Tip:
Highlight text to annotate it
X
Chiall AGUS sensibility
ag Jane Austen (1811)
Caibidil 21
An Palmers Cleveland ar ais go dtí an chéad cheann eile
lá, agus bhí an dá dteaghlaigh ag Barton
arís ar chlé chun siamsaíocht a chur ar a chéile.
Ach ní raibh seo go deireanach fada; Elinor bhí
éigean a fuair a gcuid cuairteoirí seo caite amach as a
cheann, ar éigean a bhí déanta ag wondering
Charlotte's bheith chomh sásta gan chúis,
ag Mr Palmer's gníomhú amhlaidh ach, le dea-
gcumas, agus ag an aisteach
unsuitableness a bhí ann go minic idir
fear céile agus bean chéile, roimh an Ridire John's agus
Mrs Jennings's zeal gníomhach ar son
tsochaí, a thabhairt i gcrích éigin nua eile
aithne a fheiceáil agus a urramú.
I maidin's excursion a Exeter, siad
bhuail le dhá mban óg, a Mrs
Jennings Bhí sástacht na
fhionnadh a bheith aici le caidreamh, agus tá sé seo
Bhí go leor do Sir John a cuireadh dóibh
díreach chuig an pháirc, a luaithe is a n-
gealltanas i láthair ag Exeter bhí os a chionn.
A gcuid coinní ar Exeter thug toirt
bhealach roimh chuireadh den sórt sin, agus Mhuire
chaitheadh Middleton isteach aon aláram beag
ar an tuairisceán a rinne Sir John, ag éisteacht go
go raibh sí an-luath a fháil ar cuairt ó
beirt chailíní a bhí riamh bhfaca sí ina
saol, agus ar a bhfuil áilleacht, - a bhfuil a
gentility Infhulaingthe fiú, d'fhéadfadh sí a bheith ar bith
cruthúnas; do na ráthaíochtaí a fear céile
agus chuaigh mháthair ar an ábhar sin do rud ar bith
ar chor ar bith.
Iad a bheith aici le caidreamh a rinne sé sin ró-
i bhfad níos measa; agus Mrs Jennings's
Rinneadh iarrachtaí ag consolation, dá bhrí sin
fothaithe ar an drochuair, nuair a mhol sí
iníon gan cúram maidir lena bheith chomh
faiseanta; toisc go raibh siad ar fad col ceathracha
Ní mór agus a chur ar bun le ceann eile.
Mar a bhí sé dodhéanta, mar sin féin, anois
cosc a chur ar a n-ag teacht, Lady Middleton
d'éirigh leis an smaoineamh féin air, le
uile an fhealsúnacht ar bhean-phóraítear maith,
contenting féin lena amháin a thabhairt di
fear céile a iomardú mhín ar an ábhar
cúig nó sé huaire gach lá.
Tháinig na mban óg: ar a gcuma
Bhí trí aon mheán ungenteel nó unfashionable.
A n-éadaí a bhí an-chliste, a n-bhéasa
an-shibhialta, go raibh siad sásta leis an
teach, agus i raptures leis an troscán,
agus tharla siad chun a bheith chomh ceanúil doatingly
na leanaí sin Lady's maith Middleton
tuairim a bhí ag gabháil ar a son os comhair
raibh siad an chloig ag an bPáirc.
dhearbhú sí iad a bheith an-agreeable
cailíní go deimhin, a raibh ar a son ladyship
admiration díograiseach.
muinín Sir John's in a bhreithiúnas féin
eirigh leis an moladh beoite, agus leag sé
amach go díreach chun an teachín a rá leis an
Dashwoods Iníon an Steeles Iníon '
teacht, agus a chinntiú go mbíonn orthu iad a bheith
na cailíní milse ar fud an domhain.
Ó moladh den chineál seo, áfach,
Ní raibh go leor le foghlaim; Elinor
Bhí a fhios go maith leis na cailíní milse i
domhain a bhí le baint amach leis i ngach cuid den
Sasana, faoi gach athrú ad'fhéadfadh
foirm, aghaidh, Peadar agus a thuiscint.
Sir John bhí an teaghlach ar fad ar siúl le
an Pháirc díreach agus ag féachaint ar a aíonna.
Carthanachta, fear daonchairdis!
Bhí sé painful dó fiú a choinneáil ar an tríú
chol ceathrair dó féin.
"An bhfuil teacht anois," a dúirt sé - "pray teacht - tú
nach mór dóibh teacht - Dearbhaím Beidh tú ag teacht - are
Ní féidir leat smaoineamh ar conas a dhéanfaidh iad.
Lucy é monstrous go leor, agus mar sin go maith
humored agus agreeable!
Tá na páistí ag crochadh ar fad faoina
cheana féin, mar a bheadh sí aithne d'aois.
Agus iad araon, chomh fada is a fheiceann tú ar fad
nithe, do chuala siad ag Exeter go
tá tú ag na créatúir is áille sa
ar domhan, agus mé in iúl dóibh go bhfuil sé an-go léir
fíor, agus tugtar go leor eile.
Beidh tú sásta leo tá mé cinnte.
Thug siad an chóiste fad iomlán
hearraí spraoi do na páistí.
Conas is féidir leat a bheith chomh tras mar nach bhfuil le teacht?
Cén fáth go bhfuil siad do Cousins, tá a fhios agat, tar éis
ar bhealach.
Tá tú mo chol ceathracha, agus tá siad ar mo bhean chéile,
mar sin ní mór duit a bhaineann leo. "
Ach ní fhéadfadh Sir John i réim.
D'fhéadfadh sé a fháil ach gealltanas a
ar cuairt ag an bPáirc laistigh de lá nó dhó,
agus d'fhág sé ansin iad i iontas ar a n-
indifference, baile ar siúl agus boast anew
ar a n-díol spéise do Steeles Miss,
mar a bhí boasting aige cheana féin ar an Iníon
Steeles leo.
Nuair a gcuairt gealladh go dtí an Pháirc agus
thabhairt isteach de dhroim na óga
mban a bhí ar siúl, fuair siad sa
cuma ar an duine is sine, a bhí beagnach
tríocha, a bhfuil an-simplí, agus nach
ciallmhar aghaidh, rud a admire; ach i
an taobh eile, nach raibh níos mó ná dhá nó
trí agus fiche, d'admhaigh siad
áilleacht mhór; raibh a cuid gnéithe
go leor, agus bhí sí ag súil ghéar gasta, agus
le smartness ar aer, rud cé nach raibh sé
thabhairt elegance iarbhír nó cairde, thug
idirdhealú a dhuine .-- a manners
Bhí go háirithe sibhialta, agus go luath Elinor
deis dóibh creidmheas do chineál éigin de chiall,
nuair a chonaic sí leis an méid a leanúnach agus
aird thuisceanach a bhí siad ag déanamh
sásta iad féin a Mhuire Middleton.
Le h leanaí a bhí siad i leanúnach
raptures, extolling n-áilleacht, súirí
n fhógra, agus a n-humouring whims;
agus den sórt sin a gcuid ama a d'fhéadfadh a bheith mar spared
ó na héilimh seo importunate a
bhéasaíocht déanta air sin, caitheadh i
admiration cuma cad a bhí aici ladyship
a dhéanamh, má tharla á dhéanamh aici ar bith
rud, nó i bpatrúin á gcur ar roinnt
gúna nua galánta, ina bhfuil a gcuma
an lá roimh chaith siad ag
unceasing delight.
Fortunately dóibh siúd a íocann a cúirte
trí foibles den sórt sin, máthair Fond,
áfach, ar thóir moladh as a cuid
leanaí, an chuid is mó rapacious na daonna
dhaoine, is mar an gcéanna leis an chuid is mó credulous; h
éilimh atá exorbitant; ach beidh sí ag
swallow aon rud; agus an iomarcach
affection agus seasmhachta an Steeles Miss
i dtreo measadh a sliocht dá bhrí sin,
ag Lady Middleton gan an lú
choinne nó distrust.
Chonaic sí le maidí máthar go léir
encroachments impertinent agus mischievous
cleasanna a thíolacadh di Cousins.
Chonaic sí a saiseanna Scaoilte, a gcuid gruaige
Tharraing maidir lena cluasa, a gcuid oibre-málaí
chuardach, agus a n-sceana agus siosúir
goidte ar ***úl, agus bhraith aon amhras a bheith
le taitneamh cómhalartach.
Mhol sé iontas ar bith seachas an
Ba chóir go Elinor agus Marianne suí mar sin
composedly ag, gan éileamh ar sciar i
cad a bhí ag rith.
"John é sa lá atá inniu ann biotáillí sin!" A dúirt sí,
ar a gcur phóca Iníon Steeles's
handkerchief, agus a chaitheamh amach as an
fuinneog - "Tá sé lán cleasanna moncaí."
Agus go luath ina dhiaidh sin, ar an dara buachaill's
foirtil pinching ar cheann de na bhean céanna
mhéara, chonaic sí fondly, "Conas playful
William é! "
"Is é Agus anseo ar mo Annamaria beag binn,"
a dúirt sí, tenderly caressing cailín beag
trí bliana d'aois, nach raibh a rinne
torann as an dá nóiméad deiridh; "Agus tá sí
i gcónaí chomh milis agus ciúin - a bhí riamh ann
a leithéid de rud beag ciúin! "
Ach ar an drochuair i bestowing seo
cuimsíonn, biorán ina ladyship's ceann
gúna beagán scríobadh an pháiste muineál,
tháirgtear ó patrún seo caoine
den sórt sin screams foréigneach, d'fhéadfadh a bheith ar éigean
outdone ag aon chréatúr professedly noisy.
Na máthar consternation bhí iomarcach;
ach ní raibh sé surpass an t-aláram an
Steeles Iníon, agus gach rud a bhí déanta ag
na trí, i gcás éigeandála mar sin criticiúil a dhéanamh,
d'fhéadfaí a mholadh gean ar dóigh is go
assuage an agonies an fhulangaí beag.
Bhí sí ina suí in a máthar lap, clúdaithe
le póg, bathed a fhoirceannadh le
lavender-uisce, de réir ceann de na Steeles Miss,
a bhí ar buile le freastal uirthi, agus a
béal líonta le phlumaí siúcra ag an
eile.
Le luaíocht den sórt sin le haghaidh a deora, an leanbh
bhí ró-ciallmhar go mbeidh deireadh leis ag caoineadh.
screamed sí fós agus sobbed lustily,
tús a beirt deartháireacha do thairiscint a
dteagmháil léi, agus gach a n-soothings aontaithe
Bhí ineffectual till Mhuire Middleton
luckily cuimhneamh gur i gcúrsaí
anacair den chineál céanna an tseachtain seo caite, tá roinnt aibreog
Bhí marmalade éirigh leis an iarratas ar
le teampall brúite, ba é an leigheas céanna
fonnmhar atá beartaithe le haghaidh an trua
scratch, agus sos beag de
screams an bhean óg ar éisteacht sé,
thug siad cúis le súil nach mbeadh sé
a dhiúltú .-- Rinneadh sí amach as an
dá bhrí sin, i seomra a máthar arm, i
rompu seo a leigheas, agus mar an beirt bhuachaillí
roghnaigh a leanúint, cé entreated dícheallach
ag a mháthair chun fanacht taobh thiar de, na ceithre
Fágadh na mban óg i quietness a
Ní raibh an seomra eol do go leor uair an chloig.
"Créatúir bocht beag!" A dúirt Iníon Bhuí,
chomh luath agus a bhí siad imithe.
"D'fhéadfadh sé a bheith ina timpiste-brónach."
"Ach ar éigean a fhios agam conas," adeir Marianne,
"Mura rud é go raibh sé faoi go hiomlán difriúil
himthosca.
Ach is é seo an bealach is gnách ar heightening
aláraim, i gcás nach bhfuil aon rud a alarmed
ag i ndáiríre. "
"Cad é bean Mhuire milis Middleton!"
dúirt Lucy Steele.
Marianne bhí adh; raibh sé dodhéanta
di a rá cad nach raibh sí ag mothú, áfach,
fánach an ócáid; agus nuair Elinor
Tá an tasc dá bhrí sin ar fad ag insint
nuair is gá bhéasaíocht é, thit i gcónaí.
Rinne sí a fearr nuair a d'iarr mar sin ar aghaidh, de réir
labhairt na Lady Middleton a bhfuil níos mó teas
ná mar a bhraith sí, cé go bhfuil i bhfad níos lú ná
Lucy Miss.
"Agus Sir John freisin," adeir an deirfiúr elder,
"Cad a fheictear fear a bhfuil sé!"
Anseo fosta, ardmholadh Iníon Dashwood's,
amháin a bheith simplí agus díreach, a tháinig i gan
aon eclat.
sí faoi deara ach go raibh sé breá
dea-humored agus cairdiúil.
"Agus cad teaghlach a fheictear beag acu
Tá!
Ní fhaca mé ariamh leanaí fhíneáil sin i mo shaol .-
-Dearbhaím doat mé go maith orthu cheana féin,
agus go deimhin tá mé i gcónaí distractedly Fond
leanaí. "
"Ba chóir dom buille faoi thuairim mar sin," a dúirt Elinor, le
gáire, "as an méid a chonaic mé an
maidin. "
"Tá mé smaoineamh," a dúirt Lucy, "a cheapann tú
an Middletons beag in áit i bhfad ró-
indulged; b'fhéidir, féadfar iad a chur ar an taobh amuigh
ar go leor; ach tá sé sin nádúrtha i Mhuire
Middleton; agus do mo chuid, is breá liom a fheiceáil
leanaí iomlán den saol agus biotáillí; ní féidir liom
iompróidh dóibh má tá siad tame agus ciúin. "
"Confess mé," arsa Elinor, "cé go bhfuil mé
Táim ag Páirc Barton, dar liom riamh ar tame
agus ciúin leanaí le haon abhorrence. "
Tá sos gairid éirigh chaint seo, a
Bhí an chéad briste ag Miss Steele, a bhfuil an chuma
go mór le haghaidh comhrá a dhiúscairt, agus
a dúirt anois in áit go tobann, "Agus cén chaoi a
is mian leat Devonshire, Iníon Dashwood?
Is dócha go raibh tú an-leithscéal a fhágáil
Sussex. "
I roinnt iontas ar an eolas seo
gceist, nó ar a laghad ar an mbealach
a bhí á labhairt dó, d'fhreagair Elinor go
bhí sí.
"Is Wind áit prodigious álainn,
nach bhfuil sé? "a dúirt an Iníon Steele.
"Táimid tar éis éisteacht admire Sir John é
ró, "a dúirt Lucy, a bhfuil an chuma a
smaoineamh ar roinnt leithscéal is gá chun an
saoirse a deirfiúr.
"Sílim go bhfuil gach MÓR ceann ómos é," arsa
Elinor, "a chonaic riamh an áit; cé go
Ní hé sin le bheith ceaptha gur féidir le haon duine
meastachán a beauties mar a bhíonn againn. "
"Agus bhí tú beaux iontach cliste go leor
ann?
Is dócha nach bhfuil an oiread sin sa chuid seo den
an domhain; do mo chuid, sílim go bhfuil siad
ina theannta sin ollmhór i gcónaí. "
"Ach cén fáth ba cheart duit smaoineamh," a dúirt Lucy,
lorg ashamed a deirfiúr, "go bhfuil
nach bhfuil go leor le fir óga genteel in
Devonshire mar Sussex? "
"Nay, mo chara, Tá mé cinnte nach bhfuil mé ag ligean
a rá go bhfuil an't.
Tá mé cinnte go mór is mó ná riamh beaux cliste go leor i
Exeter; ach tá a fhios agat, d'fhéadfadh conas mé in iúl cad
beaux cliste a d'fhéadfadh a bheith ann maidir le Wind;
agus bhí mé ach eagla ar an Dashwoods Iníon
d'fhéadfadh sé ag teacht ar dull Barton, más rud é go raibh siad
Ní leor sin mar a úsáidtear iad a bheith acu.
Ach ní féidir b'fhéidir leat na mban óg faoi chúram
mar gheall ar an beaux, agus bhí mar lief a bheith gan
leo mar leo.
Chun mo chuid, sílim go bhfuil siad bhfad níos
agreeable, ar an gcoinníoll gúna siad cliste agus
féin a iompar go sibhialta.
Ach ní féidir liom cuimhneamh orthu agus ar a fheiceáil salach
olc.
Anois, níl an tUasal Rose ag Exeter, a
prodigious fear óg cliste, go leor beau,
cléireach leis an Uasal Simpson, tá a fhios agat, agus fós má
a dhéanann tú ach freastal air ar maidin, nach bhfuil sé
oiriúnach le feiceáil .-- Is dócha do dheartháir
Bhí go leor beau, Iníon Dashwood, roimh dó
pósta, mar a bhí sé chomh saibhir? "
"Ar m'fhocal," arsa Elinor, "Ní féidir liom
insint duit, mar ní féidir liom comprehend breá
réir bhrí an fhocail.
Ach is féidir liom a rá seo, más rud é go raibh sé riamh
beau sular phós sé, tá sé ar cheann fós
níl an t-athrú is lú i
dó. "
"Ó! daor! cuí ar cheann de na phós riamh
bhfear beaux á - tá siad rud éigin eile
a dhéanamh. "
"Tiarna!
Anne, "adeir a deirfiúr," is féidir leat labhairt na
aon rud ach beaux; - bheidh ort a dhéanamh Iníon
Dashwood chreideann cheapann tú de rud ar bith
eile. "
Agus ansin dul ar an dioscúrsa, thosaigh sí ag
Cloch an teach agus an troscán.
Seo sampla de na Steeles Miss bhí
go leor.
An tsaoirse madrúil agus baois ar an duine is sine
D'fhág sí aon mholadh, agus de réir mar Elinor
nach raibh blinded ag an áilleacht, nó
Féach gaoiseach ar an duine is óige, a ba mhaith léi ar
elegance fíor agus artlessness, d'fhág sí an
teach gan aon mhaith de aithne agam orthu
níos fearr.
Nach mar sin an Steeles Iníon .-- Tháinig siad ó
Exeter, ar an gcoinníoll go maith le meas do
úsáid a bhaint as Sir John Middleton, a chlann,
agus gach a chaidreamh, agus ní niggardly
cion Pléadh amach anois ar a chuid cóir
Cousins, a dearbhaíodh iad a bheith ar an chuid is mó
álainn, galánta, i gcrích, agus
sásta go raibh cailíní beheld siad riamh, agus
leis nó léi go raibh siad fonn ar leith a
a bheith níos fearr aithne .-- Agus a bheith níos fearr
aithne dá bhrí sin, fuair Elinor luath agus a bhí
a lán dosheachanta, le mar a bhí Sir John
hiomlán ar an taobh an Steeles Miss,
Bheadh a pháirtí a bheith ró-láidir le haghaidh
Ní mór freasúra, agus ar chineál sin de caidreamh
a chur faoi bhráid, atá comhdhéanta de suí
uair an chloig nó dhó le chéile sa seomra céanna
beagnach gach lá.
D'fhéadfadh Sir John dhéanamh gan níos mó; ach ní raibh sé
Tá a fhios go raibh gá le níos mó ar bith: a bheidh le
le chéile a bhí, dar leis, a bheith
pearsanta, agus cé go bhfuil a chuid scéimeanna leanúnach
do bhí a n-chruinniú éifeachtúil, bhí sé
Níl dabht ar bith iad a bheith bunaithe
chairde.
Chun seo a dhéanamh leis an gceartas, a rinne sé gach rud i
a chumhacht chun cinn a gcuid unreserve, trí
a dhéanamh ar an Steeles Miss eolas a
is cuma cad a fhios aige nó ceaptha a
col ceathracha 'staideanna i is íogair
sonraí, - agus ní raibh le feiceáil orthu Elinor
níos mó ná dhá uair, roimh an duine is sine acu
guíonn sé áthas ar a deirfiúr's a bheith
ionas ádh mar a dhéanamh ar an-conquest
beau cliste ó tháinig sí ar a Barton.
a "an gcuma cheannann chéanna breá an ní a bheith aici pósta
chomh hóg sin a bheith cinnte, "a dúirt sí," agus éisteacht liom
Tá sé go leor beau, agus prodigious
dathúil.
Agus tá súil agam fhéadfadh a bheith agat mar ádh mór
féin go luath, - ach b'fhéidir féadfaidh tú a bheith
cara sa chúinne cheana féin. "
Ní fhéadfaí Elinor Is dócha go bhfuil Sir John
bheadh níos deas i fógairt a
amhras uirthi maidir le Edward, ná
raibh sé i ndáil le Marianne;
go deimhin, go raibh sé in áit is fearr leat a joke
an dá, á mar atá beagán níos nuaí agus níos mó
conjectural; agus ós rud é chuairt Edward's, siad
Ní raibh togha le chéile, gan a
óil chun a affections is fearr leis sin
i bhfad significancy agus an oiread sin nods agus
winks, de réir mar a spreagfaidh aird ginearálta.
a bhí mar an gcéanna invariably - An litir F
a tugadh ar aghaidh, agus fuair táirgiúla
jokes countless den sórt sin, a chineál mar
wittiest an litir san aibítir a bhí
Bunaíodh fada le Elinor.
An Steeles Miss, mar atá sí ag súil, bhí anois
go léir ar mhaithe le ceann de na scéalta grinn, agus sa
is sine acu ardaigh siad fiosracht a
a fhios ag an t-ainm an duine uasal alluded,
atá, cé gur minic impertinently
in iúl, bhí breá an píosa le
h fiosracht ginearálta isteach
Baineann an dá dteaghlaigh.
Ach ní raibh Sir John spórt fada leis an
fiosracht a bhfuil sé thar a bheith sásta a ardú, le haghaidh
go raibh sé ar a laghad an oiread pléisiúir i insint
an t-ainm, mar a bhí Miss Bhuí i éisteacht ann.
"Tá a ainm Ferrars," a dúirt sé, ar an-
whisper inchloiste; "ach guí nach insint dó,
do rúnda it'sa mór. "
"! Ferrars" sraith de Iníon Bhuí; "Mr
Ferrars Is é an fear sásta, go bhfuil sé?
Cad é! do dheirfiúr-i-dlí's dheartháir, Iníon
Dashwood? fear an-sásta óga a bheith
cinnte = Tá a fhios agam air go han-mhaith. "
"Conas is féidir leat a rá mar sin, Anne?" Adeir Lucy, a
ginearálta a rinneadh leasú ar a cuid
deirfiúr's assertions.
"Cé go bhfuil feicthe againn air uair nó dhó ag
's mo uncail, tá sé in áit i bhfad ró-
ligean go mbeadh a fhios aige go han-mhaith. "
Chuala Elinor seo go léir le aird agus
iontas.
"Agus cé a bhí uncail seo?
I gcás ina raibh sé beo?
Conas a tháinig siad aithne? "
ghuigh sí go mór a bheith acu ar an ábhar
ar aghaidh, cé nach raibh sí chuse chun páirt a ghlacadh
ann féin, ach ní níos mó de na sé go raibh
sin, agus don chéad uair i rith a saoil,
shíl sí Mrs Jennings easnamhach ceachtar
i fiosracht tar éis eolas a Petty, nó i
diúscairt a chur in iúl dó.
An mbealach a bhí á labhairt Iníon Steele
ar Edward, méadú a fiosracht; chun é
bhuail sí le bheith in áit droch-natured, agus
Mhol an amhras go bhfuil an bhean
fhios aige, nó fancying í féin go mbeadh a fhios
rud éigin a míbhuntáiste .-- Ach is í
fiosracht a bhí unavailing, le haghaidh aon faide
Rinneadh fógra i dtaobh ainm Mr Ferrars's ag
Iníon Steele nuair alluded, nó fiú go hoscailte
luaite ag Sir John.
cc prós ccprose audiobook leabhar fuaime saor in aisce ar fad a léamh i gcrích go hiomlán léamh litríocht clasaiceach librivox dúnta fotheidil fotheidil fotheidealú fotheidil esl teanga iasachta a aistriú aistriúcháin