Tip:
Highlight text to annotate it
X
CAIBIDIL 14. An Mhoncaí Winged
Beidh tú ag cuimhneamh nach raibh aon bhóthar - ní fiú cosán - idir an caisleán an
Cailleach wicked agus na Cathrach Emerald.
Nuair a chuaigh na ceithre lucht siúil sa tóir ar an Cailleach bhfaca sí ag teacht leo, agus mar sin
sheol an Mhoncaí Winged chun iad a thabhairt di.
Bhí sé i bhfad níos deacra teacht ar a mbealach ar ais tríd an réimse mór de buttercups agus
ná mar a bhí sé nóiníní buí á déanamh.
A fhios acu, ar ndóigh, ní mór dóibh dul díreach soir, i dtreo an ghrian ag ardú; agus tá siad
thosaigh amach ar an mbealach ceart.
Ach ag meán lae, nuair a bhí an ghrian ag thar a gceann, ní raibh a fhios acu a bhí taobh thoir agus
a bhí taobh thiar, agus go raibh an chúis a bhí caillte acu i réimsí mór.
Choinnigh siad ar siúl, áfach, agus ar an oíche tháinig an ghealach amach agus Scairt geala.
Mar sin, leagann siad síos i measc na bláthanna smelling milis buí agus slept soundly go dtí go
maidin - gach rud ach an Scarecrow agus an Woodman Stáin.
An mhaidin dár gcionn bhí an ghrian taobh thiar de scamall, ach thosaigh siad ar, amhail is dá mba
sách cinnte cén bealach raibh siad ag dul.
"Má táimid ag siúl fada go leor," a dúirt Dorothy, "Tá mé cinnte go Beidh muid ag teacht ar éigin a roinnt
áit. "
Ach rith ó lá go lá ar ***úl, agus chonaic siad fós os a gcomhair aon rud ach an Scarlet
réimsí sin. An Scarecrow thosaigh grumble le beagán.
"Táimid tar éis chaill cinnte ár slí," a dúirt sé, "agus mura feicimid é arís i am go
ag an gComhairle Cathrach Emerald, ní bheidh mé a fháil ar mo brains. "
"Ní mé mo chroí," a dhearbhú an Woodman Stáin.
"Feictear dom féidir liom fanacht ar éigean a fháil till I a ghabhann leis Oz, agus ní mór duit é seo a ligean isteach ar
an-turas fada. "
"Féach tú," arsa an Leoin Cowardly, le whimper, "nach bhfuil mé an misneach a choinneáil ar
tramping go deo, gan dul in áit ar bith ar chor ar bith. "
Ansin caillte Dorothy croí.
Shuigh sí síos ar an bhféar agus d'fhéach sé ar a companions, agus shuigh siad síos agus d'fhéach sé ar
léi, agus Toto fuarthas amach go don chéad uair ina shaol bhí sé ró-tuirseach a chase ar
féileacán gur eitil am atá caite a cheann.
Mar sin, chuir sé a theanga amach agus panted agus d'fhéach sé ar Dorothy amhail is dá mbeadh a iarraidh cad iad
Ba chóir a dhéanamh amach romhainn. "Abair linn glaoch ar an réimse lucha," sí
molta.
"D'fhéadfadh siad a insint dúinn dócha ar an mbealach chun na Cathrach Emerald."
"Chun a bheith cinnte go raibh siad," adeir an Scarecrow.
"Cén fáth nach raibh dóigh linn sin roimhe seo?"
Dorothy Shéid sí an fheadóg beag a bhí i gcónaí faoina muineál ó
Thug Banríon na lucha sé di.
I cúpla nóiméad a chuala siad an pattering na cosa beag bídeach, agus tá go leor de na liath beag
Tháinig lucha ag rith suas go dtí di. Ina measc bhí an Banríona í féin, a
iarr, ina glór beag squeaky:
"Cad is féidir liom a dhéanamh do mo chairde?" "Táimid tar éis caillte ár slí," a dúirt Dorothy.
"An féidir leat insint dúinn áit a bhfuil na Cathrach Emerald?"
"Cinnte," fhreagair na Banríona; "ach tá sé slí iontach amach, chun a bhfuil tú go raibh sé ag
do Déanann go léir an am seo. "
Ansin, thug sí faoi deara Cap Órga Dorothy, agus dúirt sé, "Cén fáth nach bhfuil tú úsáid as an charm an
Cap, agus an Mhoncaí Winged cuairt a thabhairt ort? Beidh siad leat a dhéanamh chuig an gComhairle Cathrach na sreabh i
níos lú ná uair an chloig. "
"Ní raibh a fhios agam go raibh a charm," freagraíodh Dorothy, i iontas.
"Cad é?" "Tá sé scríofa taobh istigh den Cap Órga,"
d'fhreagair an Banríon na lucha.
"Ach má tá tú ag dul chun glaoch ar an Mhoncaí Winged ní mór dúinn a reáchtáil ar ***úl, mar go bhfuil siad go hiomlán
de spraoi mischief agus cheapann sé go hiontach le plague dúinn. "
"Nach mbeidh siad Ghortaigh mé?" D'iarr an cailín go himníoch.
"Ó, níl. Ní mór dóibh cloí leis an duine féin an Cap.
Dea-beannacht! "
Agus scampered sí as radharc, leis na lucha hurrying tar éis di.
Dorothy d'fhéach sé taobh istigh den Cap Órga agus chonaic roinnt focail scríofa ar an líneáil.
Tá na mór, shíl sí, a bheith ar an charm, mar sin sí na treoracha a léamh go cúramach agus a chur
an Cap ar a ceann. "EP-pe, pep-pe, Kak-KE!" A dúirt sí, ina seasamh
ar a chos chlé.
"Cad a rinne tú a rá?" D'iarr an Scarecrow, nach raibh a fhios agat cad a bhí á dhéanamh aici.
"Hil-lo, hol-lo, hel-lo!" Chuaigh Dorothy ar, seasamh ar an am a
chos dheas.
"Dia duit!" D'fhreagair an Woodman Stáin chodladh. "Ziz-ZY, zuz-ZY, zik!" A dúirt Dorothy, a
Bhí seasamh anois ar an dá chos.
Seo dar críoch an rá an charm, agus chuala siad chattering mór agus bualadh
de na cliatháin, mar an bhanda Mhoncaí Winged eitil suas leo.
An Rí bowed íseal roimh Dorothy, agus d'iarr, "Cad é do ordú?"
"Is mian linn dul go dtí an Chathair Emerald," arsa an leanbh, "agus ní mór dúinn ár mbealach caillte."
"Beidh muid a dhéanamh duit," d'fhreagair an Rí, agus ní túisce gur labhair sé ná dhá cheann de na
Mhoncaí gafa Dorothy i n-arm agus flew ***úl léi.
Daoine eile a ghlac an Scarecrow agus an Woodman agus an Leoin, agus ceann moncaí beag a urghabhadh
Toto agus flew tar éis dóibh, cé go rinne an madra go crua chun a bite dó.
An Scarecrow agus an Woodman Stáin bhí eagla orm in áit ar dtús, le haghaidh siad
cuimhne go holc conas gur chaith an Mhoncaí Winged iad roimh; ach chonaic siad nach raibh aon
Bhí sé i gceist dochar a dhéanamh, mar sin rode siad tríd an
aer go leor cheerfully, agus bhí am breá ag féachaint ar na gairdíní agus coillte go leor i bhfad
thíos iad.
Dorothy le fáil go héasca marcaíocht í féin idir dhá cheann de na Mhoncaí is mó, duine amháin acu ar an
Rí féin. Rinne siad i gceannas ar a lámha agus
Bhí sí cúramach gan a ghortú.
"Cén fáth a bhfuil tú ag cloí leis na charm an Cap Órga?" D'iarr sí.
"Sin é an scéal fada," fhreagair an Rí, le gáire Winged; "ach mar atá againn le fada
thurais roimh linn, beidh mé pas an t-am ag insint duit faoi, más mian leat. "
"Beidh mé a bheith sásta chun é a chloisteáil," ad'fhreagair sí.
"Nuair a bheidh," thosaigh an ceannaire, "bhí muid daoine saor in aisce, sona sásta ina gcónaí san fhoraois mór,
ag eitilt ó chrann go crann, ag ithe cnónna agus torthaí, agus ag déanamh díreach mar a áthas orainn gan
ag glaoch máistir aon duine.
B'fhéidir go raibh roinnt de dúinn in áit ró-iomlán de mischief ag amanna, ag eitilt síos a tharraingt ar an
eireabaill de na hainmhithe nach raibh aon cliatháin, éin chasing, agus cnónna caitheamh ag an
daoine a ***úil san fhoraois.
Ach bhí muid careless agus sona agus lán de spraoi, agus taitneamh as gach nóiméad den lá.
Bhí sé seo roinnt mhaith blianta ó shin, i bhfad sular tháinig Oz as an scamaill chun rialú a thabhairt thar an
talún.
"Tá cónaí anseo, ansin, ar ***úl ag an Thuaidh, banphrionsa álainn, a bhí ina
sorceress cumhachtacha.
Baineadh úsáid as a cuid draíochta chun cabhrú leis na daoine, agus ní raibh aithne aici ar aon duine a ghortú a
go maith.
A hainm Gayelette, agus a raibh cónaí uirthi i Palace dathúil tógtha ó bloic mór
Ruby.
Tá ag gach duine grá di, ach tá brón uirthi is mó a bhí go bhféadfadh sí teacht ar aon duine a ghrá i
tuairisceán, ó bhí gach na fir i bhfad ró-dúr agus gránna a maité le ceann amháin mar sin
álainn agus ciallmhar.
Ag seo caite, mar sin féin, fuair sí le buachaill a bhí dathúil agus manly agus ciallmhar neart aige
bliana.
Gayelette déanta suas a intinn nuair a d'fhás sé de bheith ina fhear go mbeadh sí a dhéanamh dó di
fear céile, agus mar sin ghlac sí dó ar a Ruby Palace agus a úsáidtear go léir a chumhachtaí nó a cumhachtaí draíochta a dhéanamh dó
chomh láidir agus dea-agus d'fhéadfadh aon bhean álainn mar is mian.
Nuair a d'fhás sé le fir, Quelala, mar is uime do gairthí, dúradh a bheith is fearr agus wisest
fear i dtalamh ar fad, cé go raibh sé áilleacht manly chomh mór sin go bhfuil grá aige Gayelette
daor, agus hastened a dhéanamh ar gach rud réidh le haghaidh na bainise.
"Bhí mo sheanathair ag an am sin an Rí na Mhoncaí Winged a raibh cónaí sa
foraoise in aice Palace Gayelette, agus an sean-grá a joke eile níos fearr ná dea-
dinnéar.
Lá amháin, díreach roimh na bainise, bhí mo sheanathair ag eitilt amach lena bhanna
nuair a chonaic sé ag siúl in aice na habhann Quelala.
Bhí sé gléasta i éadaí saibhir síoda bándearg agus veilbhit corcra, agus mo sheanathair
shíl go mbeadh sé a fheiceáil cad a d'fhéadfadh sé a dhéanamh.
Ag a chuid focal flew an banna síos agus a urghabhadh Quelala, a rinneadh air i n-arm go dtí go
go raibh siad thar an lár na habhann, agus ansin thit sé isteach san uisce.
"` Snámh amach, mo chomhbhaill fíneáil, 'adeir mo sheanathair, `agus a fheiceáil má tá an t-uisce
chonaic do chuid éadaí. '
Bhí i bhfad ró-Quelala ciallmhar gan a bheith ag snámh, agus nach raibh sé i millte a laghad ag gach a
dea-fhortún. Gáire sé, nuair a tháinig sé go dtí an barr an
uisce, agus snámh i do gcladach.
Ach nuair a tháinig Gayelette ag rith amach dó fuair sí a síodaí agus veilbhit ar fad scriosta
ag an abhainn. "Bhí an banphrionsa feargach, agus bhí a fhios aici, de
ndóigh, a raibh sé.
Bhí sí go léir a thabhairt os comhair na Mhoncaí Winged léi, agus dúirt sí ar dtús go
Ba chóir a sciatháin a bheith faoi cheangal é agus ba chóir iad a áireamh mar gur chaith siad Quelala, agus
thit san abhainn.
Ach phléadáil mo sheanathair crua, mar a fhios aige go mbeadh an Mhoncaí bháthadh san abhainn
lena n-sciatháin ceangailte, agus dúirt Quelala focal chineál dóibh chomh maith; ionas go Gayelette
spared deireadh leo, ar an gcoinníoll go bhfuil an
Ba chóir go Mhoncaí winged riamh a dhéanamh tar éis trí huaire an tairiscint d'úinéir an
Golden Cap.
Bhí sé seo déanta Cap le haghaidh bainise i láthair a Quelala, agus tá sé sin a bheith
costas an leath banphrionsa a ríocht.
Ar ndóigh, d'aontaigh mo sheanathair agus na Mhoncaí eile ag an am céanna an choinníll,
agus é sin an chaoi a tharlaíonn sé go bhfuil muid trí huaire an slaves d'úinéir an
The Cap, whosoever féadfaidh sé a bheith. "
"Agus cad a bhí acu?" D'iarr Dorothy, a bhí go mór suim acu sa
scéal.
"Quelala a bheith ar an chéad úinéir an Cap Órga," d'fhreagair an moncaí, "bhí sé ina
an chéad cheann a leagan ar a mianta orainn.
Ós rud é nach bhféadfaí a Bride iompróidh an radharc dúinn, d'iarr sé dúinn go léir dó san fhoraois
tar éis gur phós sé í agus d'ordaigh sé dúinn i gcónaí a choinneáil nuair is arís riamh d'fhéadfadh sí
súile a leagtar ar an moncaí Winged, a bhí áthas orainn a dhéanamh, do bhí againn ar fad eagla uirthi.
"Bhí sé seo go léir a bhí againn riamh a dhéanamh go dtí gur thit an Cap Órga isteach i lámha an
Cailleach wicked an Iarthair, a rinne linn enslave an Winkies, agus ina dhiaidh sin tiomáint Oz
é féin as na Talún an Iarthair.
Anois tá an t Cap The mise, agus trí huaire tá an ceart agat a leagan do mhianta
orainn. "
Mar a chríochnaigh an Rí moncaí d'fhéach sé a scéal Dorothy síos agus chonaic an glas,
shining ballaí na Cathrach Emerald os a gcomhair.
Wondered sí ag eitilt tapa an Mhoncaí, ach bhí áthas ar an turas a bhí os a chionn.
Na créatúir aisteach an lucht siúil atá leagtha síos go cúramach roimh an geata na Cathrach,
an Rí bowed íseal le Dorothy, agus ansin flew go tapa ar ***úl, ina dhiaidh sin go léir a
bhanna.
"Go raibh ar turas go maith," a dúirt an cailín beag.
"Tá, agus ar bhealach tapaidh amach as ár Trioblóidí," d'fhreagair an Lion.
"Cén t-ádh a bhí sé a thug tú ar ***úl go Cap iontach!"