Tip:
Highlight text to annotate it
X
CAIBIDIL VI
Rinne mé dearmad Shoilse Pól Riesling i tráthnóna
Ní sonraí unagreeable.
Tar éis filleadh ar a oifig, a chuma a bheith tuislithe ar gan é, thiomáin sé
ar "ionchas" amach chun féachaint ar tionóntán ceithre-árasán sa cheantar Linton.
Bhí spreag sé ag an chustaiméara admiration de na nua-todóg níos éadroime.
Thrice a rinneadh a nuachta dó é a úsáid, agus fá thrí hurled sé leath-deataithe toitíní
ón gcarr, agóidíocht, "Fuair mé caitheamh tobac a scor sin milleán i bhfad!"
A gcuid plé cuimsithí de gach mion ar an níos éadroime todóg-gceannas orthu chun labhairt ar
leictreacha cothrom-iarann agus leaba-téitheoirí.
Babbitt leithscéal as a bheith chomh shabbily sean-aimseartha fós mar a úsáid uisce te-
buidéal, agus d'fhógair sé go mbeadh sé ar an codlata-póirse wired ag an am céanna.
Bhí meas ollmhór agus filíochta, cé tuiscint an-beag, de gach
feistí meicniúla. Bhí siad ina siombailí na fírinne agus na háilleachta.
Maidir le gach meicníocht nua den intricate - miotail deil, dhá-scairde carburetor, meaisín
welder gunna oxyacetylene, - ceann maith d'fhoghlaim sé réalaíoch-sounding frása, agus úsáidtear é
níos mó agus níos sine, le mothú delightful a bheith teicniúla agus tús.
An custaiméir isteach dó i adhradh innealra, agus tháinig siad buoyantly suas go dtí
agus thosaigh an tionóntacháin sin a scrúdú díon slinne plaisteach, doirse kalamein, agus
seacht n-ochtú-orlach dall-nailed urláir,
Thosaigh na diplomacies de iontas Gortaítear agus bhfonnmhaireacht chun seirbhísí a chur ina luí le déanamh
siad rud éigin a raibh cinneadh déanta cheana féin a dhéanamh, a bheadh mar thoradh ar roinnt lá i ndíolachán.
Ar an mbealach ar ais Babbitt roghnaíodh sé i mbun a pháirtí agus a athair-i-dlí, Henry T.
Thompson, ar a cistin-oibreacha comh-aireachta, agus thiomáin siad trí Zenith Theas, ar-ard
daite, banging, réigiún spreagúil: nua
monarchana de tíl log le sreang-fuinneoga gloine gigantic, surly sean-bríce dearg
monarchana dhaite le tarra, ard-suite-uisce umair, trucailí dearg móra cosúil le
inneall gluaiste, agus, ar scór de hectic
taobh-rianta, i bhfad-wandering lasta-gluaisteáin ó Nua-Eabhrac Ceannais agus úll
úlloird, an Great Northern agus cruithneacht-plateaus, an Aigéin Chiúin an Deiscirt agus an flannbhuí
groves.
Labhair siad do rúnaí Cuideachta an Teilgcheárta Zenith faoi spéisiúil
tionscadal ealaíonta - fál d'iarann teilgthe le haghaidh Linden Lána Reilig.
Thiomáin siad ar aghaidh go dtí an Motor Company Zeeco agus agallamh leis an díolacháin-bainisteoir, Noel
Ryland, mar gheall ar lascaine ar charr Zeeco do Thompson.
Bhí Babbitt agus Ryland gcomh-bhaill an Boosters 'Club, agus ní teanndáileog bhraith
ceart má cheannaigh sé aon rud ó dhuine eile teanndáileog gan aon lascaine.
Ach growled Henry Thompson, "Oh, 'ifreann le' t em!
Níl mé ag dul a crawl thart ar lascainí mooching, ní ó aon duine. "
Bhí sé ar cheann de na difríochtaí idir Thompson, an sean-aimseartha, Yankee lean,
, garbh traidisiúnta, céim den chineál fear gnó Meiriceánach, agus Babbitt, an plump,
réidh, éifeachtach, suas-chun-an-nóiméad agus ar shlite eile chun foirfeachta nua-aimseartha.
Aon uair a twanged Thompson, "Cuir do John Hancock ar an líne sin," a bhí Babbitt oiread
thagann chuig an provincialism antiquated mar aon Sasanach ceart ag aon Mheiriceá.
Bhí a fhios aige é féin a bheith ar pórú ar fad níos esthetic agus íogaire ná
Thompson ar.
Bhí sé ina céimí coláiste, sheinn sé gailf, deataithe sé go minic toitín in ionad
todóga, agus nuair a chuaigh sé go Chicago ghlac sé seomra le folctha príobháideach.
"Is é an rud ar fad," a mhínigh sé le Paul Riesling, "easpa na codgers d'aois an
subtlety go bhfuair tú go bhfuil go lá. "D'fhéadfadh sé seo roimh ré i sibhialtacht a
a rinneadh i bhfad ró, a bhraitear Babbitt.
Bhí Noel Ryland, díolacháin-bhainisteoir ar na Zeeco, céimí suaibhreosach de Princeton,
fad is a bhí Babbitt fuaim agus earraí caighdeán ón roinn siopa-mhór, an Stáit
Na hOllscoile.
Ryland spats chaith, scríobh sé litreacha fada faoi Pleanáil Cathrach agus Amhránaíocht Pobail,
agus, cé go raibh sé ina teanndáileog, bhí aithne air a dhéanamh ina phóca líon beag de
filíochta i dteanga iasachta.
Gach seo a bhí ag dul i bhfad ró.
Ba Henry Thompson an-mhór de oileánachas, agus Noel Ryland an-mhór ar
frothiness, agus eatarthu, tacú leis an stát, ag cosaint an Evangelical
eaglaisí agus gile baile agus gnó fuaime a bhí, Babbitt agus a chairde.
Leis an meastachán ach de féin - agus leis an gealltanas lascaine ar
Carr Thompson ar - fhill sé ar a oifig i bua.
Ach mar a chuaigh sé tríd an gconair na Foirgníochta Reeves sighed sé, "Poor sean Paul!
Fuair mé - Oh, damnaigh Noel Ryland! Charley McKelvey diabhal!
Díreach mar a dhéanann siad airgead níos mó ná mar is féidir liom, dar leo, tá siad sin níos fearr.
Ní ba mhaith liom a fháil marbh ina n-Chlub Aontas stuffy d'aois!
I - Ar bhealach, go lá, ní dóigh liom gur mhaith leat dul ar ais ag obair.
OH maith - "
II fhreagair sé glaonna teileafóin, léigh sé an
cheithre phost a chlog, shínigh sé a maidin ar litreacha, labhair sé le tionónta faoi
deisiúcháin, throid sé le Stanley Graff.
Óga Graff, an salesman taobh amuigh, a bhí tuillte aige i gcónaí go hinting méadú
de choimisiún, agus go lá rinne sé gearán, "Sílim gur chóir dom a fháil bónas má chuir mé
tríd an díol Heiler.
Tá mé ag chasing thart agus ag obair ar sé gach tráthnóna amháin, beagnach. "
Babbitt dúirt go minic chun a bhean chéile go raibh sé níos fearr a "con d'oifig-chabhair
chomh maith agus a choinneáil ar 'em sona' ionad pinsin le baint de léim ar 'em agus poking' em suas - níos mó oibre a fháil amach
de 'em go bhealach, "ach an easpa unexampled
de meas Gortaítear air, agus chas sé ar Graff:
"Féach anseo, Stan; ligean ar seo a fháil soiléir. Tá sé agat smaoineamh ar bhealach go bhfuil sé leat
go léir a dhéanamh ar an díol.
I gcás ina d 'a fhaigheann tú an stuif? Nuair a cheapann d 'tú gur mhaith leat a bheith más rud é nach raibh sé
le haghaidh ár caipitil taobh thiar tú, agus ár liostaí na maoine, agus an t-ionchas go léir againn
a fháil ar do shon?
Gach fuair tú a dhéanamh ná leanúint suas ár n-leideanna agus an déileáil dhúnadh.
D'fhéadfadh an halla-leann dhíol Babbitt-Thompson liostaí!
Deir tú go bhfuil tú ag gabháil le cailín, ach ní mór dóibh a chur i do thráthnónta chasing tar éis
ceannaitheoirí. Bhuel, cén fáth nár chóir an diabhal tú?
Cad ba mhaith leat a dhéanamh?
Suigh ar fud gabháltas a lámh?
Lig dom a insint duit, Stan, má tá do cailín fiú a salainn, beidh sí a bheith sásta go mbeadh a fhios
bhfuil tú ag hustling amach, ag déanamh roinnt airgid a thabhairt ar an bhaile-nead, in ionad a dhéanamh ar an
lovey-dovey.
An cineál eile a thosaíonn faoi ragobair, gur mian a chaitheamh lena tráthnónta
léamh úrscéalta *** nó spooning agus a mhalartú agus a lán de nonsense
foolishness le roinnt cailín, nach bhfuil sé ar an
chineál fear ina seasamh, óg fuinniúil, le todhchaí - agus le Fís -! go
Ba mhaith anseo. Conas faoi?
Cad é do Ideal, ar aon nós?
Ar mhaith leat airgead a dhéanamh agus a bheith ina chomhalta freagrach as an phobail, nó an bhfuil
ba mhaith leat a bheith ina loafer, gan aon Inspioráid nó PEP? "
Ní raibh Graff amhlaidh inchúisithe Fís agus idéil mar is gnách.
"Ba mhaith liom geall leat airgead a dhéanamh! Sin an fáth ba mhaith liom go bónas!
Macánta, an tUasal Babbitt, níl mé ag iarraidh a fháil úr, ach tá sé seo teach Heiler is terror.
Nobody'll titim ar sé. Is é an urláir agus ballaí atá lofa
iomlán de cracks. "
"Sin go díreach cad is ciall agam! Chun salesman le grá dá
ghairm, tá sé deacair fadhbanna mar sin go spreagann dó a dhícheall.
Thairis sin, Stan - Go deimhin Matter o ', tá Thompson agus mé i gcoinne bónais, mar ábhar
bprionsabal.
Mhaith againn go mbainfidh tú, agus ba mhaith linn cabhrú leat ionas gur féidir leat a fháil pósta, ach ní féidir linn a bheith míchothrom
na daoine eile ar an bhfoireann.
Má thosaíonn muid a thabhairt duit bónais, nach tú a fheiceáil muid ag dul chun Gortaítear an mothúchán agus a bheith
éagórach a Penniman agus Laylock?
Is ceart Ceart, agus idirdhealú míchothrom, agus nach bhfuil ag dul a bheith ar bith de
sé san oifig seo!
Ná fháil ar an smaoineamh, Stan, gur mar gheall ar le linn an chogaidh salesmen bhí deacair a fhostú,
anois, nuair a lán de na fir there'sa as obair, tá aren'ta mharbh na comhaltaí óga geal
a bheadh sásta a chéim i agus taitneamh a bhaint as
do deiseanna, agus ní gníomhú amhail is dá mba mé Thompson agus a chuid naimhde agus nach bhfuil
aon obair ach amháin i gcás bónais. Conas faoi, heh?
Conas faoi? "
"Ó - go maith - Gee - ar ndóigh -" sighed Graff, mar a chuaigh sé amach, crabwise.
Ní raibh Babbitt squabble minic leis a chuid fostaithe.
Thaitin sé gur maith leat na daoine mar gheall air; go raibh díomá air nuair nach raibh siad cosúil dó.
Bhí sé ach amháin nuair a ionsaí siad an sparán naofa go raibh eagla air i Fury, ach
ansin, do bheith ina fhear a thugtar do aireagal agus na bprionsabal ard, bhain sé taitneamh as an fhuaim dá chuid féin
stór focal agus an teas a bhua féin.
Sa lá atá inniu go raibh sé amhlaidh paiseanta i indulged féin-cheadú go wondered sé an bhfuil sé
a bhí díreach go hiomlán:
"Tar éis an tsaoil, Stan isn'ta buachaill ar bith níos mó. Oughtn't chun glaoch crua dó amhlaidh.
Ach francaigh, fuair a folks tharraingt thar an coals anois agus ansin le haghaidh a n-mhaith féin.
Dleacht unpleasant, ach - N'fheadar má tá Stan tinn?
Cad atá á rá aige a McGoun amuigh ansin? "
Mar sin, fuaraigh ar gaoithe de fuatha shéid ón oifig seachtrach go bhfuil an gnáth-chompord a
Bhí scriosta tráthnóna sa bhaile go leanúnach.
Bhí sé i bponc ag an chailliúint sin faomhadh a chuid fostaithe a ndéanfar feidhmiúcháin
daor i gcónaí.
Gnáthchónaí a d'fhág sé an oifig le míle treoracha a fussy taitneamhach leis an
éifeacht go mbeadh aon amhras ach thascanna tábhachtacha seo a leanas-amárach, agus Iníon McGoun
agus bheadh Miss Bannigan a dhéanamh go maith a bheith ann
go luath, agus chun neamh ar mhaithe le cur i gcuimhne air chun glaoch suas Conrad Lyte luath agus is í a tháinig sé isteach
Chun-oíche imigh sé le beocht feigned agus apologetic.
Bhí sé mar eagla ar a fós-aghaidh-chléirigh-na súile dírithe air, Iníon McGoun
ag stánadh le ceann lifted as a chlóscríobh, Iníon Bannigan ag breathnú thar a Mórleabhar, Mat
Penniman craning thart ar a deasc sa
alcove dorcha, Stanley Graff sullenly expressionless - mar parvenu os comhair na
cuibheas gruama a Butler.
Fuath sé ar ais chuig a nochtadh ar a gáire, agus ina iarracht a bheith casually
Merry stammered sé agus bhí sé cairdiúil agus raucously oozed wretchedly amach as an
doras.
Ach dearmad sé a misery nuair a chonaic sé ó Smith Shráid an charms na Heights Floral;
na díonta ar tíl dearg agus glas slinn, an ghrian ag taitneamh nua-parlors, agus an dhosmálta
III Stop sé a chur in iúl Howard Littlefield,
a chomharsa scolártha, cé go raibh an lá springlike d'fhéadfadh an tráthnóna a
fuar.
Chuaigh sé i a shout "Cá bhfuil tú?" Ag a bhean chéile, nach bhfuil aon dúil an-chinnte go mbeadh a fhios
áit a raibh sí. Scrúdaigh sé na faiche a fheiceáil cé acu an
Bhí raked foirnéise-fear sé i gceart.
Le roinnt sásamh agus roinnt mhaith de plé ar an ábhar le Mrs Babbitt,
Ted, agus Howard Littlefield, chinn sé nach raibh an t-fear foirnéise raked sé
i gceart.
Gearrtha féir sé dhá thom fiáin lena bhean chéile is mó ar dressmaking-siosúr; sé
Ted in iúl go raibh sé gach nonsense a bhfuil foirnéise-fear - "comh mór husky
mhaith ba chóir duit a dhéanamh ar fad an obair ar fud
an teach; "agus príobháideach meditated sé go raibh sé sásta go bhfuil sé chun feasa
ar fud an chomharsanacht go raibh sé riamh gur oibrigh chomh rathúil a mhac ar fud
an teach.
Sheas sé ar an porch codlata-agus ní raibh a lá cleachtaí: armas amach sidewise ar feadh dhá
nóiméad, ar bun ar feadh dhá nóiméad, agus muttered sé, ba chóir "níos mó aclaíochta a ghlacadh; a choinneáil ar
i gcruth; "Chuaigh an uair sin chun a fháil amach an gá a bhóna ag athrú roimh an dinnéar.
Mar is gnách nach raibh sé cosúil. An maid Lettish-Croat, bean cumhachtach,
buille an dinnéar-gang.
An rósta na mairteola, prátaí rósta, agus pónairí téad den scoth a bhí an tráthnóna seo
agus, tar éis sceitse leordhóthanach an lae forásach aimsir-stáit, ar a cheithre-
táille céad-agus-caoga dollar, a lón
le Paul Riesling, agus na buntáistí cruthaithe na nua-todóg níos éadroime, bhí bhog sé go dtí
éadroma, "ag smaoineamh Sórtáil o 'faoi buyin, carr nua.
Ná gcreideann beidh muid ag ceann a fháil go dtí an bhliain seo chugainn, ach fós d'fhéadfadh muid. "
Verona, an iníon níos sine, cried, "Oh, daid, má dhéanann tú, cén fáth nach bhfuil tú sedan?
Bheadh sé sin go breá slick!
Tá carr dúnta sin i bhfad níos mó ná ceann amháin comfy oscailte. "
"Bhuel anois, níl a fhios agam faoi sin. Chineál I de cosúil le carr oscailte.
A gheobhaidh tú níos mó aer úr an mbealach sin. "
"Ó, shoot, go díreach toisc go ndearna tú iarracht riamh sedan.
Ligean le ceann a fháil. Baineann sé le rang a fuair a lán níos mó, "a dúirt Ted.
"Ní Tá gluaisteán a choinneáil dúnta na héadaí nicer," ó Mrs Babbitt; "Ní gá duit a fháil ar do chuid gruaige
blown go léir le píosaí, "ó Verona;" lán sportier It'sa, "ó Ted; agus ó Tinka,
an duine is óige, "Oh, a ligean ar a bhfuil sedan!
Tá athair Mary Ellen ar fuair amháin. "Ted fhoirceannadh," Oh, fuair gach duine a dúnta
! carr anois, ach amháin dúinn "os comhair Babbitt leo:" buille faoi thuairim mé a fuair tú
aon rud an-uafásach le gearán a dhéanamh faoi!
Mar sin féin, ní féidir liom a choinneáil ach gluaisteán a chur ar chumas leanaí agat chun breathnú cosúil le millionaires!
Agus is maith liom carr oscailte, ionas gur féidir leat a chur ar an mbarr anuas ar thráthnónta an tsamhraidh agus dul amach le haghaidh
a thiomáint agus a fháil ar roinnt mhaith aer úr.
Chomh maith le - costais dúnta Tá gluaisteán níos mó airgid "" Aw, Gee ***, más féidir leis an Doppelbraus.
thabharfaidh carr dúnta, buille faoi thuairim mé gur féidir linn! "prodded Ted.
"Humph!
Dhéanamh mé ocht míle in aghaidh na bliana ar a seacht! Ach ní dóigh liom go léir buille i agus é a dramhaíola agus
caith sé thart, ar an mbealach a dhéanann sé!
Ná Creidim sa ghnó seo de ag dul agus an caiteachas a lán iomlán an airgid a thaispeáint as
agus - "
Chuaigh siad, le ardor agus roinnt críochnúlacht, i dtaobh na nithe ar
sruthlíniú a dhéanamh ar na comhlachtaí, cnoc-dreapadóireachta cumhachta, rothaí sreang, chrome cruach, adhainte
córais, agus dathanna comhlacht.
Bhí sé i bhfad níos mó ná staidéar ar iompair.
Bhí sé ina ardmhian chun céim knightly.
I gcathair na Zenith, sa fichiú haois barbarous, le mótar teaghlaigh
fios go bhfuil sé céim sóisialta chomh cruinn mar a chinnfidh na gráid na peerage an
céim de theaghlach Béarla - go deimhin, níos mó
go beacht, ag smaoineamh ar an tuairim na dteaghlach contae d'aois ar an ghrúdlann nuachruthaithe
barúin agus olla-muileann viscounts. Ní raibh na sonraí tosaíochta
chinneadh go hoifigiúil.
Ní raibh aon chúirt a chinneadh cé acu an dara mac de Saighead Pierce Limisín
Ba chóir dul i le dinnéar roimh an chéad mhac roadster Buick, ach a n-
tábhacht a bhaineann le sóisialta faoi seach nach raibh aon
amhras; agus i gcás ina Babbitt mar a bhí buachaill aspired don uachtaránacht, a mhac Ted
aspired le cúpla-Packard sé agus puist bhunuithe sa Gentry motored.
An bhfabhar a bhí bhuaigh Babbitt as a chlann ag labhairt de ghluaisteán nua galaithe
mar a thuig siad nach raibh sé ar intinn a cheannach amháin i mbliana.
Ted lamented, "Oh, Punc!
Breathnaíonn an bád sean amhail is dá mba mhaith a bhí sé a chuid dreancaidí agus curtha scratching vearnais as. "
Dúirt Bean Uí Babbitt abstractedly, "Snoway talkcher athair."
Babbitt raged, "Má tá tú i bhfad an iomarca de fhear uasal ard-aicme, agus a mbaineann tú chuig an
Bon tonna agus mar sin, cén fáth, ní gá duit a chur ar an carr as an tráthnóna seo. "
Ted mhíniú, "Ní raibh mé chiallaíonn -" agus dinnéar dragged ar le gliondar intíre gnáth leis
dosheachanta an pointe ag a agóide Babbitt, "Tar isteach, teacht anois, ní féidir linn suí
anseo gach tráthnóna.
Tabhair an cailín seans go soiléir ar ***úl an tábla. "
Bhí sé ag fretting, "Cad teaghlach! Níl a fhios agam conas a fháil ar fad a dhiúscairt
an mbealach seo.
Cosúil le dul amach áit éigin agus a bheith in ann mé féin a chloisteáil smaoineamh ....
Paul ... Maine ...
Caith pants d'aois, agus builín, agus cuss. "
Dúirt sé go cúramach ar a bhean, "tá mé i gcomhfhreagras le fear i Nua-Eabhrac -
ba mhaith liom a fheiceáil dó faoi thrádáil fíor-eastát - ní fhéadfaidh teacht amach till an tsamhraidh.
Tá súil nach mbriseann sé ach nuair a fhaigheann muid agus an Rieslings réidh chun dul go dtí Maine.
A bheith ina náire más rud é nach raibh muid ábalta a dhéanamh ar an turas le chéile ann.
Bhuel, aon úsáid buartha anois. "
Verona éalaigh, díreach tar éis dinnéar, gan aon phlé a shábháil uathoibríoch "Cén fáth ar
nach tú riamh fanacht sa bhaile? "ó Babbitt.
Sa seomra suí-, i gcúinne an Davenport, Ted socraithe síos ar a chuid Baile
Staidéar; geoiméadracht plain, Cicero, agus an metaphors agonizing na Comus.
"Ní dóigh liom a fheiceáil cén fáth siad seo a thabhairt dúinn junk sean-aimseartha ag Milton agus Shakespeare
agus Wordsworth agus tá seo go léir-beens, "agóide sé.
"Ó, buille faoi thuairim mé raibh mé in ann seasamh air a fheiceáil seó ag Shakespeare, más rud é go raibh siad radharcra swell
agus a chur ar a lán de madra, ach chun suí síos i fola fuar agus 'em LÉIGH - Tá na múinteoirí -
conas a dhéanann siad a fháil ar an mbealach sin? "
Mrs Babbitt, stocaí darning, speculated, "Tá, N'fheadar cén fáth.
Ar ndóigh, níl mé ag iarraidh a eitilt in aghaidh an Ollúna agus gach duine, ach is féidir liom
cheapann níl rudaí i Shakespeare - nach bhfuil a léigh mé é i bhfad, ach nuair a bhí mé óg
na cailíní a úsáidtear chun a thaispeáint dom pasáistí nach raibh, i ndáiríre, ní raibh siad deas ar chor ar bith. "
Babbitt d'fhéach sé suas irritably ón stiallghreannáin sa Abhcóide Tráthnóna.
Chum siad a chuid litríochta is fearr leat agus ealaíne, na Chronicles léirithe ina
Mr Poncghlasáil bhuail an tUasal Jeff le ubh rotten, agus Máthair ceartaíodh an Athar vulgarisms ag
mheán-bioráin rollach.
Leis an aghaidh sollúnta de devotee, análaithe go mór trí mheán a bhéal oscailte,
plodded sé gach oíche trí gach pictiúr, agus i rith an rite detested sé
isteach.
Ina theannta sin, bhraith sé gur ar an ábhar nach raibh sé i ndáiríre Shakespeare údarás.
Ní bheidh an tAbhcóide Times, an tAbhcóide Tráthnóna, ná an Bullaitín an Zenith
Cumann Lucht Tráchtála raibh riamh eagarthóireachta ar an ábhar, agus go dtí ceann de na
gur labhair sé deacair iad a fuair sé teacht ar thuairim bunaidh.
Ach fiú i mbaol floundering i bportaigh aisteach, ní fhéadfadh sé a choinneáil amach as oscailte
chonspóid.
"Beidh mé in iúl duit cén fáth a bhfuil tú chun staidéar a dhéanamh ar Shakespeare agus iad siúd.
Tá sé toisc go bhfuil siad ag teastáil le haghaidh bealach isteach coláiste, agus sin uile atá ann chun é!
Pearsanta, ní féidir liom mé féin a fheiceáil cén fáth a ghreamaigh siad 'em isteach i suas chun dáta-ard-scoile
córas is maith linn a bheith sa stát seo.
Bí roinnt mhaith níos fearr má ghlac tú Gnó Béarla, agus d'fhoghlaim siad conas a scríobh ad, nó
litreacha a bheadh tharraingt. Ach tá go bhfuil sé, agus níl aon arda,
argóint, nó plé faoi!
Tá trioblóid a bhfuil tú, Ted, ba mhaith leat a dhéanamh i gcónaí chun rud éigin difriúil!
Má tá tú ag dul chun dlí-scoile - agus má tá tú -! Riamh go raibh mé deis, ach beidh mé a fheiceáil
go bhfuil tú - cén fáth, beidh tú ag iarraidh a leagan i ngach an Béarla agus Laidin féidir leat a fháil ".
"Ó Punc.
Ní féidir liom a fheiceáil cad atá le húsáid na scoile dlí-- nó fiú críochnú scoile ard.
Níl mé ag iarraidh dul chun coláiste 'go speisialta.
Macánta, níl lán de na comhaltaí a bhfuil céim amach ó choláistí nach bhfuil tús a chur le
airgead a dhéanamh an oiread agus is comhaltaí sin chuaigh sé ag obair go luath.
Sean Shimmy Peters, go múineann Laidin san Ard, he'sa cad é--sé ó Columbia
agus suíonn sé suas gach oíche ag léamh a lán de na leabhair gréisceach, agus tá sé ag spieling i gcónaí faoi
an 'luach na dteangacha,' agus na mbocht soak
ní a dhéanamh ach céad déag in aghaidh na bliana, agus ní bheadh aon salesman taisteal smaoineamh ar
ag obair as sin. Tá a fhios agam cad ba mhaith liom a dhéanamh.
Ba mhaith liom a bheith ina The Aviator, nó gharáiste corking mór féin, nó eile - ina chomhalta a bhí ag insint
dom faoi inné - I'd mhaith a bheith ar cheann de na comhaltaí sin an Ola Caighdeánach
Cuideachta seolann amach go dtí an tSín, agus tá cónaí ort i
nach bhfuil comhdhúil ann agus tá a dhéanamh aon obair, agus gheobhaidh tú a fheiceáil ar fud an domhain agus pagodas
agus na farraige agus gach rud! Agus ansin raibh mé in ann glacadh le comhfhreagras-
chúrsaí.
Sin an stuif fíor! Ní gá duit a aithris ar roinnt-frosty
os comhair Dáma d'aois go bhfuil ag iarraidh a thaispeáint as don phríomhoide, agus is féidir leat staidéar a dhéanamh ar aon
faoi réir mian leat.
Just a éisteacht le na! Clipped mé amach na fógraí ar roinnt at
cúrsaí. "
Sciob sé ó chúl a leath geoiméadracht céad fógraí de na
baile-staidéar ar chúrsaí a bhfuil an fuinneamh agus Foresight de Mheiriceá tráchtála a bheith
chuidigh leis an eolaíocht an oideachais.
An chéad cheann ar taispeáint ar an phortráid d'fhear óg le brow íon, d'iarann fhód, síoda
stocaí, agus gruaig cosúil le leathar paitinne.
Buan le lámh amháin ina phóca bríste-agus an duine eile arna shíneadh le chiding
forefinger, bhí bewitching sé lucht féachana na fir le féasóga, paunches, liath maol
cinn, agus gach comhartha eile eagna agus an rathúnais.
Thar aon ní eile a bhí an pictiúr siombail spreagúil oideachais - gan aon lampa antiquated nó
tóirse nó owl de Minerva, ach a chéile de comharthaí dollar.
Tá an téacs ar siúl:
CUMHACHT $ $ $ $ $ $ $ $ $ agus rathúlacht san LABHARTHA POIBLÍ
A Snáth Told ag Club
Cé a cheapann tú Rith mé isteach sa tráthnóna eile ag Bialann an Luxe De?
Cén fáth, sean Freddy Durkee, a úsáidtear chun bheith ina chléireach loingseoireachta marbh nó beo i mo shean-
áit - An tUasal. Mouse-Man úsáid againn chun glaoch ar an gcomh-laughingly daor.
Am amháin bhí sé chomh timid raibh sé scanraithe Plumb an Super, agus ní fuair creidmheasa
as an obair a rinne sé dandy. Chuige ag an Luxe De!
Agus más rud é nach raibh ordú sé beatha tony leis na "na feistithe go" as soilire le cnónna!
Agus in ionad a bheith náire ag an freastalaithe, mar a úsáidtear sé a bheith ag an beagán
Dumpáil áit a lunched muid i Sean Lang Syne, bhí sé leo bossing timpeall mar a bhí sé ina
mhilliúnaí!
D'iarr mé go cúramach leis an méid a bhí á dhéanamh aige. Freddy gáire agus dúirt sé, "Abair, chum d'aois, mé
buille faoi thuairim go bhfuil tú ag wondering cad atá ag teacht thar dom.
Feicfidh tú a bheith sásta go mbeadh a fhios agam anois Super Cúnta ag an siopa sean, agus an ceart ar an
An Bóthar Ard a Rathúnas agus forlámhas, agus táim ag súil le muinín le dhá-
Tá gluaisteán sorcóir, agus an bhean chéile ag déanamh rudaí
hum sa tsochaí is fearr agus an kiddies ag fáil oideachais den chéad scoth. "
------ CAD AGAINN tú ag múineadh conas aghaidh a thabhairt ar do thaisceadh.
Conas toasts thabhairt. Conas a insint scéalta chanúint.
Conas a mholadh do bhean.
Conas a Oibríonn le siamsaíocht. Conas iarratas a dhéanamh ina luí ar díol-cainteanna.
Conas a thógáil foclóir mór. Conas a chruthú pearsantacht láidir.
Conas a bheith réasúnach, thinker chumhachtach agus bunaidh.
Conas a bheith ina MAN MÁISTIR!
---- An tOllamh. WF PEET údar an Chúrsa Aicearra i Poiblí-
Ag labhairt di é, go héasca ar an figiúr is fearr i síceolaíocht litríocht praiticiúil, & aireagal.
Is céimí de chuid dár n-ollscoileanna, léachtóir, lucht siúil fairsing,
údar an leabhair, filíocht, etc, fear a bhfuil an pearsantacht ar leith de na aigne Máistir,
bhfuil sé réidh a thabhairt go léir TÚ an rúin
a chuid cultúr agus Fórsa hammering, i roinnt ceachtanna éasca nach mbeidh cur isteach ar
gairmeacha beatha eile. "Seo conas a tharla sé.
Rith mé trasna ad de chúrsa a éileamh le daoine a mhúineadh conas a labhairt go héasca agus ar
a chosa, conas gearáin a fhreagairt, conas a leagan proposition roimh an Boss, conas a
a bhuailtear le banc ar iasacht, conas a shealbhú mór
lucht féachana spellbound le WIT, greann, inspioráid anecdote,, etc
Cuireadh le chéile é ag an Orator Máistir, An tOllamh Waldo F. Peet.
Bhí mé skeptical, freisin, ach scríobh mé (Just ar chárta poist, le ainm agus seoladh) chuig an
foilsitheoir do na ceachtanna - sheoladh Ar Triail, airgead ar ais mura bhfuil tú go hiomlán
sásta.
Bhí ochtar ceachtanna simplí i dteanga shimplí d'fhéadfadh aon duine a thuiscint, agus mé
staidéar déanta acu ach cúpla uair an chloig oíche, thosaigh ansin ag cleachtadh ar an bhean chéile.
Go gairid fuair raibh mé in ann labhairt ceart suas go dtí an Super agus creidmheasa atá dlite a fháil do gach duine ar an dea-
obair a rinne mé.
Thosaigh siad dom a thuiscint agus roimh ré go tapa dom, agus a rá sean doggo, cad a cheapann tú,
tá siad ag íoc dom anois? $ 6,500 in aghaidh na bliana!
Agus a rá, cinnim féidir liom a choinneáil ar lucht éisteachta mór fascinated, ag labhairt ar ábhar ar bith.
Mar buachaill cara, aois, comhairle a thabhairt liom tú a sheoladh le haghaidh ciorclach (aon oibleagáid) agus luachmhar
Pictiúr Ealaín saor in aisce do: -
SHORTCUTEDUCATIONALPUB.CO. DeskWASandpit, Iowa.
AREYOUA100PERCENTERORA10PERCENTER? "
Babbitt arís gan Canónta chuirfeadh ar chumas dó a labhairt leis an údarás.
A thug le fios éinní san gluaisteánaíochta nó eastát réadach, le cad Saoránach soladacha agus Rialta
Comhalta chóir smaoineamh ar chultúr tríd an bpost.
Thosaigh sé le leisce:
"Bhuel - fuaimeanna amhail is dá clúdaithe sé an talamh. Is cinnte gur rud fíneáil a bheith in ann
orate.
Shíl mé go raibh mé tallainne uaireanta beag go bhealach mé féin, agus tá a fhios agam darn
maith go bhfuil cúis amháin is féidir le fourflushing ais-uimhir mhaith Chan Mott d'aois a fháil amach
leis in eastát réadach é ach toisc go raibh sé
is féidir a dhéanamh le labhairt go maith, fiú nuair nach bhfuil fuair sé an rud doggone a rá!
Agus tá sé cinnte go leor gleoite ar an mbealach siad a fháil amach ar fad ar na cúrsaí seo ar éagsúla
thopaicí agus ábhair lá atá inniu ann.
Feicfidh mé in iúl duit, cé go: Níl gá le buille i go leor airgead maith ar an stuif seo nuair a
is féidir a fháil ar chúrsa den chéad scoth i eloquence agus i mBéarla agus gach ceart sin i do chuid féin
scoile - agus ceann de na foirgnimh scoile is mó sa tír ar fad "!
"Sin é," a dúirt Mrs Babbitt compordach, cé go ndearnadh gearán Ted:
"Yuh, ach daid, iad a mhúineadh ach a lán de junk d'aois nach bhfuil aon úsáid phraiticiúil - ach amháin
an oiliúint a láimhe agus clóscríbhneoireacht agus cispheil agus damhsa - agus sna
comhfhreagras-chúrsaí, Gee, is féidir leat a fháil
gach cineál na rudaí a bheadh teacht i handy.
Abair, éist leis an gceann seo: IS FÉIDIR 'PLAY LEAT A MAN'S CUID A?
'Gabhann Má tá tú ag siúl le do mháthair, deirfiúr nó cailín is fearr agus roinnt amháin
slighting ráiteas nó úsáidí míchuí teanga, ní bheidh tú ashamed más rud é nach féidir leat a chur uirthi
chuid?
Bhuel, an féidir leat? 'Táimid ag múineadh dornálaíocht agus féin-chosaint tríd an bpost.
Daltaí a lán acu scríofa ag rá gur tar éis roinnt ceachtanna atá siad outboxed níos mó agus
opponents níos troime.
Tús a chur le gluaiseachtaí na ceachtanna simplí a chleachtadh roimh do scáthán - gabháltas amach
do lámh do le caith súil, an chíche-stróc i snámha, etc
Sula tuigeann tú go bhfuil tú buailte eolaíoch, ducking, guarding agus
feinting, díreach mar má bhí tú comhraic fíor roimh duit. '"
"Ó, leanbh, b'fhéidir nach ba mhaith liom sin!"
Ted chanted. "Beidh mé in iúl don domhan!
Gosh, ba mhaith liom buíochas a ghlacadh ar cheann eile a fhios agam sa scoil go bhfuil an lámhach i gcónaí as a
béal, agus ghabháil air féin - "
"Nonsense! An smaoineamh!
Rud is useless a chuala mé riamh! "Babbitt fulminated.
"Bhuel, is dócha ach bhí mé ag siúl le Mama nó Rone, agus tá duine éigin a ritheadh ar slighting
ráiteas nó teanga a úsáidtear míchuí. Cad a dhéanfaidh mé? "
"Cén fáth, is dócha gur mhaith leat a bust an taifead le haghaidh an Fleasc céad-chlós!"
"Ní ba mhaith liom!
Ba mhaith liom a seasamh suas go dtí aon mucker gur éirigh sé ráiteas slighting ar MO deirfiúr agus
Ba mhaith liom a thaispeáint dó - "" Féach anseo, óg Dempsey!
Má ghabháil mé riamh ag troid leat mé míol mór an daylights everlasting as agat - agus beidh mé
é a dhéanamh gan chleachtadh gabháltas amach mo lámh do le caith súil roimh an scáthán, freisin! "
"Cén fáth, Ted daor," a dúirt Mrs Babbitt placidly, "níl sé ar chor ar deas, do
ag caint ar an mbealach seo troid! "
"Bhuel, gosh uilechumhachtach, that'sa bealach fíneáil a thuiscint - Agus ansin is dócha go raibh mé ag siúl
le TÚ, ritheadh Ma, agus tá duine éigin sé ráiteas slighting - "
"Aon duine ag dul chun pas a fháil ar aon duine ar aon nótaí slighting," faoi deara nach Babbitt, "
má tá siad fanacht sa bhaile agus staidéar a dhéanamh ar a n-céimseata agus a ngnóthaí féin a intinn in ionad
crochadh thart ar a lán de na poolrooms agus Soda-
fountains agus áiteanna ina bhfuair an duine ar bith aon ghnó a bheith! "
"Ach gooooooosh, daid, má RAIBH siad!"
Mrs Babbitt chirped, "Bhuel, má rinne siad, ní ba mhaith liom a dhéanamh dóibh an onóir íoc aon
aird a thabhairt dóibh! Chomh maith le riamh, a dhéanann siad.
Leat a chloisteáil i gcónaí faoi na mná go bhfaigheann leanúint agus insulted agus go léir, ach ní féidir liom
Creidim focal de, nó tá sé a locht féin, ar an mbealach roinnt de na mná breathnú ar dhuine.
Riamh mé cinnte 'curtha insulted ve ag - "
"Aw shoot. Máthair, is dócha go díreach CUIREADH tú éigin!
Just a dócha! An féidir leat rud éigin nach dócha?
Ní féidir leat rudaí a shamhlú? "
"Cinnte is féidir liom rudaí a shamhlú! An smaoineamh! "
"Cinnte is féidir le do mháthair rudaí a shamhlú - agus rudaí is dócha!
Smaoinigh go bhfuil tú an comhalta amháin den teaghlach go bhfuil fuair an samhlaíocht? "
Babbitt éilíodh. "Ach cad é an úsáid a bhaint as a lán de cheapadh?
Cheapadh faigheann tú riamh in áit ar bith.
Níl ciall cheapadh nuair a lán de na fíricí there'sa fíor a chur san considera - "
"Féach anseo, Dad.
Cuir - Ciallaíonn mé, ach - is dócha go díreach a bhí tú i d'oifig agus roinnt fíor-rival
fear eastát - "" Realtor! "
"- Tháinig roinnt realtor gur fuath leat i -"
"Ní dóigh liom fuath aon realtor." "Ach is dócha go RAIBH tú!"
"Ní dóigh liom go bhfuil sé ar intinn le rud ar bith is dócha go den chineál!
Níl neart na comhaltaí i mo ghairm sin stoop agus a n-iomaitheoirí gráin, ach
má bhí tú beagán níos sine agus gnó a thuiscint, in ionad dul i gcónaí chun an
scannáin agus ag rith thart le go leor de
cailíní amadán lena n-gúnaí suas go dtí a n-knees agus púdaraithe agus péinteáilte agus rouged
agus a fhios ag Dia go léir cad é amhail is dá mba curfá-chailíní, ansin gur mhaith a fhios agat - agus gur mhaith leat
dócha - go má tá aon rud amháin go
Seasamh mé do sna ciorcail fíor-eastát Zenith, tá sé gur chóir dúinn a labhairt i gcónaí
ar a chéile ach amháin sna téarmaí friendliest agus institiúid de mheon Bráithreachas agus
comhoibriú, agus mar sin ní féidir liom cinnte
Is dócha, agus ní féidir liom a shamhlú gan aon realtor mo hating, fiú go salach, fourflushing
sneak tsochaí, Cecil Rountree "" Ach - "!
"Agus níl aon Más rud é, Agus nó Ach faoi!
Ach má CUIREADH mé ag dul duine éigin a lambaste, ní ba mhaith liom a cheangal ar aon lachain bhréige nó
snámha-os comhair scáthán strokes, nó aon cheann de na doodads agus flipflops!
Cuir bhí tú amach áit éigin agus ina chomhalta ar a dtugtar ainmneacha tú vile.
Smaoinigh gur mhaith leat a iarraidh sa bhosca agus léim thart mar a bheadh máistir-damhsa?
Gur mhaith leat a leagan amach díreach dó fuar (ar a laghad Tá súil agam go cinnte go mbeadh aon mac mianach!) Agus
ansin gur mhaith leat deannaigh a bhaint de do lámha agus dul ar aghaidh faoi do ghnó, agus sin go léir a bhfuil
Tá dó, agus nach bhfuil tú ag dul go bhfuil aon ceachtanna Dornálaíochta-tríd an bpost, ach oiread! "
"Bhuel, ach - Sea - bhí mé díreach chun a thaispeáint conas a lán cineálacha éagsúla de chomhfhreagras-
Tá cúrsaí ann, in ionad camembert léir siad mhúineadh dúinn san Ard-Chúirt. "
"Shíl mé Ach mhúin siad dornálaíocht sa halla gleacaíochta scoil."
"Sin éagsúla.
Siad bata tú suas ann agus roinnt amuses mór righin pounding é féin ar an stuffin amach
de agat sula mbíonn tú an deis a fhoghlaim. Hunka!
Gan aon!
Ach mar sin féin - Éist le roinnt de na daoine eile ".
Na fógraí a bhí fíor daonchairdis.
Ceann acu rug an ceannlíne rousing: "Airgead!
Airgead!! Airgead!!! "
D'fhógair an dara go bhfuil "an tUasal Caidrimh Phoiblí, a bhí ocht mbliana déag a dhéanamh ach amháin in aghaidh na seachtaine i
Bearbóir siopa scríobhann, a dúinn go ós rud é ag cur ár ndóigh, tá sé anois ag tarraingt síos $ 5.000 mar
ar Lia Osteo-vitalic; "agus an tríú
go bhfuil "Iníon JL, le déanaí wrapper i siopa, ag fáil anois deich Dollar Real
lá teagasc ár Hindu gCóras Análaithe vibratory agus Rialú Meabhair-Ghalar. "
Gur bhailigh Ted caoga nó seasca fógraí, ó leabhair thagartha-bhliantúla,
ó tréimhseacháin Scoil Dé Domhnaigh, ficsean-irisí, agus irisí na díospóireachta.
One bronntóir implored, ní "a chur Déan Wallflower - A bheith níos mó agus níos mó Déan Coitianta
Airgead - An féidir TÚ Ukulele nó Yourself Sing i Sochaí!
Ag na prionsabail rúnda de Chóras nua-aimsigh an Teagaisc Cheol, aon
amháin - fear, bean nó leanbh - is féidir, gan cleachtaí tiresome, oiliúint speisialta nó
fada tharraingt amach staidéar a dhéanamh, agus gan dramhaíl de
am, airgead nó fuinneamh, foghlaim le himirt ag deara, pianó, bainseo, clarinet cornet,,
saxophone, veidhlín nó druma, agus amharc-chanadh a fhoghlaim. "
An chéad, an t-achomharc faoi wistful "Bleachtairí Finger Priontáil Wanted - Ioncaim Big!"
confided: "TÚ dearg-blooded fir agus mná - is é seo an GHAIRM raibh tú ag
lorg.
Níl AIRGEAD ann, airgead BIG, agus go bhfuil athrú tapa ar radharc, go entrancing agus
spéis láidir agus fascination, a d'intinn gníomhach agus spiorad eachtrúil
crave.
Cuimhnigh ar a bheith ar an figiúr príomhfheidhmeannach agus stiúradh fhachtóir i réiteach aisteach
mysteries agus coireanna baffling.
Tugann an ghairm iontach tú i dteagmháil le fir tionchar ar an mbonn
an chomhionannais, glaonna agus go minic ar tú ag taisteal i ngach áit, b'fhéidir le tailte i bhfad i gcéin -
gach costas íoctha.
NÍ GÁ UM OIDEACHAS SPEISIALTA. "" Ó, buachaill!
Buille faoi thuairim mé go bhfuil an bua ag an muince dóiteáin-bríce! Ní bheadh sé swell le taisteal i ngach áit
agus NAB roinnt Crook cáiliúil! "whooped Ted.
"Bhuel, ní dóigh liom go bhfuil an méid sin den. Doggone dócha a fháil ar ghortú.
Fós féin, a d'fhéadfadh a stunt ceol-staidéir go leor cóir, cé.
Níl aon chúis cén fáth, más rud é-éifeachtúlacht saineolaithe n-intinn a chur leis an gcaoi a ndéanann siad
tá le táirgí routing i monarcha, nach bhféadfadh siad a figiúr amach roinnt scéim sin do dhuine
nach mbeadh a moncaí leis seo go léir
chleachtadh agus cleachtaí go bhfaigheann tú sa cheol. "
Chuaigh Babbitt, agus bhí sé ag mothú go bhfuil siad dhá delightful tuismitheora,
na fir an teaghlaigh, thuig gach ceann eile.
Éist sé leis na fógraí de phost-bhosca ollscoileanna a mhúintear Gearr-scéal
Scríobh agus Feabhsú an Cuimhne, Motion-pictiúr-gníomhú di agus a Fhorbairt Soul-
cumhachta, Baincéireachta agus sa Spáinnis, Cosliachta agus
Grianghrafadóireacht, Innealtóireacht Leictreach agus Fuinneog-scamhadh, Éanlaith Chlóis-ardú agus
Ceimic. "Bhuel - go maith -" lorg Babbitt do leordhóthanach
tuairimí dá chuid admiration.
"I'ma mac gunna!
Bhí a fhios agam go raibh a bheith ghnó seo comhfhreagras-scoil cluiche mighty brabúsach - déanann
fo-uirbeach fíor-eastát breathnú cosúil le dhá cent -! ach ní raibh mé a thuiscint gur mhaith fuair sé a bheith den sórt sin
reg'lar eochair-tionscal!
Ní mór céim ceart suas le earraí grósaera agus scannáin.
I gcónaí figured somebody'd teacht chomh maith leis an brains a fhágáil gan oideachas ar a lán
de bookworms agus theorists praiticiúil ach is rud mór a dhéanamh as é.
Sea, is féidir liom a fheiceáil conas a d'fhéadfadh a lán de na cúrsaí sin suim agat iontu.
Ní mór dom a iarraidh ar an comhaltaí ag an Lúthchleas má thuig siad riamh - Ach am céanna, Ted, is féidir leat
fhios conas fógraíochta, rud a chiallaíonn mé roinnt fógraíochta, áibhéil.
Níl a fhios agam mar mhaith leo a bheith in ann a subh leat tríd na cúrsaí chomh tapa is a deir siad
is féidir leo "" Oh cinnte, Dad;. ar ndóigh ".
Ted go raibh an aibíocht ollmhór agus joyful de buachaill a bhfuil meas a éisteadh le
a sinsir. Babbitt dírithe air le buíoch
affection:
"Is féidir liom a fheiceáil cén tionchar a d'fhéadfadh na cúrsaí seo a bheith ar na hoibreacha ar fad oideachais.
Cúrsa riamh gur mhaith mé a admháil go poiblí - chomhbhaill ar nós mé féin, le U. Stáit iarchéime, tá sé ach
réasúnta agus tírghrá dó le buille a adharc agus an Alma Mater threisiú - ach smatter
na fírinne, lán iomlán there'sa de luachmhar
am caillte fiú ag an U., ag déanamh staidéir ar fhilíocht agus na Fraince agus na hábhair go riamh a tugadh
i duine ar bith ar cent.
Níl a fhios agam ach cad b'fhéidir d'fhéadfadh na cúrsaí seo a chruthú a bheidh comhfhreagras-
cheann de na aireagán is tábhachtaí Mheiriceá.
"Is trioblóid le go leor de na folks: tá siad an milleán ábhar sin; ní dhéanann siad a fheiceáil
taobh spioradálta agus meabhrach de ardcheannas Mheiriceá; cheapann siad go bhfuil aireagán mhaith
ar an teileafón agus an areoplane agus
gan sreang - gan aon, ná go bhfuil aireagán ***, ach mar sin féin: cheapann siad na meicniúla
Tá feabhsúcháin ar fad a bheith againn le haghaidh; ach le thinker fíor, a fheiceann sé go
spioradálta agus, uh, gluaiseachtaí cionn
cosúil le Éifeachtacht, agus Rotarianism, agus Toirmeasc, agus Daonlathas tá cad a chumadh
saibhreas ár deepest agus truest.
Agus b'fhéidir an prionsabal nua in oideachas-ar-bhaile d'fhéadfadh a bheith eile - d'fhéadfadh a bheith eile
fachtóir. Deirim libh, Ted, tá muid fuair Fís a bheith acu -
"
"Sílim go bhfuil na cúrsaí sin comhfhreagras-uafásach!"
An fealsúna gasped.
Bhí sé Mrs Babbitt a rinne an discord ina chéile spioradálta, agus ceann
na buanna a bhí Mrs Babbitt sin, ach amháin le linn dinnéar-páirtithe, nuair a bhí sí
chlaochlú i hostess raging, thóg sí
chúram ar an teach agus ní raibh an fhir bodhraigh ag smaoineamh.
Chuaigh sí ar an daingean:
"Fuaimeanna sé uafásach dom, ar an gcaoi a ndéanann siad siúd a mhealladh le smaoineamh folks bochta óga a bhíonn siad
foghlaim rud éigin, agus aon duine 'bhabhta chun cuidiú leo agus - tú dhá fhoghlaim amhlaidh tapaidh, ach
dom, bhí mé i gcónaí mall.
Ach amháin mar an gcéanna - "D'fhreastail Babbitt di:" Nonsense!
A fháil ach oiread, ag staidéar sa bhaile.
Ní gá duit smaoineamh fhoghlaimíonn ina comhalta ar bith níos mó mar gheall ar Séideann sé a athair crua-
thuill sé airgead agus suíonn timpeall i cathaoireacha Morris i dormitory Harvard borradh le
pictiúir agus Shields agus boird agus iad siúd Clúdaíonn doodads, a dhéanann tú?
Deirim libh, I'ma coláiste fear - FHIOS agam! Tá ceann amháin agóid go dtiocfadh leat a dhéanamh
cé.
A dhéanfaidh mé cinnte agóid i gcoinne aon iarracht a fháil ar a lán de na comhaltaí as siopaí Bearbóir
agus monarchana isteach na gairmeacha.
Tá siad ró-plódaithe cheana féin, agus beidh an méid linn a dhéanamh má théann do lucht oibre siúd go léir comhaltaí agus
oideachas a fháil? "Ted bhí leaning ar ais, ag caitheamh toitín
gan reproof.
Bhí sé, le haghaidh na huaire, a roinnt ar an aer ard tanaí de tuairimíocht Babbitt mar cé go
Bhí sé ag Paul Riesling nó fiú an Dr Howard Littlefield.
Hinted sé:
"Bhuel, cad a cheapann tú ansin, Dhaid? Ní bheadh sé ag smaoineamh maith má raibh mé in ann dul
amach go dtí an tSín nó áit éigin peppy, agus innealtóireacht staidéar nó rud éigin tríd an bpost? "
"Níl, agus beidh mé ag insint duit cén fáth, mac.
Fuair mé amach rud it'sa mighty deas a bheith in ann a rá go bhfuil tú BA
Roinnt cliant nach bhfuil a fhios cad tá tú agus is cuí go bhfuil tú ach fear gnó breiseán,
Faigheann sé a lámhach as a bhéal faoi eacnamaíocht nó litríocht nó trádáil eachtrach
coinníollacha, agus má tá tú díreach i rud éigin a éascú
cosúil le, 'Nuair a bhí mé sa coláiste - gcúrsa éirigh liom mo BA i socheolaíocht agus gach a junk -'
Oh, cuireann sé crimp uafásach ina stíl!
Ach ní bheadh aon rang le rá 'Fuair mé an méid licker Stampa-ón
Bezuzus Mail-ordú Ollscoil! '
Féach leat - Bhí mo dhaid ina coot maith go leor d'aois, ach go raibh sé riamh i bhfad stíl dó, agus mé
Bhí a bheith ag obair go crua chun a thuilleamh darn mo bhealach a dhéanamh tríd an choláiste.
Bhuel, tá sé curtha ar fiú é, a bheith in ann a chomhlachú leis an uaisle is fearr i
Zenith, ag na clubanna agus mar sin de, agus ní ba mhaith liom mian leat titim amach as an
uaisle ranga - an rang go bhfuil díreach mar
dearg-blooded mar an Phobail Coiteann ach fós tá cumhacht agus pearsantacht.
Bheadh sé de chineál ar Gortaítear dom má rinne tú go bhfuil, fear d'aois! "
"Tá a fhios agam, Dhaid!
Cinnte! Gach ceart.
Feicfidh mé bata a sé. Abair!
Gosh!
Gee ***! Rinne mé dearmad go léir faoi na páistí a bhí mé ag dul
a ghlacadh chun an cleachtadh curfá. Feicfidh mé a lachan! "
"Ach nach bhfuil déanta agat ar fad do theach-oibre."
"An bhfuil sé an chéad rud ar maidin." "Bhuel -"
Sé huaire sa seasca lá seo caite go raibh Babbitt stormed, "Ní bheidh tú 'a dhéanamh ar dtús
rud ar maidin '!
Feicfidh tú a dhéanamh i gceart anois! "Ach a-oíche a dúirt sé," Bhuel, hustle níos fearr, "agus a aoibh gháire
Bhí an radiance annamh cúthail choinnigh sé do Paul Riesling.
IV "Ted'sa buachaill maith," a dúirt sé go Mrs
Babbitt. "Ó, tá sé!"
"Tá Cé na cailíní sé ag dul le piocadh suas?
An bhfuil siad deas mhaith cailíní? "" Níl a fhios agam.
Oh dear riamh, Ted insíonn mé rud ar bith ar bith níos mó.
Ní thuigim cad teacht thar na páistí seo a ghiniúint.
Úsáid mé a bheith acu a insint Papa agus Mama gach rud, ach is cosúil cosúil leis na leanaí seo a leanas-
lá thit díreach amach ó gach rialú. "
"Tá súil agam go mbíonn siad cailíní réasúnta.
Cúrsa Ted thuilleadh kid, agus ní ba mhaith liom iarraidh a dó, uh, a fháil measctha suas agus
gach rud "" George:. N'fheadar má oughtn't tú a chur
leataobh dó agus a insint dó faoi - Things "!
Blushed sí a súile agus a ísliú. "Bhuel, níl a fhios agam.
Bealach mé figiúr é, Myra, níl aon chiall le tuiscint a lán rudaí le buachaill ar aigne.
Smaoinigh ar bun SPRAOI go leor leis féin.
Ach N'fheadar - Tá sé de chineál ar cheist crua. Wonder cad a cheapann Littlefield faoi? "
"Aontaíonn Cúrsa Papa in éineacht leat. Deir sé seo go léir - Is é Teagasc - Deir sé
'Tisn't réasúnta. "
"Ó a dhéanann, a dhéanann sé, sé! Bhuel, lig dom a insint duit go bhfuil cuma cén Henry
T. Thompson cuí - thart ar mhoráltacht, ciallóidh mé, cé ndóigh, ní féidir leat buille ar an sean-
duffer - "
"Cén fáth, cad a bhealach chun labhairt ar Papa!"
"- Ní féidir ach buille air ag dul i ar an urlár na talún de déileáil, ach lig dom a insint
tú aon uair a spriongaí sé aon smaointe faoi rudaí níos airde agus oideachas, ansin mé a fhios agam
smaoineamh ar díreach os coinne.
Ní féidir leat féachaint orm mar aon mhór-inchinn siorc, ach creidim dom, I'ma rialta
coláiste uachtarán, i gcomparáid le Henry T.!
Tá a dhuine uasail, ag golly, tá mé ag dul a ghlacadh Ted leataobh agus é a insint cén fáth mé i gceannas ar go docht
saol morálta. "" Ó, beidh tú?
Cathain? "
"Nuair a? Cathain?
Cad é an úsáid a bhaint as ag iarraidh a bioráin mé síos go dtí Cathain agus Cén Fáth agus Cén áit agus Conas agus Cén uair?
Sin an deacracht le mná, sin an fáth nach bhfuil siad a dhéanamh ar ard-aicme feidhmeannaigh; siad
nach bhfuil aon chiall le taidhleoireacht.
Nuair a bhíonn an deis is cuí agus is ócáid mar sin a thagann sé díreach i nádúrtha, cén fáth
ansin beidh mé ag caint leis agus cairdiúil beag - agus - An raibh go Tinka hollering suas-
staighre?
Chóir sí a bheith ina chodladh, i bhfad ó shin. "Prowled sé tríd an seomra suí-, agus
sheas sa ghrian-buaile, go bhfuil seomra gloine-ballaí na cathaoireacha tuige agus tolg luascadh sa
a loafed siad ar tráthnóna Dé Domhnaigh.
Lasmuigh de ach amháin na soilse ar tí Doppelbrau agus an láithreacht dim de Babbitt ar
leamhán is fearr leat bhris an softness oíche Aibreán.
"Dea le cuairt a thabhairt ar an buachaill.
Dul thar mothú cranky, ar bhealach rinne mé ar maidin.
Agus restless.
Cé, ag golly, beidh mé cúpla lá ina n-aonar le Pól i Maine! ... Sin an diabhal
Tá Zilla! ... Ach ... Ted ceart go léir. Teaghlach ar fad ceart go léir.
Agus maith gnó.
A dhéanamh nach bhfuil go leor comhaltaí ceithre chéad is caoga bucks, beagnach leath de míle
dollar éasca mar a rinne mé go lá! B'fhéidir go léir nuair a fháil againn chun rámhaíocht tá sé ach
oiread agus mo locht mar go bhfuil sé inniúlacht siúd.
Oughtn't a fháil grouchy mar is féidir liom. Ach - Wish mhaith liom a bhí ina cheannródaí, céanna le mo
mhór-athair. Ach ní bheadh ansin, tá teach mar seo.
I - Ó, gosh, níl a fhios agam "!
Shíl sé moodily de Paul Riesling, ar a n-óige le chéile, de na cailíní a bhí acu
ar eolas.
Nuair a bhí Babbitt céim amach ó Ollscoil Stáit, ceithre cinn is fiche bliain ó shin, bhí sé
beartaithe a bheith ina dhlíodóir.
Bhí sé ina debater ponderous i gcoláiste; bhraith sé go raibh sé ina orator; chonaic sé
féin ag éirí gobharnóir an stáit. Cé gur léigh sé an dlí d'oibrigh sé mar fíor-
salesman eastát.
Airgead a shábháil ar sé, bhí cónaí i dteach lóistín-, supped ar ubh poached ar hash.
An bríomhar Paul Riesling (a bhí ag dul amach go dtí an Eoraip cinnte veidhlín chun staidéar a dhéanamh, seo chugainn
Ba míosa nó bliana seo chugainn) a dhídean till bhí bespelled Paul ag Zilla Colbeck, a
gáire agus an damhsa agus na bhfear i ndiaidh a tharraing mhéar plump agus gaily wagging.
Tráthnónta Babbitt ar cuireadh barren ansin, agus fuair sé chompord ach sa dara col ceathrar Pól,
Myra Thompson, cailín sleek agus milis a thaispeáin sí cumas ag aontú leis an
Babbitt óga ardent ar ndóigh go raibh sé ag dul a bheith rialtóir lá éigin.
Más é do Zilla air mar bhuachaill tír, dúirt Myra indignantly go raibh sé riamh chomh
shaighdiúir i bhfad níos mó ná an dandies óga a bhí ina rugadh i gcathair mhór na Zenith - ar
lonnaíochta ársa i 1897, céad
cúig bliana d'aois, le dhá chéad míle daonra, an banríon agus iontas de go léir
stáit agus, chun an buachaill Catawba, George Babbitt, ollmhór sin agus thunderous agus
luxurious go raibh flattered leis a fháil ar chailín ennobled ó bhreith i Zenith.
An ghrá ní raibh aon caint eatarthu.
Bhí a fhios aige go más rud é go raibh sé dlí chun staidéar a dhéanamh nach bhféadfadh sé pósadh ar feadh na mblianta, agus bhí Myra
soiléir ar Cailín Nice - ní raibh aon póg di, ní raibh aon "smaoineamh ar bhealach di go
ar chor ar bith "mura rud é amháin a bhí ag dul chun pósadh di.
Ach bhí sí ina chompánach dependable.
Bhí sí i gcónaí réidh le dul scátáil, ag siúl; i gcónaí ábhar a chloisteáil a
discourses ar na rudaí is fearr a bhí sé ag dul a dhéanamh, an droch-suaite a bheadh sé
chosaint i gcoinne an Méith éagórach, an
óráidí a bheadh sé a dhéanamh ag banquets, an inexactitudes smaoinimh tóir ar a bhfuil sé
Bheadh ceart. Tráthnóna amháin nuair a bhí sé traochta agus bog-
minded, chonaic sé go raibh sí ag gol.
Bhí sí fágtha amach as an páirtí a thug Zilla.
Bhealach a bhí a ceann ar a ghualainn agus bhí sé ag pógadh ***úl na deora - agus d'ardaigh sí
a ceann a rá trustingly, "Anois go bhfuil muid ag gabháil, déanfaidh muid a bheith pósta luath nó
muid ag fanacht? "
Ag gabháil do? Ba é a chéad leid de.
A affection rud seo tairisceana donn Chuaigh bean fuar agus fearful, ach d'fhéadfadh sé
Ní Gortaítear di, d'fhéadfadh nach bhfuil muinín aici le mí-úsáid.
Mumbled sé rud éigin faoi feithimh, agus éalaigh.
***úil sé ar feadh uair an chloig, ag iarraidh a fháil ar bhealach de ag rá léi go raibh sé botún.
Go minic, i mí tar éis dó, fuair sé in aice leis ag rá léi, ach bhí sé taitneamhach go mbeadh
D'fhéadfadh cailín ina armas, agus níos lú agus níos lú sé masla di trí blurting nach raibh sé ag
grá di.
Sé é féin go raibh amhras ar bith. Ba é an tráthnóna roimh é a phósadh ar
agony, agus ar maidin fiáin leis an fonn chun teitheadh.
Rinne sí dó ar a dtugtar do Bhanchéile an Chéasta.
Bhí sí dílis, industrious, agus ag amanna annamh Merry.
Rith sí ó disgust feeble ag a n-caidreamh níos dlúithe a gealladh i cad a bheidh le
affection ardent, ach drooped sé isteach ar ghnáth-leamh.
Ach bhí sí ach amháin le haghaidh dó agus do na leanaí, agus bhí sí mar brón orm, mar atá buartha
mar é féin, nuair a thug sé suas an dlí agus ar trudged i rut ar eastát réadach liostú.
"Kid Poor, nach raibh sí i bhfad níos fearr ná mar a t-am agam," léirithe Babbitt, seasamh
i an dorchadas ghrian-parlús. "Ach - Is mian liom go raibh mé in 've Bhí whirl ag dlí
agus polaitíocht.
Le feiceáil cad a raibh mé in ann a dhéanamh. Well - B'fhéidir níos mó airgid a rinne mé mar go bhfuil sé ".
D'fhill sé ar an beo-seomra ach roimh shocraigh sé síos smoothed sé a bhean chéile
gruaige, agus spléach sí suas, sona agus beagán ionadh.
>
CAIBIDIL VII
Mé
Críochnaithe go sollúnta Shoilse an chóip dheireanach den iris Mheiriceánach, agus a bhean sighed,
atá leagtha amach aici darning, agus d'fhéach sé enviously ag an dearaí lingerie i saol na mban
iris.
Bhí an seomra an-fós. Bhí sé ina seomra inar breathnaíodh an chuid is fearr
Bláthanna caighdeáin Arda. Roinneadh na ballaí liath a thabhairt isteach shaorga
painéil trí stiallacha d'bán-enameled péine.
Tháinig Ón Babbitts 'teach a bhí dhá oiread-snoite rocking-cathaoireacha, ach an
cathaoireacha eile a bhí nua, an-domhain agus restful, upholstered i gorm agus ór-
veilbhit striped.
A Davenport veilbhit gorm atá os comhair an teallach, agus taobh thiar dó bhí Coill na Silíní
tábla agus pianó ard-lampa le scáth síoda órga.
(Bhí beirt as gach trí theach i Heights Floral os comhair an teallaigh le
Davenport, le fíor tábla mahagaine nó aithris, agus pianó-lampa-léamh nó
lampa le scáth síoda buí nó d'ardaigh.)
Ar an tábla bhí rádala d'ór-snáithithe fabraice Síneach, ceithre irisí, ar airgead
bosca ina bhfuil toitín-crumbs, agus trí "bronntanas-leabhair" - mór, eagráin daor de
fairy-scéalta atá léirithe ag ealaíontóirí Béarla
agus mar neamhléite fós ag aon shábháil Babbitt Tinka.
I gcúinne ag an tosaigh a bhí fuinneoga ar Victrola comh-aireachta mór.
(Bhí ochtar as gach naonúr tithe Arda Floral ar phonograph comh-aireachta.)
I measc na pictiúir, crochadh i lár beacht gach painéal liath, bhí dearg agus
bréige dubh Béarla fiach-chló, bréige anemic boudoir-cló le
Fotheideal na Fraince a bhfuil a moráltacht Babbitt
a bhí i gcónaí in áit amhrasach, agus "lámh-daite" grianghraf de Colonial
seomra - rug ceirt, sníomh réamhphósta, demure cat roimh teallach bán.
(Bhí naoi gcinn déag as gach fiche teach i Heights Floral ceachtar fiach-phriontáil,
ar Feit Madame la Toilette phriontáil, grianghraf daite de Sasana Nua teach,
grianghraf de Rocky Mountain, nó gach ceann de cheithre.)
Bhí sé seomra mar atá níos fearr i gcompord leis an "parlús" de boyhood Babbitt mar chuid mótair
Bhí níos fearr ná a athar Buggy.
Cé nach raibh aon rud sa seomra a bhí suimiúil, ní raibh rud ar bith go raibh
maslach. Bhí sé mar néata, agus mar diúltach, mar bhloc
an oighir saorga.
Ba é an teallach unsoftened ag luaithreach downy nó ag bríce sooty; an práis dóiteáin-iarainn
Bhí na Polainne gan Smál; agus an andirons grenadier bhí cosúil le samplaí i
siopa,, desolate nach dteastaíonn, rudaí a lifeless na tráchtála.
In aghaidh an bhalla bhí pianó, le duine eile lampa-pianó, ach gan aon duine a úsáidtear é a shábháil Tinka.
An briskness crua an phonograph sásta leo; a stóráil ar thaifid snagcheoil
déanta bhraitheann siad saibhir agus saothraithe; agus gach a fhios acu go raibh an ceol a chruthú
coigeartú deas le snáthaid bambú.
Bhí unspotted na leabhair ar an tábla agus atá leagtha i línte dochta; ní amháin cúinne de
bhí cuachta an cairpéad-rug; agus áit ar bith a bhí ann haca-bata, ina stróicthe pictiúr-leabhar,
le caipín d'aois, nó madra gregarious agus disorganizing.
II Sa bhaile, Babbitt riamh a léamh le
ionsú. Bhí sé dírithe go leor ag an oifig
ach anseo thrasnaigh sé a chosa agus fidgeted.
Nuair a bhí a scéal suimiúil léigh sé an chuid is fearr, go bhfuil an funniest, míreanna a
a bhean; nuair nach raibh i seilbh air coughed sé, scríobtha a rúitíní agus a cheart
cluas, sá a ordóg chlé isteach ina dhílsiú
phóca, jingled chuid airgid, whirled an todóg-cutter agus na heochracha ar an taobh amháin den dá
féachaint ar slabhra, yawned, rubbed a shrón, agus fuair sé errands a dhéanamh.
Chuaigh sé suas an staighre a chur ar a slipéir - a slipéir galánta de róin-donn, múnlaithe
cosúil le bróga meánaoiseanna.
Thug sé suas úll as an bhairille a bhí ag an closet trunk-sa
íoslach.
"Coinníonn an lae ar úll an dochtúir ar ***úl," enlightened sé Mrs Babbitt, do go leor ar an
den chéad uair i gceithre cinn déag uair an chloig. "Sin mar sin de."
"Tá úll is fearr Cineál ar rialtóir."
"Sea, sé -" riamh é "Trouble le mná, tá siad
chiall is leor chun foirm nósanna rialta "." Bhuel, I - "
"Nibbling i gcónaí agus ag ithe idir béilí."
"George!" D'fhéach sí suas as a léamh.
"An raibh tú lón éadrom go lá, mar a bhí tú ag dul?
Rinne mé! "
Seo ionsaí mailíseach agus unprovoked astounded dó.
"Bhuel, b'fhéidir nach raibh sé mar sholas is - Chuaigh chun lón le Pól agus nach raibh deis níos
ar aiste bia.
Ó, ní gá duit a Grin nós cat chessy! Más rud é nach raibh sé chun breathnú dom amach agus
súil a choimeád ar ár n-aiste bia - I'm an comhalta amháin den teaghlach go dtuigeann an
luach an mhin choirce don bhricfeasta.
I - "stooped sí thar a scéal agus piously sé
sliced agus gulped síos an t-úll, discoursing:
"Rud amháin mé a rinneadh: gearradh síos mo chaitheamh tobac.
"Bhí cineál de Graff reáchtáil-sa leis san oifig.
Tá sé ag éirí ró-úr darn.
Feicfidh mé seasamh le déileáil go maith, ach uair amháin ar feadh tamaill d'éirigh liom a dhearbhú mo údarás, agus mé
léim air. 'Stan,' a dúirt mé - Bhuel, Dúirt mé leis go díreach
díreach nuair a fuair sé amach.
"Chineál greannmhar de lá. Dhéanann, dar leat restless.
"Wellllllllll, uh -" Go fuaime sleepiest ar fud an domhain, an yawn críochfort.
Mrs Babbitt yawned leis, agus d'fhéach sé buíoch mar droned sé, "Conas ag dul ar tí é a
leaba, e? Is dócha go mbeidh Ná Rone agus Ted a bheith i till
gach uair an chloig.
Yep, cineál greannmhar de lá; ní te terribly ach go fóill - Gosh, ba mhaith liom - Roinnt lá mé ag dul
a ghlacadh turas fada mótar. "" Sea, ba mhaith linn taitneamh a bhaint as sin, "yawned sí.
D'fhéach sé ar ***úl óna mar a thuig sé nach raibh sé ag iarraidh a bheith aici dul leis.
Mar sé doirse faoi ghlas agus a thriail fuinneoga agus leag an rialtóir teas ionas go mbeidh an foirnéise-
bheadh ar oscailt go huathoibríoch dréachtaí ar maidin, sighed sé beagán, trom le
mothú uaigneach a perplexed agus eagla air.
Mar sin, bhí sé as láthair ar aon intinn nach bhféadfadh sé cuimhneamh ar fhuinneog-ghabhálacha a bhí sé
iniúchadh, agus tríd an dorchadas, fumbling ag cathaoireacha contúirteach unseen, sé
crept ar ais chun iarracht a dhéanamh iad go léir arís.
A chosa a bhí os ard ar na céimeanna mar clumped sé thuas staighre ag deireadh na bliana seo iontach
agus lá fealltach de rebellions veiled.
III
Sula bricfeasta fhill sé i gcónaí chun boyhood sráidbhaile suas-stáit, agus shrank ó na
éilimh uirbeach casta snámha bearrtha,, cinneadh a dhéanamh cibé an raibh an léine reatha
glan go leor do lá eile.
Aon uair a d'fhan sé sa bhaile sa tráthnóna chuaigh sé a chodladh go luath, agus fuair amach romhainn thriftily
sna dualgais brónach. Bhí sé ar a saincheaptha luxurious a shave cé go
suí snugly i tubful d'uisce te.
Féadfar é a fheiceáil chun-oíche mar, plump réidh, bándearg, baldish, podgy Goodman,
goideadh an tábhacht a bhaineann le spéaclaí, squatting in uisce chíche-ard, scríobadh
a sobal-smeartha leicne le sábháilteacht-
rásúir cosúil le beag bídeach Lawn-mower, agus le dínit lionn dubh clawing tríd an
uisce a ghnóthú píosa sleamhain agus gníomhach gallúnaí.
Bhí sé le dreaming lulled ag an teas caressing.
Thit an solas ar an dromchla istigh de na tub i patrún de línte wrinkled íogair
a shleamhnaigh le sparkle glas thar an porcelain curving mar an t-uisce glan
trembled.
Babbitt faire lazily sé; faoi deara go feadh an scáthchruth a cosa i gcoinne an
radiance ar bun an tub, na scáileanna ar an aer-boilgeoga clinging chuig an
Bhí atáirgeadh ribí mar caonach jungle aisteach.
Patted sé an t-uisce, agus an solas le feiceáil capsized agus léim agus volleyed.
Bhí sé ina ábhar agus childish.
D'imir sé. Shaved sé swath síos ar an lao amháin
cos plump.
An draein-píopa a bhí dripping, amhrán dulcet agus bríomhar: dribble drip drip drippety,
drip drip drip drippety. Bhí draíocht sé aige.
D'fhéach sé ar an tub soladach, na sconnaí nicil álainn, na ballaí tílithe an tseomra,
agus bhraith virtuous i seilbh an splendour.
Roused sé féin agus labhair gruffly a folctha-rudaí.
"Tar anseo!
Tá tú go leor déanta fooling! "Reproved sé an gallúnach fealltach, agus defied an
scratchy ingne-Scuab le "Ó, ba mhaith leat, ba mhaith leat!"
Soaped sé é féin, agus a shruthlú é féin, agus austerely Chuimil féin; thug sé poll
sa tuáille Tuircis, agus sá meditatively a finger tríd, agus marched
ar ais go dtí an seomra leapa, ina shaoránach uaigh agus unbending.
Bhí am an thréigean taibhseach, ina splanc de melodrama den sórt sin agus a fuair sé i
tráchta-tiomána, nuair atá leagtha sé amach collar glan, fuair sé amach go raibh sceite sin i
tosaigh, agus Strac sé suas le fuaim yeeeeeing iontach.
Is tábhachtaí ar fad a bhí ar an ullmhúchán a leaba agus an codlata-porch.
Ní fios cé acu thaitin sé a chodladh-póirse mar gheall ar an aer úr nó
toisc gurbh é an rud caighdeánach a bheith acu codlata-porch.
Díreach mar a bhí sé ina Elk, le teanndáileog, agus ina bhall den Chumann Tráchtála, díreach mar a
na sagairt na hEaglaise Phreispitéireach a chinnfear gach creideamh reiligiúnach agus
na Seanadóirí a rialú an Poblachtach
Páirtí cinneadh i seomraí toiteach beag i Washington cad ba chóir dó a smaoineamh ar
dí-armáil, taraife, agus an Ghearmáin, mar sin rinne an fógróirí móra náisiúnta a shocrú ar an
dromchla a shaol, a shocrú cad a chreid sé a bheith ar a indibhidiúlacht.
Tá na earraí caighdeán fógraithe - toothpastes, stocaí, boinn, ceamaraí,
raibh a chuid siombailí agus cruthúnais ar fheabhas - mheandarach téitheoirí uisce te; ar dtús
na comharthaí, ansin an ionaid, le haghaidh áthas agus paisean agus ghaois.
Ach bhí aon cheann de na comharthaí fógartha de rath airgeadais agus sóisialta níos mó
suntasach ná póirse a chodladh-le parlús ghrian-thíos.
An deasghnátha a ullmhú do leaba a bhí ilchasta agus unchanging.
An blaincéid bhí le tucked i ag bun a cliabháin.
(Chomh maith leis sin, bhí an chúis nach raibh an maid tucked sa blankets atá le plé
le Mrs Babbitt.)
Coigeartaíodh an rug ceirt ionas go mbeadh sé a chosa arbh fhéidir a bhaint amach nuair a tháinig sé i
maidin. Bhí fhoirceannadh an clog aláraim.
Líonadh an buidéal uisce te agus a chur go díreach a dhá chos as an bun an
cliabháin.
Tá na gnóthais iontach an toradh a chinneadh; ceann ar cheann go raibh siad
D'fhógair a Mrs Babbitt agus smashed tríd go dtí hIodáile.
Ag deireanach glanta a brow, agus ina "Gnight!" Ghlaoigh cumhacht virile.
Ach ní raibh fós de dhíth misneach.
Mar go tóin poill sé isteach codladh, ach ag an gcéad scíthe fíorálainn, an carr Doppelbrau
tháinig abhaile.
Bounced sé isteach wakefulness, lamenting, "Cén fáth nach féidir leis an diabhal roinnt daoine riamh a fháil
a chodladh ag tráth réasúnach? "
Mar sin, bhí sé ar an eolas leis an bpróiseas a chur suas ar a charr féin go bhfuil sé ag feitheamh gach
chéim cosúil le executioner in ann a dhaoradh chun a raca féin.
An carr insultingly ghealgháireach ar an cabhsa.
D'oscail an doras gluaisteán agus banged stoptar, ansin slid an doras ar oscailt gharáiste, díraonta ar an
leac, agus an doras carr arís.
An mótar raced chun dreapadh suas isteach sa gharáiste agus raced uair níos mó, go pléascach,
sula raibh dúnta sé as. A oscailt deiridh agus slamming an ghluaisteáin
doras.
Tost ansin, ina thost Uafásach líonadh le fanacht, till an tUasal leisurely
Bhí scrúdú Doppelbrau staid a bhoinn agus go raibh ag deireanach dhún an doras gharáiste.
Láithreach, le haghaidh Babbitt, ar staid bheannaigh de oblivion.
IV
Ag an nóiméad I gcathair Zenith, bhí Horace Updike ag déanamh grá a Lucile
McKelvey ina líníocht seomra-mauve ar Ríoga Ridge, tar éis a n-ais ón léacht ag
mar úrscéalaí eminent Béarla.
Bhí Updike Baitsiléir gairmiúil Zenith ar; fear caol-waisted de daichead a sé le
guth effeminate agus blas i bláthanna, cretonnes, agus flappers.
Mrs McKelvey raibh dearg-haired, creamy, discontented, fíorálainn, rude, agus macánta.
Updike iarracht a chéad-athraitheach ainliú-h-touching wrist néaróg.
"Ná bheith ar leathcheann!" A dúirt sí.
"An bhfuil tú aigne millteanach?" "No! Sin an méid aigne agam! "
D'athraigh sé le comhrá. Bhí sé cáiliúil ag comhrá.
Labhair sé le réasún, psychoanalysis, Long Island Polo, agus an platter Ming bhí aige
le fáil i Vancouver.
Gheall sí chun freastal air i Deauville, an samhradh ag teacht, "cé," sighed sí, "Tá sé
ag éirí ró-banal dreadfully; aon rud ach Meiriceánaigh agus frowsy baronesses Béarla ".
Agus ag an am i Zenith, bhí cóicín-rádala agus *** óil
mhanglaim i Saloon Healey Hanson ar Shráid Tosaigh.
Ós rud é go raibh toirmisc náisiúnta atá i bhfeidhm anois, agus ós rud é go raibh Zenith notoriously
dlí-géilliúil, bhí iallach orthu a choinneáil ar an mhanglaim neamhchiontach ag ól siad amach
na cupáin tae-.
An bhean Chaith sí cupán ar an cóicín-rádala a ceann.
D'oibrigh sé a gunnán amach as an póca a chum é, agus casually dúnmharaíodh cuid.
Ag an nóiméad i Zenith, shuigh beirt fhear i saotharlann.
Do tríocha a seacht uair an chloig a bhí siad ag obair anois ar thuarascáil na n-imscrúduithe
as rubar sintéiseach.
Ag an nóiméad i Zenith, bhí comhdháil de cheithre oifigigh aontas mar a
cé acu ba chóir an dhá mhíle dhéag gual-mianadóirí laistigh de céad míle den chathair
stailc.
As na fir resembled ceann acu ina grósaera testy agus níos rathúla, ceann amháin le siúinéir Yankee,
Soda-chléireach amháin, agus ceann ina aisteoir Rúise Giúdach an Giúdach Rúise luaite Kautsky, Gene
Debs, agus Abraham Lincoln.
Ag an am a bhí a veteran GAR ag fáil bháis.
Tháinig sé as an Chogaidh Chathartha díreach ar fheirm a, cé go raibh sé go hoifigiúil
laistigh de theorainneacha na cathrach de Zenith, a bhí mar an backwoods primitive.
Ní raibh sé i mharcaíochta ná gluaisteán, nach bhfacthas riamh folctha-tub, riamh aon leabhar a léamh ach amháin
an Bíobla, léitheoirí McGuffey, agus tracts reiligiúnach; agus sé chreid go raibh an
domhain tá árasán, go bhfuil an Béarla an
Cailleadh Deich dTreabh ar Iosrael, agus go bhfuil na Stáit Aontaithe ina daonlathas.
Ag an nóiméad chum an bhaile cruach agus stroighin atá an mhonarcha an Pullmore
Cuideachta Tarracóir de Zenith a bhí ag rith ar aistriú oíche a líonadh isteach ar ordú de tarracóirí
don arm na Polainne.
Hummed sé cosúil le beacha milliún, glared trína fhuinneoga leathan cosúil le bolcán.
Chomh maith leis an fálta sreang ard, bhí searchlights ar luaith-lined slat, lasc-
rianta, agus gardaí armtha ar phatról.
Ag an am a bhí Mike Dé Luain ag críochnú ar chruinniú.
Mr Dé Luain, an soiscéalaí oirirce, an pontiff is cáiliúla Protastúnach i
Meiriceá, bhí uair amháin sa duais-Trodaire.
Ní raibh Satan déileáladh justly leis. Mar Trodaire ar duais-faighte aige rud ar bith ach
a shrón crooked, a stór focal a cheiliúradh, agus a céim-láthair.
Bhí an tseirbhís an Tiarna níos brabúsaí.
Bhí sé ar tí dul ar scor le fortune.
Bhí sé tuillte go maith, do, a lua a thuarascáil dheireanach, "Rev Mr Dé Luain, an Prophet
le Punch, tá sé léirithe go bhfuil sé an domhan salesman is mó an tslánaithe, agus
go bhfuil ag eagraíocht éifeachtach ann forchostais
Is féidir na athghiniúint spioradálta a choinneáil síos ar bhonn gan fasach carraig-bun.
Tá sé ag chomhshó os cionn dhá chéad míle anamacha caillte agus ríluachmhara ar mheánchostas
de níos lú ná deich dollar ar cheann. "
De na cathracha móra na talún, ní raibh ach Zenith hesitated a chur isteach vices a
Mike Dé Luain agus a saineolaithe mhíntírithe cór.
Bhí na cimí na heagraíochtaí níos fiontrach na cathrach cuireadh a thabhairt dó - An tUas. George F.
Babbitt uair amháin go raibh ardmholadh dó in óráid ag an Boosters 'Club.
Ach ní raibh freasúra ó Episcopalian áirithe agus Congregationalist
airí, iad siúd a bhfuil an tUasal renegades Dé Luain ionas go mín ar a dtugtar "a bunch soiscéal-brúiteoirí
le huisce mhias-ionad fola, ar bhuíon
squealers gur gá deannaigh níos mó ar na glúine a gcuid gruaige pants agus níos mó ar a n-
chests sean skinny. "
Bhí sé seo nuair a bhí brúite bhfreasúra in aghaidh an rúnaí ar an Cumann Lucht Tráchtála
thuairisciú chuig coiste de na monaróirí go i ngach cathair áit a raibh an chuma air,
Rinne an tUasal Dé Luain an intinn an lucht oibre
as pá agus uaireanta chun rudaí níos airde, agus dá bhrí sin stailceanna averted.
Tugadh cuireadh dó láithreach.
Bhí ciste chostas is daichead míle dollar frithgheallta; amach ar an Chontae
Forais Aonach raibh Dé Luain Mike Tabernacle in airde, a suíochán cúig mhíle dhéag
daoine.
I bhí sé ar an fáidh thabhairt i gcrích ag an nóiméad a teachtaireacht:
"Lán There'sa de cliste choláiste Ollúna agus tae-guzzling slobs sa burg go
I'ma rá roughneck agus riamh-wuzzer agus is eol dom ar stair níl-fóill.
Ó, gang there'sa de woolly-Ghiobach leabhar-mhíolta a cheapann siad a fhios níos mó ná
A Dhia uilechumhachtaigh, agus is fearr a lán de Hun heolaíochta agus na *** cáineadh na Gearmáine ar an
Focal díreach agus simplí le Dia.
Ó, bunch suaille there'sa de bhuachaillí Lizzie agus líomóid-pie-suckers agus aghaidheanna agus
infidels agus beoir-bloated scribblers go breá le tine amach ina mbéal salach agus
Yip go bhfuil Mike Dé Luain vulgar agus go hiomlán mush.
Glacfar na laonna ag rá anois go bhfuil mé muc an soiscéal-seó, go bhfuil mé ann le haghaidh na mona.
Bhuel, anois éisteacht, folks!
Tá mé ag dul a thabhairt dóibh siúd éin seans! Is féidir leo seasamh ceart suas anseo agus dom a insint
mo aghaidh go I'ma galoot agus a liar agus hick!
Ach amháin má dhéanann siad - má dhéanann siad -! T Don 'faint le iontas más cuid de na rum-dumm
Liars ceann a fháil go tapa poke maith ó Mike, le tús go léir de Flaming Dé
Righteousness taobh thiar de na wallop!
Bhuel, teacht ar, folks! Cé a deir sé?
Cé a deir Mike Dé Luain is fourflush agus Yahoo?
Huh?
Ná fheicim aon duine seasamh suas? Bhuel, tá tú!
Anois, buille faoi thuairim agam go mbeidh an folks sa bhaile fear éirí as an tobac ag éisteacht leis seo go léir kyoodling
ó chúl an fál; buille faoi thuairim agam go mbainfidh tú ag éisteacht le scor an guys uile agus go rósta
agus ciceáil agus mairteola, agus urlacan amach salach
atheism; agus gach ceann de go mbainfidh tú teacht i, le gach gráin de pep agus reverence fuair tú,
agus a threisiú go léir le chéile le haghaidh Íosa Críost agus a trócaire síoraí agus tenderness! "
Ag an nóiméad Seneca Doane, an dlíodóir radacach, agus an Dr Kurt Yavitch, an
histologist (a bhfuil tuairisc a thabhairt ar an scrios na cealla epithelial faoi
a bhí déanta raidiam ainm Zenith ar eolas i
München, Prág, agus Róimh), a bhí ag caint i leabharlann Doane ar.
"Zenith'sa chathair a bhfuil cumhacht gigantic - foirgnimh gigantic, meaisíní gigantic,
iompar gigantic, "meditated Doane.
"Is fuath liom do chathair. Tá sé caighdeánaithe go léir as an áilleacht
saol.
Tá sé ar cheann stáisiún railroad mór - leis na daoine go léir ag cur ticéid le haghaidh an chuid is fearr
reiligí, "a dúirt an Dr Yavitch placidly. Doane roused.
"Tá mé ag crochadh é má tá sé!
A dhéanann tú tinn dom, Kurt, le do whine suthain faoi 'chaighdeánú.'
Ná leid duit bhfuil aon náisiún eile 'caighdeánaithe?'
An bhfuil rud ar bith níos caighdeánaithe ná Sasana, le gach teach is féidir a acmhainn a bhfuil sé
an muifíní céanna ag an am céanna tae-uair an chloig, agus gach ginearálta ar scor ag dul go dtí díreach mar an
evensong céanna ag an eaglais cloiche céanna liath
le túr cearnach, agus gach *** galf sa Harris tweeds rá 'Ceart go bhfuil tú!' a
gach asal eile saibhre? Ach Is breá liom Sasana.
Agus do chaighdeánú - ach breathnú ar an cafes sidewalk sa Fhrainc agus an grá-
a dhéanamh san Iodáil! "Is é Chaighdeánú den scoth, per se.
Nuair a cheannaíonn mé faire Ingersoll nó Ford, rachaidh mé uirlis níos fearr ar airgead níos lú, agus mé
Tá a fhios go beacht cad tá mé ag dul, agus a fhágann liom níos mó ama agus fuinnimh a bheidh le
aonair isteach
Agus - cuimhin liom uair amháin i Londain chonaic mé pictiúr de bruachbhaile Meiriceánach, i
ad taos fiacla ar chúl an Phoist Oíche Dé Sathairn - ar leamhán-lined sráid snowy de
na tithe nua, cuid Seoirseach de 'em, nó
le díonta raking íseal agus - An cineál sráide gur mhaith leat teacht anseo i Zenith, a rá i
Arda bláthanna. Oscailte.
Crainn.
Grass. Agus bhí mé homesick!
Níl aon tír eile sa domhan go bhfuil tithe taitneamhach den sórt sin.
Agus ní féidir liom cúram má tá siad caighdeánaithe.
It'sa caighdeánach corking! "Níl, tá mé ag troid i cad Zenith
caighdeánú smaoinimh, agus, ar ndóigh, na traidisiúin na hiomaíochta.
Is iad na villains fíor an phíosa an, glan chineál, Fir Teaghlaigh industrious a bhaineann úsáid as
gach branda aitheanta de trickery agus Cruelty chun árachas an rathúnas a coileáin.
Is é an rud is measa faoi na comhaltaí go mbíonn siad chomh maith agus, ina gcuid oibre ag
ar a laghad, Chliste amhlaidh. Ní féidir leat gráin leo i gceart, agus fós a n-
Tá intinn caighdeánaithe an namhaid.
"Ansin dlús leis seo - Sneakingly tá mé smaoineamh go bhfuil áit níos fearr le Zenith
ina gcónaí i Manchain nó ná Ghlaschú nó Lyons nó Beirlín nó Torino - "
"Níl sé, agus mé ardaitheoir sa chuid is mó acu," murmured Yavitch Dr.
"Bhuel, ábhar blas. Pearsanta, Is fearr liom cathair le todhchaí
ionas anaithnid go excites sé mo shamhlaíocht.
Ach cad ba mhaith liom go háirithe - "" tú, "a dúirt an Dr Yavitch," atá ina lár-bhóthar
nach bhfuil liobrálach, agus tú an smaoineamh slightest cad ba mhaith leat.
Mé, a bheith ina revolutionist, tá a fhios go díreach cad is mian liom - agus cad ba mhaith liom anois go bhfuil deoch ".
VI Ag an nóiméad i Zenith, Jake Offutt, an
polaiteoir, agus Henry T. Thompson a bhí sa chomhdháil.
Offutt molta, "Is é an rud a dhéanamh chun a fháil do amadán mhac-i-dlí, Babbitt, a chur
níos mó ná é. Tá sé ar dhuine de na guys tírghrá.
Nuair a grabs sé píosa de mhaoin le haghaidh an gang, déanann sé é breathnú cosúil go raibh muid dyin '
an ghrá don peepul daor, agus mé grá a dhéanamh a cheannach respectability - réasúnta.
Wonder cé chomh fada is is féidir linn é a choimeád ar bun, Hank?
Táimid sábháilte chomh fada leis an dea-buachaillí beag cosúil le George Babbitt agus na deas
smaoineamh respectable saothair-ceannairí agus tú dom go bhfuil Patriots garbh.
Níl pickings swell do polaiteoir ionraic anseo, Hank: ina chathair ar fad ag obair go
a chur ar fáil todóga agus sicín friochta agus martinis tirim dúinn, agus rallying dár mbratach
le fearg, fearg OH, fíochmhar,
aon uair a roinnt mar seo squealer gcomh-
Seneca Doane thagann chomh maith!
Macánta, Hank chóir, le codger cliste cosúil liomsa
a bheith ashamed féin más rud é nach raibh sé eallach bainne mhaith leo, nuair a thagann siad ar fud
mooing chun é!
Ach ní féidir an gang tarraingthe a fháil amach leis
Larceny Act mhór mhaith é a úsáidtear chun. N'fheadar nuair - Hank, is mian liom gur féidir linn a shocrú
ar bhealach éigin eile a rith seo Seneca Doane
as baile. Tá sé dó nó linn! "
Ag an nóiméad i Zenith, trí chéad daichead nó caoga míle Daoine Gnáth
bhí ina chodladh, scáth ollmhór unpenetrated.
I sluma níos faide ná na rianta iarnróid, ar
fear óg a bhí á lorg ar feadh sé mhí ag obair iompaithe ar an gháis agus maraíodh é féin
agus a bhean chéile.
Ag an nóiméad Lloyd Mallam, an file,
raibh úinéir an Siopa Leabhar Hafiz, bhí críochnú ar rondeau chun a thaispeáint conas a chlaonadh saol
measc an feuds i bhFlórans meánaoiseanna, ach
conas a dull go raibh sé i bhfeidhm chomh soiléir agus is
Zenith.
Agus ag an nóiméad sin iompaithe George F. Babbitt
ponderously sa leaba - an seal caite, signifying gur mhaith bhí sé go leor den
gnó buartha ag titim ina chodladh agus bhí sé
mar gheall air i ndáiríre. Láithreach a bhí sé ar an aisling draíocht.
Bhí sé ina áit éigin anaithnid i measc daoine atá ag gáire air.
Thit sé ar ***úl, bhí ar siúl síos na cosáin de
gairdín meán oíche, agus ag geata na sióg a bhí an leanbh ag fanacht.
Daor agus a lámh a tranquil caressed
leiceann. Bhí sé gallant agus ciallmhar agus dea-beloved;
Bhí Eabhair te a arm; agus ina dhiaidh sin Moors contúirteach na farraige glittered cróga.
>
CAIBIDIL VIII
Mé
Bhí AN imeachtaí móra an earraigh Babbitt ar an ceannach rún fíor-eastát roghanna i
Linton do sráid-tarraingt oifigigh áirithe, roimh an fhógra poiblí
go mbeadh an Líne Linton Gluaisteán Ascaill a
leathnú, agus dinnéar a bhí, mar rejoiced sé a bhean chéile, ní hamháin "bhonn rialta
leathadh sochaí ach affair highbrow fíor cinnte go-go leor, le cuid de na keenest
intellects agus an bunch gile na mban i mbaile beag. "
Bhí sé ar ócáid a ionsú ionas go Forgot sé beagnach gur mian leis athrith a
Maine le Paul Riesling.
Cé go raibh sé rugadh i sráidbhaile Catawba, bhí ardú Babbitt a ghabhann leis an
cathrach eitleán sóisialta ar a bhfuil ina hóstach ar an oiread agus is ceathrar daoine ag dinnéar
gan pleanáil sé ar feadh níos mó ná oíche nó dhó.
Ach dinnéar de dhá cheann déag de, le bláthanna ó florist agus go léir ar na amach gearrtha-gloine,
tuislithe fiú an Babbitts.
Ar feadh dhá sheachtain staidéar déanta acu, plé, agus arbitrated an liosta na n-aíonna.
Babbitt marveled, "Ar ndóigh, tá muid suas chun dáta féin, ach fós, smaoineamh ar dúinn
siamsaíocht file cáiliúla cosúil Chum Frink, ina comhalta sin ar aon rud ach dán nó mar sin
gach lá agus díreach ag scríobh cúpla
fógraí tharraingíos síos cúig mhíle dhéag caora in aghaidh na bliana! "
"Tá, agus Howard Littlefield.
An bhfuil a fhios agat, labhraíonn an tráthnóna eile Eunice dúradh liom a Papa trí theanga! "A dúirt
Mrs Babbitt. "Huh! Sin rud ar bith!
Mar sin, is féidir liom - Meiriceánach, baseball, agus poker "!
"Ní dóigh liom go bhfuil sé deas a bheith greannmhar faoi ábhar mar sin.
Smaoinigh ar cé chomh hiontach caithfidh sé a bheith a labhairt trí theanga, agus mar sin úsáideach agus - Agus
le daoine mar sin, ní féidir liom a fheiceáil cén fáth tugaimid cuireadh an Joneses Orville. "
"Bhuel anois, tá Orville a mighty bun-agus-teacht eile!"
"Sea, tá a fhios agam, ach - A níocháin!"
"Beidh mé a admháil nach bhfuil fuair níocháin aicme na filíochta nó eastát réadach, ach amháin an
céanna, tá Orvy mighty domhain. Riamh tús spieling dó faoi garraíodóireacht?
Abair, is féidir a insint duit an t-ainm eile de gach cineál crann, agus cuid dá Gréigis
agus ainmneacha Laidin freisin! Thairis sin, táimid faoi chomaoin an Joneses dinnéar.
Thairis sin, gosh, fuair muid go bhfuil roinnt *** do lucht féachana, nuair a bunch te-aer ealaíontóirí
mhaith a fháil Frink agus Littlefield ag dul. "
"Bhuel, a stór - gceist agam a labhairt seo - dóigh liom go bhfuil sin mar óstach cheart duit a suí siar
agus éisteacht, agus lig do aíonna go mbeadh deis chun labhairt uair amháin ar fad! "
"Ó, a dhéanann tú, a dhéanann tú!
Cinnte! Labhair mé an t-am ar fad!
Agus mé díreach tar éis fear gnó - oh cinnte -! Tá mé ag aon Ph.D. cosúil le Littlefield, agus ní file, agus
Nach bhfuil mé rud ar bith a earrach!
Bhuel, lig dom a insint duit, ach tagann an lá eile do Frink Chum darn suas chugam ag an
chlub begging a fhios cad a cheap mé faoi cheist na scoile-banna Springfield.
Agus d'inis sé a dó?
Rinne mé! Geall leat do shaol Dúirt mé leis!
Little dom! Rinne mé cinnte!
Tháinig sé suas agus d'iarr mé, agus Dúirt mé leis go léir faoi!
Geall leat! Agus bhí sé sásta éisteacht le darn dom agus -
Dleacht mar óstach!
Buille faoi thuairim mé a fhios agam mo dhualgais mar óstach agus lig dom a insint duit - "
Go deimhin, tugadh cuireadh do na Joneses Orville.
II Ar maidin an dinnéar, Mrs Babbitt
Bhí restive. "Anois, George, ba mhaith liom tú a bheith cinnte agus a bheith
sa bhaile go luath anocht.
Cuimhnigh, ní mór duit a ghléasadh. "" Uh-huh.
Feicim an Abhcóide Ginearálta go bhfuil an Tionól Phreispitéireach vótáil a scor an
Gluaiseacht Interchurch Domhanda.
Go - "" George!
Ar chuala tú cad a dúirt mé? Caithfidh tú a bheith sa bhaile in am a gúna seo a leanas-
oíche. "
"Gúna? Ifreann!
Tá mé ag cóirithe anois! Smaoinigh mé ag dul síos go dtí an oifig i mo
BVD ann? "
"Ní bheidh mé bhfuil tú ag caint indecently os comhair na bpáistí!
Agus gá duit a chur ar do jacket dinnéar-! "
"Buille faoi thuairim mé i gceist agat mo Tux.
Deirim libh, de na núiseanna doggone nonsensical go raibh invented riamh - "
Trí nóiméad ina dhiaidh sin, tar éis wailed Babbitt, "Bhuel, níl a fhios agam an bhfuil mé
ag dul NACH a ghléasadh nó "ar bhealach a léirigh go raibh sé ag dul a gúna, an
plé ar athraíodh a ionad.
"Anois, George, ní mór duit dearmad a ghlaoch i ag Vecchia ar an mbealach abhaile agus a fháil ar an
uachtar reoite. Tá a sheachadadh-vaigín briste síos, agus mé
nach mian le muinín leo a sheoladh dó - "
"Gach ceart! Inis tú dom gur roimh bricfeasta! "
"Bhuel, ní dóigh liom gur mian leat a dearmad.
Beidh mé ag obair mo cheann as gach lá ar fad, oiliúint an cailín sin chun cabhrú leis an
dinnéar - "" Gach nonsense, mar sin féin, a fhostú cailín breise
le haghaidh beatha.
D'fhéadfadh Matilda breá go maith - "
"- Agus tá mé ag dul amach agus na bláthanna a cheannach, agus iad a shocrú, agus atá leagtha ar an tábla,
agus a ordú don almóinní saillte, agus breathnú ar na sicíní, agus socrú a dhéanamh chun na páistí a
a bhfuil a n thuas staighre agus suipéar - Agus mé
Ní mór ag brath go simplí ar tú chun dul go dtí Vecchia don uachtar reoite. "
"Gach riiiiiight! Gosh, tá mé ag dul chun é a fháil! "
"Tá gach bhfuil tú a dhéanamh chun dul i agus a rá gur mian leat an uachtar reoite go Mrs Babbitt
D'ordaigh inné ag 'teileafóin, agus beidh sé réidh ar fad ar do shon. "
Ag glaoch ar 1030 sí dó gan dearmad a dhéanamh ar an uachtar reoite ó Vecchia ar.
Bhí ionadh agus blasted sé ansin ag smaoineamh.
Wondered sé an raibh dinnéir Heights Floral fiú an toil hideous i gceist.
Ach repented sé an sacrilege i excitement ceannach na n-ábhar do
mhanglaim.
Anois, ba é seo an modh an alcóil a fháil faoi réimeas na fíréantachta
agus toirmeasc:
Thiomáin sé ó na sráideanna dian dronuilleogach an ionaid ghnó nua-aimseartha i
an byways tangled na Sean Bhaile - bloic spiacánacha líonadh le stórais sooty agus
lofts; ar isteach an Arbor, uair amháin sa taitneamhach
úllord ach anois morass de thaisceadh-tithe, tionóntacháin, agus drúthlann.
Shivers exquisite fuaraithe a spine agus boilg, agus d'fhéach sé ag gach péas
le neamhchiontachta dian, mar aon ní amháin a grá an dlí, agus meas an Fhórsa, agus longed
a stopadh agus a imirt leo.
A charr páirceáilte sé bloc ó Saloon Healey Hanson, an imní, "Bhuel, francaigh, más rud é
duine ar bith raibh mé a fheiceáil, gur mhaith leo smaoineamh a bhí mé anseo ar ghnó. "
Chuir sé isteach ar áit curiously cosúil leis an saloons na réamh-toirmisc lá, le
barra gréisceach fada le min sáibh i scáthán tosaigh agus streaky taobh thiar de, tábla péine ag
a fear sean salach shamhlaigh thar gloine
ar rud éigin a resembled uisce beatha, agus le beirt fhear ag an mbarra, rud éigin a ól
a resembled beoir, agus caoi a thabhairt don tuiscint a fhoirmiú slua mór a
beirt fhear a thabhairt i gcónaí i Saloon.
An tábhairne, ar Swede ard pale le Diamond ina scairf lilac, Stán ag
Babbitt mar gais plumply sé suas go dtí an mbarra agus whispered, "ba mhaith liom, uh - Cara de Hanson ar
sheoladh chugam anseo.
Cosúil a fháil ar roinnt gin. "Gazed an tábhairne síos air sa
modh ina easpag outraged. "Buille faoi thuairim mé fuair tú an áit mícheart, mo
cara.
Dhíol muid aon rud ach deochanna boga anseo. "Glanadh sé an barra le rag a bheadh
féin a bheith déanta le glanadh beag, agus glared ar fud a chuid ag bogadh go meicniúil
Elbow.
An dreamer d'aois ag an tábla achainí an tábhairne, "Abair, Oscar, éisteacht."
Ní raibh Oscar éisteacht. "Aw, a rá, Oscar, éisteacht a bheidh, yuh?
Abair, LIS-sen! "
An guth lofa agus codlatach an loafer, an stink agreeable beorach-dríodair, chaith a
litrithe de inanition thar Babbitt. An tábhairne ar athraíodh a ionad grimly i dtreo an slua
an bheirt fhear.
Babbitt lean é mar delicately mar a cat, agus wheedled, "Abair, Oscar, ba mhaith liom
labhairt leis an Uas Hanson. "" Whajuh wanta fheiceáil dó do? "
"Ba mhaith liom ach a labhairt dó.
Seo mo chárta. "Bhí sé an cárta álainn, cárta greanta,
cárta sa blackest dubh agus an dearg sharpest, ag fógairt go bhfuil an tUasal George F.
Bhí Babbitt Eastát, Árachas, Cíosanna.
An tábhairne ar siúl sé mar cé go mheá sé £ 10, agus é a léamh mar cé go mba
céad focail fada. Ní raibh sé Bend as a dhínit Easpaig,
ach growled sé, "beidh mé a fheiceáil má tá sé thart."
As an seomra ar ais a thug sé ina fhear mhór d'aois óg, a ciúin géar-eyed fear, i
léine síoda tan, dílseoidh sheiceáil crochta oscailte, agus a dhó bríste donn - An tUas. Healey
Hanson.
Dúirt an tUasal Hanson amháin "Yuh?" Ach a shúile implacable agus contemptuous cheistigh
Babbitt anam, agus ní dhealraigh sé ar chor ar agra nua tógtha ag dorcha-liath le haghaidh
a (mar a raibh cead dó gach
aithne ag Club Lúthchleasaíochta) gur íoc Babbitt céad agus cúig is fiche dollar.
"Glad bualadh leat, an tUasal Hanson. Abair, uh - I'm George Babbitt an Babbitt-
Thompson Realty Cuideachta.
I'ma cara mór na Jake Offutt ar. "" Bhuel, cad é? "
"Abair, uh, tá mé ag dul a bheith ina pháirtí, agus Jake dúradh liom gur mhaith leat a bheith in ann a shocrú dom suas
le gin beag. "
I aláraim, i obsequiousness, mar a d'fhás súile Hanson atá níos mó leamh, "teileafóin tú a
Jake mar gheall orm, más mian leat. "
Hanson fhreagairt jerking a cheann a chur in iúl ar an mbealach isteach go dtí an seomra ar ais, agus
strolled ***úl.
Babbitt crept melodramatically san árasán ina bhfuil ceithre bhabhta táblaí,
aon cheann déag de cathaoireacha, féilire ghrúdlann, agus boladh.
Fhan sé.
Thrice chonaic sé Healey Hanson saunter tríd, portaireacht, lámha i pócaí,
neamhaird air.
Faoin am ***í mhodhnú Babbitt a vow maidin valiant, "ní bheidh mé a íoc ar cheann cent
níos mó ná seacht n-dollar in aghaidh quart "go dtí" a d'fhéadfadh a íocfaidh mé deich. "
Ar an mbealach isteach chugainn Hanson ar traochta besought sé "Níorbh fhéidir leat a shocrú go bhfuil suas?"
Hanson scowled, agus comhtháite, "Just nóiméad--Pete 's mhaithe -! Ach min-reacht"
I meekness ag fás chuaigh Babbitt ar feitheamh go dtí Hanson reappeared casually le
quart de gin - rud ar a dtugtar euphemistically mar quart - ina bán fada disdainful
lámha.
"Dhá bucks," thiomsóidh sé. "Abair, uh, ach a rá, cap'n, shíl Jake
gur mhaith leat a bheith in ann a shocrú mé suas ar feadh ocht nó naoi buidéal. "
"Nup. Dó Dhéag.
Is é seo an stuif fíor, smuigleáil ó Cheanada.
Is é seo an aon cheann o 'do biotáillí neodrach le titim aitil a bhaint as, "an macánta
ceannaí a dúirt virtuously.
"Dhá cnámha - más mian leat é. Cúrsa y 'a thuiscint Tá mé ag déanamh ach an
mar sin féin mar chara de Jake ar. "" Cinnte!
Cinnte!
Tuigim! "Ar siúl Babbitt go buíoch as dhá cheann déag de dollar.
Bhraith sé onóir ag dul i dteagmháil leis an greatness mar Hanson yawned, líonta na billí,
uncounted, isteach ina dílseoidh radiant, agus swaggered ***úl.
Bhí roinnt titillations as cheilt an gin-buidéal faoina cóta
agus amach as bhfolach sé ina deisce.
Gach tráthnóna snorted sé féin agus chuckled agus gurgled thar a cumas chun "a thabhairt ar na Buachaillí
lámhaigh réadúil sa lámh a-oíche. "
Bhí sé, i ndáiríre, exhilarated ionas go raibh sé laistigh de bloc a theach roimh dó
mheabhrú go raibh ábhar áirithe, a luaitear ag a bhean chéile, an oighir ag fáil
uachtar ó Vecchia ar.
Mhínigh sé, "Bhuel, darn sé -" agus thiomáin ar ais.
Ní raibh Vecchia ar caterer, bhí sé an Ló***óir na Zenith.
Bhí an chuid is mó ag teacht amach páirtithe i mbálseomra bán agus óir an Maison
Vecchia; ar chor ar bith tae deas aithin an aíonna na cúig cineálacha Vecchia
ceapairí agus na seacht cineálacha Vecchia
cácaí; agus gach dinnéir i ndáiríre cliste dar chríoch, mar atá ar corda a réiteach, i Vecchia
Uachtar reoite Neapolitan i gceann amháin de na trí múnlaí iontaofa - an múnla melon, an babhta
múnla cosúil le císte ciseal, agus an bríce fada.
Siopa Vecchia an raibh adhmadóireacht gorm pale, tracery na rósaí plástair, freastalaithe i
naprúin frilled, agus seilfeanna gloine "póga" le mionchoigeartú ar fad go
inheres i Whites uibheacha.
Babbitt bhraith trom agus tiubh ndán seo daintiness gairmiúla, agus mar a d'fhan sé
don uachtar reoite chinn sé, le prickles te ar chúl a muineál, go
do chustaiméirí a bhí cailín giggling air.
Chuaigh sé abhaile i temper touchy. Ba é an chéad rud a chuala sé a bhean chéile
agitated: "George!
AN RAIBH gcuimhneoidh tú chun dul go dtí Vecchia agus an uachtar reoite a fháil? "
"Abair! Féach anseo!
An bhfuil mé riamh dearmad chun rudaí a dhéanamh? "
"Sea! Go minic! "
"Bhuel anois, tá sé darn annamh is féidir liom, agus déanann sé cinnte go tuirseach orm, tar éis dul i
tae bándearg-comh mhaith Vecchia agus a bhfuil a seasamh timpeall ag féachaint ar a lán de leath-
cailíní óga naked, gach rouged suas go maith leo
Bhí seasca agus ag ithe a lán rudaí sin ach fothracha a goilí - "
"Ó, tá sé ró-olc fút! Tá mé faoi deara conas is gráin leat chun breathnú ar go leor
chailíní! "
Le próca Babbitt thuig go raibh a bhean chéile ró-ghnóthach le bheith tógtha ag go morálta
fearg a riail bhfear ar fud an domhain, agus chuaigh sé suas staighre go humhal
gúna.
Bhí sé le tuiscint de seomra bia-glorified, gloine gearrtha-, coinnle, adhmad snasta,
lása, airgead, roses.
Le at awed an chroí oiriúnach ionas uaigh le gnó mar a thabhairt ar
dinnéar, gur marbhadh an temptation a chaitheamh ar a trilsithe gúna-léine ar feadh tréimhse an ceathrú mír, thóg
amach go hiomlán ar cheann úr, tightened a
bogha dubh, agus Chuimil sé phaitinn-leathair caidéil le ciarsúr.
Spléach sé le pléisiúr ag a gairnéad agus studs airgid.
Smoothed sé agus patted a rúitíní, a chlaochlú ag stocaí síoda ón sturdy
shanks le George Babbitt leis na géaga galánta de rud ar a dtugtar ar Clubman.
Sheas sé roimh an ché-gloine, Baile Átha Troim féachana a dinnéar-cóta, álainn a triple-
bríste braided; agus murmured i beatitude lyric, "De golly, ní féidir liom breathnú chomh dona.
Mé cinnte nach bhfuil cuma mhaith Catawba.
Dá bhféadfadh an Hicks féach ar ais sa bhaile agam san rig, gur mhaith leo a bheith oiriúnach! "
Bhog sé majestically síos a mheascadh leis an mhanglaim.
Mar a chipped sé oighir, de réir mar brú ar sé oráistí, de réir mar a bailíodh sé siopaí mór na buidéil,
spéaclaí, agus spúnóga ag an doirteal sa pantry, bhraith sé mar údarásach mar an
tábhairne ag Saloon Healey Hanson ar.
True, dúirt Mrs Babbitt bhí sé faoi bhun, agus Matilda agus an maid cíos le haghaidh an
tráthnóna brushed aige, elbowed air, shrieked "Pleasopn doras," mar tottered siad
trí le tráidirí, ach san am seo ard neamhaird sé iad.
Chomh maith leis an buidéal nua gin, ná a cellar de leath-buidéal Bourbon
fuisce, an ceathrú cuid de buidéal vermouth na hIodáile, agus tuairim is céad
titeann an bitters oráiste.
Ní raibh sé go mbeadh cocktail-Croiteoir. Ba Croiteoir cruthúnas ar diomailt, an
siombail de drinker, agus Babbitt thaitin a bheith ar a dtugtar drinker fiú níos mó ná sé
Thaitin ar Dí.
Measctha sé trí dhoirteadh ó ársa gravy-bád isteach pitcher handleless; poured sé
le dínit uasal, ina seilbh aige alembics ard faoi bhun na cruinne Mazda cumhachtach, a
aghaidh te, a léine bán glaring-tosaigh, an copar doirteal le sciúradh dearg-ór.
Tasted sé an bunúsach naofa. "Anois, ag golly, más rud é nach bhfuil go leor in aice
amháin d'aois cocktail breá!
An Cineál ar Bronx, agus fós cosúil le Manhattan. Ummmmmm!
Hey, Myra, ba mhaith le nip beag sula dtagann an folks? "
Fuadar isteach sa seomra bia-, gluaiseacht gach gloine an ceathrú cuid d'orlach, rushing ar ais
le aghaidh a thabhairt ar a réiteach implacable a frock páirtí liath agus airgid-lása cosanta
ag tuáille denim, glared Mrs Babbitt air, agus rebuked air, "Cinnte nach bhfuil!"
"Bhuel," ar bhealach, scaoilte jocose, "Sílim go mbeidh an sean-fhear!"
An cocktail líonadh dó le exhilaration guairneáil taobh thiar a raibh a fhios aige
mian devastating - a Rush áiteanna i mótair go tapa, a chailíní póg, a chanadh, a bheidh le
deisbhéalach.
Lorg sé agus faigh ar ais dá dhínit caillte ag fógairt go Matilda:
"Tá mé ag dul go dtí bata seo a pitcher de mhanglaim i refrigerator.
Bí cinnte go bhfuil tú isteach ar aon cheann de na 'em. "
"Yeh." "Bhuel, a bheith cinnte anois.
Ná ní théann aon rud a chur ar an tseilf uachtarach. "
"Yeh."
"Bhuel, a bheith -" Bhí sé dizzy. A ghuth a bhí tanaí agus i bhfad i gcéin.
"Whee!"
Le impressiveness ollmhór gceannas air, "Bhuel, a bheith cinnte anois," agus mionfheoil isteach
sábháilteacht an seomra suí-.
Wondered sé cibé an bhféadfadh sé ina luí ar "mar a bunch mall mar Myra agus an Littlefields
Cain chun dul roinnt AFT áit 'dinnéar agus a ardú agus b'fhéidir tochailt suas smore ***. "
Meabhairbhraite sé go raibh sé bronntanais profligacy a bhí ndearnadh faillí orthu.
Faoin am ar tháinig an aíonna, lena n-áirítear an lánúin dosheachanta go déanach dá bhfuil na
daoine eile tar éis fanacht le amiability pianmhar, a bhí ina ionad emptiness mór liath ar an
corcra swirling i ceann Babbitt, agus sé
bhí i bhfeidhm ar na beannachtaí tumultuous oiriúnach chun go leor ar Heights Floral.
Ba iad na haíonna Howard, Littlefield, an dochtúir an fhealsúnacht atá ag fáil
poiblíochta agus eacnamaíocht comforting don Chuideachta Sráid tarraingthe; Vergil Gunch, an
guail-dealer, chomh cumhachtach sa Elks
agus sa Boosters 'Club; Eddie Swanson an gníomhaire do na gluaisteáin Mótar Javelin, a
chónaigh trasna na sráide; agus Orville Jones, úinéir an Níocháin Bán Lily, a
justly fhógair féin "an gceann is mó,
ba ghnóthaí, bulliest cleanerie Shoppe i Zenith. "
Ach, ar ndóigh, bhí an chuid is mó le rá ar fad T. Cholmondeley Frink, nach raibh
ach an t-údar ar "Poemulations," a, sindeacáite laethúil i seachtó seacht rá
nuachtáin, tug ar cheann de na cinn is mó
lucht féachana ar aon fhile sa domhan, ach freisin léachtóir dóchasach agus an cruthaitheoir
ar "Add Fógraí sin."
In ainneoin an fhealsúnacht a chuardach agus moráltacht ard de chuid véarsaí, bhí siad humorous
agus éasca le tuiscint ag aon leanbh de dhá cheann déag; agus chuir sé aer néata
pleasantry dóibh go raibh siad leagtha ní mar véarsa ach mar próis.
Bhí ar a dtugtar an tUasal Frink ó Chósta a Chósta mar "Chum."
Leo bhí sé mná céile, níos mó nó níos lú - bhí sé deacair a insint, mar sin go luath sa tráthnóna,
mar a bhí ar an gcéad amharc d'fhéach siad ar fad araon, agus mar a dúirt siad go léir, "Oh NACH É, an
deas! "i ton céanna beocht a chinneadh.
Chun an tsúil, bhí na fir níos lú den chineál céanna: Littlefield, fál-scoláire, ard agus
capall-aghaidh; Chum Frink, a trifle d'fhear le gruaig bog agus luch-mhaith, fógraíocht
a ghairme mar fhile ag téad síoda ar
a chuid súl-gloiní; Vergil Gunch, leathan, le garbh gruaig dubh en brosse; Eddie Swanson,
fear maol agus preabadh óga a thaispeáin a chuid blas do elegance ag tráthnóna
waistcoat de shíoda dubh figured le gloine
cnaipí; Orville Jones, seasta-lorg, stubby, duine nach gcuimhne an-, le
mustache toothbrush cnáibe-daite.
Ach bhí siad go léir chomh maith chothaithe agus glan, a scairt siad uile "'Evenin', Georgie!" Le
urrúntacht den sórt sin, go bhfuil an chuma orthu a bheith Cousins, agus is é an rud aisteach go bhfuil an
níos faide a fhios ag na mná amháin, an níos lú araon
chuma siad; cé go raibh a fhios amháin níos faide na fir, an níos araon a bpatrúin trom
chuma. An óil na fíonta cumhraithe a bhí mar
Canonical a rite mar a mheascadh.
An chuideachta fhan, uneasily, táthar ag súil, aontú ar bhealach strained go bhfuil an
Bhí aimsir sách te agus fuar beagán, ach fós dúirt Babbitt rud ar bith faoi
deochanna.
Tháinig siad despondent. Ach nuair a bhí an lánúin nach maireann (an Swansons)
tháinig, Babbitt hinted, "Bhuel, folks, is dóigh leat d'fhéadfaí tú a bheith ag briseadh an dlí
beag? "
D'fhéach siad ag Chum Frink, an Tiarna aitheanta na teanga.
Frink tharraing ag corda a shúil-ghloine mar ag téad clog-, glanta sé a scornach agus dúirt
go raibh an saincheaptha:
"Beidh mé in iúl duit, George: I'ma dlí-géilliúil fear, ach a rá leo a dhéanamh Verg Gunch is
yegg rialta, agus ar ndóigh tá sé níos mó 'n orm, agus mé nach féidir an figiúr díreach amach cad ba mhaith liom
a dhéanamh má rinne sé chun aon ní a coiriúil i bhfeidhm orm! "
Gunch bhí roaring, "Bhuel, beidh mé ghlacadh deis -" nuair a bhí Frink suas a lámh agus
chuaigh ar aghaidh, "Mar sin, má seasann Verg agus tú, Georgie, beidh mé mo charr páirceáil ar an taobh mícheart
na sráide, mar gheall ar liom é a ghlacadh le haghaidh
dheonú go bhfuil na coireachta tú ag hinting ag! "
Bhí go leor de gáire. Mrs Jones Dhearbhaigh, "an tUasal Frink bhfuil ach
ró-mharú!
Gur mhaith leat smaoineamh go raibh sé chomh neamhurchóideach! "Babbitt clamored," Conas a fuair tú buille faoi thuairim é,
Chum? Bhuel, tá tú i-gach fanacht go díreach faoi láthair agus a théann mé
eochracha do ghluaisteáin "- amach agus a fháil!
Trí froth de merriment a thug sé an gealltanas shining, an tráidire mighty de spéaclaí
leis an mhanglaim scamallach buí sa pitcher gloine i lár.
Na fir babbled, "Oh, gosh, féach!" Agus "Faigheann an ceart dom áit a bhfuil cónaí orm!" Agus
"Lig dom ag é!"
Ach bhí stricken Chum Frink, fear thaistil agus gan neamhúsáidte a léanta, ag an cumha a
go bhféadfadh an potion a bheith iontu ach torthaí-sú le biotáille beag neodrach.
D'fhéach sé timorous mar Babbitt, ina almoner tais agus ecstatic, ar siúl amach le gloine, ach de réir mar
tasted sé é trí phíopaí sé, "Oh, fear, lig dom ar an aisling!
Nach bhfuil sé fíor, ach nach waken me!
'Jus Lemme slumber! "Dhá uair an chloig roimh, bhí Frink ina
tús lyric nuachtán:
"Shuigh mé féin agus groused agus thunk, agus scríobtha mo cheann agus sighed agus wunk, agus
groaned, Tá fós cíocha, alack, ba mhaith atá ag iarraidh ar an sean-am gin-mhuileann ais; go
nead a dhéanann saoi ar loon, an Saloon vile agus smelly aois!
Ní fheicfidh mé chailleann a n-ól nimhe, ag an am céanna agam gur féidir leis an earrach bubbling úsáid, a fhágann go bhfuil
mo cheann ag Merry morn chomh soiléir agus is nua-aon leanbh a rugadh! "
Babbitt ól leis na daoine eile; bhí imithe ar a láthair an dúlagar; meabhairbhraite sé go
na mic bhí na fearr sa domhan; theastaigh uaidh a thabhairt dóibh ar míle
mhanglaim.
"Smaoinigh d'fhéadfaí tú a seasamh eile?" Adeir sé. Dhiúltaigh an wives, le giggles, ach ar an
fir, ag labhairt i réimse leathan, ar bhealach, ilchasta taitneamhach, gloated, "Bhuel, túisce
ná mar a tá tú tinn ag dom, Georgie - "
"Fuair tú díbhinn beag ag teacht," a dúirt Babbitt le gach ceann acu, agus gach intoned,
"Squeeze sé, Georgie, fáisc é!" Nuair a bheidh, thar súil, bhí an pitcher folamh,
sheas siad agus labhair faoi thoirmeasc.
Na fir chlaon ar ais ar a n-heels, a lámha a chur ina n-bríste-pócaí, agus
proclaimed a gcuid tuairimí le profundity borradh ar fireann saibhre athrá ar
go críochnúil hackneyed ráiteas faoi ábhar is eol dó cibé rud ar bith.
"Anois, beidh mé in iúl duit," a dúirt Vergil Gunch; "bealach figiúr go bhfuil sé seo, agus is féidir liom labhairt
ag an leabhar, mar tá mé labhair siad le a lán de na dochtúirí agus comhaltaí chóir go mbeadh a fhios,
agus is é an bealach a fheiceáil liom é gur maith it'sa
rud a fháil réidh leis an Saloon, ach ba chóir iad a ligean ina comhalta tá beoir agus solas
fíonta. "
Howard Littlefield breathnaíodh, "Cad é nach amach go ginearálta go contúirteach it'sa
prop'sition do ghabháil le cearta saoirse phearsanta.
Anois, seo a ghlacadh mar shampla: An Rí - Baváire?
Sílim go raibh sé Bhaváir - yes, Bhaváir, bhí sé - i 1862, an Mhárta, 1862, d'eisigh sé
forógra i gcoinne féaraigh an phobail ar eallach stuic-.
Bhí sheas an peasantry do overtaxation gan an gearán a slightest, ach nuair a
fhurógra seo a tháinig amach, d'éirigh siad. Nó d'fhéadfadh sé a bheith tSacsain.
Ach téann sé ach a thaispeáint ar an mbaol a bhaineann le cearta saoirse invading pearsanta. "
"Sin é - gan aon duine a fuair an ceart chun saoirse phearsanta invade," a dúirt Orville Jones.
"Díreach mar an gcéanna, ní mian leat chun dearmad toirmeasc é an rud mighty maith do na
oibre-ranganna.
Gcoimeádann 'em ó wasting a gcuid airgid agus a n-ísliú productiveness, "a dúirt Vergil
Gunch. "Tá, go amhlaidh.
Ach tá an dtrioblóid leis an modh forfheidhmithe, "go áitigh Howard Littlefield.
"Ní raibh Comhdháil tuiscint a fháil ar an gcóras ceart.
Anois, má ba mhaith liom a bheith ag rith an rud, ba mhaith liom a d'eagraigh sé ionas go mbeidh an óltóir
Bhí ceadúnaithe féin, agus ansin d'fhéadfadh muid a bheith glactha de chúram ar an oibrí shiftless -
choinneáil air ó ól - agus fós ní 've
cur isteach ar chearta - leis an saoirse phearsanta - na comhaltaí mhaith
dúinn féin. "
Bobbed siad a gceann, d'fhéach sé admiringly ag a chéile, agus dúirt, "Sin mar sin,
a bheadh go bhfuil an stunt. "
"Is é an rud go bhfuil imní dom go mbeidh a lán de na guys a ghlacadh chun cóicín," sighed
Eddie Swanson. Bobbed siad níos violently, agus groaned,
"Sin é mar sin, tá an baol ann go bhfuil."
Chum Frink chanted, "Oh, a rá, fuair mé greim admháil swell nua do beorach a rinneadh sa bhaile ar an
lá eile. A ghlacadh tú - "
Gunch isteach ar, "Fan!
Lig dom a insint duit mianach! "Snorted Littlefield," Beoir!
Rats! Is é rud a dhéanamh leann úll a ferment! "
Jones go áitigh, "Tá mé an admháil go bhfuil an gnó!"
Begged Swanson, "Oh, a rá, Lemme insíonn tú an scéal -" Ach Frink chuaigh ar daingean,
"Tá tú a thógáil agus a shábháil ar na sliogáin ó piseanna, agus sé galún uisce Doirt ar bhuiséal-
na sliogáin agus boil an meascán till - "
Mrs Babbitt chas i dtreo dóibh le binneas yearning; Frink hastened a
críochnaigh fiú a dhícheall beorach-oideas; agus dúirt sí gaily, "Dinnéar a sheirbheáil."
Bhí roinnt mhaith de argóint cairdiúil i measc na bhfear mar a ba chóir a théann i
seo caite, agus cé go raibh siad ag trasnú an halla as an seomra suí-le-seomra itheacháin
Vergil Gunch rinne iad gáire ag thundering,
"Más rud é nach féidir liom suí in aice leis Myra Babbitt agus a lámh a shealbhú faoi an tábla, ní bheidh mé
imirt - I'm goin 'bhaile ".
Sa seomra bia-sheas siad náire agus fluttered Mrs Babbitt, "Anois, lig dom
féach - Ó, bhí mé ag dul go bhfuil roinnt deas lámh-phéinteáil áit-chártaí ar do shon ach - Ó,
lig dom a fheiceáil; Mr Frink, suí tú ann ".
An dinnéar a bhí i stíl is fearr de women's-iris ealaíne, ina raibh an sailéad
seirbheáil i úlla hollowed, agus gach rud ach an sicín friochta invincible resembled
rud éigin eile.
Gnáthchónaí a fuair na fir sé deacair a labhairt leis na mná; flirtation bhí anaithnid ealaíne ar
Heights bláthanna, agus na ríochtaí na n-oifigí agus do chistineacha raibh aon comhghuaillíochtaí.
Ach faoi inspioráid na fíonta cumhraithe, bhí comhrá foréigneacha.
Gach ceann de na fir a bhí fós ar roinnt rudaí tábhachtacha a rá faoi thoirmeasc,
agus anois go raibh gach éisteoir dílis ina pháirtí dinnéar-pléasctha sé amach:
"Fuair mé áit inar féidir liom a fháil ar fad ar an *** Ba mhaith liom ag ocht a quart -"
"An bhfaca tú léamh faoi seo eile a chuaigh agus d'íoc ar feadh deich míle dollar cásanna
na súl dearg-a bhí le bheith rud ar bith ach uisce?
Is cosúil seo chomhbhaill ar seasamh ar an choirnéal agus eile a thagann suas dó - "
"Deir siad go hiomlán rafta there'sa na rudaí atá á smuigleáil trasna ag Detroit -"
"Cad a rá liom i gcónaí é - cad nach bhfuil a lán de folks a bhaint amach faoi toirmisc -"
"Agus ansin leat a fháil ar an stuif seo go léir nimhe uafásach - alcól adhmaid agus gach rud -"
"Cúrsa Creidim i sé ar an bprionsabal, ach ní féidir liom a mholadh go bhfuil aon duine ag insint dom
cad a fuair mé le smaoineamh agus a dhéanamh. Feicfidh Níl 'Meiriceánach seasamh riamh do sin! "
Ach bhraith siad go léir go raibh sé in áit i blas olc do Orville Jones - agus níl sé
aitheanta mar cheann de na wits an ócáid sin féin - a rá, "Go deimhin, ar an
Is é rud ar fad faoi toirmeasc seo: nach bhfuil sé an costas tosaigh, tá sé an taise ".
Ní go dtí go raibh an t-ábhar amháin a cheanglaítear ar déileáladh leo raibh an comhrá a bheith
ginearálta.
Bhí sé go minic agus admiringly dúirt de Vergil Gunch, "Gee, is féidir go eile a fháil amach le
dúnmharú!
Cén fáth, is féidir leis a tharraingt Ceann amha i gcuideachta measctha agus na mban go mbainfidh a gceann gáire
amach, ach dom, gosh, má tá mé rud ar bith go díreach crack an beagán a laghad as dath a rachaidh mé
an Razz ar cothrom! "
Anois áthas Gunch iad ag caoineadh a Mrs Eddie Swanson, is óige de na mná,
"Louetta!
Éirigh liom a pinch doorkey Eddie amach as a phóca, agus a bhfuil le rá agat dom agus sneak
trasna na sráide nuair nach bhfuil an folks ag lorg?
Fuair rud éigin, "a bhfuil leer taibhseach," uafásach tábhachtach a insint duit! "
Na mná wriggled, agus bhí sé stirred Babbitt naughtiness a mhaith.
"Abair, folks, theastaigh mé dared mé léiríonn tú leabhar ar iasacht mé ó Patten Doc!"
"Anois, George! An smaoineamh! "
Mrs Babbitt rabhadh dó.
"An leabhar seo - nach bhfuil racy an focal! Tá sé de shaghas éigin tuarascáil anthropological
faoi - thart ar Custaim, sa Mhuir Theas, agus cad nach bhfuil sé RÁ!
It'sa leabhar nach féidir leat a cheannach.
Verg, beidh mé sé iasacht a thabhairt duit. "" Mise an chéad! "Go áitigh Eddie Swanson.
"Fuaimeanna spicy!"
D'fhógair Orville Jones, "Abair, chuala mé amháin Dea an lá eile faoi coupla
Sualainnigh agus a wives, "agus, sa accent is fearr Giúdach, rinne sé daingean ar an
Dea-One le beagán dar críoch díghalraithe.
Gunch tSáile sé. Ach waned an mhanglaim, an lucht iarrtha
thit ar ais i ndáiríre aireach.
Chum Frink bhí le déanaí ar thuras léacht-i measc na bailte beaga, agus sé
chuckled, "Awful maith a fháil ar ais go dtí sibhialtacht!
Mé cinnte ag féachaint ar roinnt bailte hick!
Ciallaíonn mé - Cúrsa an folks go bhfuil an chuid is fearr ar domhan, ach, Gee ***, iad siúd tSráid Mhór
burgs atá mall, agus nach féidir leat a comhaltaí léirthuiscint hardly cad a chiallaíonn sé a bheith anseo
le bunch de na cinn beo! "
"Geall leat!" Exulted Orville Jones. "Tá siad an folks is fearr ar domhan, iad siúd a
baile beag-folks, ach, OH, mama! cad comhrá!
Cén fáth, a rá, ní féidir leo labhairt faoi rud ar bith ach an aimsir agus an Ford ne-oo, ag
heckalorum! "" Sin ceart.
Siad go léir ach labhairt faoi na rudaí céanna, "a dúirt Eddie Swanson.
"Ná siad, cé! Deir siad ach na rudaí céanna breis agus
os a chionn, "a dúirt Vergil Gunch.
"Sea, tá sé i ndáiríre suntasaí. Is cosúil go siad ar easpa gach cumhacht ag féachaint ar
rudaí impersonally.
Siad ach dul thar agus os cionn na cainte céanna faoi Fords agus an aimsir agus mar sin de. "
dúirt Howard Littlefield. "Fós, an tráth sin, ní féidir leat an milleán 'em.
Ní mór dóibh bhfuair aon spreagadh intleachtúil den sórt sin agus a fhaigheann tú suas anseo sa chathair, "a dúirt
Chum Frink. "Gosh, gur ceart," a dúirt Babbitt.
"Níl mé ag iarraidh highbrows leat a fháil bhfostú ar díbh féin, ach caithfidh mé a rá go gcoinníonn sé ina chomhalta
ceart suas ar a bharraicíní chun suí i le file agus le Howard, an Guy gur chuir an lena
i eacnamaíocht!
Ach ar na cíocha beag-baile, agus aon duine ach labhairt le chéile, ní haon iontas iad a fháil
mar sin sloppy agus uncultured ina gcuid cainte, agus mar sin de balled-suas i gcuid smaointeoireachta! "
Orville Jones dúirt, "Agus, ansin a chur ar ár buntáistí eile - na scannáin,
frinstance.
Tá na spóirt Yapville cheapann tá siad uile-a fháil amach má tá siad ar cheann de bhille a athrú
seachtaine, i gcás ina anseo sa chathair fuair tú do rogha de scannáin diff'rent dosaen aon
tráthnóna is mian leat a ainm! "
"Cinnte, agus an inspioráid linn a fháil ó rubbing suas i gcoinne ard-aicme hustlers
gach lá agus ag fáil subh iomlán de ginger, "a dúirt Eddie Swanson.
"Am céanna," a dúirt Babbitt, "níl aon chiall excusing na burgs rube ró-éasca.
Comhalta an locht féin más rud é nach ndéanann sé a thaispeáint ar an tionscnamh chun suas agus é a buille don chathair,
mhaith déanta againn - raibh.
Agus, ach ag labhairt faoi rún i measc cairde, tá siad éad mar an diabhal de
fear cathrach.
Gach uair a théim go dtí Catawba Caithfidh mé dul timpeall leithscéal a ghabháil leis an comhaltaí a bhí mé
thabhairt suas leis toisc tá mé níos mó nó níos lú d'éirigh leis, agus nach bhfuil siad.
Agus má tá tú ag caint nádúrtha le 'em, ar bhealach a dhéanann muid anseo, agus a thaispeáint finesse agus cad a d'fhéadfadh tú
glaoch pointe leathan de, cén fáth, dar leo go bhfuil tú a chur ar an taobh.
Níl mo chuid féin a deartháir leasghaolmhar Martin - Ritheann an siopa beag ginearálta Ole mo Dhaid a úsáidtear chun
a choinneáil. Abair, beidh mé geall nach bhfuil a fhios aige go bhfuil a leithéid de
rud mar Tux - mar jacket dinnéar-.
Más rud é go raibh sé le teacht i anseo anois, ba mhaith dó leis is go raibh muid a bunch - de - Cén fáth, gosh, I swear,
Ní bheadh a fhios aige cad a cheapann! Sea, a dhuine uasail, tá siad éad! "
Chum Frink aontaithe, "Sin mar sin de.
Ach cad liom cuimhneamh ar a n-easpa chultúr agus meas ar an Álainn - más rud é
go mbainfidh tú leithscéal dom as a bheith highbrow.
Anois, is maith liom a thabhairt ar an léacht ard-aicme, agus léamh roinnt de mo filíochta is fearr - nach bhfuil an
stuif nuachtán ach na rudaí iris.
Ach rá, nuair a liom a fháil amach sa féar ard, níl rud ar bith a ghlacadh ach beidh go leor de na
sean scéalta stuff agus slang agus junk go mba aon duine againn a indulge i sé anseo,
bhfuigheadh sé an geata a fháil go tapa mar sin bheadh sé a dhéanamh ar a cheann ag snámh. "
Vergil Gunch achoimriú sé suas: "Fíric é, tá muid mighty-ádh a bheith i do chónaí i measc a bunch
cathrach-folks, a aithníonn rudaí ealaíonta agus gnó-Punch go cothrom.
Ba mhaith linn go leor má bhraitheann glum fuair muid bhfostú i roinnt Phríomhshráid burg agus iarracht ciallmhar suas
an codgers sean leis an chineál saoil a táimid ag úsáid chun anseo.
Ach, ag golly, níl fuair tú é seo a rá le haghaidh 'em: Tá gach baile beag Meiriceánach
ag iarraidh a fháil daonra agus idéil nua-aimseartha. Agus má tá a lán de darn 'em nach bhfuil a chur
ar fud!
Somebody Tosaíonn panning mar chrosbhóthar rube, ag insint conas a bhí sé ann i 1900 agus é a
Is éard a muddy amháin sráide, em count ', amháin, agus naoi gcéad breallaigh daonna.
Bhuel, a théann tú ar ais ann i 1920, agus a fhaigheann tú cosáin agus atann óstán beag agus
ar na mban den chéad scoth 'réidh-le-chaitheamh siopa-fíor foirfeacht, i ndáiríre!
Ní mian leat chun breathnú díreach ar cad iad na bailte beaga, ba mhaith leat breathnú ar an méid
siad ag iarraidh a bheith, agus fuair siad go léir uaillmhian go bhfuil san fhadtréimhse ag dul
a dhéanamh 'em na spotaí is fearr ar domhan -! mian leo go léir a bheith díreach cosúil Zenith "
III
Mar sin féin pearsanta d'fhéadfadh siad a bheith le T. Cholmondeley Frink mar chomharsa, mar
iasachtaí de Lawn-lomairí agus moncaí-wrenches, bhí a fhios acu go raibh sé chomh maith
File cáiliúil agus idirdhealú a dhéanamh idir
fógraíocht-ghníomhaire; a bhí taobh thiar dá chuid easiness mysteries sultry liteartha a bhfuil siad
D'fhéadfadh nach penetrate.
Ach go-oíche, i muinín gin-cinn, d'admhaigh sé iad leis an
arcanum: "tá fuair mé fadhb liteartha go
buartha dom chun báis.
Tá mé ag déanamh sraith fógraí do na gluaisteáin Zeeco agus ba mhaith liom a dhéanamh ar gach ceann de na 'em le fíor-
GEM beag - stuif reg'lar stíle.
Tá mé go léir le haghaidh an teoiric go bhfuil foirfeacht an stunt, nó aon rud ar fad, agus tá siad seo
mar rudaí diana le dul i ngleic mé riamh.
D'fhéadfá smaoineamh gur mhaith sé níos deacra a dhéanamh ar mo dhán - seo go léir Ábhair Croí: sa bhaile agus
fireside agus sonas - ach tá siad cinches.
Ní féidir leat dul go mícheart ar 'em; tá a fhios agat cad a sentiments Ní mór aon mhaith dul ar aghaidh gcomh-
Tá má Imríonn sé an cluiche, agus bata ceart agat a 'em.
Ach an fhilíocht industrialism, ag teacht anois there'sa liteartha nuair a fuair tú a
oscailt suas chríoch nua. An bhfuil aithne agat ar an gcomh atá i ndáiríre AN
Genius Mheiriceá?
An fear a bhfuil a fhios agat a ainm agus ní féidir liom ach an oiread, ach ba chóir a chuid oibre a bheidh le
Is féidir chaomhnú mar sin tá glúnta atá le teacht ár gcuid smaoinimh breitheamh Mheiriceá agus Úrnuacht seo a leanas-
lá?
Cén fáth, an fear a scríobhann na fógraí Phrionsa Albert Tobac!
Just a éisteacht leis seo: Tá sé PA go subha áthas den sórt sin i Jimmy
píopaí.
Abair - geall tú go minic Bent-cluas-a ghabhann leis an doirteadh-de-chaint faoi preabadh ó chúig bliana go
caoga faoin ag "stepping ar giotán di!"
Buille faoi thuairim go bhfuil ag dul thart, ceart go léir - ach amháin i measc féin, tá tú tús níos fearr ar
rapidwhiz córas a Cluaisíní a choinneáil maidir le conas tapa go mbainfidh tú Buzz ó bhiotáille deatach íseal chun
TIP-BARR-ARD - uair amháin líne tú suas taobh thiar de
Jimmy píopa sin uile aglow leis an phéitseog-of-a-Acht, Phrionsa Albert.
Tá Phrionsa Albert john-ar-an-jab - i gcónaí níos mó joy'usly-ish i blas; i gcónaí
delightfully fuaraigh agus cumhra!
Chun rud riamh, hooked tú den sórt sin dúbailte-decked, copar-seamaithe, dhá-*** deatach
taitneamh a bhaint as! Téigh go dtí an píopa - luas mear-o-mhaith leat solas
ar rud maith!
Cén fáth - pacáilte leis Phrionsa Albert is féidir leat imirt le Jimmy joy'us díreach trasna na boird!
AGUS a fhios agat cad a chiallaíonn! "" Anois, "caroled an gníomhaire mótair, Eddie
Swanson, "go bhfuil an méid glao mé sé-litríocht!
Sin an Phrionsa Albert eile - áfach, gosh, ní féidir a bheith ann ach amháin eile go scríobhann
'Em; ní mór a bheith ar bhord mór de classy dúch-slingers i gcomhdháil, ach mar sin féin: anois,
dó, nach bhfuil sé scríobh le haghaidh fada-haired
pikers, scríobhann sé Guys rialta, scríobhann sé do ME, agus rinn mé mo Benny dó!
Is é an rud amháin: N'fheadar má dhíolann sé na hearraí?
Cúrsa, cosúil le gach na filí, ligeann an Phrionsa Albert eile a smaoineamh reáchtáil ar ***úl le
dó. Déanann sé léamh galánta, ach ní féidir é a rá
rud ar bith.
Riamh gur mhaith liom dul amach agus Phrionsa Albert Tobac cheannach tar éis é a léamh, mar gheall ar é a
inis dom nach bhfuil rud ar bith faoi na rudaí. Tá sé díreach a bunch de fluff. "
Frink aghaidh air: "Ó, tá tú craiceáilte!
Tar éis a fuair mé a dhíol tú an smaoineamh Stíl? Mar sin féin gur ar an saghas rudaí ba mhaith liom a
a dhéanamh do na Zeeco. Ach ní féidir liom ach.
Mar sin, chinn mé ar bata don filíochta díreach, agus thóg mé lámhaigh ag ad highbrow
don Zeeco. Conas a dhéanann tú mar seo:
Is é an rian fada bán ag glaoch - glaoch-agus tá sé thar na cnoic agus i bhfad ar ***úl le haghaidh
gach fear nó bean a bhfuil fola dearga ina féitheacha agus ar a liopaí an t-amhrán ársa
an buccaneers.
Tá sé ar ***úl le drudging dull, agus fige le haghaidh cúraim.
Luas - Luas glórmhar - tá sé níos mó ná ach faoi láthair tá exhilaration - tá sé Saol ar do shon
agus mise!
Seo an fhírinne nua iontach an lucht déanta an Gluaisteán Zeeco tar éis machnamh a oiread agus is praghas
agus stíl.
Tá sé cabhlach mar an antalóp, réidh mar an glide de swallow, fós láidir mar
gceannas ar eilifint tarbh-. Rang breathes i ngach líne.
Éist, deartháir!
Riamh beidh a fhios agat cad é an ealaín ard Hiking till tú Bain triail as LIFE'S ZIPPINGEST
Zest - AN ZEECO "!
"Tá," Frink mused, "sin, fuair an dath galánta é, más féidir liom a rá mar sin, ach nach bhfuil sé
fuair an Úrnuacht de 'dhoirteadh-chaint na n-!' "sighed an chuideachta ar fad le trua agus
admiration.
>
CAIBIDIL IX
Mé
Babbitt bhí Fond a chairde, grá sé ar an tábhacht a bhaineann le bheith óstach agus shouting,
"Cinnte, tá tú ag dul go bhfuil smore cearc -! An smaoineamh" agus meas aige ar an
genius de T. Cholmondeley Frink, ach ar an
bhí imithe fuinneamh na mhanglaim, agus an níos ith sé an joyful bhraith sé níos lú.
Ansin, bhí scriosta an Amity an dinnéar ag an nagging an Swansons.
I Heights Bláthanna agus na rannóga eile de Zenith rathúla, go háirithe i
"A leagtar pósta óga," go raibh go leor mná a raibh faic a dhéanamh.
Cé go raibh siad cúpla seirbhísigh, fós le soirn gáis, leictreacha agus raonta mhias-leicneáin
agus folúsghlantóirí, agus ballaí cistin Tílithe, bhí a gcuid tithe mar sin áisiúil go
go raibh siad ag obair tí beag, agus cuid mhaith de
a gcuid bia a tháinig ó báicéireachta agus delicatessens.
Bhí siad ach dhá, ceann amháin, nó gan aon leanaí; agus in ainneoin an miotas go raibh an Cogadh Mór
rinneadh obair respectable, agóid a husbands a gcuid "wasting am agus ag fáil
a lán de smaointe crank "i sóisialta gan íoc
oibre, agus níos mó fós a gcuid is cúis le rumour, ag tuilleamh airgid, nach raibh siad
tacaíocht leordhóthanach.
D'oibrigh siad b'fhéidir dhá uair sa lá, agus an chuid eile den am siad seacláidí ith,
chuaigh go dtí na pictiúir tairiscint-, chuaigh fuinneog-siopadóireacht, chuaigh i mbeirteanna gossiping agus dtriúir
le cárta-páirtithe, irisí a léamh, cheap
timorously an lovers a riamh an chuma, agus carntha splendid
restlessness a bhfuair siad réidh ag nagging a husbands.
An bhfear céile nagged ar ais.
Díobh ***í na Swansons naggers heiseamail foirfe.
Ar fud an dinnéar a bhí Eddie Swanson gearán, go poiblí, mar gheall ar a
na mná céile frock nua.
Bhí sé, chuir sé, ró-ghearr, ró-íseal, ró-tanaí immodestly, agus i bhfad ró-
daor. Rinne sé achomharc a Babbitt:
"Macánta, George, cad a cheapann tú de go Louetta ceirt chuaigh agus cheannaigh?
Ná gceapann tú go bhfuil sé ar an teorainn? "" Cad atá tú ag ithe, Eddie?
Glaoch mé é a gúna at beag. "
"Ó, tá sé, an tUasal Swanson. It'sa frock milis, "Bean Uí Babbitt
agóide. "Ann anois, a fheiceann tú, Smarty!
Tá tú údarás den sórt sin ar éadaí! "
Louetta raged, agus na haíonna ruminated agus peeped ar a ghualainn.
"Sin uile ceart anois," a dúirt Swanson.
"Tá mé go leor údarás sin a fhios agam go raibh sé cur amú airgid, agus déanann sé tuirseach orm
Ní fheiceann tú ag caitheamh amach closetful iomlán na héadaí a fuair tú cheana féin.
Tá mé in iúl mo smaoineamh faoi seo roimh, agus a fhios agat go maith agus go maith nach raibh tú a íoc
an beagán a laghad de aird. Caithfidh mé a campa ar do rian a gheobhaidh tú a
aon ní a dhéanamh - "
Bhí i bhfad níos mó de, agus chabhraigh siad go léir, ach go léir Babbitt.
Gach rud mar gheall air ach amháin a bhí dim boilg, agus go raibh Scarlet geal
suaitheadh.
"Dá mbeadh i bhfad ró-Grub; oughtn't a ithe stuif seo," groaned sé - cé go ndeachaigh sé ar
ag ithe, agus gulped sé síos fuaraigh agus slice glutinous an bríce uachtar reoite, agus
císte cocoanut mar oozy mar uachtar bearradh-.
Bhraith sé mar cé go raibh sé líonta le cré; a chorp a bhí bursting, ina scornach bhí
bursting, bhí a inchinn láibe te;, ach ní mór agony raibh sé ag leanúint ar aoibh gháire agus
shout mar tháinig chun bheith ina óstach ar Heights Floral.
Bheadh sé, ach amháin le haghaidh a chuid aíonna, tá theith lasmuigh agus ***úil as an meisce na
bia, ach sa Clear a líonadh an seomra shuigh siad go deo, ag caint, ag caint, agus
agonized sé, "darn amadán a bheith ag ithe go léir
seo - ní 'nother mouthful, "agus fuair sé amach go raibh sé aghaidh arís ar an welter sickly
uachtair reoite leáite ar a phláta.
Ní raibh aon draíocht sa chuid cairde; nach raibh sé i uplifted nuair Howard Littlefield
tháirgtear ó theach Treasure-na scoláireachta an t-eolas go bhfuil an
Tá tsiombail cheimiceach do rubar C10H16 amh, a casadh isteach isoprene, nó 2C5H8.
Go tobann, gan fasach, ní raibh Babbitt leamh ach ach admhaigh go raibh sé
leamh.
Bhí sé eacstais chun éalú as an tábla, ó chéasadh le cathaoir díreach, agus
loll ar an Davenport sa seomra suí-.
An daoine eile, as a n-labhairt unconvincing fitful, mar a fheictear rian a bheith mall agus
painfully smothered, an chuma a bheidh ag fulaingt ó na toil den saol sóisialta agus an horror
an bia maith an oiread agus is é féin.
Gach ceann díobh glacadh leis an moladh faoiseamh de droichead.
Babbitt ghnóthú ón mothú ar a bheith bruite.
Bhuaigh sé ag droichead.
Bhí sé in ann arís go mairfidh heartiness inexorable Vergil Gunch ar.
Ach sa phictiúr sé loafing le Paul Riesling in aice le loch i Maine.
Bhí sé mar Lúibíní agus samhlaíoch mar homesickness.
Ní fhaca sé Maine, ach beheld sé na sléibhte shrouded, an loch tranquil na
tráthnóna.
"Sin buachaill fiú Pól seo go léir highbrows ballyhooing a chur le chéile," sé
muttered; agus, "ba mhaith liom a fháil amach as - gach rud."
Ní raibh Fiú Louetta Swanson Rouse air.
Mrs Swanson Ba deas agus pliant. Ní raibh Babbitt ar anailísí na mban, ach amháin
mar a n-cách i dTithe furnished Cíosa a fháil.
Roinnte sé iad a chur san mBan Estate, Mná Oibre, cromáin Sean, agus Sicíní cuil.
Mooned sé thar a charms, ach bhí sé den tuairim go bhfuil gach ceann acu (ach amháin na mná
a mhuintir féin) a bhí "éagsúla" agus "mistéireach."
Ach bhí ar eolas aige ag an instinct go bhféadfaí a bheith i dteagmháil Louetta Swanson.
Bhí a súile agus a liopaí a bhí tais.
Bhí a aghaidh barrchaolaithe ó mhullach leathan do smig Léirigh, bhí a béal tanaí ach láidir
agus díograiseach, agus bhí idir a dhá brows outcurving agus wrinkles paiseanta.
Bhí sí tríocha, b'fhéidir, nó níos óige.
Ní raibh i dteagmháil léi gossip di, ach gach fear go nádúrtha agus toirt a d'ardaigh
flirtatiousness nuair a labhair sé léi, agus gach bean faire uirthi le stilled
blankness.
Idir cluichí, ina suí ar an Davenport, labhair Babbitt di leis an gá
gallantry, go sonorous Floral Arda gallantry nach bhfuil flirtation ach
terrified eitilt ó sé: "Tá tú ag iarraidh
cosúil le nua Soda-tobair go hoíche, Louetta. "
"An bhfuilim i?" "Ole Eddie de chineál ar an Rampage."
"Is ea. Rachaidh mé tinn mar sin de. "
"Bhuel, nuair a thagann tú tuirseach de hubby, is féidir leat athrith leis Uncail George."
"Má Rith mé ar ***úl - Ó, go maith -" "aon duine riamh a insint duit go bhfuil do lámha uafásach
go leor? "
Bhreathnaigh sí síos ar iad, tharraing sí an lása a sleeves os a gcionn, ach
thairis sin ní raibh sí heed air. Bhí sí caillte i imaginings unexpressed.
Babbitt bhí ró-languid tráthnóna seo a shaothrú a dhualgais de bheith ina captivating
(Cé go docht morálta) fireann. Ambled sé ar ais go dtí an droichead-táblaí.
Ní raibh sé i bhfad nuair a ríméad Mrs Frink, a bhean bheag twittering, mhol go bhfuil siad
"Iarracht a dhéanamh ar roinnt spiritualism agus tábla-tipping - tá a fhios agat gur féidir Chum a dhéanamh ar an bhiotáille
teacht - macánta, scares sé ach dom "!
Ní raibh na mban an pháirtí chun cinn gach tráthnóna, ach anois, mar an gnéas a thugtar do
rudaí ar spiorad agus an bonn i gcoinne fir warred rudaí ábhartha, ghlac siad
ceannas agus cried, "Oh, a ligean!"
I dimness bhí na fir in áit sollúnta agus foolish, ach an goodwives quivered agus
adored mar a shuigh siad mar gheall ar an tábla.
Gáire siad, "Anois, tá tú go maith nó beidh mé ag insint!" Nuair a thóg na fir a lámha sa
ciorcal.
Babbitt tingled le filleadh beag spéis sa saol mar lámh Louetta Swanson ar
dúnta ar an firmness aige le ciúin. Gach ceann díobh hunched os a chionn, intinn.
Geit siad mar Tharraing duine éigin anáil strained.
I bhfianaise na Dusty ó halla fhéach siad unreal, bhraith siad disembodied.
Mrs Gunch squeaked, agus léim siad le jocularity mínádúrtha, ach ar a hiss Frink ar
go tóin poill siad isteach awe subdued. Go tobann, incredibly, chuala siad
leagan.
Stán siad ag leath-nocht Frink lámha agus fuair sé ina luí orthu go fóill.
Wriggled siad, agus lig gan a bheith tógtha.
Frink labhair le tromchúis: "An bhfuil roinnt amháin ann?"
A thud. "An bhfuil cnag amháin a bheith ar an síniú le haghaidh 'tá'?"
A thud.
"Agus dhá le haghaidh 'ní hea'?" A thud.
"Anois, a dhaoine uaisle, déanfaidh muid a iarraidh ar an treoir a chur sinn i cumarsáid a dhéanamh leis
spiorad na éigin mór amháin a rith ag os cionn? "
Frink mumbled. Bean Orville Jones begged, "Ó, a ligean ar labhairt
le Dante! Staidéar againn chuige ag an Ciorcal Léitheoireachta.
Tá a fhios agat a bhí sé, Orvy. "
"Cinnte tá a fhios agam a bhí sé! An file ***.
Nuair a cheapann tú a tógadh mé? "Óna fear céile insulted.
"Cinnte - an fear gur ghlac an Cook ar Turas go hIfreann.
Riamh mé waded trí chuid po'try, ach d'fhoghlaim muid faoi dó sa U., "a dúirt Babbitt.
"Page Mr Dannnnnty!" Intoned Eddie Swanson.
"Ba chóir duit a fháil go héasca air, an tUasal Frink, tú, agus a bheith aige gcomh-fhilí," a dúirt Louetta
Swanson.
"Comhalta-fhilí, francaigh! Nuair a fháil d 'tú go stuif? "Agóide
Vergil Gunch.
"Is dócha go raibh a lán Dante luais le haghaidh sean-uaineadóir - ní go atá léite agam i ndáiríre
air, ar ndóigh - ach le teacht ceart síos chun fíricí crua, ní bheadh sé ar one-dhá-trí
dá mbeadh sé buckle síos go praiticiúil
litríocht agus dul amach dán do na siondacáit nuachtán-gach lá, cosúil le Chum
dhéanann! "" Sin mar sin, "ó Eddie Swanson.
"D'fhéadfadh na n-éan d'aois a gcuid ama a thógáil.
Judas Sagart, raibh mé in ann mé féin a scríobh filíochta dá mbeadh mé in aghaidh na bliana ar fad chun é, agus díreach
Scríobh faoi sin junk sean-aimseartha cosúil le Dante scríobh faoi. "
Frink éileofar sin, "Hush, anois!
Feicfidh mé glaoch air ... O, Súile gáire, chun cinn amach isteach, uh, an ultimates agus a thabhairt
hither spiorad na Dante, gur féidir linn mortals liosta a chuid focal de ghaois. "
"Dearmad duit a thabhairt um an seoladh: 1658 Ascaill ruibh, Arda fiery, Ifreann,"
Gunch chuckled, ach na cinn eile den tuairim go raibh sé sin irreligious.
Agus seachas - "is dócha go raibh sé ach Chum a dhéanamh ar an knocks, ach fós, más rud é go raibh
tharlaíonn a bheidh le rud éigin do gach seo, a bheith spreagúil chun labhairt le comh sean muintearas
a - ar bhealach ar ais go luath i gcónaí - "
A thud. Tháinig an spiorad Dante chuig an parlús
le George F. Babbitt. Bhí sé, agus bhain sé, go leor réidh chun freagra a
gcuid ceisteanna.
Bhí sé "sásta a bheith in éineacht leo, an tráthnóna seo."
Frink litrithe amach na teachtaireachtaí ag rith tríd an aibítir till an spiorad
ateangaire knocked ag an litir ceart.
D'iarr Littlefield, i ton fhoghlaim, "Ar mhaith leat é sa Paradiso, Messire?"
"Táimid an-sásta ar an eitleán níos airde, Signor.
Tá áthas orainn go bhfuil tú ag déanamh staidéir ar an fhírinne mór spiritualism, "Dante
D'fhreagair. An ciorcal ar athraíodh a ionad le creaking awed de
tréimhsí agus léine-bealaí.
"Cuir i gcás - is dócha go raibh rud éigin a seo?"
Babbitt Bhí imní éagsúla. "Cuir Chum Frink bhí i ndáiríre ar cheann de na
spiritualists!
Chum bhí, ar feadh eile liteartha, an chuma i gcónaí a bheith ina Guy Rialta; bhain sé le
an Bóthar Chatham Eaglais Phreispitéireach agus chuaigh sé chun na Boosters 'lóin agus thaitin
todóga agus mótair agus scéalta racy.
Ach is dócha go rúnda - Tar éis an tsaoil, ní fhéadfaí tú a insint faoi na darn
highbrows; agus go mbeadh a bheith ina spiritualist amach-agus-amach a bheith beagnach cosúil le bheith ina
sóisialaí! "
D'fhéadfadh aon duine a bheith fada tromchúiseach i láthair Vergil Gunch.
"Iarr ar Dant 'conas Jack Shakespeare agus Verg' sean - iad - ar an Guy ainmnithe siad tar éis dom
Ní gettin 'chomh maith, agus is mian leo d'fhéadfadh siad dul isteach ar an gcluiche scannáin! "blared sé,
agus toirt a bhí gach mirth.
Mrs Jones shrieked, agus Eddie Swanson atá ag teastáil go mbeadh a fhios acu nach raibh Dante ghabháil
fuar le rud ar bith ar a chuid ach fleasc. An Dante sásta freagra a rinneadh humble.
Ach Babbitt - bhí an discontent curst torturing air arís, agus go mór, sa
dorchadas impersonal, pondered sé, "I don't--Táimid 'ath smeach go léir mar sin agus tá muid ag smaoineamh mar sin
cliste.
Ba mhaith a bheith ann - A eile cosúil le Dante - Ba mhaith liom gur mhaith liom a léamh roinnt dá píosaí.
Ní féidir liom dócha go mbeidh mé riamh, anois. "
Bhí sé, gan aon mhíniú, an tuiscint ar aille slaggy agus ar sé, i scáthchruth
in aghaidh na scamaill menacing, figiúr aonair agus austere.
Bhí díomá ar sé ag díspeagadh tobann le haghaidh a chuid cairde surest.
Grasped sé lámh Louetta Swanson, agus fuair an chompord an teas an duine.
Nós tháinig, veteran ghaiscíoch; agus chroith sé é féin.
"Cad é an deuce an t-ábhar le liom, an tráthnóna seo?"
Patted sé lámh Louetta ar, a chur in iúl nach raibh aon rud a chiallaigh sé míchuí ag
fáisceadh é, agus a éilíonn ar Frink, "Abair, féach an féidir leat Dant sean 'a fháil chun spiel chugainn
roinnt de chuid filíochta.
Labhair suas dó. Abair leis, 'Buena giorna, senor, com Ta va,
Wie geht Fir? Keskersaykersa ar pome beag, senor? '"
II
Rinneadh na soilse ar siúl; na mná shuigh sé ar an tosach a gcuid cathaoireacha sa mhéid is go
fionraí chinneadh trína léireoidh bhean chéile go chomh luath agus is an lá inniu
Tá cainteoir críochnaithe, tá sí ag dul a
ráiteas geala a fear céile, "Bhuel, a stór, I mo thuairimse, in aghaidh an-HAPS tá sé faoi am le haghaidh
dúinn a bheith ag rá go maith-oíche. "I gcás aon uair amháin nach raibh Babbitt briseadh amach i
blustering iarrachtaí a choinneáil ar an pháirtí ag dul.
Bhí sé - go raibh rud éigin a raibh sé ag iarraidh smaoineamh amach - Ach bhí an taighde psychical
thosaigh siad amach arís. ("Cén fáth nach raibh siad ag dul abhaile!
Cén fáth nach raibh siad ag dul abhaile! ")
Cé go raibh sé tógtha ag an profundity an ráitis, bhí sé ach leath-
díograiseach nuair a léachtóireacht Howard Littlefield, "Is é an Stáit Aontaithe an t-aon
náisiún ina bhfuil an rialtas ar Ideal Morálta agus ní ach socrú sóisialta. "
("True - fíor -? Weren't siad ag dul abhaile EVER")
Bhí sé áthas de ghnáth go mbeadh "dearcadh taobh istigh" an domhain momentous mótar ach
a-oíche éisteadh sé éigean a revelation Eddie Swanson ná: "Más mian leat dul
os cionn an rang Javelin, tá an Zeeco a cheannach mighty maith.
Lánúin seachtain ó shin, agus aigne agat, ba chóir, tástáil cearnach, ghlac siad le stoc Zeeco
chamchuairt-charr agus slid siad suas an cnoc Tonawanda ar ard, agus dúirt sé liom eile - "(" Zeeco
bád maith ach - An raibh pleanáil siad chun fanacht gach oíche ")?
Siad i ndáiríre bhí ag dul, a bhfuil flutter de "Rinne muid an t-am is fearr!"
An chuid is mó ar fad a bhí cairdiúil aggressively Babbitt, fós mar burbled sé go raibh sé
léiriú, "fuair mé tríd é, ach ar feadh tamaill ann ní raibh mé ag smaoineamh ar éigean gur mhaith liom seo caite
amach. "
Ullmhaithe sé chun blas a chur air gur sásamh is mó íogair an tsluaigh: ag déanamh spraoi a
aíonna sa scíthe na meán oíche.
Mar a dúnadh an doras yawned sé voluptuously, cófra amach, wriggling shoulders, agus iompú
cynically chuig a bhean chéile. Bhí sí beaming.
"Ó, bhí sé deas, nach raibh sé!
Tá a fhios agam siad taitneamh as gach nóiméad de. Ná gceapann tú mar sin? "
Nach bhféadfadh sé é a dhéanamh. Ní fhéadfadh sé bréag.
Bheadh sé cosúil le sneering ag páiste sona.
Ndeor sé ponderously: "geall leat! Páirtí is fearr i mbliana, ag lámhaigh fada. "
Ní "An raibh an dinnéar maith!
Agus go hionraic Shíl mé an sicín friochta bhí blasta! "
"Geall leat! Fried an blas na Banríona.
Sicín friochta is Fearr mé tasted ar feadh *** aois. "
Ní "An bhfaca Matilda Fry sé go hálainn! Agus ná cheapann tú an anraith raibh ach
blasta? "
"Bhí sé cinnte! Bhí sé corking!
Bhí mé tasted anraith Fearr ó Heck a pup! "
Ach bhí a ghuth seeping ***úl.
Sheas siad sa halla, faoin solas leictreach ina scáth chearnacha bosca-mhaith de dearg
gloine cheangal leis an nicil. Stán sí ag dó.
"Cén fáth, George, ní gá duit fuaime - fuaime leat amhail is nach raibh tú taitneamh as i ndáiríre."
"Cinnte raibh mé! Cúrsa raibh mé! "
"George!
Cad é? "" Ó, tá mé cineál tuirseach, buille faoi thuairim mé.
Been pounding deacair go leor ag an oifig. An riachtanas is gá chun a fháil amach agus a chuid eile beagán suas. "
"Bhuel, tá muid ag dul go dtí Maine i díreach cúpla seachtain anois, a stór."
"Yuh -" Ansin bhí sé ag stealladh amach nakedly, robáil de reticence.
"Myra: Sílim gur mhaith leis a bheith ina rud maith dom a fháil ar bun ann go luath."
"Ach tá tú an fear seo chun freastal ar a bhfuil tú i Nua-Eabhrac faoi ghnó."
"Cad a fear?
Ó, cinnte. Dó. Ó, go léir ar ceal.
Ach ba mhaith liom a bhuail Maine go luath - a fháil i iascaireachta beag, gabháil dom breac mór, ag
golly! "
A neirbhíseach, gáire saorga. "Bhuel, cén fáth nach ndéanaimid é a dhéanamh?
Is féidir le Verona agus Matilda reáchtáil an teach idir iad, agus is féidir leat, agus ar aon dul
am, má cheapann tú gur féidir linn acmhainn é. "
"Ach that's - I've bhí mothú sin jumpy lately, shíl mé b'fhéidir d'fhéadfadh sé a bheith ina dea-
rud má tá mé cineál fuair amach ag mé féin agus allas sé as dom. "
"George!
Ná Ba mhaith liom tú chun dul in éineacht? "Bhí sí ró-wretchedly i ndáiríre a bheidh le
shábháil tragóideach, nó gloriously insulted, nó aon rud dumpy agus defenseless agus lasta air a
an steaminess dearg ar biatais bruite.
"Ar ndóigh, is féidir liom! Chiallaigh sé mé díreach tar éis - "cuimhneamh go Paul
Bhí tuartha Riesling seo, bhí sé mar éadóchasach mar atá sí.
"Ciallaíonn mé, it'sa uaireanta rud maith le haghaidh grouch d'aois mhaith liom dul amach agus é a fháil amach
dá chóras. "Rinne sé iarracht fuaime paternal.
"Ansin, nuair a thagann tú, agus na páistí - I figured b'fhéidir liom léim suas go dtí Maine díreach
cúpla lá roimh duit - a bheith réidh le haghaidh I'd bat fíor, féachaint conas mé ciallóidh "?
Coaxed sé di le fuaimeanna borradh mór, le miongháire affable, cosúil le tóir
preacher bheannacht ina bpobal Cásca, cosúil le léachtóir humorous críochnú a
réitigh de eloquence, cosúil le gach lucht déanta Wiles firinscneach.
Stán sí ag dó, draenáilte an-áthas ar na féile ó a aghaidh.
"An bhfuil mé bodhraigh tú nuair a théann muid ar saoire?
Ná liom aon rud a chur le do spraoi? "Bhris sé.
Go tobann, dreadfully, bhí sé hysterical, bhí sé ina leanbh yelping.
"Tá, yes, yes!
Ifreann, yes! Ach ní féidir leat a thuiscint Tá mé ag lámhaigh a
píosaí? Tá mé go léir i!
Fuair mé aire a thabhairt dom féin!
Deirim libh, fuair mé - I'm tinn de gach rud agus gach duine!
Fuair mé go - "Bhí sé í a bhí aibí agus cosanta
anois.
"Cén fáth, ar ndóigh! Beidh tú athrith le tú féin!
Cén fáth nach bhfuil tú Pól chun dul in éineacht, agus má tá tú díreach buachaillí éisc agus dea-am agat? "
Patted sí a ghualainn - a bhaint amach suas go dtí sé--fad a chroith sé le helplessness palsied,
agus nach raibh iontu ach sa nóiméad sin trí nós Fond aici ach lean di neart.
Adeir sí cheerily, "Anois suas-staighre a théann tú, agus pop isteach sa leaba.
Beidh muid é a shocrú suas go léir. Feicfidh mé a fheiceáil ar na doirse.
Anois skip! "
Do nóiméad go leor, go leor d'uair an chloig, ar feadh síoraíochta gruama, leagfaidh sé awake, shivering,
a laghdú go dtí terror primitive, a thuiscint go raibh bhuaigh sé saoirse, agus wondering cad
D'fhéadfadh sé a dhéanamh le rud ar bith anaithnid sin agus mar sin de embarrassing mar a saoirse.
>