Tip:
Highlight text to annotate it
X
Dóú cuid déag LEABHAR mé
Ní fhéadfaí Strether Tá sé ráite go raibh sé i rith na n-uaireanta roimhe sin cinnte ag súil é;
go fóill nuair a, níos déanaí, go maidin - cé nach déanaí ná go deimhin, ag teacht amach as a chuid
10:00 - chonaic sé an aird concierge,
ar a chur chuige, a bhí ina Bleu Petit a sheachadadh ó ina litreacha seolta suas, sé
Aithnítear an cuma mar an chéad symptom sequel.
Bhí a fhios aige ansin go raibh sé ag smaoineamh ar roinnt comhartha go luath ó Sead gur dóichí, tar éis
go léir, ná nach bhfuil; agus go mbeadh sé seo go beacht an comhartha go luath.
Thóg sé talamh slán de go bhfuil sé chomh oscail sé an Bleu Petit ach áit a raibh stad sé,
sa dréacht-taitneamhach fuarú ar an Porte-cochere - aisteach ach amháin a fheiceáil nuair a an
bheadh fear óg, ag a leithéid d'am, briseadh amach.
Lena fiosracht, áfach, bhí níos mó ná sásaimh; an missive bheag, a bhfuil a gumaithe
chiumhais tosaigh a bhí scoite sé, gan aird a thabhairt ar an seoladh, gan a bheith as an fear óg
ar chor ar bith, ach ón duine a bhfuil an cás
thug sé ar an láthair mar níos mó fós fiú.
Fiú nó nach bhfuil, chuaigh sé go dtí an babhta is gaire teileagraif-oifig, an ceann mór ar
an Boulevard, le dírí a confessed beagnach ar eagla ar an baol
mhoill.
D'fhéadfadh sé a bheith ag smaoineamh go más rud é nach raibh sé ag dul os comhair fhéadfadh sé nach mbeadh sé ag smaoineamh
b'fhéidir dul ar chor ar bith.
Sé aon ráta a choimeád, i níos ísle póca taobh-a cóta ar maidin, an-
láimh aon turas ar a missive gorm, crumpling sé suas in áit tenderly ná
harshly.
Scríobh sé freagra, ar an Boulevard, chomh maith i bhfoirm Bleu Petit - a bhí go tapa
a rinneadh, faoi bhrú ar an áit, sa mhéid is, ar nós féin Madame de Vionnet ar
cumarsáide, bhí sé de na focail is ísle.
Gur iarr sí air an bhféadfadh sé a dhéanamh di an cineáltas an-mhór ag teacht chun a fheiceáil
an tráthnóna sin ag leathuair tar naoi, agus sé freagra, amhail is dá mba rud ar bith níos éasca, go
Bheadh sé i láthair i láthair ag an uair an chloig sí ainmnithe.
Dúirt sí go raibh líne de PostScript, á rá go mbeadh sí ag teacht air in áit eile
agus as a chomhairle féin uair an chloig más fearr aige; ach thóg sé aon fhógra seo, mothú go bhfuil má tá sé
chonaic sí ar chor ar luach leath de go mbeadh sé
a bheith i bhfaca sí áit a bhfaca sé nó di cheana féin is fearr.
Ní fhéadfadh sé a fheiceáil ar chor ar bith; go raibh ceann de na reflexions rinne sé tar éis scríobh agus
sular thit sé a chárta dúnta isteach sa bhosca; ní a d'fhéadfadh sé a fheiceáil ceann ar bith ar chor ar bith
níos mó ar chor ar bith; d'fhéadfadh sé a dhéanamh ag deireadh na bliana mar aon le
anois is a bhí riamh, rudaí a fhágáil mar a bhí siad, ó bhí sé aon dabht gan iad a fhágáil
níos fearr, agus ag cur ar a bhealach abhaile go dtí *** cheart le feiceáil mar gur fhan sa bhaile dó.
Bhí sé seo rogha eile ar feadh cúpla nóiméad ionas go géar má tá sé ag deireanach a raibh taisce
missive bhí sé b'fhéidir mar gheall go raibh an brú ar an áit éifeacht.
Ní raibh aon cheann eile, áfach, ná an brú coitianta agus tairiseach, eolas a
ár gcara faoi rúibric na Postes et Telegraphes - an rud éigin san aer na
na bunaíochtaí; an tonnchrith na
saol aisteach mór an bhaile, an tionchar a imirt ar na cineálacha, na taibheoirí
concocting gcuid teachtaireachtaí; an beag ban Pháras go pras, a shocrú, pretexting
feabhas a fhios cad, tiomáint an dreadful
i bhfeidhm go: snáthaid-Luaigh peann poiblí ag an dreadful gaineamh-strewn tábla poiblí
shiombail do rud éigin chun neamhchiontacht Strether ró-léirmhínitheach níos
géarmhíochaine i manners, níos sinister i mhoráltacht, níos fíochmhar sa saol náisiúnta.
Tar éis a chuir sé ina pháipéar a bhí sa raon sé é féin, go raibh sé ag amused i ndáiríre chun smaoineamh, ar
ar an taobh den fíochmhar, an sinister, an géarmhíochaine.
Bhí sé ag seoladh chomhfhreagras, ar fud na cathrach mór, go leor sa scála na
Postes et Telegraphes i gcoitinne; agus é a bhí cothrom más rud é mar a glacadh leis go
Go deimhin a tháinig as rud éigin ina stát
go bhfuil curtha in eagar le do ghairm an dá chomharsana.
Bhí sé measctha suas leis an scéal tipiciúil Pháras, agus mar sin bhí siad, rudaí bocht - conas a
d'fhéadfadh siad go léir le chéile cabhair á?
Bhí siad ar bith níos measa ná é, i mbeagán focal, agus níos measa sé aon ná siad - más rud é, queerly go leor,
aon níos fearr; agus ar na himeachtaí a bhí socraithe sé a hash, ionas gur chuaigh sé amach chun tús a chur,
as an nóiméad sin, a lá de feithimh.
An lonnaíocht mhór a bhí, mar bhraith sé, má bhíonn sé gurbh fhearr dá bhfaca comhfhreagraí
ina coinníollacha is fearr féin. Ba chuid den scéal GO tipiciúil, an chuid
is suntasaí i dtaca leis féin.
Thaitin sé an áit cónaí uirthi i, an pictiúr sin cearnógach féin gach uair,
Bhí gach ócáid go bhfaca sé an pléisiúr: mór agus ard agus soiléir, timpeall uirthi
ar scáth éagsúla.
Ach cad go díreach a bhí á dhéanamh aige le shades de pléisiúir anois, agus cén fáth nach raibh sé i gceart
agus loighciúil iallach uirthi féin tiomantas a thabhairt do cibé an mhíbhuntáiste agus an
D'fhéadfadh pionós ar an staid caith suas?
D'fhéadfadh sé a bheith molta, mar do Sarah Pocock, an fháilteachais fuar dá chuid féin
Salon de léacht, ina bhfuil an chuma ar chuairt Shorcha fuaraigh go fóill cloí le agus
shades de pléisiúir a bhí dim; d'fhéadfadh sé a bheith
Mhol binse cloiche sa Tuileries dusty nó cathaoir pingin ag an chuid ar ais
an Élysées Champs.
Mbeadh na rudaí seo a bheith ina Stern trifle, agus ní bheadh a bheith ina n-aonar sternness anois
sinister.
An instinct i gcaitheamh dó faoi haghaidh foirm éigin de disciplín ina bhféadfadh siad le chéile -
roinnt awkwardness bheadh siad ag fulaingt ó, roinnt contúirt, nó ar a laghad roinnt uaigh
míchaoithiúlacht, bheadh siad thabhú.
Bheadh sé seo a thabhairt le tuiscint - a cheanglaítear ar an spiorad, ached in áit agus sighed sa
easpa - ná go raibh duine éigin ag íoc rud éigin agus ar bhealach éigin, go bhfuil siad
Ní raibh ar a laghad ar fad le chéile ar snámh ar an sruth airgid na saoirse ó phionós.
Just a ionad sin chun dul agus a déanach sa tráthnóna a fheiceáil, amhail is dá fud an tsaoil -
maith, de réir mar is dá mbeadh sé chomh mór sa snámh mar aon duine eile: seo, a bhí chomh beag le
is féidir i gcoiteann leis an bhfoirm pionósach.
Fiú nuair a bhí bhraith sé go agóid melt away, áfach, ba é an difríocht praiticiúla
beag; ghlac an bpíosa fada a eatramh an dath a bheadh sé, agus má mhair sé
ar dá bhrí sin leis an sinister ón uair a chloig
bhí sé ar rud níos éasca ná mar a d'fhéadfadh a bheith ceaptha amháin roimh ré.
Ais i shíl sé a traidisiún d'aois, bhí an ceann a bhí sé a thabhairt suas
ar agus a raibh bliana fiú an oiread sin den saol ach is beag a chaitheamh ar ***úl; an nóisean go bhfuil an
staid na bpionósaítear, nó ar a laghad an
sonas an duine, i láthair roinnt deacrachtaí speisialta.
Cad a bhuail sé anois in áit a bhí éasca é - mar aon ní san fhírinne an chuma níos éasca.
Bhí sé éasca sé é féin tasted cothrom den don chuid eile den lá; a thabhairt dó féin
suas go leor; ní i bhfad ionas ag iarraidh a gúna sé amach, in aon cuma cad faoi leith, mar
deacracht; ní tar éis dul go léir a fheiceáil
Maria - a bheadh ar bhealach thoradh ar feistis den sórt sin; ach réchasta,
lounging, tobac a chaitheamh, suí le linn an scáth, ól líomanáid agus ICES Tógann.
D'iompaigh an lá go dtí an teas agus toirneach sa deireadh, agus tá sé anois agus arís chuaigh ar ais
a óstán a fháil nach raibh Sead ann.
Ní raibh bhuail sé fós féin, ó d'fhág Woollett, an oiread sin mar loafer, cé go
Bhí amanna nuair a chreid sé curtha ar bun íor féin.
Bhí sé seo ar doimhneacht níos doimhne ná aon, agus gan aon fadbhreathnaitheachta, éigean a bhfuil cúram, de réir mar a
cad ba chóir dó a thabhairt suas.
Smaoinigh sé beagnach más rud é nach raibh sé FÉACH demoralised agus disreputable; bhí aige ar an
fís fanciful, mar a shuigh sé féin agus deataithe, de roinnt de thaisme, roinnt motived, ar ais
bheadh an Pococks, a bheadh a rith feadh an Boulevard agus ghabháil leis an tuairim a thabhairt dó.
Bheadh siad a bheith soiléir, ar a chuma, gach talamh le haghaidh scannal.
Ach theip ar chinniúint a riaradh fiú go sternness; an Pococks riamh ritheadh agus
Sead a rinneadh aon chomhartha.
Lean Strether Idir an dá linn a shealbhú amach ó Iníon Gostrey, a choinneáil ar a till seo a leanas-
amárach; ionas go mbeidh ag tráthnóna a irresponsibility, a saoirse ó phionós, a só,
a tháinig chun bheith - ní raibh aon fhocal eile dóibh - ollmhór.
Idir naoi agus deich, ar deireadh, sa phictiúr soiléir ard - ag bogadh go raibh sé i na laethanta seo,
mar i gailearaí, ó chanbhás cliste go cliste chanbhás - tharraing sé a anáil fada: sé
Cuireadh dó amhlaidh as an chéad
Ní bheadh an litrithe a só a bhriseadh.
Ní bheadh aige, is é sin, chun a bheith freagrach as - tá sé seo go raibh admirably san aer:
gur sheol sí dó go beacht chun ligean dó bhraitheann sé, ionas go bhféadfadh sé dul ar aghaidh leis an
compord (compord bunaithe cheana féin,
nach raibh sé?) de maidir lena ordeal, an ordeal na seachtaine fanacht Shorcha agus
a n-climax, mar a thrasnáil agus a d'fhág go sábháilte taobh thiar dó.
Nár mhaith sí ach a chinntiú go mbíonn sé gur thóg sé go léir DI anois agus mar sin choinnigh sé; go raibh sé
go hiomlán gan a bheith buartha ar bith níos mó, ní raibh ach a gcuid eile ar a laurels agus leanúint ar
fial chun cabhrú léi?
An solas a seomra foirmiúil álainn a bhí dim, cé go mbeadh sé a dhéanamh, mar atá gach rud
Ba mhaith a dhéanamh i gcónaí; bhí coinnithe ar an oíche te amach lampaí, ach bhí péire braislí de
coinnle go glimmered thar an píosa simléar-cosúil leis an fáideoga ard d'altóir.
An fuinneoga ar oscailt go léir, a n-hangings iomarcach luascadh beag, agus chuala sé
uair níos mó, ón gcúirt folamh, an plash beag an tobair.
Ón níos faide ná seo, agus mar ó achar mór - níos faide ná an chúirt, thar an
cór de logis dteacht ar an tosaigh - tháinig, amhail is dá mba excited agus spreagúil, an guth doiléir na
Páras.
Strether a bhí déanta go léir chomh maith faoi réir séideáin tobann mhaisiúil i ndáil léi
nithe mar iad seo - corr thosaíonn ar an tuiscint stairiúil, suppositions agus
divinations gan aon bharántas ach a n-déine.
Dá bhrí sin agus mar sin de, ar an oíche roimh na dátaí mór taifeadta, ar an lá agus oíche de
réabhlóid, tháinig na fuaimeanna san, an omens, an tús briste amach.
Bhí siad an boladh na réabhlóide, boladh na temper poiblí - nó b'fhéidir go
ach an boladh na fola.
Bhí sé i láthair na huaire *** thar focail, "subtle," a bheadh aige mhisneach ag rá, go
Ba chóir moltaí den sórt sin a choinneáil ag trasnú an radharc; dabht ach bhí sé ar an éifeacht
an toirneach san aer, go raibh a crochadh thart ar an lá ar fad gan scaoileadh.
Bhí cóirithe lena hostess mar do amanna thunderous, agus thit sé i leis an chineál
samhlaíocht ní mór dúinn a chur i leith go díreach dó gur cheart go mbeadh sí i coolest simplí
bán, de chineál sin a sean-aimseartha, más rud é
Ní raibh sé mícheart, nach mór Madame Roland ar an scafall a bheith caite rud éigin
liom é.
Cuireadh feabhas ar éifeacht seo trí beag dubh fichu nó scairf, de crape nó uige, a dhiúscairt
quaintly bhabhta aici *** agus anois mar chomhlánú ag dteagmháil mystic an pathetic, an
analaí uasal.
Strether mBocht i ndáiríre atá gann a fhios cad a bhí evoked analaí dó mar a fheictear
bean, ag fáil dó agus ag déanamh air, mar a bhféadfadh sí cibé nithe a dhéanamh, ag an am céanna familiarly
agus fáilte a chur roimh gravely, ar athraíodh a ionad thar a mhór
seomra le h íomhá arís agus arís eile beagnach ina urlár snasta, a bhí go hiomlán bared
don samhradh.
Na cumainn na háite, bhraith go léir arís; na gleam anseo agus ansiúd, sna
solas maolchluasach, gloine agus óraithe agus iontlaise, leis an quietness a nóta féin
mar an t-ionad - bhí na rudaí seo ar dtús
chomh íogair is dá mbeidís ghostly, agus bhí sé cinnte i láthair sin, is cuma cén
ba chóir dó a aimsiú a tháinig sé, ní bheadh sé le tuiscint go raibh roimhe sin
Theip air.
Sin é a chiontú ar siúl aige ón tús, agus, seeming singularly a shimpliú,
deimhnithe dó go bhfuil na rudaí a bheadh cuidiú mar gheall air a bheadh, cabhrú leo i ndáiríre
araon.
Níl, riamh d'fhéadfadh sé iad a fheiceáil arís - ach is dócha go raibh sé seo ró-an uair dheireanach; agus tá sé ag
Ba chóir a fheiceáil cinnte rud ar bith sa chéim ar a laghad mhaith leo.
Ba chóir dó a luaithe is a bheith ag dul go dtí an áit nach raibh nithe den sórt sin, agus bheadh sé ina beag
trócaire do chuimhne, do mhaisiúil, a bheith acu, sa mhéid is go strus, builín ar an seilf.
Bhí a fhios aige roimh ré, ba chóir dó breathnú siar ar an tuiscint go hiarbhír sharpest leis
amhail ar an dearcadh de rud éigin d'aois, d'aois, d'aois, an rud is sine a bhí sé riamh go pearsanta
dteagmháil léi, agus a fhios aige chomh maith, cé go fiú sé
Thóg sé mar chompánach sa an ghné i measc na gnéithe, go bhfuil cuimhne agus nach bhféadfadh mhaisiúil
cabhair á liostáil ar a son.
D'fhéadfadh sí an méid a bheadh sé ar intinn aici, ach bhí sé seo níos faide ná aon ní a d'fhéadfadh sí i gceist, le
rudaí ó fada siar - tyrannies de stair, fíricí den chineál, luachanna, mar an péintéirí
sin, chun tuairimí a nochtadh - go léir ag obair le haghaidh a
agus a thabhairt di an deis uachtaracha, an seans an sásta, an luxurious i ndáiríre
cúpla, an deis, ar ócáid mhór, a bheith nádúrtha agus simplí.
Ní raibh sí, leis, bhí níos mó ná sin; nó má bhí sé ar an foirfeacht na healaíne a bheadh sé
riamh - agus gur tháinig go dtí an rud céanna - a chruthú ina coinne.
Bhí an méid a bhí fíor-iontach a bealach ar éagsúla mar sin ó am go ham gan
dochar a dhéanamh di simplíocht.
Caprices, bhí sé cinnte gur bhraith sí, bhí droch-bhéasa roimh aon rud eile, agus go
breithiúnas ina raibh sé féin, rud a dhéanamh níos mó do shábháilteacht na lánúnas ná
aon rud ina intercourses féin éagsúla atá caite go raibh sé chun í d'áireamh faoi.
Más rud é, dá bhrí sin bhí sí i láthair anois go leor eile seachas an ceann a bhí sí é a thaispeántar ar an
oíche roimh ré, bhí níl rud ar bith le foréigean sa an t-athrú - bhí sé ar fad le chéile agus
chúis.
Thug sé dó duine éadrom domhain, cé go raibh sé ar an ócáid a bhfuil a n-
Bhí agallamh aon tagairt dhíreach duine a chimeofar chuig gluaiseacht agus dromchla agus
abounding iontu; ach bhí sí i gceachtar den dá
carachtar níos suntasaí do rud ar bith seachas as a cuid idirlinne ar eatraimh, agus tá sé seo anois
Thit i leis an méid a thuig sé go raibh sé a fhágáil léi.
An rud amháin a bhí sin, má bhí sé sé GACH fhágáil léi, go díreach cén fáth gur chuir sí le haghaidh
air?
Bhí sé go raibh, vaguely, roimh ré, a mhíniú, a dhearcadh ar an dóchúlacht go
aici ar mian leo a shocrú rud éigin ceart, chun déileáil ar bhealach éigin le na calaoise sin lately
chleachtadh ar a credulity toimhdeofar.
Mbeadh sí iarracht a dhéanamh a thuilleadh nó go mbeadh sí blot sé amach?
Go mbeadh sí níos mó ná caith sé dath níos mó nó níos lú sona roinnt; nó go mbeadh sí ag déanamh rud ar bith faoi
sé ar chor ar bith?
Meabhairbhraite sé luath go leor ar a laghad, áfach d'fhéadfadh sí a bheith réasúnta, nach raibh sí
vulgarly mearbhall, agus brúite sé leis seo air go bhfuil a gcuid eminent "bréag," Sead ar
agus dá cuid, a bhí díreach tar éis an tsaoil den sórt sin a
ómós dosheachanta le blas maith mar nach bhféadfadh sé a bheith mhian leo gan rindreáil.
Amach as dóibh, le linn a vigil, bhí an chuma air go wince ag an méid greann
i gceist; ach ina staidiúir i láthair go bhféadfadh sé a iarraidh ach é féin conas ba chóir dó a taitneamh a bhaint as
aon iarracht uaithi a ghlacadh ar an greann ar ais.
Níor chóir sé taitneamh a bhaint as é ar chor ar bith; ach, aon uair amháin níos mó agus níos mó fós aon uair amháin, d'fhéadfadh sé muinín aici.
Is é sin go bhféadfadh sé muinín aici a dhéanamh ceart mheabhlaireacht.
Mar a bhronn sí rudaí an ugliness - raibh a fhios cén fáth a maitheasa - chuaigh amach acu; aon cheann
an níos lú freisin go bhféadfadh sí i láthair iad, le ealaín dá cuid féin, trí gan an méid sin mar
touching leo.
Lig sí an t-ábhar, ar chor ar imeachtaí, bréag nuair a bhí sé - áit an roimhe sin is fiche
Bhí ceithre huaire an chloig a chur air; feiceáil iontu ach ciorcal thart ar sé go measúil, tenderly,
beagnach piously, cé gur ghlac sí suas ceist eile.
Bhí a fhios aici nach raibh sí i ndáiríre thrown deannaigh in a shúile; seo, an oíche roimhe sin, sula
scartha siad, go raibh a rith go praiticiúil idir iad; agus, mar a bhí chuir sí dó
a fheiceáil cad an difríocht a dhéanamh dá bhrí sin do
d'fhéadfadh sé méid atá le, agus mar sin bhí sé comhfhiosach ag deireadh na cúig nóiméad go raibh sé
thriail agus a thástáil.
Bhí sí socair le Chad tar éis d'fhág sé dóibh go mbeadh sí, as a shásamh,
chinntiú go mbíonn an chainníocht di féin, agus Sead bhí, mar is gnách, lig sí a bealach.
Sead ligean i gcónaí go raibh daoine a bhfuil a mbealach nuair a bhraith sé go mbeadh sé seal ar bhealach
roth a dó; sé i gcónaí ar bhealach a raibh a seal roth.
Strether bhraith, oddly leor, os comhair na fíricí, freshly agus consentingly éighníomhacha;
siad mar sin arís Chuimil sé isteach dó go raibh an lánúin dá bhrí sin a shocrú a aird
pearsanta, go raibh a chuid idirghabháil
go hiomlán agus déine cúnamh a n-intimacy, agus go gcaithfeadh sé glacadh le fíneáil
an thoradh ar sin.
Sé go raibh a bheith fíor, é féin, lena braistintí agus a botúin, a
lamháltais agus a cúlchistí, an meascán droll, mar caithfidh sé cosúil leo, a
braveries agus a eagla, an ginearálta
seónna a chuid ealaíne agus a neamhchiontacht, beagnach ina nasc seo a leanas agus is cinnte go mbeidh comheagraíocht ann
priceless talamh dóibh chun freastal ar.
Bhí sé ionann is dá mbeadh sé a n-éisteacht nuair a thug sí an-ton amach, is tagairt go
bhí measartha díreach.
"An deireanach faoi dhó go atá tú anseo, tá a fhios agat, agam riamh d'iarr tú ar," a dúirt sí le
athrú tobann - ligean orthu go raibh siad roimh an labhairt go simplí ar an charm
inné agus an t-ús ar an tír a bhí feicthe acu.
Bhí an iarracht confessedly vain; nach raibh cuireadh tugtha do labhair sí air sin; agus a
meabhrúchán impatient Bhí a n-cion a dhéanamh chun é needful go léir ar a theacht chuig a
tar éis eitilte Shorcha.
Cad é nach raibh iarr sí air ansin go raibh a rá léi cén áit agus conas sheas sé as a cuid; sí
Bhí luí ar thuarascáil Sead ar a n-uair an chloig meán oíche le chéile sa Boulevard
Malesherbes.
Ba é an rud, dá bhrí sin thug sí ag teastáil i láthair ag an cuimhne an dá
ócáidí ar a bhfuil, disinterested agus trócaire, ní raibh sí buartha air.
Chun-oíche go fírinneach MHAITH sí imní air, agus bhí sé seo léi achomharc a dhéanamh leis chun ligean di riosca
sé.
Ní raibh sé ar intinn más leamh sí dó beagán: go raibh sí ag iompar, tar éis an tsaoil - hadn't
sí -? chomh millteanach, millteanach maith.