Tip:
Highlight text to annotate it
X
-CAIBIDIL 11
'Chuala sé dom amach leis a cheann ar thaobh amháin, agus bhí mé spléachadh eile trí cíosa i
an ceochán ina bhog sé agus a raibh a bheith.
Ba é an coinneal dim spluttered laistigh den liathróid gloine, agus go léir a bhí orm a fheiceáil dó
ag; bhí ar a chúl an oíche dorcha leis na réaltaí soiléir, a bhfuil a glitter dhiúscairt i bhfad i gcéin
i planes cúlú lured an tsúil isteach
doimhneacht de dorchadais níos mó; agus fós solas mistéireach an chuma a thaispeáint dom a
ceann boyish, amhail is dá mba sa mhéid is go raibh an óige faoi láthair laistigh de dó, ar feadh nóiméad, glowed agus
imithe in éag.
"Tá tú i saghas uafásach mhaith a bheith ag éisteacht mar seo," a dúirt sé.
"Déanann sé go maith liom. Nach bhfuil fhios agat cad tá sé dom.
Ní gá duit "... an chuma focail a theipeann air.
Bhí sé le léargas ar leith.
Bhí sé ina ógfhear an saghas mhaith leat a fheiceáil faoi tú; ar an saghas mhaith leat a
tú féin a shamhlú go ndearnadh é; den saghas a bhfuil a gcuma éilimh na comhaltachta na
na illusions bhí cheap tú imithe amach,
extinct, fuar, agus a bheidh, amhail is dá mba rekindled ag an cur chuige eile lasair, a thabhairt
flutter domhain, áit éigin domhain síos, a thabhairt flutter an tsolais ... teasa ... Sea;! Bhí mé
glimpse air ansin ... agus nach raibh sé ar an
deiridh den chineál sin ...." Níl a fhios agat cad é atá ann do chomhalta i mo sheasamh a bheith
Chreid - ar chíche glan de na sé a dhéanamh le fear seanóirí.
Go bhfuil sé chomh deacair - mar sin éagórach millteanach -. Chomh deacair a thuiscint "
'Ba iad na ceochán deiridh arís. Níl a fhios agam cén aois an chuma liom a dó - agus
cé mhéad ciallmhar.
Nach bhfuil leath chomh sean mar gur mheas mé díreach ansin; ní leath chomh uselessly ciallmhar mar bhí a fhios agam féin le
a bheith.
Surely in aon árthach eile de réir mar sa mhéid is go na farraige a dhéanamh ar an gcroí na seolta cheana féin
le doirteal nó snámh dul amach an méid sin leis an óige ar an á thuar, ag féachaint leis na súile ag taitneamh
ar go glitter an dromchla ollmhór a
Is é ach léiriú ar a chuid amharc féin iomlán na tine.
Tá sin vagueness iontach sa hionchais a bhí á stiúradh go gach duine againn a
farraige, den sórt sin indefiniteness glórmhar, den sórt sin a saint álainn ar eachtraí atá
a luach saothair féin agus sin amháin.
Cad a fháil againn - go maith, ní bheidh muid ag caint ar sin; ach is féidir le duine againn aoibh gháire chuirtear srian léi?
In aon chineál eile den saol é an illusion níos leathan réaltacht - in aon eile go bhfuil an
tús gach lastaigh dóibh - an disenchantment níos tapa - an subjugation níos iomláine.
Ní raibh tús curtha againn ar fad leis an fonn céanna, chríochnaigh an t-eolas céanna,
Rinne an gcuimhne ar an glamour chothaímid céanna tríd an lá sordid na
imprecation?
Cad ionadh go bhfuil nuair a fhaigheann roinnt trom táirgí baile an banna a fuarthas a bheith gar; go
sa bhreis ar an comhaltacht an ceardaíochta tá bhraith an neart le mothú níos leithne -
an mothú go chónaisceann fear do leanbh.
Bhí sé ansin os mo chomhair, a chreidiúint gur féidir aois agus ghaois teacht ar leigheas in aghaidh an
pian na fírinne, a thabhairt dom spléachadh ar é féin mar chomhalta óga i scríobadh go
Is é an diabhal an-de scrape, an saghas
scrape greybeards wag ag go sollúnta agus aoibh gháire siad i bhfolach.
Agus go raibh sé á bplé ar bhás - confound dó!
Chinn sé go raibh a meditate faoi mar cheap sé go raibh sé sábháilte a shaol, cé go léir
bhí imithe a glamour leis an long san oíche.
Cad níos nádúrtha!
Bhí sé greannmhar go leor agus go leor tragóideach i ngach coinsiasa chun glaoch os ard le haghaidh
trua, agus i méid a bhí mé níos fearr ná an chuid eile againn a dhiúltú dó mo trua?
Agus fiú amháin mar a d'fhéach mé air rollta an ceochán isteach an cíos, agus a ghuth labhair -
'"Bhí mé caillte mar sin de, tá a fhios agat. Bhí sé nach bhfuil an saghas rud amháin
ag súil le tarlú le ceann amháin.
Ní raibh sé cosúil le troid, mar shampla. "'" Ní raibh sé, "admhaigh mé.
Dhealraigh sé athrú, amhail is dá mbeadh sé aibí go tobann.
'"Ní fhéadfá a bheith cinnte," muttered sé.
'"Ah! Ní raibh tú cinnte, "a dúirt mé, agus bhí
placated ag an fhuaim a sigh faint gur éirigh idir linn cosúil leis an eitilt a éan
san oíche.
'"Bhuel, ní raibh mé," a dúirt sé misniúil. "Bhí sé rud éigin mar sin scéal wretched
rinne siad suas. Ní raibh sé ina luí - ach ní raibh sé fhírinne go léir
mar an gcéanna.
Bhí sé rud éigin a fhios ag a hAon .... bréag downright.
Ní raibh an tiús bileog pháipéir idir an ceart agus an mícheart na
affair seo. "
'"? Cé mhéad níos mó a raibh tú ag iarraidh" D'iarr mé; ach is dóigh liom labhair mé chomh híseal sin go bhfuil sé
ní raibh a ghabháil cad a dúirt mé.
Bhí sé a argóint chun cinn mar cé go raibh saol líonra de conairí scartha ag
chasms. A ghuth sounded réasúnta.
'"Cuir Ní raibh mé - i gceist agam a rá, is dócha go raibh mé go dtí an long bhfostú?
Maith. Cé mhéad a thuilleadh?
Abair nóiméad - leath nóiméad.
Teacht.
I tríocha soicind, mar ba chosúil áirithe ansin, ba mhaith liom a bheith thar bord; agus a dhéanamh
cheapann tú nach ba mhaith liom a leagtar a shealbhú de na chéad rud a tháinig i mo bhealach - oar, saol-
baoi, gríl - rud ar bith?
Ar mhaith nach bhfuil tú? "'" Agus a shábháil, "interjected mé.
'"Ba mhaith liom a bheith i gceist a bheith," retorted sé.
"Agus sin níos mó ná gceist agam nuair a bhím ag" ... shivered sé ionann is dá mba faoi a swallow roinnt
drugaí nauseous ... "léim," pronounced sé le hiarracht thonnach, a bhfuil a strus, mar
má iomadaíodh ag na tonnta ar an aer, rinne mo chorp corraigh beagán sa chathaoir.
Seasta sé dom leis na súile a ísliú. "Ná gcreideann tú mé?" Adeir sé.
"I swear! ... Confound é!
Fuair tú dom anseo chun labhairt, agus ... Ní mór duit! ... Dúirt tú go mbeadh tú a chreidiúint. "
"Ar ndóigh is féidir liom," agóide mé, i-de-ábhar ton fíorais a dtáirgtear suaimhneach
éifeacht.
"Logh dom," a dúirt sé. "Ar ndóigh ní ba mhaith liom a thabhairt duit ar labhair
faoi gach seo más rud é nach raibh tú fhear uasal.
Chóir go mbeadh a fhios agam ... Tá mé - Tá mé - fhear uasal ró ... "
"Sea, sea," a dúirt mé hastily. Bhí sé ag lorg dom squarely in aghaidh, agus
Tharraing sé gaze go mall.
"Anois tú a thuiscint cén fáth nach raibh mé tar éis an tsaoil ... ní raibh dul amach ar an mbealach sin.
Ní raibh mé ag dul a bheith eagla ar an méid a bhí déanta agam.
Agus, cibé ar bith, má bhí greamaithe mé go dtí an long ba mhaith liom a dhéanamh ar mo chuid is fearr chun a shábháil.
Fir bheith ar eolas a snámh do uair an chloig - san fharraige oscailte - agus a phiocadh suas nach bhfuil i bhfad an
níos measa as.
D'fhéadfadh mé mhair sé amach níos fearr ná go leor eile.
Níl aon rud an t-ábhar le mo chroí. "
Tharraing sé a dhorn ceart as a phóca, agus bhuail sé ar an buille a cófra
resounded cosúil le madhmadh muffled san oíche.
'"Níl," a dúirt mé.
Meditated sé, le beagán a cosa ó chéile agus chuaigh a smig.
"A hair's-leithead," muttered sé. "Nach bhfuil an leithead de ghruaig idir seo agus
sin.
Agus ag an am ... "'" Tá sé deacair a fheiceáil gruaige ag
meán oíche, "chuir mé i, beagán viciously eagla orm.
Ná tú a fheiceáil cad is ciall agam ag an dlúthpháirtíocht na ceardaíochta?
Bhí mé míshásta ina choinne a chinneadh, mar cé go raibh sé liom cheated - dom -! De splendid
deis a choimeád ar bun an illusion de mo tús, amhail is dá mbeadh sé ar ár n-robáil
saol coiteann de chuid an Spark deireanach a glamour.
"Agus mar sin glanta amach agat - ag an am céanna." '"Jumped," ceartaithe sé liom incisively.
"Jumped -! Aigne" arís agus arís eile é, agus iontas orm ag an intinn le feiceáil ach doiléir.
"Bhuel, yes! B'fhéidir nach raibh mé in ann a fheiceáil ansin.
Ach bhí mé go leor ama agus aon mhéid an tsolais sa bhád.
Agus raibh mé in ann smaoineamh, freisin. Fhios ag duine ar bith a bheadh, ar ndóigh, ach níor seo
nach mbeadh sé níos éasca ar bith dom.
Tá sé agat chun a chreidiúint go bhfuil, freisin. Ní raibh mé ag iarraidh seo go léir
labhairt .... Uimh Sea ... .. Ní bheidh mé bréag ... theastaigh uaim é: is é an rud an-theastaigh uaim - ann.
An gceapann tú go d'fhéadfaí tú nó aon duine a rinne mé má I. .. tá mé - Níl mé eagla a insint.
Agus ní raibh mé eaglach chun smaoineamh ach an oiread. D'fhéach mé é in éadan.
Ní raibh mé ag dul a reáchtáil ar ***úl.
Ar dtús - ar an oíche, más rud é nach raibh sé do na comhaltaí a d'fhéadfadh a bheith agam ... Uimh! ag
flaithis! Ní raibh mé ag dul a thabhairt dóibh go
sástachta.
Bhí déanta acu go leor. Rinne siad suas scéal, agus chreid sé
Tá a fhios agam go léir. Ach bhí a fhios agam an fhírinne, agus ba mhaith liom cónaí air
síos - ina n-aonar, le mé féin.
Ní raibh mé ag dul a thabhairt isteach chun a leithéid de rud beastly éagórach.
Cad a rinne sé a chruthú tar éis an tsaoil? Bhí mé ag confoundedly gearrtha suas.
Breoite den saol - a insint duit an fhírinne; ach cad a bheadh curtha ar an dea-a sheachaint é -
sa - i - an mbealach sin? Nach raibh ar an mbealach.
Creidim - Creidim go mbeadh sé a bheith - bheadh sé dar críoch -. Rud ar bith "
'Bhí sé ag siúl suas agus síos, ach leis an focal deireanach chas sé gearr ag dom.
'"Cad a chreideann tú?" D'iarr sé le foréigean.
A sos ensued, agus go tobann bhraith mé mé féin a shárú le cuimse agus hopeless
tuirse, amhail is dá mbeadh a ghuth dom geit as aisling wandering trí
Bhí ciapadh spásanna folmha a bhfuil a immensity m'anam agus ídithe mo chorp.
'"... An mbeadh rud ar bith dar críoch, "muttered sé os cionn
obstinately dom, tar éis tamaill beag.
"No! an rud ceart a bhí leis aghaidh é amach - ina n-aonar dom féin - fan go seans eile -
fháil amach ..."'