Tip:
Highlight text to annotate it
X
Dóú cuid déag IV LEABHAR
Bhí sé moill a chur ar a thuilleadh a athbhunú chumarsáid le Sead, agus ní mór dúinn díreach
Feictear gur labhair sé le Iníon Gostrey seo ar intinn aici an éisteacht ó
fear óg a bheith as láthair.
Ní raibh sé ach ina theannta sin an dearbhú a tugadh amhlaidh gur spreag dó; bhí sé ar an ngá atá le
cúis a iompar chuig cearnach le gairm eile fós - an bhunchúis a bhí sé
cur síos di mar a sharpest do anois ag dul amach.
Más rud é go raibh sé chun a fháil amach mar gheall ar roinnt de na caidrimh bhfuil baint acu fanacht, an fuar
D'fhéadfadh an dearcadh i dtreo dóibh breathnú pedantic i bhfianaise an lingering ar.
Ní mór dó a dhéanamh idir rudaí; caithfidh sé a fheiceáil Sead, ach caithfidh sé dul.
An níos mó a smaoinigh sé ar an iar-a ndualgas dóibh an níos mó a mhothaigh sé é féin a dhéanamh
ábhar áitiú an Stát sin.
Bhí siad araon i láthair intensely dó mar a shuigh sé os comhair caife beag ciúin isteach
a bhí thit sé ar éirí as an entresol Maria.
Bhí an bháisteach go millte aige tráthnóna le h bhí os a chionn; do bhí sé fós leis amhail is dá mba
RAIBH curtha aige tráthnóna millte - cé nach bhféadfadh sé a bheith go hiomlán ar an bháisteach.
Bhí sé déanach nuair a d'fhág sé an caife, nach ró-dhéanach go fóill; nach bhféadfadh sé in aon chás dul
díreach go dtí an leaba, agus a bheadh sé ag siúl thart ar an Malesherbes Boulevard - sách fada
bhabhta - ar a bhealach abhaile.
I láthair bhí go leor i gcónaí ar an imthoisc beaga brúite ar dtús go raibh
dó earrach na bliana difríocht chomh mór le - an timpiste ar chuma beag Bilham ar
ar an mbalcóin an troisieme mystic ag
láthair na huaire ar a chéad chuairt, agus an éifeacht sé ar a tuiscint ar cad a bhí ansin
os a chomhair.
Chuimhnigh sé a faire, a fan, agus an t-aitheantas a bhí ar aghaidh go ón
strainséir óg, bhí imir go frankly san aer, agus thug sé faoi láthair
suas - rudaí a réitigh an bealach do chéad dá chéim díreach.
Bhí sé go raibh ó ócáid, cúpla uair, chun pas a fháil sa teach gan dul i; ach bhí sé
rith sé riamh arís gan mothú cé gur labhair sé ansin dó.
Stop sé ghearr-oíche ar theacht chun radharc air: bhí sé ina lá deiridh amhail is dá mba
Bhí a chéad oddly chóipeáil.
An fuinneoga ar árasán Sead ar bhí ar oscailt don balcóin - péire díobh solas; agus
figiúr a bhí teacht go amach agus tógtha suas dearcadh beag Bilham, an figiúr a bhfuil a
toitín-spréach bhféadfadh sé a fheiceáil ar an iarnród chlaon agus d'fhéach sé síos air.
Denoted sé áfach, aon leaba ar a chara níos óige; sainmhínithe go tapa é féin
sa dorchadas tempered mar soladach cruth níos Sead ar; ionas go raibh Sead ar an
aird go neartófaí tar éis sé ag tnúth
ar an tsráid agus léirigh, sé ag gabháil go héasca; Sead Bhí an guth sin,
sounding san oíche le tráthúlacht agus is cosúil gcruthaíonn sé le áthas, bheannaigh air agus ar a dtugtar
air suas.
Go raibh an fear óg le feiceáil ann ach sa phost seo in iúl ar bhealach do
Strether sin, mar a bhí a tuairiscíodh Maria Gostrey, go raibh sé as láthair agus adh;
agus tharraing ár gcara anála ar gach tuirlingthe-
-An t-ardaitheoir, ag an uair an chloig, a scor de bheith ag obair - os comhair na himpleachtaí ar an bhfíoras.
Bhí sé ar feadh seachtaine intensely ar ***úl, ar ***úl le achar agus ina n-aonar; ach bhí sé níos
siar ná riamh, agus ba é an dearcadh a bhí ionadh ina Strether dó rud éigin
níos mó ná tuairisceán - bhí sé soiléir géilleadh a comhfhiosach.
Tháinig sé ach uair an chloig roimh, ó Londain, ó Lucerne, ó Homburg, ó aon
cuma cén áit a - cé an chuairteora mhaisiúil, ar an staighre, thaitin é a líonadh amach; agus
tar éis folctha, caint le Baptiste agus
suipéar na rudaí solas fuar cliste na Fraince, a d'fhéadfadh duine a fheiceáil ar an iarsmaí ann i
an ciorcal an lampa, deas agus ultra-Parisian, tháinig sé isteach san aer arís
le haghaidh deataigh a bhí ar áitiú, i láthair na huaire de
Cur chuige Strether i céard a d'fhéadfadh a bheith ar a dtugtar rachaidh sé i mbun a chuid as an nua shaol.
A shaol, a shaol -! Strether shos an nua, ar an eitilt deireanach, ag an áit dheireanach
tuiscint ar cad a bhí an saol breathless Sead ag déanamh le máthair Sead ar an emissary.
Bhí sé tarraingt air, ag uair an chloig aisteach, suas an staighre ar an saibhir; go raibh sé ag teacht
air as an leaba ag deireadh na laethanta te fada; go raibh sé athrú thar aitheantas ar an
, simplí subtle, rud is caothúil aonfhoirmeach
gur thug anciently leis ar feadh saol dá chuid féin.
Cén fáth ar chóir é a imní dó go raibh Sead a bheidh le daingne i gcleachtas thaitneamhach de
tobac a chaitheamh ar balcóiní, de supping ar sailéid, na coinníollacha speisialta dá mothú agreeably
Athdhaingníonn iad féin, a aimsiú agus a athdhearbhú i gcodarsnacht le comparáidí?
Ní raibh aon fhreagra ar cheist den sórt sin ach go raibh sé fós tiomanta go praiticiúil - sé
Ní raibh an oiread sin ar a dtugtar b'fhéidir go fóill é.
Rinne sé bhraitheann air d'aois, agus bheadh sé a chuid iarnróid a cheannach-ticéad - mothú, gan amhras, níos sine -
an lá dár gcionn; ach tá sé gur tháinig suas le ceithre Idir an dá linn eitiltí, comhaireamh an entresol, ag
meán oíche agus gan ardaitheoir, ar feadh a saoil ar Sead.
An fear óg, éisteacht dó leis an am, agus le Baptiste a sheoladh chuig gcuid eile, bhí cheana féin
ag an doras; dá bhrí sin bhí go Strether os a chomhair i infheictheacht an chúis go hiomlán ina
bhí sé laboring agus fiú, leis an troisieme cothrom a fuarthas, panting beag.
Sead ar fáil dó, mar is gnách, fáilte croíúil eatarthu agus ina bhfuil an foirmiúil - a mhéid a
raibh an foirmiúil an meas - handsomely comhlíonta; agus tar éis a léirigh sé ag súil go
mbeadh sé lig dó a chur air ar bun ar feadh na hoíche
Strether a bhí i seilbh iomlán ar an eochair, mar d'fhéadfadh sé a bheith gairmthe, leis an méid a bhí
a tharla le déanaí.
Má bhí cheap sé díreach ar é féin mar a bhí sean Sead ag amharc air ag smaoineamh air mar
níos sine: theastaigh uaidh a chur air suas ar feadh na hoíche ach toisc go raibh sé ársa agus
traochta.
Ní fhéadfadh sé a rá nach raibh an tionónta na cheathrú deas dó; tionónta a,
má d'fhéadfadh sé go deimhin, a choinneáil air anois, is dócha Ullmhaíodh a bheith ag obair go léir níos mó fós
go críochnúil.
Ár cara a bhí i ndáiríre ar an tuiscint go bhfuil an t-íosmhéid de spreagadh Sead
Bheadh a mholadh a choinneáil ar feadh tréimhse éiginnte air; le tuiscint i lap a ceann dá
féidearthachtaí féin chuma chun suí.
Bhí mhian Madame de Vionnet dó chun fanacht - mar sin nach bhfuil oiriúnach cén fáth go raibh go sona sásta?
D'fhéadfadh sé é féin le haghaidh chumhdach an chuid eile dá lá ina óstach óig chambre d'MUM
agus a tharraingt amach as na laethanta ar a shluagh óga ar chostas: d'fhéadfadh a bheith níos mó atá gann
cialluíonn an abairt loighciúil an ghnúis a bhí sé ar athraíodh a ionad a thabhairt.
Bhí literally nóiméad - go raibh sé aisteach go leor - ar lena linn a thapú sé an
smaoineamh go bhfuil sé ag gníomhú mar WS, mar d'fhéadfadh sé gníomhú ach amháin, bhí sé neamh-chomhsheasmhach.
Bheadh an comhartha go bhfuil na fórsaí isteach a bhí sé ag crochadh géilleadh i ndáiríre le chéile go -
cheal i gcónaí ar na gairme eile - ba chóir dó a chur chun cinn ar an cúis mhaith ag gléasta
garda ar sé.
Na rudaí seo, le linn a chéad nóiméad, tháinig agus chuaigh sé; ach bhí siad tar éis an tsaoil
praiticiúil de láimh chomh luath agus a bhí sé a luaitear errand.
Tháinig sé sin le rá dea-beannacht - fós ná go ach cuid; ionas go ón nóiméad Sead
Ghlac sé slán a fhágáil ar an gceist de dearbhasc níos idéalach thug bhealach a
rud éigin eile.
Lean sé leis an gcuid eile a ghnó. "Feicfidh tú a bheith ina brute, tá a fhios agat - you'll a bheith
ciontach sa infamy deireanach - má tá tú forsake riamh uirthi ".
Sin, uttered ann ag an am sollúnta, uttered san áit go raibh a lán
tionchar a bhí, an chuid eile dá ghnó; agus nuair a bhí sé a rá nuair a chuala sé é féin
bhraith sé go raibh riamh aige teachtaireacht á labhairt roimh.
Chuir sé glaoch a chur i láthair láithreach bonn ar bonn láidir, agus an éifeacht a bhí sé a
chumasú dó go leor a imirt leis an méid atá againn ar a dtugtar an eochair.
Sead léirigh aon scáth de náire, ach ní raibh aon cheann is ea is lú a trioblóideacha dó
tar éis a gcruinniú sa tír; raibh eagla agus amhras ar an ábhar a
compord.
Bhí sé suaite, mar a bhí sé, ach DO air, agus bhí imithe go dearfach ar ***úl leis gan stró leis
amach, a ligean dó síos - más rud é nach raibh sé go deimhin, in áit a scriú air suas - an níos mó go réidh.
Seeing air anois go cothrom jaded a tháinig sé, le dea-aoibh saintréith, na
bhealach chun freastal air, agus cad Strether air sin rinneadh supremely amach go raibh sé
Bheadh abound dó go dtí deireadh i dearbhuithe choinsiasach a dhéanamh.
Bhí sé seo cad a bhí eatarthu agus d'fhan an cuairteoir; go dtí seo ó tar éis dul
os cionn na talún d'aois fuair sé a entertainer fonn chun aontú le gach rud.
Ní fhéadfadh sé a bheith ró-láidir do chur air go mbeadh sé ina brute.
"Oh in áit -! Más rud é ba chóir dom a dhéanamh de rud ar bith a shórtáil SIN.
Tá súil agam go gcreideann tú i ndáiríre is dóigh liom é. "
"Ba mhaith liom é," a dúirt Strether, "a bheidh le mo focal deireanach de gach a thabhairt duit.
Ní féidir liom a rá níos mó, tá a fhios agat, agus ní féidir liom a fheiceáil conas is féidir liom a dhéanamh níos mó, i ngach slí, ná mar tá mé
dhéanamh. "
Sead an scéal seo, beagnach artlessly, mar allusion díreach.
"Tá tú le feiceáil uirthi?" "Oh sea - a rá dea-beannacht.
Agus má bhí amhras orm an fhírinne ar cad Deirim libh - "
"? Ba mhaith sí ag glanadh suas do amhras" Tuigtear Sead - "in áit" - arís!
Choinnigh sé fiú adh air go hachomair.
Ach rinne sé sin suas. "Ní mór di a bheith iontach."
"WS sí," Strether admhaigh candidly - go léir a dúirt beagnach mar thagairt don
na coinníollacha atá cruthaithe ag na tionóisce na seachtaine roimhe sin.
Chuma siad le haghaidh beag a bheith ag breathnú siar ar sé; agus a tháinig amach níos mó fós i
cad a dúirt Sead seo chugainn.
"Níl a fhios agam cad a cheap tú i ndáiríre, go léir chomh maith; mé riamh go raibh a fhios - do rud ar bith,
leat, an chuma a bheidh indéanta.
Ach ar ndóigh - ar ndóigh - "Gan mearbhall, go leor le rud ar bith ach
indulgence, bhris sé síos, tharraing sé suas. "Tar éis an tsaoil, dtuigeann tú.
Labhair mé a thabhairt duit ar dtús ach amháin mar RAIBH mé a labhairt.
Níl ach bealach amháin - isn't ann -? Faoi rudaí den sórt sin.
Mar sin féin, "aoibh sé le fealsúnacht deiridh," a fheiceáil go bhfuil sé ceart go léir. "
Bhuail Strether a shúile le tuiscint ar smaointe iolraithe.
Cad a bhí sé sin déanta aige faoi láthair, go déanach san oíche agus tar éis turas, mar sin renewedly,
ionas go substaintiúil óga?
Strether chonaic i láthair méid a bhí sé - go raibh sé go raibh sé níos óige ná Madame arís
de Vionnet.
A dúirt sé féin láithreach aon cheann de na rudaí a bhí ag smaoineamh air; dúirt sé
rud éigin an-éagsúil. "TAR ÉIS tú curtha i ndáiríre le fad?"
"Tá mé go Sasana."
Sead labhair cheerfully agus go pras, ach thug aon aird bhreise é ná sin le rá:
"Ní mór amháin a fháil uaireanta as."
Theastaigh Strether fíricí nach bhfuil níos mó - theastaigh uaidh ach a dhlisteanú, mar a bhí sé, dá
gceist. "Ar ndóigh, a dhéanann tú mar a tá tú saor in aisce a dhéanamh.
Ach tá súil agam, an uair seo, nach raibh tú ag dul chun ME. "
"I gcás an-náire ag bothering tú i ndáiríre i bhfad ró-?
Mo fear daor, "Sead gáire," WOULDn't cad a dhéanfaidh mé duit? "
Freagra éasca Strether don seo ná go raibh sé dhiúscairt a tháinig sé go díreach le
brabús ag.
"Fiú ag an baol a bheith i do bhealach a dhéanamh mé tar éis fanacht ar, tá a fhios agat, le haghaidh cinnte
chúis. "Chuir sé isteach Sead
"Ó tá -. Dúinn a dhéanamh más féidir le tuiscint níos fearr go fóill"
Agus sheas sé ann easanálú go sona sásta a Chonaic ginearálta iomlán.
"Tá mé sásta a bhailiú go mbraitheann tú go againn a rinne sé."
Bhí íoróin taitneamhach i na focail, rud a aoi, preoccupied agus a choimeád chun
an pointe, ní raibh a chur suas.
"Má bhí mé mo chiall ar mian leo an chuid eile den am - an t-am a bheith fós ar an
an taobh seo, "lean sé a mhíniú -". fhios agam anois cén fáth go raibh mé é "
Bhí sé mar uaighe, ar leith, mar léiritheoir roimh gclár dubh, agus Sead
ar aghaidh chun aghaidh a thabhairt dó cosúil le dalta Chliste.
"Theastaigh leat a bheith curtha tríd an rud ar fad."
Strether arís, ar feadh nóiméad, dúirt an rud ar bith; chas sé a shúile ar ***úl, agus chaill siad
iad féin, tríd an fhuinneog ar oscailt, ar an aer dusky seachtrach.
"Beidh mé ag foghlaim ón mBanc anseo nuair a bhíonn siad ag a bhfuil a gcuid litreacha anois, agus le mo
focal seo caite, a bheidh mé ag scríobh ar maidin agus tá siad ag súil leis mar a bhfuil mo
Ultimatum Beidh, mar sin a bhaint amach dóibh láithreach. "
An solas a bhí le feiceáil go leor forainm iolra ina chompánach ar
aghaidh mar a bhuail sé arís é; agus chríochnaigh sé a léiriú.
Chleacht sé go deimhin, amhail is dá dó féin.
"Ar ndóigh, tá mé an chéad a dhlisteanú cad a bheidh mé a dhéanamh."
"Tá tú ag fírinniú sé go hálainn!" Dearbhaithe Sead.
"Níl sé ceist comhairle a thabhairt duit gan dul," a dúirt Strether, "ach de go hiomlán
a chosc tú, más féidir, as an méid is ionann ag smaoineamh ar sé.
Ceadaigh dom an achomharc a dhéanamh dá réir sin a thabhairt duit ag gach agat naofa. "
Sead Léirigh iontas. "Cad a dhéanann cheapann tú in ann dom -?"
"Ní mhaith leat a bheith amháin, mar a deirim, ar brute; mhaith leat a bheith," chuaigh a chuid compánach ar an
mbealach céanna, "ar coiriúil an dath deepest." Thug Sead le breathnú níos géire, amhail is dá mba a mheas ar
amhras is féidir.
"Níl a fhios agam cad ba cheart a dhéanamh cheapann tú mé tuirseach di."
Ní raibh a fhios go maith Strether bheith íoctha ortha, agus imprisean den sórt sin, le haghaidh an aigne samhlaíoch, bhí
i gcónaí fíneáil ró-, ró-snámh, a thabhairt ar aird ar an bhfód a barántas.
Ní raibh aon duine ar an níos lú dó, ar an modh an-chuid ósta allusion a
satiety mar ghluaiste thinkable, anáil beag de na ominous.
"Braithim cé mhéad níos mó is féidir léi a dhéanamh duit.
Níl sé ar fad atá déanta aici go fóill. Fan léi ar a laghad, go dtí go bhfuil sí. "
"Agus saoire a ANSIN?" A bhí coinnithe Sead miongháire, ach ar a éifeacht i
Bhí Strether Scáthaigh de triomacht.
"Ná fág a SULA. Nuair atá tú bhí ar fad gur féidir a fuair - mé
nach rá, "a dúirt sé ina trifle grimly. Beidh "Sin an t-am cuí.
Ach mar, ar do shon, ó bhean den sórt sin, beidh ann i gcónaí rud éigin a fuair, ar mo
Ní ráiteas ina mícheart di. "
Sead lig dó dul ar aghaidh, ag taispeáint gach deference réasúnta, rud a léiríonn b'fhéidir freisin candid
fiosracht le haghaidh an gcanúint géire. "Is cuimhin liom tú, tá a fhios agat, mar a raibh tú."
"An asal uafásach, ní raibh mé?"
Bhí an fhreagairt chomh pras amhail is dá mbeadh sé brúite earrach; go raibh sé réidh líonmhaireacht
ag a winced sé fiú; ionas gur ghlac sé faoi láthair chun freastal ar sé.
"Tá tú cinnte nach mbeadh an chuma ansin fiú go léir atá tú in iúl dom i do.
Tá tú tú féin a shainmhíniú níos fearr. Tá do luach quintupled. "
"Bhuel ansin nach mbeadh, a bheith go leor -?"
Bhí sé jocosely risked Sead, ach d'fhan Strether bán.
"Leor?" "Má BA CHÓIR amháin mian leo cónaí ar cheann amháin ar
charnáin? "
Tar éis a, áfach, de réir mar a chara chuma fuar leis an joke, an fear óg mar
go héasca thit sé. "Ar ndóigh, ní mé dearmad i ndáiríre, san oíche nó
lá, cad chomaoin mé léi.
Chomaoin mé gach rud di. Mé a thabhairt duit mo focal onóra, "sé frankly
ghlaoigh amach, "nach bhfuil mé rud beag tuirseach di."
Strether ag an thug ach dó stare: d'fhéadfadh an óige in iúl ar bhealach féin a bhí
arís agus arís Wonder.
Chiallaigh sé aon dochar, cé go bhféadfadh sé tar éis gach a bheith in ann i bhfad; fós labhair sé a bheith
"Tuirseach" a beagnach mar a d'fhéadfadh sé a bheith tuirseach tar éis labhairt na caoireola rósta le haghaidh
dinnéar.
"Ní Tá sí ar feadh nóiméad leamh fós dom - riamh ar mian leo, mar atá na mná cleverest
uaireanta iad, i tact.
Riamh Labhair sí faoina tact - mar atá siad ró-uaireanta fiú labhairt; ach tá sí
i gcónaí a bhí sé. Bhí sí níos mó riamh é "- sé handsomely
rinne an pointe - "ná díreach lately."
Agus chuaigh sé a thuilleadh go coinsiasach. "Tá sí riamh aon rud a raibh mé glaoch ar
ualach. "
Strether ar feadh nóiméad sin rud ar bith; ansin labhair sé gravely, lena scáth na triomacht
dhoimhniú. "Ó más rud é nach raibh tú a dhéanamh di ceartais -!"
"BA CHÓIR mé a bheith ina Beast, eh?"
Strether chaith am ar bith a rá cad a bheadh sé; SIN, feiceálach go mbeadh, iad a
go dtí seo. Más rud é nach raibh aon rud le haghaidh sé ach a athdhéanamh,
áfach, bhí athrá gan aon botún.
"Chomaoin tú gach rud di - an-i bhfad níos mó ná mar is féidir léi chomaoin agat riamh.
Tá tú i dualgais bhfocail eile di, ar an saghas is dearfaí; agus ní féidir liom a fháil amach cén
dualgais eile - mar atá na daoine eile atá i láthair a thabhairt duit - is féidir a bheith ar siúl le dul os a gcomhair ".
Sead fhéach sé le gáire.
"Agus tá a fhios agat ar ndóigh, faoi na daoine eile, e -? Ó tá sé leat tú féin a bhfuil déanta
. an láthair "" cuid mhaith den é - sea - agus mar is fearr de mo
cumas.
Ach ní léir - ón nóiméad a tharla do dheirfiúr mo áit ".
"Ní raibh sí," Sead ar ais.
"Sally ghlac áit, cinnte, ach ní raibh sé, chonaic mé as an am a gcéad, le bheith
mise. Aon duine - le linn - glacfaidh sé riamh mise.
Ní bheadh sé indéanta. "
"Ah, ar ndóigh," sighed Strether, "Bhí a fhios agam é.
Creidim go bhfuil an ceart agat. Aon duine ar fud an domhain, a shamhlú mé, bhí riamh mar sin
portentously sollúnta.
Níl mé, "a dúirt sé le osna eile, amhail is dá traochta go leor, ar uairibh, an
fhírinne. "Bhí a rinne mé amhlaidh."
Sead chuma ar feadh beag a mheas ar an mbealach a bhí a rinne sé; d'fhéadfadh sé chun na críche seo
Tá tomhaiste suas agus síos air. A thabhairt i gcrích ar an bhfíric bail ar fónamh orthu.
"Riamh a theastaíonn TÚ aon cheann a dhéanamh níos fearr duit.
Ní raibh aon ceann maith go leor. Ní fhéadfadh siad, "dhearbhú an fear óg.
A chara hesitated.
"Impigh mé do logh. TAR ÉIS siad. "
Sead Léirigh, ní gan siamsa, a amhras.
"Cé a ansin?"
Strether - cé go bhfuil beagán dimly - aoibh air.
"Mná -. Ró" "'Dhá'?"-- Sead Stán agus gáire.
"Ó Ní chreidim, d'obair den sórt sin, in aon níos mó ná aon!
Mar sin, tá tú ag éirí i bhfad ró. IS Agus cad beastly, ar chor ar imeachtaí, "sé
leis, "Is tú a chailliúint."
Bhí leagtha Strether féin ag gluaiseacht don imeacht, ach ag an shos sé.
"An bhfuil tú eagla?" "Eagla -?"
"As a dhéanamh mícheart.
Ciallaíonn mé ar ***úl ó mo shúil. "Sula fhéadfadh Sead labhairt, áfach, bhí sé
tógadh é féin suas. "Tá sé agam, cinnte," gáire sé,
"Prodigious."
"Sea, spoil tú dúinn do na dúr -!"
D'fhéadfadh sé seo a bheith, ar chuid Sead, ar ina béim mhór, beagnach gan bhac ró-
extravagant; ach bhí sé iomlán, soiléir go leor, ar an intinn chompord, sé
rinne sé agóid i gcoinne a bhfuil amhras agus a bhfuil gealltanas, dearfach, ar fheidhmíocht.
Ag piocadh suas hata sa vestibule tháinig sé amach leis a chara, tháinig thíos staighre, ghlac
a lámh, affectionately, mar atá le cabhair agus treoir a dó, a chóireáil air más rud é nach go díreach mar a
bliain d'aois agus easlána, fós mar eccentric uasal
a achomharc chuig tenderness, agus a choinneáil maidir leis, agus ***úil siad, an chéad cheann eile
cúinne agus an chéad cheann eile.
"Ní mór duit insint dom, ní gá duit a insint dom!" - Seo arís mar a chuaigh siad, sé
mhian leo a dhéanamh, dar Strether.
Cad é nach gá a bhí sé ag insint dó anois ag deireanach, i geniality an idirscartha, rud ar bith ag
gach duine lena mbaineann sé go mbeadh a fhios dó.
Bhí a fhios aige, suas go dtí an hilt - a tháinig i ndáiríre thar Sead; thuig sé, bhraith, taifeadadh
a vow; agus lingered siad air mar go raibh siad ina gcuid lingered siúlóid le Strether ar
óstán an oíche a chéad chruinniú.
Ghlac an ceann deireanach, ag an uair an chloig, ar fad d'fhéadfadh sé a fháil; go léir a thug sé go raibh sé a thabhairt;
laghdaithe mar a bhí sé amhail is dá mbeadh sé a chaith an láthair seo caite.
Ach bhí ann ach rud amháin a bhfuil, roimh bhris siad amach, ba chosúil Sead dhiúscairt
beagán ar mhargadh.
Ní gá a chompánach, mar a dúirt sé, insint dó, ach d'fhéadfadh sé é féin a lua go raibh sé
a bhí ag fáil roinnt nuacht an ealaín na fógraíochta.
Tháinig sé amach go maith go tobann leis an fógra seo agus wondered Strether más rud a
Bhí athbheochan spéise cad a bhí déanta air, le inconsequence aisteach, níos mó ná go Londain.
Dhealraigh sé ar chor ar imeachtaí a bheith ag breathnú isteach an cheist agus go raibh
bhíonn a nochtadh. Fógraíocht ag obair i láthair go heolaíoch
mar sin féin mar an fórsa mór nua.
"Déanann sé i ndáiríre an rud, tá a fhios agat." Bhí siad aghaidh ar aghaidh faoi na sráid-
lampa mar a raibh siad ar an chéad oíche, agus Strether, gan amhras, d'fhéach sé folamh.
"Tionchar, i gceist agat, d'fhógair an díol an ruda?"
"Is ea - théann ach tá sé fíor; i ndáiríre thar an méid a bhí ceaptha amháin.
Ciallaíonn mé ar ndóigh, nuair a dhéanfar é mar a dhéanann amháin amach go in ár aois roaring, FÉIDIR sé
a dhéanamh.
Tá mé ag fáil amach beag, cé nach bhfuil dabht sé méid a bhfad níos mó ná
cad tú i dtús báire, mar sin vividly millteanach - agus go léir, an-beagnach, go chéad oíche - a chur
os mo chomhair.
Tá sé an ealaín cosúil le chéile, agus gan teorainn cosúil le gach na healaíona. "
Lean sé ar aghaidh amhail is dá gcuirfí an joke de - beagnach amhail is dá amused a chara ar aghaidh air.
"I na lámha, go nádúrtha, a mháistir.
Ní mór an fear ceart a ghlacadh a shealbhú. Leis an fear ceart a bheith ag obair air c'est un
Monde. "
Bhí faire Strether air go leor mar más rud é, tá ar an gcosán gan leithscéal, bhí sé
tús curtha le damhsa ar chéim mhaisiúil.
"An bhfuil tú ag smaoineamh ar cad tá go bhfuil tú féin, i gcás go bhfuil tú i gcuimhne,
a bheadh an fear ceart? "
Bhí chaitear ar ais Sead a chóta solais agus sá gach duine dá thumbs isteach armhole
a waistcoat; ina seasamh a mhéara a bhí suas agus síos.
"Cén fáth go bhfuil, cad é ach cad tú féin, mar a deirim, thóg mé le haghaidh nuair a tháinig tú ar dtús
amach? "Mhothaigh Strether a faint beag, ach tá sé
brú a aird.
"Ó tá, agus níl aon amhras orm ach go, le do chuid nádúrtha, gur mhaith leat a bheith i bhfad i
coitianta leis. Fógraíocht Tá go soiléir ag an am seo den lá
an rún trádála.
Tá sé féidir go leor beidh sé ar oscailt do thabhairt duit--an t-iomlán de d'intinn air - a
a dhéanamh ar an áit ar fad hum in éineacht leat.
Tá do mháthar achomharc a dhéanamh chun an t-iomlán de d'intinn, agus sin go díreach mar an neart
ar a cás. "Lean Sead mhéara chun twiddle, ach tá sé
Bhí rud éigin go mbeidh titim.
"Ah tá muid trí mo mháthar chás!" "Mar sin, Shíl mé.
Cén fáth ansin labhraíonn tú an t-ábhar? "" Ach toisc go raibh sé mar chuid dár n-bunaidh
plé.
A fhoirceannadh nuair a thosaigh muid, ar mo spéis amháin platonic.
Níl aon ráta an bhfíric - go bhfuil an féidir.
Ciallaíonn mé an t-airgead ann. "
"Ó diabhal an t-airgead ann!" A dúirt Strether. Agus ansin mar an fear óg aoibh gháire seasta
chuma a Shine amach níos aisteach: "Déanfar leat a thabhairt do chara suas ar an airgead i
é? "
Sead caomhnaithe a grimace dathúil chomh maith leis an chuid eile a dhearcadh.
"Níl tú ar fad - i do solemnity' chomh mór sin '- cineál.
An bhfuil Níl mé ag ól tú i - léiríonn tú go léir is dóigh liom go bhfuil tú ag fiú dom?
Cad a bheith déanta agam, cad tá á dhéanamh agam, ach cleave di leis an bháis?
Is é an rud amháin, "sé dea-humouredly mhíniú," nach féidir le duine, ach tá sé
os comhair ceann, sa cleaving - an pointe mar a thagann an bás isteach
Ná bíodh eagla ort do SIN.
Tá sé taitneamhach do chomhbhaill ar mhothúcháin, "fhorbair sé," a 'méid aníos' an bribe sé
Baineann a chos le. "" Ó ansin, más rud go léir tú want'sa kickable
dhromchla an bribe ollmhór. "
"Dea. Ansin téann sé! "
Sead riaradh a ciceáil le fórsa iontach agus a sheoladh rud shamhailteach ag eitilt.
Bhí sé dá réir sin amhail is dá mba aon uair amháin níos mó réidh leis an gceist agus d'fhéadfadh teacht
ar ais go dtí an méid atá i gceist i ndáiríre air. "Ar ndóigh, beidh mé fheiceann tú amárach."
Ach heeded gann Strether an phlean beartaithe don seo; bhí sé fós ar an
tuiscint - nach bhfuil an slighter le haghaidh an cic insamhladh - ar cornphíopa nach mbaineann le hábhar
nó port.
"Tá tú restless." "Ah," ar ais Sead mar parted siad, "tá tú ag
spreagúil. "