Tip:
Highlight text to annotate it
X
CAIBIDIL 13
Lily dhúisigh ó aisling sásta a aimsiú dhá nótaí ar a cois leapa.
Ba é ceann ó Mrs Trenor, a d'fhógair go raibh sí ag teacht chun an bhaile go tráthnóna
le haghaidh cuairt eitilte, agus táthar ag súil go mbeadh Miss Bart a bheith in ann a dine léi.
An ceann eile a bhí ó Selden.
Scríobh sé go hachomair go dtugtar cás tábhachtach dó Albany, unde mbeadh sé
in ann filleadh ar till an tráthnóna, agus d'iarr Lily chun ligean dó a fhios ag cén uair an chloig ar
an lá dár gcionn a bheadh sí a fheiceáil dó.
Lily, leaning ar ais i measc na h piliúir, gazed musingly ar a litir.
Bhí an t-ardán i Ardscoil an Brys 'mar chuid dá aisling; ní raibh sí
ag súil go múscail le fianaise den sórt sin a réaltacht.
Bhí a chéad ghluaiseacht ar cheann de annoyance: gníomh seo gan choinne ar Selden ar chur leis
complication eile chun na beatha. Bhí sé chomh murab ionann agus an toradh air a leithéid de
neamhréasúnach impulse!
An raibh a chiallaíonn sé i ndáiríre a iarraidh uirthi é a phósadh?
Bhí sí léirithe uair amháin air sé dodhéanta an dóchas den sórt sin, agus ina dhiaidh sin a iompar
chuma a chruthú gur ghlac sé an cás le réasúntacht ábhairín
mortifying di vanity.
Bhí sé seo níos sásta a fháil gur coimeádadh an réasúntacht seo ach amháin ag
an costas nach bhfaca sí; ach, cé go raibh aon rud sa saol chomh milis mar an chiall
a cumhachta os cionn dó, chonaic sí an dainséar
ar chumas an eipeasóid ar an oíche roimhe sin a bheith acu sequel.
Ós rud é nach bhféadfadh sí a bhunú air, bheadh sé Kinder dó, chomh maith le níos éasca do
í féin, a scríobh líne cairdiúil seachaint an iarraidh í a fheiceáil: an fear nach raibh sé
le botún den sórt sin leid, agus nuair atá romhainn siad
Bhuail go mbeadh sé ar a bhonn cairdiúil is gnách.
Lily tángadar as an leaba, agus chuaigh sé díreach go dtí dá deasc.
Theastaigh uaithi a scríobh ag an am céanna, cé go bhféadfadh sí iontaobhais leis an neart a réiteach.
Bhí sí fós languid as a codladh gairid agus an exhilaration an tráthnóna, agus
an radharc na scríbhneoireachta Selden ar thabhairt ar ais faoi láthair mar bhuaic a bua: an
Faoi láthair nuair a bhí sí ag léamh ina súile nach raibh aon chruthúnas fealsúnacht i gcoinne a cumhachta.
Bheadh sé taitneamhach go ndéanfaí an ceint arís ... D'fhéadfadh aon duine eile é a thabhairt léi i
a fulness; ní fhéadfadh sí iompróidh agus a már di giúmar retrospection luxurious ag
gníomh diúltú cinnte.
Thóg sí suas a peann agus scríobh hastily: "Tomorrow AG A CEATHAIR;" murmuring di féin,
mar a thit sí ar an mbileog isteach ina chlúdach: "Is féidir liom a chur air go héasca as nuair a amárach
Tagann. "
Toghairm Judy Trenor Bhí fáilte roimh an-Lily.
Ba é an chéad uair a bhfuair sí cumarsáid go díreach ó Bellomont ó
deireadh a chuairt dheireanach ann, agus bhí sí cuairt ar fós ag an dread a bhfuil
tabhaíodh displeasure Judy ar.
Ach seo an chuma gceannas tréith a reestablish ina gcaidreamh iar; agus
Lily aoibh ag an cheap go raibh a cara is dócha a thoghairm chun éisteacht
mar gheall ar an Brys 'siamsaíochta.
Mrs Trenor absented bhí sí as láthair ón feast, b'fhéidir ar an gcúis sin frankly
fógraíodh ag a fear céile, b'fhéidir toisc, mar Mrs Fisher beagán difriúil a chur air,
sí "Níorbh fhéidir iompróidh le daoine nua nuair a fuair sí amach nach raibh orthu féin."
Ar aon chuma, cé gur fhan sí haughtily ag Bellomont, Lily amhras ina bhfuil
eagerness devouring a chloisteáil ar an méid a bhí caillte aici, agus a fhoghlaim cad go díreach i
Bhí dul thar bheart Mrs Wellington Bry
go léir roimhe seo iomaitheoirí chun aitheantas a sóisialta.
Lily Bhí go leor réidh chun gratify seo fiosracht, ach tharla sé go raibh sí
bia amach.
Chinnfidh sí, áfach, a fheiceáil Mrs Trenor ar feadh cúpla nóiméad, agus ag glaoch as a maid
chun bealaigh sí telegram a rá go mbeadh sí lena cara an tráthnóna sin ag
deich.
Bhí sí ag bia le Mrs Fisher, bhí a bailíodh ag feast neamhfhoirmiúil roinnt de na
taibheoirí an oíche roimhe sin.
Bhí a bheidh le ceol plandála sa stiúideo i ndiaidh dinnéar - do Mrs Fisher,
despairing an phoblacht bhí tógtha, suas shamhaltú, agus atá i gceangal leis a crowded beaga
teach árasán mhór, a, is cuma cén
a úsáid ina uair an chloig de inspioráid plaisteach, sheirbheáil ag amanna eile le haghaidh an
fheidhmiú de fáilteachais indefatigable.
Lily Bhí drogall ar saoire, do bhí an dinnéar amusing, agus go mbeadh sí a thaitin go
tolglann thar toitín agus a chloisteáil cúpla amhráin; ach ní fhéadfadh sí a bhriseadh
i ngleic le Judy, agus go gairid tar éis deich
d'iarr sí a hostess le fáinne ar feadh hansom, agus thiomáin suas Fifth Avenue chuig an Trenors '.
Fhan sí fada go leor ar an leac an dorais a ionadh nach raibh láithreacht Judy i mbaile
signalized le tráthúlacht a ligean isteach níos mó i aici; agus a iontas a bhí
mhéadú, nuair is, in ionad an súil
footman, ag brú ar a ghualainn isteach i cóta tardy, ar shabby ag cur cúraim-duine i calico
lig di isteach sa halla shrouded.
Trenor, áfach, bhí an chuma ag an am céanna ar an tairseach an seomra líníocht-, fáilteach
di volubility neamhghnách agus scaoileadh sé í a brat agus tharraing sí isteach
an seomra.
"Bí linn ar an nead; tá sé an áit ach amháin sa teach compordach.
Ní dhéanann an seomra breathnú mar a bheadh sé ag fanacht le haghaidh an comhlacht a thabhairt síos?
Ní féidir a fheiceáil cén fáth a gcoinníonn Judy an teach fillte suas sa stuif seo bán uafásach sleamhain - tá sé
go leor a thabhairt ar an niúmóine eile chun siúl trí na seomraí ar lá fuar.
Fhéachann tú ar pinched beag féin, dála an scéil: tá sé in áit ina amach oíche géar.
Thug mé faoi deara é ag siúl suas as an chlub.
Thagann chomh maith, agus beidh mé a thabhairt nip de coinneac tú, agus is féidir leat tú féin a toast thar an
dóiteáin agus roinnt de mo hÉigiptigh nua a thriail - go Tuircis CHAP beag ag an Ambasáid a chur orm
ar a bhfuil branda gur mhaith liom tú a iarracht, agus
más mian leat 'em beidh mé a fháil amach go leor chun tú: nach bhfuil siad' em anseo go fóill, ach beidh mé
cábla. "
Faoi stiúir sé di tríd an teach go dtí an seomra mór ar chúl, i gcás ina Mrs Trenor de ghnáth
shuigh, agus más rud é, fiú amháin i sí as láthair, bhí an aer seilbhe.
Anseo, mar is gnách, bhí bláthanna, nuachtáin, ar littered-scríofa tábla, agus ginearálta
ghné den aithne lampa-lit, ionas go raibh sé iontas a fheiceáil nach fuinniúil Judy ar
figiúr tús a chur suas as an chathaoir lámh-in aice leis an tine.
Bhí sé cosúil Trenor féin a bhí á háitiú ag an suíomh atá i gceist, chun é
Bhí overhung ag scamall de todóg deataigh, agus sheas sé in aice le ceann de na intricate
táblaí folding a bhfuil intleacht na Breataine
le chéile chun éascú a scaipeadh tobac agus biotáillí.
Ní raibh an radharc na fearais den sórt sin i seomra líníocht-neamhghnách i leagtha Lily, i gcás
caitheamh tobac agus ag ól bhí neamhshrianta ag féachaint do chúinsí an am agus an áit, agus a
chéad ghluaiseacht chun í féin a bhí cabhrú le ceann amháin
de na toitíní molta ag Trenor, cé go sheiceáil nó sí a loquacity trí cheist a chur,
le Sracfhéachaint ionadh: "Tá Judy I gcás?"
Trenor, beagán téite ag a shreabhadh neamhghnách de na focail, agus b'fhéidir le fada
propinquity leis an decanters, bhí lúbthachta thar an dara ceann a dhéanamh amach a gcuid airgid
lipéid.
"Anseo, anois, Lily, ach titim de coinneac i uisce súilíneacha beag - a dhéanann tú breathnú pinched,
tá a fhios agat: I swear bhfuil deireadh na bliana do shrón dearg.
Feicfidh mé gloine eile a thógáil a choinneáil ar chuideachta duit - Judy -? Cén fáth, a fheiceann tú, fuair Judy s
diabhal pian ceann de - go leor knocked amach leis, rud bocht - iarr sí orm a
mhíniú - go mbeadh sé ceart go léir, tá a fhios agat - Ná
teacht suas leis an tine, cé; fhéachann tú marbh-buille, i ndáiríre.
Anois, ná lig dom tú a dhéanamh compordach, cailín maith there'sa. "
Thóg sé a lámh, leath-banteringly, agus bhí sé ag tarraingt uirthi i dtreo suíochán íseal ag
an teallach; ach stad sí í féin agus a shaoradh go ciúin.
"An bhfuil i gceist agat a rá go bhfuil an ní Judy maith go leor a fheiceáil dom?
An ní is mian sí liom dul suas staighre? "
Trenor draenáilte go raibh an gloine líonadh sé dó féin, agus ar shos a leag sé síos roimh
fhreagair sé. "Cén fáth, gan aon - tá an fhíric, nach bhfuil sí suas go dtí
bhfaca aon duine.
Tháinig sé ar tobann, tá a fhios agat, agus d'iarr sí liom a insint duit conas tá brón orainn millteanach sí
Ba - más rud é gur mhaith aithne uirthi mar a raibh bia tú gur mhaith léi a sheoladh tú focal ".
"Raibh a fhios aici nuair a bhí mé bia; luaigh mé é i mo teileagram.
Ach ní ábhar é, ar ndóigh.
Dócha mé má tá sí mar sin droch ní bheidh sí dul ar ais chuig Bellomont ar maidin, agus is féidir liom
teacht agus ar a fheiceáil ansin "" Sea:. díreach - go caipitil.
Feicfidh mé in iúl di go mbainfidh tú pop i maidin amárach.
Agus a dhéanamh anois suí síos nóiméad, daor there'sa, agus a ligean ar a bheith deas ciúin fhód
le chéile.
Ní bheidh tú a chur le titim, ach le haghaidh sociability?
Inis dom cad a cheapann tú de sin toitíní. Cén fáth nach maith leat é?
Cad iad na chucking tú é ar ***úl? "
"Tá mé chucking sé ar ***úl mar caithfidh mé ag dul, más rud é go mbainfidh tú a bheith ar an maitheas a ghlaoch ar cab
Maidir liom féin, "ar ais Lily le gáire.
Ní raibh sí cosúil le excitability neamhghnách Trenor ar, lena léir ró-
míniú, agus an cumha a bheith ina n-aonar leis, lena cara as bhaint amach
thuas staighre, ag an taobh eile de na mór
teach folamh, nár conduce a mhian a chuireann a n-TETE-A-TETE.
Ach bhí ar athraíodh a ionad Trenor, le tráthúlacht nach raibh éalú léi, idir í féin agus an
an doras.
"Ní mór Cén fáth a théann tú, ba mhaith liom a fháil amach? Má Judy'd curtha anseo gur mhaith leat a bheith Shuigh
gossiping till gach uair an chloig - agus nach féidir leat a thabhairt fiú dom cúig nóiméad!
Tá sé i gcónaí ar an scéal céanna.
Aréir Níorbh fhéidir liom a fháil in aice leat - Chuaigh mé go dtí an bpáirtí sin damned vulgar ach a fheiceáil
tú, agus bhí gach duine ag caint faoi tú, agus d'iarr mé má mhaith feicthe agam riamh
aon rud mar sin néal, agus nuair a rinne mé le
teacht suas agus an focal a rá riamh, ghlac tú aon fhógra, ach amháin a chuaigh ar aghaidh ag gáire agus
magadh le go leor de asal a bhí ag iarraidh ach a bheith in ann a swagger faoi ina dhiaidh, agus
breathnú ar a fhios agam nuair a bhí luaite agat. "
Shos sé, lasta air is ag a diatribe, agus a shocrú ar a le breathnú ina fala
Bhí an comhábhar nár thaitin sí ar a laghad.
Ach bhí regained sí a bheith i láthair ar aigne, agus sheas sé composedly i lár an
seomra, agus an chuma uirthi meangadh beag a chur le fad shíor ag méadú idir í féin
agus Trenor.
Trasna air dúirt sí: "Ná bí áiféiseach, Gus. Tá sé déag anuas, agus caithfidh mé a iarraidh ort i ndáiríre
le fáinne ar feadh cab. "fhan sé dochorraithe, leis an ísliú
mhullach bhí méadú sí detest.
"Agus cheapadh nach mbeidh mé fáinne ar cheann amháin -? Beidh cad a dhéanfá ansin"
"Beidh mé ag dul suas staighre le Judy má bhfeidhm agat dom cur isteach uirthi."
Trenor Tharraing céim níos gaire agus a leagtar a lámh ar a lámh.
"Féach anseo, Lily: ní bheidh ort a thabhairt dom cúig nóiméad ar do stuaim féin?"
"Ní anocht, Gus: tú ----"
"An-mhaith, ansin: beidh mé in ann 'em. Agus mar a lán níos mó mar ba mhaith liom. "
Bhí sé féin cearnógach ar an tairseach, sá domhain a lámha ina bpócaí.
Chlaon sé i dtreo an cathaoirleach ar an teallach.
"Go agus suí síos ansin, le do thoil: Tá mé focal a rá a thabhairt duit."
Temper tapa Lily a bhí ag dul ar an níos fearr a eagla.
Tharraing sí í féin agus bhog sé suas i dtreo an doras.
"Má tá aon rud a rá liom, ní mór duit é a rá am eile.
Beidh mé ag dul suas go dtí Judy ach amháin má ghlaonn tú ar cab dom ag an am céanna. "
Pléasctha sé isteach i gáire. "Téigh suas staighre agus fáilte a chur roimh, mo chroí; ach tú
Ní aimsiú Judy.
Nach bhfuil sí ann. "Lily caitheadh le breathnú geit air.
"An bhfuil tú chiallaíonn nach bhfuil sa teach-Judy-Ní i mbaile?" Exclaimed sí.
"Sin go díreach cad féidir liom a rá," ar ais Trenor, a fiachmhúchta bluster a sullenness
faoi a lorg. "Nonsense - Ní féidir liom chreideann tú.
Tá mé ag dul suas staighre, "a dúirt sí mífhoighneach.
Tharraing sé gan choinne ar ceal, ligean di teacht ar an tairseach unimpeded.
"Téigh suas agus fáilte a chur roimh; ach tá mo bhean chéile ag Bellomont."
Ach bhí Lily ina splanc de athdhearbhú.
"Más rud é nach raibh teacht uirthi go mbeadh sí a sheoladh chugam focal ----"
"Rinne sí; glaoch gutháin ar sí liom an tráthnóna seo a ligean a fhios agat."
"Fuair mé aon teachtaireacht."
"Ní raibh mé a sheoladh ar bith." Tá an dá thomhas a chéile ar feadh nóiméad,
ach chonaic sí fós Lily chéile comhraic trí Doiléirigh de scorn a rinne gach eile
breithnithe indistinct.
"Ní féidir liom a shamhlú i do rud den sórt sin ag imirt cleas ar dom dúr; ach má tá tú
go hiomlán údar sásaimh do chiall peculiar an ghrinn Caithfidh mé díom arís tú a sheoladh le haghaidh
cab. "
Ba é an nóta mícheart, agus bhí a fhios sí é mar a labhair sí.
Chun a bheith stung ag íoróin nach bhfuil sé riachtanach chun tuiscint a fháil air, agus an streaks feargach ar
D'fhéadfadh a bheith ar aghaidh Trenor ardaithe ag lash iarbhír.
"Féach anseo, Lily, ná ní ghlacfaidh a ton ard agus mighty liom."
Sé go raibh ar athraíodh a ionad arís i dtreo an doras, agus ina crapadh instinneach uaidh lig sí
faigh ar ais é i gceannas ar an tairseach.
"AN RAIBH mé cleas a imirt ar ort; féin mé suas go dtí é; ach má cheapann tú go bhfuil tú mé náire
dul amú orthu. Tiarna a fhios Tá mé go leor othar - I've
crochadh thart agus d'fhéach sé cosúil le asal.
Agus go léir agus bhí ligean ar cíos tú a lán de na comhaltaí eile a dhéanamh suas chun tú ... ligean 'em
spraoi a dhéanamh de dom, liom daresay ... nach bhfuil mé géar, agus ní féidir gúna mo chairde suas chun breathnú
greannmhar, mar a dhéanann tú ... ach is féidir liom a rá nuair atá sé
á dhéanamh dom ... Is féidir liom a rá go tapa go leor nuair atá mé a rinneadh ina amadán de ... "
"Ah, nár chóir dom a shíl go!" Flashed ó Lily; ach thit sí gáire a
Silence faoina cuma.
"Níl; ní bheadh agat shíl sé; ach beidh a fhios agat níos fearr anois.
Sin a bhfuil tú anseo le haghaidh anocht.
Tá mé ag fanacht ar feadh tamaill ciúin chun rudaí a labhairt os a chionn, agus anois tá mé fuair sé i gceist agam a
a dhéanamh a chloiseann tú mé amach. "
Raibh a chéad Rush fala inarticulate dhiaidh steadiness agus
comhchruinniú níos mó ton disconcerting chuig Lily ná an excitement roimhe sin é.
Ar feadh nóiméad forsook sí i láthair intinne uirthi.
Sí go raibh níos mó ná uair amháin i gcásanna ina raibh claíomh mear-imirt de WIT
needful a chlúdach a Retreat; ach a frightened croí-throbs dúirt sé léi go bhfuil anseo
Ní bheadh an scil sin leas a bhaint as.
Chun a fháil am arís agus arís eile sí: "Ní thuigim cad ba mhaith leat."
Bhí bhrú Trenor idir í féin agus cathaoir an doras.
Chaith sé é féin ann, agus chlaon ais, ag breathnú suas ar a.
"Beidh mé insint duit cad ba mhaith liom: Ba mhaith liom fios a bheith agat ach áit a bhfuil tú agus seasamh mé.
Hang é, is é an fear a íocann as an dinnéar a cheadaítear go ginearálta go bhfuil suíochán ag an tábla. "
Flamed sí le fearg agus abasement, agus an gá atá sickening a bhfuil a conciliate
áit a longed sí humble.
"Níl a fhios agam cad is ciall agat - ach caithfidh tú a fheiceáil, Gus, nach féidir liom fanacht anseo ag caint le
tú ag an uair an chloig ---- "
"GAD, a théann tú chuig na bhfear tithe go tapa go leor i bhfianaise an lá leathan - stailceanna dom nach bhfuil tú
i gcónaí deuced sin a bheith cúramach de láithrithe. "
An brutality an sá thug sí an tuiscint ar meadhrán a leanas ar
buille fisiciúil.
Rosedale gur labhair ansin - ba é seo an bealach fir Labhair sí - Bhraith sí go tobann lag
agus defenseless: bhí throb de trua é féin-sa a scornach.
Ach fad is a bhí ar fad eile di féin faobhair forairdeall, whispering an
rabhadh terrified go gcaithfidh gach focal agus gotha a thomhas.
"Má tá tú thug mé anseo le rá rudaí tarcaisneach ----" thosaigh sí.
Trenor gáire. "Ná labhair céim-lobhadh.
Níl mé ag iarraidh a masla leat.
Ach fuair a fear ar mothúcháin - agus atá tú a bhí le mianach ró-fhada.
Ní raibh mé ag tosú ar an ngnó seo - choinneáil amach as an mbealach seo, agus d'fhág an rian soiléire le haghaidh na
chaps eile, till rummaged agat dom agus atá leagtha amach chun obair a dhéanamh asal de dom - agus
post éasca go raibh tú ar sé, freisin.
Sin an deacracht - bhí sé ró-éasca duit - a fuair tú meargánta - shíl d'fhéadfaí tú a
cas mé taobh istigh amach, agus mé Chuck i gutter cosúil le sparán folamh.
Ach, ag GAD, nach bhfuil ag imirt cóir: go dodging na rialacha an chluiche.
Ar ndóigh, tá a fhios agam anois cad a bhí agat - ní raibh sé ar mo shúile álainn a bhí tú tar éis -
ach tá mé ag insint duit cad, Iníon Lily, tá tú a íoc suas le haghaidh a dhéanamh dom smaoineamh mar sin ---- "
D'éirigh sé, squaring a shoulders aggressively, agus sheas i dtreo di le
reddening brow; ach atá á sealbhú sí bonn, cé Strac gach nerve ag di Retreat
mar atá sé chun cinn.
"Íoc suas?" Faltered sí. "An bhfuil tú chiallaíonn go chomaoin mé tú airgead?"
Gáire sé arís. "Ó, níl mé ag iarraidh le haghaidh íocaíochta comhchineáil.
Ach níl a leithéid de rud mar cothrom na Féinne - agus ús ar cheann amháin ar airgead - agus hang mé má
Tá mé go raibh an oiread agus is cuma as duit ---- "" Do airgead?
Cad tá mé a dhéanamh le do chuid airgid?
In iúl duit dom conas a infheistiú mianach ... ní mór duit a bheith le feiceáil a fhios agam aon rud den ghnó
... Dúirt tú liom go raibh sé ceart go léir ---- "" WS sé ceart go léir - tá sé, Lily: tá tú ag
fáilte roimh gach ceann de na sé, agus deich n-uaire níos mó.
Tá mé ag iarraidh ach ar feadh focal buíochais ó leat. "
Bhí sé níos dlúithe fós, le lámh gur fhás formidable; agus an féin frightened ina
Bhí tarraingt an ceann eile síos.
"TAR ÉIS mé buíochas leat; Tá mé go raibh mé buíoch a thaispeántar.
Cad níos mó ná mar a d'fhéadfadh a bheith déanta agat aon chara a dhéanamh, nó aon cheann glacadh ó do chara? "
Trenor gafa léi suas le sneer.
"Ní dóigh liom amhras atá tú ag glacadh leis an oiread agus roimh - agus chucked na chaps eile de réir mar
gur mhaith leat a Chuck dom.
Ní féidir liom cúram conas a shocraigh tú do scór leo - má tá tú fooled 'em Tá mé go bhfuil i bhfad
leis an dea-.
Ná stare ag dom mar sin - tá a fhios agam nach bhfuil mé ag caint ar an mbealach a fear ceaptha chun labhairt
le cailín - ach, hang sé, más rud é nach bhfuil tú mhaith é is féidir leat stop a tapa go leor dom - tá a fhios agat
Tá mé dÚsachtach faoi tú - diabhal an t-airgead, níl
neart níos mó de na sé - má bothers SIN tú ... Bhí mé i mo brute, Lily - Lily -! Ach breathnú ar an
dom ---- "
Thar agus os cionn na farraige ar a náiriú bhris - tonn Torann ar tonn chomh gar go
Bhí an náire morálta amháin leis an dread fisiciúil.
Dhealraigh sé di go mbeadh féin-mheas a bheith déanta aici invulnerable - go raibh sé a
obadh féin a chur ar uaigneas fearful faoi di.
Raibh a dteagmháil le turraing di Chonaic bá.
Tharraing sí ar ais uaidh le toimhde éadóchasach de scorn.
"Dúirt mé leat nach féidir liom a thuiscint - ach má chomaoin mé airgead agat beidh tú a íoc ----"
Aghaidh Trenor ar dhorchaigh a rage: go raibh sí ar a dtugtar recoil de abhorrence amach an primitive
fear.
"Ah - you'll fháil ar iasacht ó Selden nó Rosedale--agus do seans a ghlacadh fooling acu mar
atá tú fooled dom!
Mura rud é - ach amháin má tá tú ar do scór eile socraithe cheana féin - agus tá mé an ceann amháin fágtha
amach sa fuar! "Sheas sí adh, reoite chun a hionad.
Na focail - na focail a bhí níos measa ná an teagmháil!
Bhí a croí a bhí beating ar fud a corp - ina scornach, a géaga, a useless helpless
lámha.
Bhí a súile despairingly Thaistil timpeall an tseomra - lit siad ar an clog, agus tá sí
mheabhrú go raibh cúnamh i glaoch. Is féidir, ach scannal a bhfuil sé - a hideous
mustering na dteangacha.
Ní féidir, caithfidh sí a bealach amach troid ina n-aonar. Bhí sé go leor go raibh a fhios aici an seirbhíseach a
a bheith sa teach le Trenor - ní mór go mbeadh aon rud conjecture go spreagfaidh ina bhealach
fhágáil.
Ardaigh sí a ceann, agus a bhaint amach le breathnú anuas soiléir air.
"Tá mé anseo le tú féin," a dúirt sí. "Cad níos mó a bhfuil tú a rá?"
Le h-iontas, fhreagair Trenor an cuma le stare speechless.
Lena Séideán deireanach de na focail a fuair bás ar an lasair amach, ag fágáil fuaraigh air agus humbled.
Bhí sé mar cé go raibh scaipthe ar aer fuar an múch a libations, agus an
staid loomed os a chomhair dubh agus naked mar na fothracha na tine.
Nósanna Sean, srianta d'aois, an lámh-ordú oidhreacht, chluimhriú ar ais ar an
bewildered aigne a bhí jolted a paisean as a ruts.
Súl Trenor an raibh an cuma Haggard an siúlóir codlata-waked ar ledge deathly.
Téigh ar ***úl ó anseo "---- stammered sé, agus ag casadh sé ar ais ar a ***úil i dtreo an
teallaigh. An scaoileadh géar as a eagla ar ais
Lily a lucidity láithreach.
Beidh d'fhág an tubaiste de Trenor ar aici i rialú, agus chuala sí í féin, i nguth
go raibh sí féin fós taobh amuigh di féin, bidding dó fáinne don seirbhíseach, bidding
a thabhairt dó an t-ordú le haghaidh hansom, á ordú dó a chur léi ann nuair a tháinig sé.
Gonadh tháinig an neart di nach raibh a fhios aici; ach guth insistent rabhadh di go
Caithfidh sí an teach a fhágáil go hoscailte, agus nerved di, sa halla roimh an cúram hovering
nglacadóir, a mhalartú le focail solas Trenor,
agus muirear dó leis na teachtaireachtaí is gnách do Judy, cé go léir agus chroith sí le
loathing isteach.
Ar an leac an dorais, leis an tsráid os a comhair, bhraith sí throb dÚsachtach na saoirse,
mheisciúil mar an phríosúnaigh an chéad dréacht den aer saor in aisce; ach an clearness na
inchinn ar aghaidh, agus thug sí an Mute
ghné de Fifth Avenue, guessed ag an déanach an uair an chloig, agus fiú faoi deara le
fear an figiúr - ní raibh rud éigin a leath-eolas ina imlíne -? a bhí, mar atá sí
isteach sa hansom, iompú ó na
chúinne thall agus vanished i doiléire na sráide taobh.
Ach leis an cas an imoibrithe rothaí tháinig, agus shuddering dorchadas dúnta ar an
di.
"Ní féidir liom smaoineamh - ní féidir liom smaoineamh ar," moaned sí, agus chlaon a ceann i gcoinne an rattling
taobh an chábáin.
Dhealraigh sí ina strainséir ar í féin, nó in áit bhí dhá selves i di, an ceann sí
bhí ar eolas i gcónaí, agus a bheith nua abhorrent a fuair sé é féin chained.
Bhí sí a roghnaíodh uair amháin suas, i dteach áit a raibh sí ag fanacht, aistriúchán ar an
Bhí EUMENIDES, agus a samhlaíocht a urghabhadh ag an terror ard ar an ardán
nuair Orestes, i uaimh an Oracle,
fhaigheann a chuid huntresses implacable ina chodladh, agus snatches uair an chloig de Quies.
Sea, d'fhéadfadh an Furies codlata uaireanta, ach bhí siad ann, i gcónaí ann sa dorchadas
coirnéil, agus anois bhí siad awake agus an clang iarann a sciatháin a bhí ina
inchinn ... D'oscail sí a súile agus chonaic an
sráideanna a rith - na sráideanna eachtrannach ar an eolas.
Ba léir d'fhéach sí ar an gcéanna agus fós athrú.
Bhí na Murascaille iontach seasta idir an lá atá inniu ann agus inné.
Gach rud san am atá caite chuma simplí, nádúrtha, iomlán de solas an lae - agus bhí sí
amháin in áit an dorchadais agus truailliú .-- Alone!
Ba é an t-uaigneas go eagla uirthi.
Bhí a súile thit ar clog soilsithe ar choirnéal sráide, agus chonaic sí go bhfuil na lámha
marcáilte ar an leath uair an chloig i ndiaidh a haon déag. Níl ach leathuair déag - bhí ann uair an chloig agus
uair an chloig d'fhág an oíche!
Agus caithfidh sí a chaitheamh leo ina n-aonar, shuddering sleepless ar a leaba.
Bhí a nádúr bog recoiled as an gcruachás, a raibh aon duine de na spreagthach na coimhlinte
a goad di tríd.
Ó, an drip mall fuar an nóiméad ar a ceann!
Bhí sí ina fís atá suite í féin ar an leaba gallchnó dubh - agus bheadh an dorchadas
eagla uirthi, agus má d'fhág sí an bhfianaise na sonraí a dhó dreary an tseomra
Bheadh bhranda féin go deo ar a inchinn.
Sí go raibh fuath aici i gcónaí seomra ag Mrs Peniston's - a ugliness, a
impersonality, an fhíric go raibh rud ar bith ann i ndáiríre s'aicise atá ann.
Chun a croí stróicthe uncomforted ag nearness daonna a d'fhéadfadh seomra arm a oscailt beagnach daonna,
agus ar an á lena meánlíon ceithre ballaí níos mó ná aon daoine eile é,, ag uair an chloig den sórt sin,
expatriate i ngach áit.
Lily raibh aon chroí a lean ar aghaidh. Bhí a bhaineann leis a haintín a bhí mar
superficial mar sin de lóistéirí deis a pas a fháil ar an staighre.
Ach fiú amháin go raibh an bheirt i dteagmháil níos gaire, bhí sé dodhéanta chun smaoineamh ar Mrs
Peniston aigne mar a thairiscint dídean nó tuiscint a ainnise, mar shampla Lily ar.
Toisc go bhfuil an pian féidir a dúradh ach leath pian, sin an trua go bhfuil mórán ceisteanna
leighis ina dteagmháil.
Cad a bhí Lily chuir dúil insan an dorchadas a rinne arm enfolding, an ciúnas nach bhfuil
solitude, ach trua a bhfuil a chuid anála.
Thosaigh sí suas agus d'fhéach sé amach ar na sráideanna a rith.
Gerty -! I mbéal acu ar choirnéal Gerty.
Amháin más rud é go bhféadfadh sí teacht ann roimh an pléasctha anguish laboring óna chíche go
a liopaí - más rud é amháin a bhféadfadh sí a bhraitheann ar an mbolg armas Gerty an am céanna chroith sí sa
ague-oiriúnach ar eagla go raibh ag teacht uirthi!
Bhrúigh sí suas an doras ar an díon agus ar a dtugtar an seoladh chuig an tiománaí.
Ní raibh sé chomh déanach - d'fhéadfadh a bheith Airdeallach Gerty go fóill.
Agus fiú mura raibh sí, go mbeadh an fuaim na clog penetrate gach sos a
árasán beag bídeach, agus Rouse uirthi freagra a cara ar ghlaoch.