Tip:
Highlight text to annotate it
X
CAIBIDIL 16
Mar a ndearnadh aon agóid do rannpháirtíocht na ndaoine óga lena n-aintín, agus
Mr Collins scruples go léir ar a fhágáil agus Mrs Mr Bennet ar feadh oíche amháin i rith
Bhí an chuid is mó a chuairte go seasta resisted, an
cóiste in iúl dó agus a cúig col ceathracha ag uair an chloig oiriúnach chun Meryton; agus na cailíní
Bhí an taitneamh a éisteacht, mar a tháinig siad ar an líníocht-seomra, go Wickham an tUasal
gur ghlac a n-uncail ar chuireadh, agus bhí sé ansin sa teach.
Nuair a tugadh an fhaisnéis seo, agus iad go léir a bhí tógtha a suíocháin, bhí an tUasal Collins
ag fóillíochta chun breathnú timpeall air agus admire, agus bhí sé an oiread sin bainte leis an méid agus
troscán an árasán, go bhfuil sé
fógartha d'fhéadfadh sé a bheith ceaptha beagnach é féin sa samhradh beag bricfeasta
parlús ag Rosings; comparáid nach raibh ar dtús in iúl sásamh i bhfad; ach
nuair a thuig cad uaidh Mrs Phillips
Rosings a bhí, agus a bhí ina dhílseánach - nuair a bhí sí éist leis an tuairisc
ach ceann amháin de Mhuire Caitríona líníocht-seomraí, agus fuarthas amach go raibh an simléar-píosa amháin
chostas £ 800, mhothaigh sí go léir
bhfeidhm an compliment, agus bheadh ar éigean go bhfuil resented comparáid leis an
coimeádaí tí seomra.
I cur síos di go léir ar an grandeur Mhuire Caitríona agus a Ard-Mhéara, le
digressions ócáideacha i moladh a humble chónaithe féin, agus na feabhsúcháin a bhí sé
a fháil, go dtí go raibh sé fostaithe go sona sásta
Thosaigh an gentlemen iad; agus fuair sé i Mrs Phillips ar éisteoir an-aireach,
a bhfuil a dtuairim a dhroim méadaithe leis an méid a chuala sí, agus a bhí a réiteach
a miondíola go léir i measc a comharsana chomh luath agus is bhféadfadh sí.
Chun na cailíní, nach bhféadfaí a éisteacht a chol ceathrair, agus a raibh aon rud a dhéanamh ach go
Is mian le haghaidh ionstraim, agus a n-imitations indifferent féin poircealláin scrúdú ar an
mantelpiece, bhí an chuma ar an eatramh feithimh an-fhada.
Bhí sé thar ag anuas, áfach.
An uaisle raibh cur chuige, agus nuair a ***úil an tUasal Wickham isteach sa seomra, Elizabeth
bhraith go raibh sí ní ag féachaint dó roimh, ná ag smaoineamh air ó shin, leis an
méid is lú de admiration míréasúnta.
Oifigigh an Shire ---- bhí i gcoitinne an-chreidiúnach, gentlemanlike
leagtha síos, agus an chuid is fearr acu a bhí an pháirtí i láthair; ach an tUasal Wickham bhí chomh fada agus
níos faide ná iad go léir i countenance duine,,
aer, agus siúl, mar a bhí siad níos fearr do na leathan-aghaidh, stuffy uncail Phillips,
fíon calafoirt análaithe, a lean iad isteach sa seomra.
Bhí an tUasal Wickham an fear sásta i dtreo a d'iompaigh beagnach gach súl baineann, agus
Bhí an bhean Elizabeth sásta ina shuí ag á mbeidh sé ar deireadh é féin; agus an agreeable
modh inar thit sé díreach isteach i
comhrá, cé go raibh sé ach ar a bheith ina oíche fliuch, a rinneadh a bhraitheann go bhfuil an
d'fhéadfadh is coitianta, dullest, ábhar is mó a rinneadh threadbare suimiúil ag an scil
an chainteora.
Le iomaitheoirí den sórt sin le haghaidh an fógra i dtaobh an cóir mar Mr Wickham agus na n-oifigeach, an tUasal
Collins chuma a doirteal isteach insignificance; leis na mban óg a bhí sé cinnte
rud ar bith; ach bhí sé fós ag eatraimh a
éisteoir leithéid in Mrs Phillips, agus a bhí ag a watchfulness, an chuid is mó ar fáil fras
le caife agus muffin.
Nuair a cuireadh na táblaí cárta-, bhí sé an deis a chuireann iachall ar a seal, ag
suí síos go dtí whist.
"Tá a fhios agam beag an chluiche i láthair na huaire," a dúirt sé, "ach beidh mé a bheith sásta chun feabhas a chur
mé féin, i mo staid sa saol - "Bhí Bean Uí Phillips an-sásta le haghaidh a chomhlíonadh,
Ní raibh ach fanacht as a chuid chúis.
Ní raibh an tUasal Wickham imirt ag whist, agus le gliondar réidh a bhí faighte aige ar an taobh eile
tábla idir Elizabeth agus Lydia.
Ar dtús, tá an chuma ar engrossing Lydia baol dó go hiomlán, do bhí sí ina chuid is mó
Cainteoir chinneadh; ach a bheith mar an gcéanna an-Fond de ticéad crannchuir, a luaithe sí
D'fhás i bhfad ró-suim acu sa chluiche, ró-
fonn i geallta a dhéanamh agus a exclaiming duaiseanna tar éis a bheith acu aire do dhuine ar bith i
ar leith.
Ag ligean do na héilimh coiteann de chuid an chluiche, bhí an tUasal Wickham, dá bhrí sin ag fóillíochta
chun labhairt le Elizabeth, agus go raibh sí an-sásta a chloisteáil dó, cé cad sí
go príomha ag iarraidh a chloisteáil nach raibh sí ag súil
chun a insint - an stair a aithne leis an Uasal Darcy.
Dared sí nach fiú trácht ar an fhear uasal. Bhí a fiosracht, áfach, bhí gan choinne
scaoileadh.
Thosaigh an tUasal Wickham an ábhar féin. D'fhiafraigh sé cé chomh fada a bhí Netherfield ó
Meryton; agus, tar éis di a fhreagairt, iarr ar bhealach hesitating cé chomh fada an tUasal
Bhí Darcy ag fanacht ann.
"Maidir leis na míosa," a dúirt Eilís; agus ansin, toilteanach chun ligean ar an titim faoi réir, leis,
"Tá sé ina fhear de mhaoin an-mhór i Derbyshire, tuigim."
"Tá," d'fhreagair an tUasal Wickham; "a eastáit tá ceann uasal.
Tá deich míle soiléir in aghaidh na bliana.
Ní fhéadfadh go mbeadh ort le chéile leis an duine in ann níos mó a thabhairt duit faisnéis áirithe
ar an duine ná mé féin, le haghaidh Bhí mé ag baint aige leis a chlann i leith
bhealach ó mo infancy. "
Ní fhéadfaí Elizabeth ach breathnú ionadh. "D'fhéadfá a bheith ionadh go maith, Iníon Bennet, ag
dearbhú den sórt sin, tar éis féachaint, mar a bheadh agat is dócha, ar an bhealach an-fhuar ar ár
cruinniú inné.
An bhfuil tú i bhfad níos acquainted leis an Uasal Darcy? "" Mar a oiread agus is mian liom riamh a bheith, "cried
Elizabeth an-mhór roimh.
"Chaith mé ceithre lá sa teach céanna leis, agus an dóigh liom an-air
disagreeable. "
"Tá mé aon cheart a thabhairt ar mo thuairim," a dúirt Wickham, "mar a agreeable á dhéanamh nó
mhalairt. Níl mé cáilithe chun foirm amháin.
Tá mé fada ar a dtugtar air ró-agus ró-maith a bheith ina bhreitheamh cóir.
Tá sé dodhéanta dom a bheith neamhchlaonta.
Ach Creidim go mbeadh do thuairim air i gcoitinne alltacht - agus b'fhéidir nach mbeadh tú
chur in iúl sé go leor mar sin go láidir áit ar bith eile. Anseo atá tú i do theaghlach féin. "
"Ar mo focal, a rá liom nach bhfuil níos mó ná mar a d'fhéadfadh liom a rá anseo in aon teach sa
comharsanachta, ach amháin Netherfield. Níl sé ar chor ar thaitin i Hertfordshire.
Tá gach duine disgusted lena bródúil.
Ní bhfaighidh tú air níos fabhraí labhartha ag duine ar bith. "
"Ní féidir liom ligean a bheith brón orm," a dúirt Wickham, tar éis briseadh gearr, "go bhfuil
sé nó nár chóir fear ar bith a mheas níos faide ná a n-fásaigh; ach mé leis
Creidim nach ndéanann sé tarlú go minic.
Tá an domhan blinded ag a fhortún agus a thoradh air sin, nó ag a frightened ard agus
manners fhorchur, agus feiceann sé ach amháin mar a roghnaíonn sé chun bheith le feiceáil. "
"Ba chóir dom a ghlacadh uaidh, fiú amháin ar mo acquaintance beag, de bheith ina fhear tinn-tempered."
Chroith Wickham amháin a cheann.
"N'fheadar," a dúirt sé, ag an deis eile de labhairt, "cé acu a bhfuil sé
dócha go mbeidh sa tír seo i bhfad níos faide. "
"Ní dóigh liom ar chor ar bith a fhios; ach chuala mé rud ar bith dá chuid ag dul amach nuair a bhí mé ag
Netherfield.
Tá súil agam nach mbeidh do phleananna i bhfabhar an Shire ---- tionchar a bheith ag é a bheith i
an chomharsanacht. "" Oh! bith - nach bhfuil sé dom a bheith á thiomáint ar ***úl
ag Mr Darcy.
Más mian leis a sheachaint go bhfaca mé, ní mór dó dul.
Nach bhfuil muid ar théarmaí cairdiúil, agus tugann sé i gcónaí dom pian chun freastal air, ach níl aon
chúis a sheachaint dó ach cad a d'fhéadfadh bhíos ag fógairt os comhair an domhain ar fad, tuiscint ar
an-mhór Is oth droch-úsáid, agus is painful ar a bheith an méid atá sé.
Bhí a athair, Iníon Bennet, nach maireann, an tUasal Darcy, ar cheann de na fir is fearr riamh go
breathed, agus an cara truest raibh mé riamh; agus ní féidir liom a bheith i gcuideachta leis an Uasal
Darcy gan a bheith grieved don anam ag míle cuimhní tairisceana.
Tá mé féin a iompar go raibh scannalach; ach tá mé verily creidim go raibh mé in
logh dó rud ar bith, agus gach rud, seachas a díomá ar an dóchas agus an
disgracing an chuimhne a athar. "
Elizabeth fuair an t-ús ar an ábhar a mhéadú, agus d'éist lena chroí go léir;
ach cosc ar an delicacy de tuilleadh fiosrúcháin.
Thosaigh an tUasal Wickham chun labhairt ar thopaicí níos ginearálta, Meryton, an chomharsanacht, ar an
tsochaí, ag láithriú thar a bheith sásta leis go léir go raibh sé le feiceáil go fóill, agus labhairt na
dara ceann le gallantry milis ach an-intuigthe.
"Bhí sé an t-ionchas na sochaí leanúnach, agus an tsochaí go maith," a dúirt sé, "a bhí mo
mealladh príomhfheidhmeannach chun dul isteach ar an Shire ----.
Bhí a fhios agam é a bheith ina chuid is mó respectable, agreeable cór, agus mo chara Denny
tempted dom a thuilleadh a chuntas ar a n-cheathrú i láthair, agus ar an mór an-
Bhí faighte attentions agus den scoth acquaintances Meryton leo.
Cumann é, mé féin, is gá dom. Bhí mé fear díomá, agus mo
Ní bheidh biotáillí iompróidh an uaigneas.
Caithfidh mé fostaíochta agus leis an tsochaí. Ní Tá an saol míleata cad a bhí i gceist agam
do, ach tá cúinsí a rinne incháilithe anois é.
Chóir an eaglais a bheith ar mo ghairm - Tugadh mé don
Ba chóir go eaglais, agus mé ag an am seo a bheith ina seilbh acu beo is luachmhaire,
Bhí sé sásta leis an uasal bhí muid ag caint ar díreach anois. "
"Go deimhin!"
"Is ea - tiomnaíodh nach maireann an tUasal Darcy dom an cur i láthair eile den ina gcónaí is fearr ina
bronntanas. Bhí sé mo godfather, agus ró-
ceangailte leis dom.
Ní féidir liom ceartais a dhéanamh chun a gcineáltas. Chiallaigh sé a chur ar fáil dom go cruinn go, agus
cheap a bhí déanta aige air; ach nuair a thit an maireachtála, tugadh sé in áit eile ".
"! Flaithis Mhaith" adeir Eilís; ", ach conas a d'fhéadfadh a bheith?
Cén chaoi a bhféadfaí a déanfar neamhshuim? Cén fáth nach raibh tú sásamh dlí a lorg? "
"Ní raibh ach sórt sin neamhfhoirmiúlacht i dtéarmaí an thiomnacht mar a thabhairt dom gan aon súil
ó dlí.
Ní fhéadfadh fear onóra bhfuil amhras ar an intinn, ach an tUasal Darcy roghnaigh a bheith in amhras air-
-Nó a chóireáil sé mar mholadh ach coinníollach, agus a dhearbhú go raibh mé
fhorghéilleadh go léir a éileamh dó le imprudence extravagance, - sa ghearrthéarma nó san aon rud rud ar bith.
Áirithe a bhfuil sé, gur tháinig an maireachtála folamh dhá bhliain ó shin, go díreach mar a bhí mé ar
Is é agus nach lú áirithe é,; aois é a choimeád, agus gur tugadh é a fear eile
nach féidir liom mé féin a bhfuil déanta ciontaigh i ndáiríre rud ar bith a dul a chailleadh é.
Tá mé te, unguarded temper, agus d'fhéadfadh sé mé labhartha mo thuairim air, agus a dó,
ró-shaoirse.
Is féidir liom a thabhairt chun cuimhne aon rud níos measa. Ach tá an bhfíric, go bhfuil muid an-difriúil
saghas fir, agus go bhfuil fuath sé liom. "" Is é seo go leor shocking!
Fiú sé a bheith disgraced go poiblí. "
"Roinnt ama nó eile a mbeidh sé in - ach ní bheidh sé ag dom.
Till féidir liom dearmad a athair, ní féidir liom defy nó a thaispeáint dó. "
Elizabeth onóir dó chun mothúcháin den sórt sin, agus shíl mé handsomer air ná riamh mar atá sé
in iúl dóibh. "Ach cad," a dúirt sí, tar éis sos, is féidir "
a bheith aige ghleadhartha?
Cad is féidir a bheith spreagtha é féin a iompar mar sin cruelly? "
"A críochnúil, nach dtaitníonn a chinnfear de orm - le nach dtaitníonn nach féidir liom ach is tréith i
roinnt beart a éad.
Bhí an tUasal Darcy maireann níos lú a thaitin liom, a d'fhéadfadh a bheith iompartha a mhac le liom níos fearr; ach
a athar cheangaltán neamhchoitianta dom irritated dó, dar liom, an-luath i
saol.
Ní raibh sé temper a iompróidh an saghas comórtas a sheas muid - ar an saghas
rogha a tugadh dom go minic. "" Ní raibh Shíl mé an tUasal Darcy dona sa chaoi is
seo - cé Ní raibh mé riamh thaitin air.
Shíl mé nach raibh an-tinn mar sin air.
Bhí mé ceaptha dó a bheith ar a gcomh-despising créatúir i gcoitinne, ach níor
amhras air de anuas chun revenge mailíseach den sórt sin, éagóir sin, cosúil le mídhaonnacht
seo ".
Tar éis cúpla nóiméad 'machnaimh, áfach, lean sí, "is féidir liom cuimhneamh ar a boasting
lá amháin, ag Netherfield, an implacability a resentments, a
bhfuil temper unforgiving.
Ní mór a diúscairt a dreadful. "" Ní bheidh mé muinín féin ar an ábhar, "
D'fhreagair Wickham; "Is féidir liom a bheith ar éigean díreach tar éis a dó."
Elizabeth arís go domhain i smaoinimh, agus tar éis exclaimed am, "Chun déileáil i sórt sin a
ar bhealach an Godson, an cara, an fearr leat a athar! "
D'fhéadfadh sí a bheith leis, "Fear óg, freisin, is mian leat, is féidir a bhfuil a ghnúis an-vouch
le haghaidh do bheith amiable "- ach tá sí féin sásta leis," agus ceann, freisin, a raibh
is dócha go raibh a chuid compánach ó óige,
nasctha le chéile, mar a dúirt tú mo thuairimse, ar an modh is gaire! "
"Bhí muid rugadh sa pharóiste chéanna, laistigh den pháirc céanna; an chuid is mó dár n-
Ritheadh an óige le chéile; áitritheoirí ar an teach céanna, a roinnt ar an amusements céanna,
cuspóirí an cúram céanna do thuismitheoirí.
Thosaigh mo athair saol sa ghairm a fheictear do uncail, an tUasal Phillips, a
creidmheasa a dhéanamh an oiread sin - ach thug sé suas gach rud a bheith ar úsáid chun an tUasal déanach
Darcy agus a bheidh dírithe ar fad a chuid ama le cúram na maoine Pemberley.
Bhí sé an-an chuid is mó meas ag an tUasal Darcy, ar is pearsanta, cara faoi rún.
An tUasal Darcy admháil go minic é féin a bheith faoi na hoibleagáidí is mó le mo
mhaoirseacht gníomhach athar, agus nuair a bhí, díreach roimh mo athair bás, an tUasal
Darcy thug dó gealltanas deonach
chur ar fáil dom, Tá mé cinnte gur bhraith sé é a bheith chomh mór le fiach buíochais
dó, mar a affection go féin. "" Conas is aisteach! "cried Elizabeth.
"Conas a abominable!
N'fheadar nach bhfuil bród an-an Darcy tUasal déanta aige ach a thabhairt duit!
Más ó aon ghluaiste níos fearr, nach ceart dó a bheith ró-bródúil as a bheith mí-ionraic -
do mímhacántacht Caithfidh mé a ghlaoch air. "
Féadfaidh "Tá sé iontach," d'fhreagair Wickham, "do beagnach gach a chuid gníomhaíochtaí a rianú siar go dtí
mórtas; agus bród a bhí minic a chara is fearr.
Tá sé tar éis níos gaire baint aige leis de bhua ná le haon mothú eile.
Ach táimid ar bith againn comhsheasmhach, agus a iompar dom bhí níos láidre a
impulses fiú ná mórtas. "
"An féidir bród abominable mar a chuid déanta riamh air go maith?"
"Is ea. Tá sé tar éis dó a bheith i gceannas go minic liobrálach agus fial, a thabhairt a airgead faoi shaoirse, a
taispeáint fáilteachais, chun cabhrú leis a chuid tionóntaí, agus daoine bochta a mhaolú.
Bród Teaghlaigh, agus filial bród - tá - le haghaidh Tá sé an-bhródúil as an méid a bhí ar a athair
sé seo déanta.
Gan a bheith i láthair le náire a chlann, a degenerate ó na cáilíochtaí an phobail, nó
chailleann an tionchar a imirt ar an Tí Pemberley é, le rún cumhachtach.
Tá sé chomh bródúil brotherly, a, le roinnt gean brotherly, déanann sé an-
caomhnóir chineál agus cúramach ar a dheirfiúr, agus cloisfidh tú air adeir go ginearálta suas mar
an chuid is mó aireach agus is fearr de deartháireacha. "
"Cén sórt cailín Iníon Darcy?" Chroith sé a cheann.
"Is mian liom go raibh mé glaoch uirthi amiable. Tugann sé dom pian a labhairt tinn de Darcy.
Ach tá sí i bhfad ró-mhaith a deartháir - an-, an-bhródúil as.
Mar leanbh, bhí sí affectionate agus taitneamhach, agus an-Fond dom; agus mé
uair an chloig chaitheamh agus uair an chloig a bheith aici spraoi.
Ach tá sí rud ar bith agam air anois.
Tá sí ina cailín dathúil, thart ar cúig nó sé bliana déag, agus, tuigim, an-
gcrích.
Ós rud é a hathair bás, tá a teach curtha Londain, áit a bhfuil cónaí a bhean léi, agus
superintends cuid oideachais. "
Tar éis go leor sosanna agus trialacha go leor de na hábhair eile, ní fhéadfadh cabhrú Elizabeth
bheifí uair amháin níos mó chun an chéad uair, agus ag rá:
"Tá mé iontas ar a intimacy leis an Uasal Bingley!
Conas is féidir an tUasal Bingley, atá cosúil dea-aoibh féin, is é agus, creidim i ndáiríre, go fírinneach
amiable, a bheith i cairdeas le fear den sórt sin?
Conas is féidir leo freastal ar a chéile? An bhfuil aithne agat tUasal Bingley? "
"Níl ar chor ar bith." "Tá sé ina milis-tempered, amiable, a fheictear
fear.
Ní féidir a fhios aige cad é an tUasal Darcy "" Is dócha nach bhfuil;. Ach is féidir le do thoil an tUasal Darcy
i gcás ina roghnóidh sé. Ní dhéanann sé cumas mhaith.
Is féidir é a bheith ina chompánach conversible más cuí leis é fiú go mór é a fad.
I measc iad siúd atá ag gach ionann agus dá dhroim sin, tá sé ina fhear an-difriúil
as an méid atá sé go dtí an lagrathúla a sheachaint.
A bheith bródúil as fásaigh riamh air; ach leis an saibhir go bhfuil sé liobrálach-minded, ach, ó chroí a ghabháil,
rud éigin ag ligean do fhortún - réasúnach, onórach, agus b'fhéidir agreeable
agus figiúr. "
An páirtí whist luath agus a bhriseadh suas ina dhiaidh sin, bailíodh na himreoirí bhabhta eile
tábla agus an tUasal Collins thóg sé stáisiún idir a chol ceathrair Elizabeth agus Bean Uí
Phillips.
Rinneadh na fiosrúcháin is gnách i dtaobh a rath ag an gComhairle.
Ní raibh sé an-mhór; gur chaill sé gach pointe; ach nuair a thosaigh Mrs Phillips
a chur in iúl di imní air sin, cinnte sé di leis an domhantarraingt earnest i bhfad go
nach raibh sé ar an tábhacht a laghad, go raibh sé
mheas an t-airgead mar trifle ach ní bhíonn ach, agus begged nach mbeadh sí í féin a dhéanamh
uneasy.
"Tá a fhios agam go han-mhaith, a bhean uasail," a dúirt sé, "go bhfuil daoine nuair a suí síos le cárta-tábla, tá siad
Ní mór a gcuid seansanna de na rudaí seo, agus go sona sásta nach bhfuil mé in imthosca den sórt
mar a dhéanamh ar chúig scillinge aon réad.
Tá go leor gan amhras nach bhféadfaí a rá mar an gcéanna, ach a bhuíochas sin do Mhuire Catherine
Bourgh de, tá mé bhaint bhfad níos faide ná an riachtanas maidir le ceisteanna beag. "
Bhí gafa aird ar an Uasal Wickham; agus tar éis breathnú ar an tUasal Collins ar feadh cúpla
chuimhneacháin, d'iarr sé Elizabeth i guth íseal aici maidir le cibé an raibh an-dlúth
acquainted leis an teaghlach de Bourgh.
"Mhuire Catherine de Bourgh," d'fhreagair sí, tá le "an-lately thabhairt dó i gcónaí.
A fhios agam conas an tUasal Collins ar éigean a tugadh isteach den chéad uair chun a fógra, ach tá sé cinnte
nach bhfuil ar eolas aici ar fad. "
"Tá a fhios agat ar ndóigh, go raibh Mhuire Catherine de Bourgh agus Lady Anne Darcy deirfiúracha;
dá bhrí sin go bhfuil sí aintín dtí an lá inniu an tUasal Darcy. "
"Níl, go deimhin, ní raibh mé.
Bhí a fhios agam aon rud ar chor ar bith de na naisc Mhuire Chaitríona.
Níor chuala mé riamh a bheith ann go dtí an lá roimh inné. "
"Beidh a hiníon, Iníon de Bourgh, tá fhortún an-mhór, agus creidtear go
Beidh sí féin agus a col ceathrar aontú an dá heastáit. "
T-eolas seo a rinneadh Elizabeth aoibh gháire, mar shíl sí na mbocht Miss Bingley.
Vain Ní mór a bheith deimhin di go léir attentions, vain agus useless h affection as a chuid
deirfiúr agus a moladh de féin, dá mbeadh sé cheana féin-atá beartaithe le haghaidh eile.
"An tUasal Collins, "a dúirt sí," Labhraíonn an-an dá Mhuire Caitríona agus a hiníon;
ach ó roinnt sonraí go bhfuil a bhaineann sé a ladyship, doigh liom a
buíochas misleads dó, agus in ainneoin go
a bheith aici ar a patroness, tá sí ina sotalach, bean conceited. "
"Creidim go di a bheith i céim mhór," d'fhreagair Wickham; "nach bhfuil feicthe agam
aici ar feadh blianta fada, ach is cuimhin liom go han-mhaith riamh gur thaitin mé léi, agus go
h bhéasa bhí deachtóireach agus insolent.
Tá sí an dea-cháil a bheith thar a bheith ciallmhar agus cliste; ach creidim seachas
Eascraíonn sí chuid dá gcumais as a céim agus fortune, páirteach óna
ar bhealach údarásach, agus an chuid eile ó na
Ba chóir go bródúil as a nia, a roghnaíonn go bhfuil gach duine bainteach leis go mbeadh
tuiscint ar an rang a haon. "
Elizabeth cheadaítear gur thug sé cuntas an-réasúnach air, agus lean siad
ag caint le chéile, le sásamh frithpháirteach till suipéar chuir deireadh le cártaí, agus thug
an chuid eile de na mban a scaire den Uasal Wickham ar attentions.
D'fhéadfadh a bheith ann aon chomhrá sa torann an pháirtí suipéar Mrs Phillips, ach a
bhéasa molta dó do gach duine.
Cibé rud a dúirt sé, dúradh go maith; agus is cuma cad a rinne sé, a rinneadh gracefully.
Elizabeth chuaigh ar ***úl leis a ceann iomlán air.
D'fhéadfadh sí smaoineamh ar aon rud ach an Uasail Wickham, agus an méid a bhí dúirt sé í, gach
an mbealach abhaile; ach ní raibh am aici fiú trácht ar a ainm mar a chuaigh siad,
le haghaidh nach Lydia ná Mr Collins bhí uair adh.
Lydia Labhair incessantly de ticéad crannchuir, ar an t-iasc a bhí caillte aici chuige agus na
éisc a bhí bhuaigh sí; agus an tUasal Uí Choileáin i cur síos ar an civility an Uasail agus Mrs
Phillips, agóidíocht nach raibh sé i
féachaint ar a laghad a caillteanais ag whist, enumerating na miasa ar fad ag an suipéar, agus
arís agus arís eile eagla go plódaithe sé a Cousins, bhí níos mó a rá ná d'fhéadfadh sé go maith
bhainistiú roimh stop an t-iompar ag Longbourn Teach.