ag iarraidh cuidiú linn." Colin d'fhéach sé i ndáiríre go leor álainn, Mary
machnaimh.
Tionóladh sé a cheann ard amhail is dá bhraith sé cosúil le saghas sagart agus a shúile aisteach a bhí
breathnú iontach iontu. An Scairt solas air tríd an crann
cheannbhrat.
"Anois, cuirfimid tús," a dúirt sé. Déanfar "smacht againn ar gcúl agus cuirfear ar aghaidh, Mary,
amhail is dá mbeadh muid dervishes? "" Tá mé Canna 'a dhéanamh gan aon swayin' back'ard agus
for'ard, "a dúirt Ben Weatherstaff.
"Tá mé rheumatics ú '." "Beidh an Magic iad a thabhairt ar ***úl," a dúirt Colin
i ton Ard Sagart, "ach ní bheidh muid ag luascadh go dtí go bhfuil sin déanta aige air.
Déanfaimid ach cantaireacht. "
"Tá mé a dhéanamh gan aon chantin 'Canna" a dúirt Ben Weatherstaff a trifle testily.
"Iompaithe siad dom amach 'ú' ch ú cór séipéal 'uair amháin a rinne mé riamh é."
Noone aoibh.
Bhí siad go léir i bhfad ró-i ndáiríre. Ní aghaidh Colin a bhí thrasnaigh fiú ag
scáth. Bhí sé ag smaoineamh ach an Magic.
"Ansin, beidh mé ag cantaireacht," a dúirt sé.
Agus thosaigh sé, ag breathnú cosúil le spiorad buachaill aisteach.
"Tá an ghrian ag taitneamh - Tá an ghrian ag taitneamh. Is é sin an Magic.
Na bláthanna ag fás - na fréamhacha go corraigh.
Is é sin an Magic. Is é a bheith beo ar an Magic - á láidir é
an Magic.
Is é an Magic i dom - tá an Magic i dom. Tá sé i dom - tá sé i dom.
Tá sé i ngach ceann de dúinn. Tá sé i Ben Weatherstaff ar ais.
Magic!
Magic! Come agus cabhrú! "
Dúirt sé gur mór go leor uair - ní míle uair ach go leor líon goodly.
Éist entranced Mary.
Bhraith sí amhail is dá mba ag an am céanna *** agus álainn agus theastaigh uaithi dó dul ar agus
ar. Ben Weatherstaff thosaigh a bhraitheann soothed isteach
saghas bhrionglóid a bhí go leor agreeable.
An portaireacht na beacha sa blossoms mingled leis an nguth suairc agus
drowsily leáigh isteach i doze.
Dickon shuigh tras-legged lena coinín ina chodladh ar a lámh agus lámh luí ar an
ar ais uain.
Bhí súiche bhrú ar ***úl le iora agus cuachta gar dó ar a ghualainn, an scannán liath
thit thar a shúile. Ag seo caite stop Colin.
"Anois, tá mé ag dul ag siúl thart ar an gairdín," d'fhógair sé.
Ceann Ben Weatherstaff ar thit díreach ar aghaidh agus a thóg sé é le jerk.
"Bhí tú ag chodladh," a dúirt Colin.
"'Ú' Nowt o saghas," mumbled Ben. "Bhí Th 'seanmóir enow maith - ach tá mé faoi cheangal a
a fháil amach afore ú 'bailiúchán. "Ní raibh sé go leor awake fóill.
"Níl tú i séipéal," a dúirt Colin.
"Nach bhfuil mé," a dúirt Ben, dhíriú féin. "Cé a dúirt bhí mé?
Chuala mé gach giotán de. Dúirt tú Magic ú 'a bhí i mo dhroim.
Glaonna dochtúir ú 'rheumatics é. "
An Rajah waved a lámh. "Go raibh an Magic mícheart," a dúirt sé.
"Gheobhaidh tú níos fearr. Tá tú mo chead pleanála chun dul go dtí do chuid oibre.
Ach teacht ar ais amárach. "
"Ba mhaith liom a fheiceáil dhuit siúl thart ar an gairdín," grunted Ben.
Ní raibh sé ina grunt unfriendly, ach bhí sé ina grunt.
Go deimhin bheith, ina páirtí stubborn d'aois agus nach bhfuil creideamh ar fad i Magic rinne sé suas
ina aigne go mba sheol sé ar ***úl go mbeadh sé ag dreapadh a dréimire agus táim thar an mballa mar sin
go bhféadfadh sé a bheith réidh chun hobble ar ais dá mbeadh aon tuisle.
Ní raibh an Rajah agóid aige agus bhí sé ag fanacht bhunófar amhlaidh déanfaidh an procession.
Tá sé i ndáiríre ní raibh cuma mhaith ar procession.
Colin a bhí ag a cheann le Dickon ar thaobh amháin agus Mary ar an taobh eile.
Ben Weatherstaff ***úil taobh thiar, agus an "créatúir" trailed tar éis dóibh, an uaineoil
agus an coileán sionnach a choinneáil gar do Dickon, an coinín bán hopping feadh nó ag stopadh
chun nibble agus súiche seo a leanas leis an
solemnity an duine a cheap é féin i gceannas.
Bhí sé procession a athraíodh a ionad go mall ach le dínit.
Gach cúpla slat stop sé chun sosa.
Colin chlaon ar lámh Dickon agus príobháideach a choinneáil Ben Weatherstaff ar lookout géar, ach
anois agus ansin thóg Colin a lámh as a chuid tacaíochta agus ***úil roinnt céimeanna ina n-aonar.
Bhí a cheann suas-am ar fad agus d'fhéach sé an-mhór.
"Is é an Magic i dom!" Choinnigh sé ag rá. "Is é an Magic láidir a dhéanamh dom!
Is féidir liom a bhraitheann é!
Is féidir liom a bhraitheann é! "Dhealraigh sé an-áirithe go raibh rud éigin
seasamh agus uplifting dó.
Shuigh sé ar na suíocháin sa alcoves, agus uair nó dhó sa shuigh sé síos ar an bhféar agus ar
arís agus arís eile ar shos sé an cosán agus chlaon ar Dickon, ach ní bheadh sé a thabhairt suas
go dtí go raibh sé imithe thart ar an ghairdín.
Nuair a d'fhill sé ar an crann ceannbhrat bhí lasta air a leicne agus d'fhéach sé
buadhach. "Rinne mé é!
D'oibrigh an Magic! "Adeir sé.
"Is é sin mo fionnachtain eolaíochta den chéad uair.". "Cad a deir an Dr Craven?" Bhris amach Máire.
"Ní bheidh sé aon rud a rá," fhreagair Colin, "toisc nach mbeidh sé in iúl.
Tá sé seo a bheith ar an rún is mó de go léir.
Tá aon duine a fhios ag aon rud mar gheall air go dtí go bhfuil mé tar éis fás chomh láidir gur féidir liom ag siúl agus
reáchtáil mar aon buachaill eile. Beidh mé ag teacht anseo gach lá i mo chathaoir agus
Beidh mé a thabhairt ar ais ann.
Ní bheidh mé ag daoine whispering agus chuir siad ceisteanna agus ní bheidh mé in iúl mo athair éisteacht
mar gheall air go dtí go mbeidh an turgnamh éirigh go maith.
Ansin éigin nuair a thagann sé ar ais chun Misselthwaite Beidh mé ag siúl díreach isteach ina
staidéar a dhéanamh agus a rá 'Seo mé; Tá mé mar aon buachaill eile.
Tá mé go measartha maith agus beidh mé beo de bheith ina fhear.
Tá sé déanta ag turgnamh eolaíoch. '"
"Beidh sé ag smaoineamh go bhfuil sé i aisling," cried Máire.
"Ní bheidh sé a shúile Creidim." Lasta air is Colin triumphantly.
Rinne sé é féin go raibh Creidim go raibh sé ag dul a fháil go maith, a bhí níos mó i ndáiríre
mó ná leath an cath, dá mbeadh sé faoi deara é.
Agus bhí an cumha a spreag sé níos mó ná aon cheann eile seo a shamhlú cad a
Ba mhaith athair cuma mhaith nuair a chonaic sé go raibh sé ina mhac a bhí chomh díreach agus chomh láidir
aithreacha eile 'mhac.
Bhí ceann amháin de chuid miseries is dorcha sa lá morbid míshláintiúil anuas a
fuath a bheith ina sickly lag-tacaíocht buachaill a bhfuil a athair a bhí eagla chun breathnú ar air.
"Beidh sé d'oibleagáid orthu chun a chreidiúint," a dúirt sé.
"Ceann de na rudaí mé ag dul a dhéanamh, tar éis na hoibreacha Magic agus sula dtosaíonn mé a dhéanamh
fionnachtana eolaíocha é, a bheith ina lúthchleasaí. "
"Beidh muid ag takin dhuit 'a boxin' in aghaidh na seachtaine nó mar sin," a dúirt Ben Weatherstaff.
"Ú 'winnin' deireadh Tha'lt Wi 'Chreasa ar' bein 'curadh duais-Trodaire ar gach Sasana."
Colin seasta ar a shúile dó sternly.
"Weatherstaff," a dúirt sé, "go bhfuil dímheasúil.
Ní mór duit saoirsí a ghlacadh toisc go bhfuil tú sa rún.
Mar sin féin i bhfad oibríonn an Magic ní bheidh mé duais-Trodaire.
Beidh mé a bheith ina Discoverer Eolaíochta "." Logh ax - logh tua, a dhuine uasail "fhreagair Ben,
touching a forehead i chúirtéis.
"Ba chóir dom a bheith síol é ábhar wasn'ta jokin '," ach a shúile twinkled agus rúnda
raibh sé sásta mhór.
Sé i ndáiríre ní raibh cuimhneamh á snubbed ó Chiallaigh an snubbing go raibh an buachaill a fháil
neart agus spiorad.