Tip:
Highlight text to annotate it
X
An eachtra ar an SÉ Napoleons
Bhí sé aon rud an-neamhghnách do Mr Lestrade, Clós na hAlban, chun breathnú ar
dúinn ar tráthnóna, agus a raibh fáilte roimh chuairteanna Sherlock Holmes, ar siad
a chumas a choinneáil i dteagmháil le gach a bhí ar siúl ag an gceanncheathrú póilíní.
Mar chúiteamh ar an nuacht a mbeadh Lestrade thabhairt, bhí Holmes réidh i gcónaí chun éisteacht
le aird ar na sonraí ar aon chás ar a fostaíodh an bleachtaireachta, agus
a bhí ann ó am go chéile, gan aon gníomhach
isteach, a thabhairt ar roinnt leid nó moladh as a chuid féin is mó
eolas agus taithí. Ar an tráthnóna, go háirithe, bhí Lestrade
labhartha ar an aimsir agus an nuachtáin.
Ansin gur thit sé adh, puffing thoughtfully ar a todóg.
Holmes fhéach hiomlán ar air. "Aon rud iontach ar láimh?" Ar seisean.
"Ó, ní hea, an tUasal Holmes -. Rud an-go háirithe"
"Ansin, inis dom faoi." Lestrade gáire.
"Bhuel, an tUasal Holmes, níl aon úsáid a chosc go IS bhfuil rud éigin ar mo intinn.
Agus fós tá sé den sórt sin gnó absurd, go hesitated mé chun bac ort faoi.
Ar an láimh eile, cé go bhfuil sé fánach, tá sé gan amhras ***, agus tá a fhios agam go
tá blas do gach rud a bhfuil as an coiteann.
Ach, i mo thuairim, a thagann sé ag teacht níos mó ná an Dr Watson's linne. "
"Galar?" A dúirt an I. "Madness, cibé ar bith.
Agus madness ***, freisin.
Níor mhaith leat smaoineamh nach raibh aon duine ina gcónaí ag an am den lá a raibh a leithéid de fuath
de Napoleon an Chéad go mbeadh sé ag briseadh aon íomhá dó go bhféadfadh sé a fheiceáil. "
Holmes tóin poill ar ais ina chathaoirleach.
"Sin aon ghnó de mo chuid," a dúirt sé. "Go díreach.
Sin an méid a dúirt mé.
Ach ansin, nuair a dhéanfaidh an fear buirgléireacht d'fhonn a bhriseadh íomhánna nach bhfuil a chuid
féin, a thugann sé ar ***úl ón dochtúir agus ar aghaidh go dtí an garda. "
Holmes Sath suas arís.
"Buirgléireacht! Tá sé seo níos suimiúla.
Lig dom éisteacht leis na sonraí. "Lestrade thóg sé a chuid leabhar nótaí oifigiúil agus
athnuachan a chuimhne óna leathanaigh.
"Tuairisc an chéad chás bhí ceithre lá ó shin," a dúirt sé.
"Ba ag an siopa Morse Hudson, a bhfuil áit a dhíol pictiúir agus
dealbha sa Bhóthar Kennington.
D'fhág an cúntóir siopa tosaigh ar an toirt, nuair a chuala sé timpiste, agus
brostú i fuair sé bust plástair de Napoleon, a sheas leis eile roinnt
saothair ealaíne ar an gcuntar, atá suite shivered isteach blúirí.
Theith sé amach ar an mbóthar, ach, cé go passers roinnt-trí dhearbhú go raibh siad
faoi deara le fear rith amach as an siopa, d'fhéadfadh sé a fheiceáil nach bhféadfadh duine ar bith ná teacht ar aon he
ciallaíonn-aithneofaí an rascal.
dhealraigh sé a bheith ar cheann de na gníomhartha sin gan chéill of hooliganism a tharlaíonn agus ó am go
am, agus bhí sé tuairisc ar an constábla ar na sráideanna, mar sin.
Ní raibh an chaith plástair fiú níos mó ná cúpla scilling, agus Gnóthaí iomlán
chuma a bheith ró-childish d'aon imscrúdú ar leith.
"Is é an dara cás, áfach, bhí níos tromchúisí, agus freisin níos uatha.
Tharla sé ach aréir.
"I Kennington Road, agus laistigh de chúpla céad slat ón siopa Morse Hudson's, níl
saol-chleachtóir-aithne leighis, ainmníodh an Dr Barnicot, a bhfuil ceann amháin de na
cleachtais is mó ar an taobh ó dheas den Thames.
Tá a phríomh áit chónaithe agus dul i gcomhairle-seomra ag Kennington Road, ach tá sé ag brainse
máinliacht agus íoclann ar Íochtar Brixton Road, dhá míle ar ***úl.
Is é seo an Dr Barnicot ar admirer díograiseach de Napoleon, agus tá sé a theach iomlán
de leabhair, pictiúir, agus iarsmaí an Impire na Fraince.
Roinnt ama beag ó shin cheannaigh sé ó Morse Hudson dhá dúblach plástair Caitear na
an ceann cáiliúil de Napoleon ag an dealbhóir Francach, Devine.
Ceann de na chur sé ar a halla sa teach ag Kennington Bóthar, agus an ceann eile ar
the mhatal na máinliachta ar Íochtar Brixton.
Bhuel, nuair a tháinig an Dr Barnicot síos ar maidin raibh alltacht a shuíomh nach bhfuil a chuid
Bhí teach burgled i rith na hoíche, ach bhí rud ar bith a ghlacadh ach amháin ar an
ceann plástair as an halla.
Bhí sé i gcrích agus go raibh sé briste savagely in aghaidh an bhalla ghairdín, faoi
Thángthas ar a chuid blúirí splintered. "
Holmes Chuimil a lámha.
"Is cinnte an-úrscéal," a dúirt sé. "Shíl mé go mbeadh sé agat le do thoil.
Ach níl agam go dtí deireadh go fóill.
Dr Barnicot a bhí dlite ag a máinliachta ag 12:00, agus is féidir leat a shamhlú ina
iontas nuair, ar an teacht ann, fuair sé go raibh an fhuinneog oscailte sa
oíche agus go raibh strewn na píosaí briste a bust dara ar fud an tseomra.
Bhí sé go n-adamh nuair a bhris sheas sé.
Sa chás seo ní raibh aon chomharthaí d'fhéadfaí a thabhairt dúinn leid maidir leis an choiriúil nó
gealt a bhí déanta atá an diobhail. Anois, an tUasal Holmes, a fuair tú na fíricí. "
"Tá siad uatha, nach bhfuil le rá grotesque," a dúirt Holmes.
"Bealtaine iarr mé cé acu an raibh an dá bustaí smashed i seomraí Dr Barnicot's an cruinn
dúblaigh an ceann a scriosadh i siopa Morse Hudson's? "
"Cuireadh siad as an múnla céanna."
"Ní mór an rud a insint i gcoinne an teoiric go bhfuil an fear a bhriseann siad faoi thionchar
ag aon fuath ginearálta Napoleon.
DE BHRÍ Ní mór cé mhéad céadta dealbha an Impire mór ann i Londain, é a
Tá an iomarca le leid a leithéid de chomhtharlú mar gur chóir iconoclast promiscuous
deis chun tús a chur ar thrí eiseamail na busta céanna. "
"Bhuel, shíl mé mar a dhéanann tú," arsa Lestrade.
"Ar an lámh eile, tá an Hudson Morse the purveyor of bustaí sa chuid sin den
Bhí Londain, agus na trí na cinn amháin a bhí ina siopa ar feadh na mblianta.
Mar sin, cé go bhfuil, mar a deir tú, tá na céadta dealbha i Londain, tá sé an-
dócha go raibh na trí na cinn amháin sa cheantar sin.
Dá bhrí sin, bheadh fanatic áitiúla tús a chur leo.
Cad a cheapann tú, Dr Watson? "" Níl aon srian maidir leis na féidearthachtaí
of monomania, "fhreagair mé.
"Tá an coinníoll a bhfuil na síceolaithe nua-aimseartha na Fraince ar a dtugtar an 'IDEE
FIXE, 'a fhéadfaidh a bheith de chineál trifling, agus in éineacht sanity iomlán i ngach
ar bhealach eile.
Fear a raibh a léamh go domhain faoi Napoleon, nó a fuair b'fhéidir roinnt
díobháil teaghlaigh oidhreachtúil tríd an cogadh mór a d'fhéadfadh, foirm conceivably den sórt sin IDEE
FIXE agus faoina thionchar a bheith in ann aon outrage iontach. "
"Ní bheidh sin a dhéanamh, a stór Watson," a dúirt Holmes, shaking a cheann, "a chur in aon mhéid
Bheadh IDEE FIXE chumas do monomaniac suimiúil a fháil amach cén áit na bustaí
a bhí suite. "
"Bhuel, conas is féidir leat é a mhíniú?" "Ní dóigh liom iarracht a dhéanamh.
Ba mhaith liom faoi deara ach go bhfuil modh áirithe sa's fear eccentric
imeachtaí.
Mar shampla, i halla Dr Barnicot's, nuair a d'fhéadfadh fuaim dúisigh an teaghlach, an busta
Tógadh lasmuigh roimh é briste, ach i máinliacht, áit a raibh
baol níos lú d'aláraim, bhí sé nuair a bhris sheas sé.
Meastar go bhfuil na affair trifling absurdly, agus fós leomh mé glaoch nuair a léireoidh mé rud ar bith a fánach
go bhfuil roinnt de mo chuid is mó cásanna clasaiceach a bhí ar an tosach feidhme a laghad a bhfuil tuar dóchais inti.
Beidh tú ag cuimhneamh, Watson, conas a bhí an gnó uafar an teaghlaigh chéad Abernetty
thabhairt do mo fógra ag an doimhneacht a raibh an parsley chuaigh isteach sa im ar a te
lá.
Ní féidir liom acmhainn, mar sin, le gáire ar do thrí bustaí briste, Lestrade, agus déanfaidh mé
a bheith go mór d'oibleagáid duit más rud é go mbeidh tú in iúl dom éisteacht d'aon fhorbairt úr sin
uatha le slabhra na n-imeachtaí. "
An fhorbairt a raibh sé d'iarr mo chara a tháinig i níos tapúla agus infinitely
níos fhoirm tragóideach ná é a shamhlú.
Bhí mé ag gléasadh fós i mo mhaidin dár gcionn sheomra leapa, nuair a bhí an sconna ag an doras
agus tháinig sé Holmes, telegram ina lámh. Léigh sé sé os ard:
"Tar isteach láithreach, 131 Sráid Pitt, Kensington.
"LESTRADE." "Cad é atá ann, mar sin?"
D'iarr mé.
"Níl a fhios agam - is féidir rud ar bith. Ach is doigh liom go bhfuil sé an sequel ar an scéal
na dealbha.
Sa chás sin ár gcara tá an íomhá-breaker oibríochtaí tús curtha i dtír eile an ceathrú cuid den
Londain. Tá an caife ar an mbord, Watson, agus mé ag
Tá cab ag an doras. "
I leathuair a chloig a bhí bainte amach againn Sráid Pitt, ar backwater beag ciúin ach in aice le ceann amháin de
na sruthanna briskest den saol i Londain. Líon
Bhí 131 duine de a chéile, gach teaghais cothrom-chested, respectable, agus an chuid is mó unromantic.
Mar a thiomáin muid suas, fuair muid na ráillí os comhair an tí lined ag aisteach
slua.
Holmes fead. "De George!
Tá sé iarracht ar dhúnmharú ar a laghad. Ní dhéanfaidh aon ní níos lú i seilbh an teachtaireacht London-
buachaill.
Gníomhas is mó ná riamh an fhoréigin fios i gcomh's shoulders bhabhta sin agus
muineál outstretched. Cad é seo, Watson?
Tá na céimeanna barr swilled síos agus na cinn eile tirim.
Féin chomh maith go leor, cibé ar bith!
Bhuel, bhuel, níl Lestrade ag an fhuinneog tosaigh, agus beidh a fhios againn go luath go léir atá faoi
An t-oifigeach a fuair muid le aghaidh an-tromchúiseach agus léirigh dúinn isteach i seomra suí-,
i gcás an fear exceedingly unkempt agus agitated scothaosta, cumhdaithe i flannel feistis-
Bhí gúna, pacing suas agus síos.
Tugadh isteach é le linn mar úinéir an tí - An tUasal Horace Harker, an Bhainc Cheannais
Syndicate Press. "Tá sé an gnó busta Napoleon arís,"
dúirt Lestrade.
"An chuma suim agat aréir, an tUasal Holmes, mar sin b'fhéidir gur shíl mé go mbeadh tú a bheith
áthas orm a bheith i láthair anois go bhfuil an affair glactha ag dul graver go mór. "
"Cad tá iompaigh sé chun, mar sin?"
"Chun a dhúnmharú. Beidh an tUasal Harker, is féidir leat insint na gentlemen
Tá go díreach cad a tharla? "An fear ar an gúna feistis-iompaithe ar dúinn
le aghaidh an chuid is mó lionn dubh.
"Tá sé an rud neamhghnách," ar seisean, "go bhfuil gach mo shaol tá mé ag bailiú
daoine eile Nuacht, agus anois go bhfuil píosa dáiríre, do na nuachta teacht ar mo bhealach féin tá mé mar sin
mearbhall agus bothered nach féidir liom a chur le chéile dhá fhocal.
Má tháinig mé i anseo mar iriseoir, ba chóir dom a bheith faoi agallamh féin agus bhí dhá
colúin i ngach pháipéar tráthnóna.
Toisc go bhfuil sé, tá mé ag tabhairt amach cóip luachmhar ag insint mo scéal níos mó agus níos mó ar teaghrán
de na daoine éagsúla, agus is féidir liom a dhéanamh ar aon úsáid a bhaint aisti féin.
Mar sin féin, chuala mé d'ainm, an tUasal Sherlock Holmes, agus más rud é go mbainfidh tú míniú a thabhairt ach amháin
ghnó seo ***, beidh mé ag íoc do mo dtrioblóid sa insint duit an scéal. "
Holmes shuigh síos agus d'éist sé.
"Tá sé ar fad le lárionad babhta a bust de Napoleon a cheannaigh mé as an seomra an-
thart ar cheithre mhí ó shin. phioc mé suas é saor ó na Bráithre Harding,
dhá dhoras ón Ard-Stáisiún Shráid.
Tá cuid mhaith eile de mo chuid oibre iriseoireachta atá déanta ag an oíche, agus mé ag scríobh go minic go dtí an
go luath ar maidin. Mar sin, bhí sé go lá.
Bhí mé i mo shuí den, atá ar chúl ar bharr an tí, thart ar thrí
a chlog, nuair a bhí mé cinnte gur chuala mé fuaimeanna roinnt thíos staighre.
éist liom, ach ní raibh siad arís agus arís eile, agus chinn mé gur tháinig siad ó taobh amuigh.
Ansin go tobann, tuairim is cúig nóiméad níos déanaí, táinic yell is Uafásach - an chuid is mó
fuaim dreadful, an tUasal Holmes, gur chuala mé riamh.
Beidh sé fáinne i mo chluasa chomh fada le mo bheo.
reoite shuigh mé le horror ar feadh nóiméid nó dhó.
Ansin, ghabh mé an poker agus chuaigh thíos.
Nuair a tháinig mé ar an seomra fuair mé an fhuinneog a oscailt leathan, agus mé ag an am céanna faoi deara go bhfuil an
bust bhí imithe as an matal.
Cén fáth Gabhann aon bhuirgléireachta a ba chóir a leithéid de rud mo thuiscint, mar go raibh sé ach
caitheadh plástair agus ar aon luach fíor cibé.
"Is féidir leat breathnú ar do shon féin go bhfuil aon duine ag dul amach tríd an fhuinneog a oscailt d'fhéadfadh teacht
an leac tosaigh ag cur le carranna fada. Bhí sé seo go soiléir cad a bhí déanta ar an buirgléir,
mar sin chuaigh mé thart agus oscail an doras.
Cora amach sa dorchadas, thit mé beagnach thar fear marbh, a bhí ina luí.
Rith mé ar ais chun solais agus bhí an fear bocht, ar Gash mór ina scornach agus
snámha áit ar fad i fola.
leagfaidh sé ar a chúl, a ghlúine le chéile, agus a bhéal a oscailt horribly.
Beidh mé i mo bhrionglóidí fheiceáil dó.
Bhí mé díreach tar éis am chun buille ar mo feadóg póilíneachta, agus ansin ní mór dom fainted, le haghaidh
Bhí a fhios agam aon rud níos mó go dtí go bhfuair mé le seasamh policeman os mo sa halla. "
"Bhuel, a bhí an fear murdered?" D'iarr Holmes.
"Níl aon rud a thaispeáint a bhí sé," a dúirt Lestrade.
"Beidh tú an chomhlachta ag an mortuary, ach atá déanta againn rud ar bith de na sé suas go dtí anois.
Is fear ard, sunburned, nach bhfuil an-chumhachtach, níos mó ná tríocha.
Tá sé droch cóirithe, agus fós ní dealraitheach a bheith ina oibrí.
A scian clasp adharc-láimhseáil a bhí suite i linn na fola in aice leis.
Cibé an raibh sé ar an arm a bhí ag an gníomhas, nó cibé bhain sé leis an marbh
fear, níl a fhios agam.
Ní raibh aon ainm ar a chuid éadaigh, agus rud ar bith ina phóca a shábháil ar úll, tá roinnt
teaghrán, léarscáil scilling de Londain, agus grianghraf.
Anseo tá sé. "
Bhí sé tógtha evidently ag seat as ceamara beag.
ionadaíocht sé foláireamh, fear Simian géar-feiceáil, le eyebrows tiubh agus an-
teilgean peculiar an chuid íochtarach den duine, cosúil leis an muzzle a baboon.
"Agus cad a bhí ar an busta?" D'iarr Holmes, tar éis staidéar cúramach ar an
pictiúr. "Bhí muid an scéal é go díreach sular tháinig tú.
Tá sé faighte amach sa ghairdín os comhair an teach folamh i Campden Bóthar Theach.
Bhí sé ina blúirí briste. Tá mé ag dul thart anois chun é a fheiceáil.
An dtiocfaidh tú? "
"Cinnte. Caithfidh mé a ghlacadh ach amháin ar feadh na cuma. "
Rinne sé an cairpéad agus an fhuinneog. "Ní raibh fear cosa an-fhada nó ceachtar
Bhí fear is gníomhaí, "a dúirt sé.
"Le ceantar faoi bhun, bhí sé aon feat chiallaíonn a bhaint amach go ledge bhfuinneog agus oscailte go
fhuinneog. Dul ar ais a bhí measartha simplí.
An bhfuil tú ag teacht le linn chun an iarsmaí de do bust, an tUasal Harker? "
Bhí an t-iriseoir disconsolate é féin ina shuí ag tábla scríbhinn-.
"Caithfidh mé triail as, agus rud éigin é a dhéanamh," a dúirt sé, "cé go bhfuil aon amhras orm ach go bhfuil an chéad
Tá eagrán de na páipéir tráthnóna amach cheana féin leis na sonraí iomlána.
Tá sé cosúil le mo n-éirí leat!
Is cuimhin leat nuair a thit an seastán ag Doncaster?
Bhuel, bhí mé an t-iriseoir ach amháin i seasamh, agus mo iris an ceann amháin go raibh
aon aird air, do bhí shaken mé ró a scríobh sé.
Agus anois, beidh mé ró-mhall le dúnmharú a dhéanamh ar mo thí féin. "
Mar a d'fhág muid an seomra, chuala muid a pheann taisteal shrilly thar an Leathphraitinn.
The spat áit a raibh an blúirí an busta fuair raibh ach cúpla céad slat
amach.
Don chéad uair dhírigh ár súile nuair a thabharfar an presentment an emperor mór,
a bhfuil an chuma a ardú fuath frantic agus millteach sin in aigne an
anaithnid.
leagan scaipthe sé, i shards splintered, ar an bhféar.
Holmes roghnaíodh le cuid acu agus a scrúdú go cúramach.
Bhí mé cinnte, as a aghaidh intinn agus ar a bhealach cuspóir, go bhfuil ar deireadh bhí sé
ar a clue. "Bhuel?" D'iarr Lestrade.
Holmes searradh as a ghuaillí.
"Tá bealach fada chun dul go fóill," a dúirt sé. "Agus fós - agus go fóill - go maith, tá roinnt
fíricí suggestive chun gníomhú ar.
Seilbh an busta trifling raibh fiú níos mó, i súile an aisteach
coiriúla, ná ar shaol an duine. Is é sin an pointe amháin.
Ansin tá an uimhir uatha bhfíric nach raibh sé bhriseadh sé sa teach, nó díreach
taobh amuigh den teach, más rud é a bhriseadh go raibh sé ina chuspóir amháin. "
"Bhí sé féin agus a rattled bustled ag cruinniú an fear eile.
Bhí a fhios aige cad a bhí á dhéanamh aige ar éigean. "" Bhuel, is dócha go leor.
Ach ba mhaith liom glaoch ar d'aird go háirithe ar an seasamh an teach seo,
sa ghairdín a bhí scriosta an bust. "
Lestrade fhéach mar gheall air.
"Bhí sé teach folamh, agus mar sin bhí a fhios aige nach mbeadh sé ag cur isteach sa ghairdín."
"Tá, ach tá eile teach folamh níos faide thuas an tsráid nach mór dó a bheith
arna rith roimh tháinig sé leis an gceann seo.
Cén fáth nach raibh sé sos sé ann, ós rud is léir go bhfuil gach clós a rinne sé é
méadú ar an riosca maidir le duine a chruinniú air? "" liom a thabhairt suas é, "a dúirt Lestrade.
Holmes aird ar an lampa sráide thuas ár cinnirí.
"D'fhéadfadh sé a fheiceáil cad a bhí á dhéanamh aige anseo, agus ní raibh sé ann.
Ba é sin an fáth a chuid. "
"De Jove! go fíor, "a dúirt an bleachtaire. "Anois, a thagann liom an smaoineamh é, an Dr
Bhí briste Barnicot's bust nach bhfuil i bhfad óna lampa dearg.
Bhuel, an tUasal Holmes, cad tá muid a dhéanamh leis an fhíric sin? "
"Chun cuimhneamh air - a duillín é. Is féidir linn teacht ar rud éigin ina dhiaidh sin a
marc air.
Cad iad na céimeanna a dhéanann tú a mholadh a ghlacadh anois, Lestrade? "
"Is é an bealach is praiticiúla ar fáil ag sé, i mo thuairim, is é a aithint an fear marbh.
Ba chóir go mbeadh aon deacracht faoi sin.
Nuair a fuair a bhfuil sé féin agus a chuid Associates iad, ba chóir dúinn a bhfuil tús maith
san fhoghlaim ar cad a bhí á dhéanamh aige i Sráid Pitt aréir, agus a bhí sé a chas
air agus mharaigh air ar an leac an Uasail Horace Harker.
Ná ní dóigh leat sin "" Níl aon amhras;? Agus fós nach bhfuil sé go maith ar an mbealach
inar chóir dom cur chuige an cás. "
"Cad é a dhéanfá ansin?" "Ó, ní mór duit tionchar tú in iúl dom i
ar bhealach ar bith. fios agam go bhfuil tú ag dul ar do líne agus mé ar an
mianach.
Is féidir linn nótaí a chur i gcomparáid ina dhiaidh sin, agus beidh gach ceann an ceann eile a fhorlíonadh. "
"An-mhaith," a dúirt Lestrade. "Má tá tú ag dul ar ais go dtí Pitt Street, agat
d'fhéadfadh a fheiceáil Horace Harker Mr.
Inis dom é sin a rinne mé suas mo intinn go leor, agus go bhfuil sé cinnte go bhfuil
lunatic homicidal contúirteach, le delusions Napoleon, a bhí ina theach go deireanach
oíche.
Beidh sé úsáideach le haghaidh a article. "Stán Lestrade.
"Ní gá duit a chreidiúint go mór é sin?" Aoibh Holmes.
"Ná mé?
Bhuel, b'fhéidir nach bhfuil mé. Ach tá mé cinnte go mbeidh sé leas an tUasal
Horace Harker agus an síntiúsóir an Phreasa Lár Syndicate.
Anois, Watson, sílim go mbeidh muid ag teacht atá againn le fada agus sách casta
lá oibre roimh linn.
ba chóir dom a bheith sásta, Lestrade, más féidir leat é a dhéanamh áisiúil chun bualadh linn Baker
Sráid ag sé tráthnóna a chlog seo. Go dtí sin ba mhaith liom buíochas a choinneáil
grianghraf, fuair an fear marbh's póca.
Is féidir gur féidir liom a iarraidh ar do chuideachta agus cúnamh ar beag
expedition a mbeidh a dhéanamh chun-oíche, má ba chóir mo slabhra na réasúnaíochta
a chruthú a bheidh ceart.
Go dtí sin fo dea-agus ádh mór! "***úil Sherlock Holmes agus mé le chéile chun
Sráid Ard, i gcás ina stop muid ag an siopa na mBráithre Harding, gach áit an busta
bhí ceannaithe.
A cúntóir óga in iúl dúinn go mbeadh an tUasal Harding a bheith as láthair go dtí an tráthnóna,
agus go raibh sé féin ina núíosach, a d'fhéadfadh a thabhairt dúinn aon eolas.
aghaidh Holmes's chuid Thaispeáin díomá agus ciapadh.
"Bhuel, go maith, ní féidir linn a bheith ag súil go mbeadh sé ar ár mbealach féin, Watson," a dúirt sé, ar deireadh.
"Ní mór dúinn teacht ar ais san iarnóin, más rud é nach mbeidh an tUasal Harding a bheidh anseo go dtí sin.
Tá mé, mar a tá tú aon amhras surmised, ag iarraidh a rianú na bustaí a n-
foinse, d'fhonn a fháil más rud é nach bhfuil rud éigin aisteach a fhéadfar a áireamh le haghaidh
a cinniúint suntasaí.
Lig dúinn a dhéanamh le haghaidh an tUas Morse Hudson, de Bhóthar an Kennington, agus féach an féidir leis caith
aon solas ar an bhfadhb. "Tá feachtas ar uair an chloig a thabhairt dúinn leis an
dealer's pictiúr-bhunaithe.
Bhí sé ina fhear Stout beag, le aghaidh dearg agus ar bhealach peppery.
"Sea, a dhuine uasail. Ar mo dhuine uasail an-gcuntar,, "a dúirt sé.
"Cad é nach bhfuil muid ag rátaí agus na cánacha a íoc le haghaidh a fhios agam, nuair is féidir aon ruffian teacht isteach agus
sos amháin ar earraí. Sea, a dhuine uasail, go raibh sé mé a dhíoltar Dr Barnicot
a dhá dealbha.
Náireach, a dhuine uasail! A breacadh Nihilist - sin an méid a dhéanann mé é.
Ní féidir aon duine ach bheadh anarchist dul dealbha faoi briseadh.
poblachtaigh Red - sin an méid a ghlaoch mé 'em.
Cé a rinne mé a fháil ar na dealbha ó? Ní féidir liom a fheiceáil cad tá sin a dhéanamh leis.
Bhuel, más mian leat a fháil amach, fuair mé iad ó Gelder & Co, i Sráid na hEaglaise,
Stepney.
Tá siad teach mór le rá sa trádáil, agus tá siad seo a fiche bliain.
Cé mhéad a bhí agam?
Trí - dó go bhfuil 3-2 an Dr Barnicot's, agus ceann smashed in leathana
solas an lae ar mo gcuntar féin. An bhfuil a fhios agam go bhfuil grianghraf?
No, ní féidir liom a dhéanamh.
Sea, is féidir liom, áfach. Cén fáth, tá sé Beppo.
Bhí sé ina chineál fear phíosa-obair na hIodáile, a rinne úsáideach é féin ar an siopa.
D'fhéadfadh carve sé rud beag, agus gild agus fráma, agus ná post corr.
An fear fhág mé an tseachtain seo caite, agus chuala mé rud ar bith air ó shin.
Níl, níl a fhios agam nuair a tháinig sé as ná nuair a chuaigh sé go dtí.
Bhí mé rud ar bith ina choinne nuair a bhí sé anseo.
bhí imithe sé dhá lá roimh an busta smashed. "
"Bhuel, ar go léir a raibh muid ag súil go réasúnach ó Morse Hudson," a dúirt Holmes, de réir mar
tháinig muid ón siopa.
"Tá an Beppo mar fhachtóir coitianta, i Kennington agus i Kensington, mar sin
nach fiú a thiomáint deich míle.
Anois, Watson, lig dúinn a dhéanamh le haghaidh Gelder & Co, de Stepney, an fhoinse agus tionscnamh na
bustaí. Beidh mé ionadh más rud é nach féidir linn a fháil ar roinnt
cabhrú síos ann. "
I comharbas tapa rith againn tríd an imeall Londain faiseanta, óstán i Londain,
Londain amharclainne, Londain liteartha, Londain tráchtála, agus, ar deireadh, muirí
Londain, till tháinig muid chun chathair cois abhann na
d'anamacha céad míle, i gcás an tionóntacháin tithe swelter agus reek leis an
outcasts na hEorpa.
Anseo, in is bealach poiblí leathan, uair an áras ceannaithe Cathrach saibhir, fuair muid
Oibríonn an dealbh a chuardach againn. Lasmuigh Bhí clós mór iomlán
saoirseachta monumental.
Bhí Inside seomra mór a raibh oibrithe caoga carving nó mhúnlú.
An bainisteoir, le Gearmánach mór fionn, fuair muid civilly agus thug freagra soiléir do gach
ceisteanna Holmes's.
Aon tagairt do chuid leabhar Thaispeáin Caitear na céadta bhí tógtha as
cóip marmair an chinn Devine de Napoleon, ach go bhfuil na trí cinn a bhí curtha chuig
Morse Hudson a bhí in aghaidh na bliana nó mar sin roimh
leath den bhaisc sé, na trí cinn eile á sheoladh chuig Bráithre Harding, den
Kensington. Ní raibh aon chúis cén fáth ar chóir dóibh siúd sé a bheith
difriúil ó aon cheann de na Caitear eile.
D'fhéadfadh sé a mholadh aon chúis is féidir cén fáth ar chóir aon duine ar mian leo iad a scriosadh - i
Go deimhin, Ghair sé ag an smaoineamh. A n-phraghas mórdhíola a bhí sé scillinge,
ach bheadh an miondíoltóir a fháil dó dhéag nó níos mó.
Tógadh an caitheadh in dhá múnlaí ó gach taobh den aghaidh, agus ansin an dá
Tháinig próifílí de plástair Pháras le chéile a dhéanamh ar an iomlán bust.
Rinneadh an obair de ghnáth ag Italians, sa seomra bhí muid isteach
Nuair a bheidh críochnaithe, cuireadh na bustaí ar an tábla sa phíosa a thriomú, agus ina dhiaidh sin
stóráil.
Go raibh d'fhéadfadh sé a insint dúinn go léir. Ach bhí aird an grianghraf a
éifeacht suntasach ar an mbainisteoir. A aghaidh lasta le fearg, agus a mhalai
snaidhmthe thar a súile gorm Teutonic.
"Ah, an rógaire!" Adeir sé. "Sea, go deimhin, tá a fhios agam air go han-mhaith.
Tá sé seo i gcónaí le bunú respectable, agus an t-am amháin go bhfuil muid
a bhí riamh na póilíní i níos mó ná seo go raibh sé an-eile.
Bhí sé níos mó ná bliain ó shin anois.
knifed sé eile hIodáile sa tsráid, agus ansin tháinig sé chun na hoibreacha leis an
póilíneachta ar a shála, agus ghlac sé anseo. Bhí Beppo a ainm - a ainm an dara mé riamh
Bhí a fhios.
Freastal dom ceart chun dul i dteagmháil le fear le duine den sórt sin.
Ach bhí sé ina oibrí maith -. Cheann de na fearr "
"Cad a rinne sé a fháil?"
"Cónaí ar an fear agus fuair sé amach le bliain. Níl aon amhras orm go bhfuil sé amach anois, ach tá sé
Ní dared a léiriú a shrón anseo. Tá col ceathrar a anseo, agus mé daresay
d'fhéadfadh sé a insint duit áit a bhfuil sé. "
"No, no," adeir Holmes Níl, "ar focal leis an col ceathrar - ní focal, impigh mé de tú.
Is é an t-ábhar an-tábhachtach, agus an faide dul mé leis é, an mó tábhacht é
Dealraíonn sé ag fás.
Nuair atá tú i do dtagraítear mórleabhair a dhíol na n-casts mé faoi deara go bhfuil an
dáta ar 3 Meitheamh na bliana seo caite. Níorbh fhéidir leat a thabhairt dom an dáta ar tháinig Beppo
gabhadh? "
"Raibh mé in ann a insint duit go garbh-íoc ag an liosta," fhreagair an bainisteoir.
"Tá," ar seisean, tar éis roinnt casadh thar na leathanaigh, "íocadh le dáta an Bealtaine
20. "
"Go raibh maith agat," a dúirt Holmes. "Ní dóigh liom gur gá dom cur isteach ar
do chuid ama agus foighne bith níos mó. "
Le focal deireanach den rabhadh gur chóir dó a bhéal a choinneáil dúnta le taighde ar ár chasamar
ár n-aghaidh siar arís eile.
An tráthnóna Bhí dul chun cinn i bhfad sula raibh muid in ann a *** lón hasty ag
bialann. A nuachta-bhille ag an mbealach isteach d'fhógair
Outrage Kensington ".
Dúnmharú ag madman, "agus an t-ábhar den pháipéar go raibh an tUasal Horace Harker
Bhí fuair sé san áireamh i gcló tar éis an tsaoil.
Bhí áitithe dhá colúin le déanamh an-sensational agus flowery den
eachtra ar fad. Holmes propped sé i gcoinne an seastán crúsca-
agus é a léamh agus ate sé.
Uair nó dhó chuckled sé. "Tá sé seo ceart go leor, Watson," a dúirt sé.
"Éist leis an:
"Tá sé sásúil go mbeadh a fhios gur féidir go mbeadh aon difríocht de thuairim ar an gcás seo,
ós rud é an tUasal Lestrade, ar cheann de na comhaltaí is mó taithí an fhórsa oifigiúil,
agus an tUasal Sherlock Holmes, an maith ar a dtugtar
dul i gcomhairle le saineolaithe, tá gach teacht ar an tuairim go bhfuil an tsraith grotesque na
tharlaíonn eachtraí, a chríochnaigh i bhealach tragóideach amhlaidh le, ó lunacy seachas ó
coireachta d'aon ghnó.
Uimh míniú a shábháil shaobhadh intinne féidir a chlúdach na fíricí.
"An bhfuil Press, Watson, institiúid is luachmhaire, má tá a fhios agat conas é a úsáid ach
é.
Agus anois, má tá tú críochnaithe go leor, beidh muid ag hark ar ais go dtí Kensington agus féach cad
Tá an bainisteoir na mBráithre Harding le rá ar an ábhar. "
An bunaitheoir go mór emporium bhí le bheith ina brisk, duine beag briosc, an-
dapper agus tapa, le ceann soiléir agus teanga réidh.
"Sea, a dhuine uasail, léigh mé cheana féin san áireamh sna nuachtáin tráthnóna.
Is é an tUasal Horace Harker custaiméir na linne. sholáthair muid dó leis an busta roinnt míonna
ó shin.
D'ordaigh muid triúr bustaí den saghas ó Gelder & Co, de Stepney.
Tá siad díolta ar fad anois. Cé dó?
Ó, daresay mé ag dul i gcomhairle le díolachán leabhar againn gur féidir linn an-éasca insint duit.
Is ea, ní mór dúinn na hiontrálacha anseo.
One to Mr Harker fheiceann tú, agus ceann eile leis an Uasal Josiah Brown, de Laburnum Lodge, Laburnum
Vale, Chiswick, agus ceann a Sandeford Uasal, ar Íochtar Bóthar an Gharráin, Léitheoireachta.
Níl, ní fhaca mé an duine a léiríonn tú dom sa ghrianghraf.
Go mbeadh tú dearmad ar éigean é, a dhuine uasail go mbeadh tú,, le haghaidh fhaca mé annamh ar uglier.
An bhfuil muid aon Iodálaí ar fhoireann?
Sea, a dhuine uasail, ní mór dúinn roinnt i measc ár workpeople agus glantóirí.
daresay mé d'fhéadfadh siad a fháil peep ag an leabhar díolacháin dá mba mhaith leo.
Níl aon chúis ar leith a choinneáil le faire ar an leabhar.
Bhuel, go maith, it'sa gnó an-aisteach, agus tá súil agam go mbeidh tú in iúl dom má
rud ar bith a thagann de do fiosrúchán. "
thóg Holmes nótaí éagsúla le linn fianaise Mr Harding's, agus d'fhéadfadh sé liom a fheiceáil go bhfuil sé
Bhí sé sásta go maith ag an seal a bhí ag cur cúrsaí.
Rinne sé aon chuid cainte, áfach, ach amháin, mura rud é bhrostaigh againn, ba cheart dúinn a bheith déanach le haghaidh
ár n-coinne leis Lestrade.
Cinnte go leor, nuair a shroich muid Baker Sráid an bleachtaire a bhí ann cheana féin, agus muid ag
Fuair sé pacing suas agus síos i fiabhras de impatience.
A cuma ar an tábhacht a léiríodh iontu nach raibh a lá oibre curtha in vain.
"Bhuel?" Ar seisean. "Cad a n-éirí leat, an tUasal Holmes?"
"Tá an-ghnóthach a bhí in aghaidh an lae, agus ní go hiomlán ceann amú," mo chara
mhíniú. "Chonaic muid araon miondíoltóirí agus freisin
na monaróirí mórdhíola.
Is féidir liom a rian ar gach ceann de na bustaí anois ón tús. "
"An bustaí," adeir Lestrade.
"Bhuel, go maith, tá tú do mhodhanna féin, an tUasal Sherlock Holmes, agus nach bhfuil sé dom
a rá focal in aghaidh orthu, ach sílim go liom a dhéanamh in aghaidh an lae oibre níos fearr ná tusa.
D'aithin mé an fear marbh. "
"Ní gá duit a rá mar sin?" "Agus fuair a chur faoi deara do na coireachta."
"Splendid!" "Tá cigire a dhéanann speisialtacht
ó Chnoc Saffron agus an Cheathrú hIodáile.
Bhuel, bhí an fear marbh roinnt bhabhta feathal Caitliceach a mhuineál, agus go bhfuil, chomh maith le
a dhath, rinne mé mo thuairimse, bhí sé as an Deisceart.
Cigire Cnoc raibh aithne acu air i láthair na huaire rug sé ar amharc air.
Is é ainm Pietro Venucci, ó Napoli, agus tá sé ar cheann de na gearrtha-mó throats
i Londain.
Tá sé go bhfuil baint aige leis an Mafia, a bhí, mar atá a fhios agat, cumann rúnda polaitiúil,
fhorfheidhmiúcháin a aitheanta ag dúnmharú. Anois, a fheiceann tú conas a thosaíonn an affair a ghlanadh
suas.
Is é an fear eile, is dócha gur hIodáile chomh maith, agus is ball den Mafia.
Tá sé ag briseadh na rialacha i gcuid de bhealach. Pietro leagtha ar a rianú.
Is dócha go bhfuil an grianghraf a fuair muid ina phóca an fear féin, ionas gur féidir an
Ní scian an duine mícheart.
madraí sé an fear, Feiceann sé dó dul isteach i dteach, fanann sé taobh amuigh dó, agus sa
scuffle fhaigheann sé a bhás-féin a fhoirceannadh. Conas is é sin, an tUasal Sherlock Holmes? "
Holmes bhuaileas go luath a lámha approvingly.
"Den scoth, Lestrade, den scoth!" Adeir sé. "Ach ní raibh mé a leanúint go maith do míniú
ar an scrios an bustaí. "" An bustaí!
Is féidir leat a fháil riamh dóibh siúd bustaí as do cheann.
Tar éis an tsaoil, is é nach ndéanfaidh aon ní; Larceny Petty, sé mhí ag an chuid is mó.
Tá sé an dúnmharú go bhfuil muid ag fiosrú i ndáiríre, agus inseoidh mé duit go bhfuil mé
bailiú na snáitheanna isteach i mo lámha. "" Agus an chéad chéim eile? "
"An bhfuil an-simplí.
Beidh mé ag dul síos le Cnoc na Ráithe hIodáile, faigh an fear a bhfuil grianghraf againn
a fuair, agus é a ghabháil ar an muirear ar dhúnmharú.
An mbeidh tú ag teacht linn? "
"Ní dóigh liom. I mhaisiúil is féidir linn a bhaint amach dár críoch i níos simplí
bhealach.
Ní féidir liom a rá le haghaidh áirithe, toisc go mbraitheann sé ar fad - go maith, braitheann sé ar fad ar mar fhachtóir
atá go hiomlán taobh amuigh de smacht againn orthu.
Ach tá mé ag súil go hiontach - i ndáiríre, tá an gealltóireachta go díreach dó ar aon - go má tá tú
Beidh teacht linn go-oíche beidh mé in ann cabhrú leat a leagan air ag na sála. "
"Sa Cheathrú hIodáile?"
"Níl, tá mé Chiswick bhréige nó sí seoladh atá níos mó seans a fháil dó.
Má tá tú ag teacht le mé a Chiswick seo a leanas-oíche, Lestrade, beidh mé ag dul go dtí an gealltanas
Beidh Ceathrú na hIodáile le tú a-amarach, agus aon dochar a dhéanamh tríd an mhoill.
Agus anois is dóigh liom go mbeadh cúpla uair an chloig 'codlata a dhéanamh linn ar fad go maith, ní féidir liom a mholadh do
a fhágáil roimh 11:00, agus ní dócha go mbeidh orainn a bheith ar ais roimh
maidin.
Feicfidh tú dine le linn, Lestrade, agus ansin tá fáilte romhat chuig an tolg, go dtí go bhfuil sé in am
dúinn a thosú.
Idir an dá linn, Watson, ba chóir dom a bheith sásta más mian leat glaoch ar teachtaire chur in iúl,
le haghaidh Tá mé litir a sheoladh agus tá sé tábhachtach go mbeadh sé dul ag an am céanna. "
Holmes chaith an tráthnóna i rummaging i measc na comhaid ar an bpáipéar sean laethúil le
pacáilte a bhí ar cheann dár lumber-seomraí.
Nuair a bheidh ag deireanach descended sé, bhí sé le bua in a shúile, ach dúirt sé rud ar bith a
ceachtar againn maidir leis an toradh a chuid taighde.
Chun mo chuid féin, bhí lean mé céim ar chéim na modhanna oibre a bhí rianaigh sé an
foirceannadh éagsúla den chás seo casta, agus, cé go raibh mé in ann nach bhfuil bhrath go fóill ar an sprioc
a ba mhaith linn a bhaint amach, thuig mé go soiléir
seo go bhfuil ag súil Holmes grotesque coiriúla a dhéanamh ar iarracht ar an dá
bustaí fágtha, ceann acu, cuimhne agam, a bhí ag Chiswick.
Níl amhras an réad ar ár dturas a bhí le teacht air i ngníomh an-, agus ní raibh mé in ann
ach admire an cunning lena raibh cuireadh isteach le mo chara a clue mícheart sa tráthnóna
páipéar, ionas go dtugann an fear an smaoineamh
go bhféadfadh sé leanúint ar aghaidh a scéim le saoirse ó phionós.
Ní raibh mé iontas nuair a mhol Holmes gur chóir dom mo gunnán liom.
Bhí sé a roghnaíodh é féin suas an fiach-barr, luchtaithe a bhí a chuid is fearr leat
arm.
Tá ceithre-Wheeler a bhí ag an doras ar a haon déag, agus é a thiomáin muid ar an láthair ag an duine eile
taobh Hammersmith Droichead. Tugadh treoir Seo an cabman go fóill.
A siúlóid gearr a thabhairt dúinn ar bhóthar secluded fringed le tithe taitneamhach, gach ceann acu ina sheasamh
ina forais féin.
I bhfianaise an lampa sráide léigh muid "Laburnum Villa" ar an iar-geata amháin
acu.
Na háititheoirí bhí éirithe soiléir a gcuid eile, chun go léir a bhí dorcha a shábháil ar fanlight
thar an doras halla, a chaillfidh amháin a theacht salach ar chiorcal ar aghaidh go dtí an cosán ghairdín.
An fál adhmaid atá scartha na forais ón mbóthar threw dubh dlúth
scáth ar an taobh istigh, agus anseo bhí sé go cuachta againn.
"Tá eagla orm go mbainfidh tú ag fanacht fada," Holmes adeir.
"Is féidir linn buíochas a ghabháil lenár réaltaí nach bhfuil sé ag cur báistí.
Ní dóigh liom gur féidir linn comhfhiontar fiú ag caitheamh tobac chun pas a fháil ar an am.
Mar sin féin, it'sa 12:58 seans go bhfaigheann muid rud éigin a íoc linn chun ár trioblóide. "
Bhí sé, áfach, go raibh ár vigil gan a bheith chomh fada agus a bhí faoi stiúir Holmes dúinn a eagla,
agus chríochnaigh sé ar bhealach an-tobann agus uatha.
I toirt, gan an fhuaim a laghad, a chur in iúl dúinn a theacht, an gheata ghairdín
chastar oscailte, agus lithe, figiúr dorcha, chomh sciobtha agus gníomhach mar moncaí, Theith suas an
gairdín conair.
Chonaic muid whisk sé thar an solas thrown ó thar an doras agus imíonn siad i gcoinne na
scáth dubh ar an teach.
Bhí sos fada, le linn a bhí muid ár n-anáil, agus ansin an-mhín
fuaim creaking tháinig go dtí ár chluasa. An fhuinneog a bhí á oscailt.
An torann scoir, agus arís bhí tost fada.
An fear a bhí ag déanamh a bhealach isteach sa teach.
Chonaiceamar an flash tobann a lantern taobh istigh den seomra dorcha.
Cad a d'iarr sé go raibh sé soiléir nach bhfuil ann, do arís chonaic muid an flash trí eile
dall, agus ansin trí eile.
"Lig dúinn a fháil chun an fhuinneog a oscailt. Déanfaimid nab dó mar climbs sé amach, "Lestrade
adeir. Ach sula raibh muid ábalta bogadh, bhí an fear
tháinig chun cinn arís.
Mar a tháinig sé amach ar an paiste glimmering an tsolais, chonaic muid go ndearna sé rud éigin
bán faoi a lámh. D'fhéach sé ar feadh na stealthily air.
An Silence na sráide thréigthe suaimhneas dó.
Ag casadh ar a dhroim orainn leag sé síos a chuid dualgas, agus an toirt eile ann a bhí an
fuaime de sconna géar, ina dhiaidh sin clatter agus CREATHANNA.
An fear a bhí chomh hintinn ar cad a bhí á dhéanamh aige nár chuala sé céimeanna agus muid ár n-
ghoid ar fud an plota féar.
Leis an cheangal de Tiger bhí Holmes ar a chúl, agus ina dhiaidh sin ar an toirt agus mé Lestrade
Bhí sé ag ceachtar wrist, agus bhí an dornaisc fastened.
Mar a chas muid dó thar a chonaic mé ar hideous, aghaidh sallow, le writhing, furious
gnéithe, glaring suas ag an linn, agus bhí a fhios agam go raibh sé go deimhin, a fhear an ghrianghraf
duine a bhí faighte againn.
Ach ní raibh sé ar ár príosúnach dár Holmes aird á tabhairt aige.
Squatted ar an leac, bhí sé ag gabháil sa chuid is mó go cúramach scrúdú a dhéanamh ar a bhfuil an fear
thug as an teach.
Bhí sé bust de Napoleon, cosúil leis an cheann a bhí le feiceáil againn go maidin, agus bhí sé
briste ina blúirí den chineál céanna.
Cúramach le Holmes ar siúl gach shard ar leith leis an solas, ach in aon bhealach difriúil raibh sé
ó aon phíosa eile a scrios plástair.
Sé a chríochnaigh díreach i ndiaidh a scrúdú nuair a eitil halla na soilse ar bun, d'oscail an doras,
agus an t-úinéir an tí, ar jovial, figiúr rotund i léine agus bríste,
i láthair é féin.
"Mr Josiah Brown, is dócha?" A dúirt Holmes.
"Sea, a dhuine uasail; agus má tá tú, gan amhras, an tUasal Sherlock Holmes?
Bhí mé an nóta a chuir tú ag an teachtaire a chur in iúl, agus rinne mé díreach cad
inis tú dom. faoi ghlas muid gach doras ar an taobh istigh agus
forbairtí ag feitheamh.
Bhuel, tá mé an-sásta a fheiceáil go bhfuil tú fuair an rascal.
Tá súil agam, uaisle, go mbeidh tú ag teacht isteach agus roinnt úrúcháin acu. "
Mar sin féin, bhí Lestrade fonn a fháil ar a fear isteach sa cheathrú sábháilte, agus mar sin laistigh de chúpla
nóiméad a bhí ár cab toghairm, agus bhí muid gach ceithre ar ár slí go Londain.
Gan focal a rá go mbeadh ár captive, ach glared sé ag chugainn ó scáth a matted
gruaige, agus aon uair amháin, nuair a bhain mo lámh taobh istigh a bhaint amach, thiomsóidh sé ag sé cosúil le ocras
mac tíre.
D'fhan muid fada go leor ag an stáisiún póilíní-a fhoghlaim go cuardaigh ar a chuid éadaigh
aon rud a léirigh a shábháil cúpla scilling agus scian sheath fada, an láimhseáil a rug
rianta neart na fola le déanaí.
"Sin ceart go leor," a dúirt Lestrade, de réir mar parted againn.
"Cnoc fhios ag gach na uaisle, agus beidh sé a ainm a thabhairt dó.
Feicfidh tú go mbeidh mo theoiric na Mafia oibriú amach ceart go leor.
Ach tá mé cinnte go bhfuil oibleagáid orm exceedingly a thabhairt duit, an tUasal Holmes, ar an mbealach a workmanlike
ina leagfar lámha agat air.
Ní féidir liom a thuiscint go maith go léir go fóill. "" Tá eagla orm in áit go bhfuil sé ró-mhall uair an chloig le haghaidh
mínithe ar fad, "a dúirt Holmes.
"Chomh maith, tá ceann amháin nó dhá sonraí nach bhfuil críochnaithe amach, agus tá sé ar cheann
de na cásanna sin a fiú a oibriú amach go dtí deireadh an-.
Má tá tú ag teacht thart uair níos mó go dtí mo sheomra ag 06:00 amarach a-, Sílim go bhfuil mé
Beidh tú in ann a thaispeáint gur fiú anois nach bhfuil tú grasped an bhrí seo ar fad
gnó, a chuireann roinnt gnéithe
a dhéanamh bunaidh sé fíor i stair na coireachta.
Má tá tú riamh mé cead a chronicle ar bith níos mó de mo chuid fadhbanna beag, Watson, is léir do I
go mbeidh tú ag beocht do leathanaigh le cuntas ar an eachtra uimhir uatha an
bustaí Napoleon. "
Nuair a bhuail muid arís tráthnóna seo chugainn, a tugadh don Lestrade leis an oiread eolais agus
maidir lenár príosúnach. A ainm, Dealraíonn sé, bhí Beppo, an dara
Ainm anaithnid.
Bhí sé ina maith ar a dtugtar ne'er-do-go maith i measc na Colony hIodáile.
Bhí sé uair dealbhóir sciliúil agus bhí tuillte ina chónaí macánta, ach rinne sé
le cúrsaí olc agus bhí faoi dhó cheana féin i bpríosún - uair amháin ar feadh goid Petty, agus aon uair amháin,
mar a raibh cloiste againn cheana féin, chun sáite i gcomh-thíre.
D'fhéadfadh sé a labhairt Béarla breá maith.
Cúiseanna a bhí fós ag milleadh an bustaí anaithnid, agus dhiúltaigh sé freagra ar bith
Bhí aimsigh ceisteanna ar an ábhar, ach go mb'fhéidir go mbeadh na póilíní na bustaí céanna
go han-mhaith déanta ag a lámha féin,
ó bhí sé ag gabháil leis an rang na hoibre a bhunú Gelder & Co
Chun gach eolas seo, i bhfad a fhios againn cheana féin, éist Holmes le dea-bhéasach
aird, ach go raibh mé in ann, a raibh aithne acu air chomh maith, a fheiceáil go soiléir go raibh a chuid smaointe
in áit eile, agus a bhrath mé meascán de
mingled uneasiness agus ionchas faoi bhun go masc a raibh sé wont glacadh leis.
Ag seo caite thosaigh sé ina chathaoirleach, agus a shúile brightened.
a bhí ann fáinne ar an clog.
A nóiméad ina dhiaidh sin chuala muid céimeanna ar an staighre, agus fear scothaosta dearg-aghaidh le
Bhí thug an t-grizzled taobh whiskers isteach
In a dheis a rinne sé cairpéad-sean-aimseartha mála, a chuir sé ar
an tábla. "An bhfuil an tUasal Sherlock Holmes anseo?"
Mo chara hata agus aoibh.
"Mr Sandeford, Reading, is dócha?" A dúirt sé.
"Sea, a dhuine uasail, eagla orm go bhfuil mé beag déanach, ach na dtraenacha a bhí awkward.
Scríobh tú liom maidir le bust go bhfuil i mo sheilbh. "
"Go díreach." "Tá mé do litir anseo.
Dúirt tú, 'mhian liom a bhfuil cóip de Napoleon Devine's, agus táim sásta a íoc
deich bpunt leat chun an duine atá i do sheilbh. '
An bhfuil sin ceart? "
"Cinnte." "Bhí mé go mór iontas ar do litir,
ar feadh tréimhse nach raibh mé in ann a shamhlú conas a fhios agat go bhfuil úinéireacht mé a leithéid de rud. "
"Ar ndóigh, ní mór duit a bheith ionadh, ach tá an míniú an-simplí.
Mr Harding, na mBráithre Harding, a dúirt go raibh a n-agat cóip a dhíol siad seo caite, agus
thug sé dom do sheoladh. "
"Ó, go raibh sé, go raibh sé? An raibh sé in iúl duit cad a íoc mé é? "
"Níl, ní raibh sé." "Bhuel, tá mé an fear macánta, cé nach
an-saibhir amháin.
Thug mé ach cúig scilling déag don busta, agus sílim gur chóir go mbeadh a fhios agat go bhfuil os agam
deich bpunt a chur uait. "Tá mé cinnte go bhfuil an scruple honor tú,
Mr Sandeford.
Ach tá mé ainmnithe go bhfuil praghas, mar sin i gceist agam a bata a sé. "
"Bhuel, tá sé an-dathúil de tú, an tUasal Holmes.
Thug mé an busta suas liom, mar a d'iarr tú dom a dhéanamh.
Anseo tá sé! "
D'oscail sé a mhála, agus ar deireadh chonaic muid a chur ar ár tábla sampla iomlán
den bust a bhí le feiceáil againn cheana féin níos mó ná uair amháin i blúirí.
Holmes ghlac páipéar as a phóca agus a leagtar nóta deich punt ar an tábla.
"Beidh tú cineálta an páipéar a shíniú, an tUasal Sandeford, i láthair na
finnéithe.
Tá sé ach a rá go bhfuil aistríonn tú gach ceart is féidir go raibh tú riamh sa
bust to me.
Tá mé fear modheolaíoch, féach leat, agus ní fios duit cad cas d'fhéadfadh ócáidí a ghlacadh
ina dhiaidh sin. Go raibh maith agat, an tUasal Sandeford; atá anseo do
airgead, agus ba mhaith liom tú tráthnóna an-mhaith. "
Nuair a bhí imithe ar ár gcuairteoirí, bhí gluaiseachtaí Sherlock Holmes, mar shampla a rivet
ár n-aird. Thosaigh sé ag cur éadach bán glan ó
drawer agus lena leagtar sé thar an tábla.
Ansin chuir sé a bust nua a fuarthas i lár an éadach.
Mar fhocal scoir, roghnaíodh sé i mbun a fiach-barr agus bhuail buille Napoleon géar ar an barr
an ceann.
An figiúr bhris isteach blúirí, agus Holmes lúbtha fonnmhar thar an fós shattered.
Next toirt, le amach ós ard an bua a bhí aige go dtí ceann splinter, agus sa bhabhta,
bhí socraithe dorcha réad cosúil le pluma i maróg.
"Gentlemen," adeir sé, "lig dom tú a thabhairt isteach chun an péarla cáiliúla dubh ar an
Borgias. "
Lestrade agus shuigh mé ciúin ar feadh nóiméad, agus ansin, le impulse spontáineach, muid araon
bhris ag bualadh bos, mar a bhí ar an ngéarchéim-wrought maith le spraoi.
A dúiseacht an dath sprang a cheeks pale Holmes, agus hata sé dúinn cosúil leis an máistir
drámadóir a fhaigheann an homage a lucht féachana / éisteachta.
Bhí sé ag chuimhneacháin den sórt sin ar an toirt scoir sé de bheith ina meaisín réasúnaíocht, agus
feall ar a grá don duine ar admiration agus applause.
An cineál céanna singularly bródúil agus cosnamh a iompú ar ***úl le dímheas ó
notoriety tóir a bhí ar féidir é a bhog sé go dtí a doimhneacht le haon ionadh go spontáineach
agus moladh ó chara.
"Tá, uaisle," a dúirt sé, "is é an péarla is cáiliúla anois ann cheana féin ar fud an domhain, agus
tá sé ar mo fhortún maith, ag baint an réasúnaíocht ionduchtach slabhra, a rian air
as an Prionsa na leapa Colonna ag an
Dacre Hotel, áit a raibh chaill sé, leis an taobh istigh de seo, an ceann deireanach de na sé bustaí
de Napoleon a bhí déanta ag Gelder & Co, de Stepney.
Beidh tú ag cuimhneamh, Lestrade, ba chúis leis an ceint ag an cealú seo
sheod luachmhar agus na hiarrachtaí vain na póilíní Londain é a ghnóthú.
Bhí mé i gcomhairle féin ar an gcás, ach ní raibh mé in ann le caith solas ar bith air.
Amhras thit ar an chailín an Banphrionsa, a bhí ar na hIodáile, agus bhí sé
go gcruthófar go raibh sí a dheartháir i Londain, ach theip orainn a rianú aon cheangal
eatarthu.
Ba é an t-ainm maid's Lucretia Venucci, agus níl amhras ar bith i mo intinn go bhfuil an
Pietro a maraíodh dhá oíche ó shin bhí an deartháir.
Bhí mé ag breathnú suas ar na dátaí i gcomhaid aois an pháipéir, agus teacht liom go bhfuil an
cealú an Pearl bhí dhá lá díreach roimh an ghabháil Beppo, do roinnt
coireanna foréigin - ócáid a bhí ar
ar siúl sa mhonarcha na Gelder & Co, i láthair na huaire an-nuair a bhí na bustaí á
déanta.
Anois féach leat go soiléir an seicheamh teagmhas a, cé a fheiceann tú iad, ar ndóigh, sa
ordú inbhéartach leis an tslí inar chuir siad iad féin a dom.
Beppo bhí an Pearl ina sheilbh aige.
Féadfaidh sé a goideadh é ó Pietro, féadfaidh sé a bheith Comhdhála Pietro's, féadfaidh sé a bheith
bhí an-dul idir of Pietro agus a dheirfiúr.
Tá sé ar aon iarmhairt a dúinn a bhfuil an réiteach ceart.
"Is é an príomh-bhfíric go bhfuil RAIBH sé an Pearl, agus ag an am, nuair a bhí sé ar a
an duine sin, bhí sé ag saothrú ag na póilíní.
Rinne sé chun an mhonarcha a d'oibrigh sé, agus a fhios aige go raibh sé ach cúpla nóiméad
ina bhfuil a cheilt seo go mór duais luachmhar, a bheadh, murach
Fuair air nuair a bhí sé chuardach.
Caitear Sé plástair de Napoleon bhí thriomú sa sliocht.
Ceann acu a bhí fós bog.
I Beppo toirt, ina oibrí oilte, rinne sé poll beag sa plástair fliuch,
thit an Pearl, agus a bhfuil baint ag cúpla uair amháin le linn an Cró
níos mó.
Bhí sé i bhfolach-admirable áit. D'fhéadfadh aon duine a aimsiú b'fhéidir é.
Ach bhí dhaoradh Beppo le bliain i bpríosún, agus san am céanna a sé
Bhí breis agus scaipthe bustaí Londain.
Ní fhéadfadh sé a insint ina raibh a stór.
Níl ach trí bhriseadh d'fhéadfadh sé iad a fheiceáil.
Fiú chroitheadh go mbeadh aon rud a insint dó, do réir mar a bhí an phlástar fliuch a bhí sé dóchúil go
bheadh an Pearl cloí leis é - mar atá, go deimhin, tá sé déanta.
Ní raibh Beppo éadóchas, agus rinne sé a chuardach le seiftiúlacht suntasach agus
buanseasmhacht.
Trí col ceathrar a oibríonn leis Gelder, fuair sé amach na gnólachtaí miondíola a bhí ceannaithe a
the bustaí.
Bhí sé ina bhainisteoir le fostaíocht a fháil le Morse Hudson, agus sa tslí sin a rianú síos trí
acu. Ní raibh an Pearl ann.
Ansin, le cabhair ó roinnt fostaithe na hIodáile, d'éirigh sé a fháil amach cá
bhí imithe bustaí na trí cinn eile. An chéad cheann a bhí ag Harker's.
Bhí dogged sé ag a Comhdhála, a tionóladh Beppo freagrach as cailliúint an
Pearl, agus bhuail sé air sa scuffle ina dhiaidh sin. "
"Má bhí sé a chuid na Comhdhála, cén fáth go mbeadh sé é a grianghraf?"
D'iarr mé. "Mar a rianú ciallaíonn air, má theastaigh uaidh
fiosrúchán a dhéanamh faoi air ó aon tríú duine.
Ba é sin an chúis shoiléir. Bhuel, tar éis an dúnmharú a ríomh go
is dócha a bheadh deifir Beppo seachas a gluaiseachtaí mhoill.
Bheadh sé eagla go mbeadh na póilíní léamh a rún, agus mar sin de léimeas sé ar sula
Ba chóir iad a fháil roimh dó. Ar ndóigh, ní raibh mé in ann a rá nach raibh sé
fuair an Pearl i busta Harker's.
Ní raibh mé i gcrích go fiú áirithe go raibh sé an péarla ', ach ba léir dom
go raibh sé ag cuartú rud éigin, ós rud a rinne sé ar an am atá caite busta na tithe eile i
d'fhonn a bhriseadh sé sa ghairdín a raibh lampa breathnú amach é.
Ós rud é go raibh Harker's bust amháin as gach triúr, bhí an seans go díreach mar a dúirt mé leat - dhá a
amháin in aghaidh an péarla a bheith taobh istigh.
Tá fhan dhá bustaí, agus ba léir go mbeadh sé ag dul do na Londain amháin
den chéad uair.
rabhadh mé na háitritheoirí ar an teach, ionas go seachnófar tragóid an dara, agus chuaigh muid síos,
leis na torthaí happiest.
Faoin am sin, ar ndóigh, bhí a fhios agam le haghaidh áirithe go raibh sé an péarla Borgia go raibh muid
ndiaidh. Ainm an fear murdered nasctha an ceann
imeacht leis an taobh eile.
Níl fhan ach bust amháin - an Léitheoireacht amháin - agus ní mór an péarla 'a bheith ann.
cheannaigh mé é i do láthair ón úinéir - agus tá sé suite ".
Shuigh muid i dtost ar feadh nóiméad.
"Bhuel," a dúirt Lestrade, "Chonaic mé cheana thú a láimhseáil cásanna maith go leor, an tUasal Holmes, ach
Níl a fhios agam go raibh a fhios agam riamh ar cheann níos cheárdúil ná sin.
Níl muid éad leat ag Albain Clós.
Níl, a dhuine uasail, táimid an-bhródúil as tú, agus má thagann tú síos do-amarach, ní ann a fear,
as an cigire is sine ar an óige constábla, nach mbeadh sásta go shake
tú ag an taobh. "
"Go raibh maith agat!" Arsa Holmes. "Go raibh maith agat!" Agus mar a chas sé ar ***úl, é
chuma liom go raibh sé níos beagnach ar athraíodh a ionad an mhothúcháin boige duine ná mar a bhí agam
riamh le feiceáil air.
A nóiméad ina dhiaidh sin bhí sé ar an thinker fuar agus praiticiúla níos aon uair amháin.
"Cuir an Pearl sa sábháilte, Watson," a dúirt sé, "agus a fháil amach an pháipéir an Conk-
Singleton cás brionnú.
Dea-beannacht, Lestrade. Má thagann aon fadhb beag do bhealach a dhéanamh, I
beidh sé sásta, más féidir liom, a thabhairt duit leid nó dhó ó thaobh a réiteach. "
cc prós ccprose saor in aisce litríocht clasaiceach videobook audiobook librivox leabhar fuaime físe léamh dúnta fotheidil fotheidil esl aistriúchán Béarla teanga iasachta