Tip:
Highlight text to annotate it
X
CAIBIDIL 20
Bhí Sir Walter, a beirt iníon, agus Bean Cré, an ceann is luaithe dá pháirtí go léir
ag na seomraí sa tráthnóna; Ní mór agus de réir mar a d'fhan Dalrymple Mhuire, ghlac siad
a stáisiún ag ceann de na tinte sa Seomra Octagon.
Ach ar éigean a bhí socraithe acu sin, nuair a d'oscail an doras arís, agus an Captaen Wentworth
***úil i n-aonar.
Bhí Anne is gaire dó, agus a dhéanamh roimh ré go fóill beag, labhair sí láithreach.
Bhí sé ag ullmhú ach le bogha agus pas a fháil ar, ach a milis "Conas a dhéanann tú?" A thabhairt dó
amach as an líne dhíreach chun seasamh in aice léi, agus fiosrúcháin a dhéanamh sa tuairisceán, in ainneoin na
an t-athair formidable agus deirfiúr sa talamh ar ais.
Raibh a bheith sa talamh ar ais le tacaíocht a thabhairt chuig Anne; bhí a fhios aici faic na n-
Breathnaíonn, agus bhraith comhionann le gach rud a chreid sí ceart le déanamh.
Cé go raibh siad ag labhairt, ghabh whispering idir a hathair agus Elizabeth a
cluaise.
Ní fhéadfadh sí idirdhealú a dhéanamh, ach caithfidh sí buille faoi thuairim an ábhar; agus ar an Captaen
Wentworth ar dhéanamh Bow i bhfad i gcéin, a chuimsítear sa mheas sí go raibh a hathair mar sin
maith leis a thabhairt dó go simplí
aitheantas acquaintance, agus bhí sí díreach in am ag Sracfhéachaint taobh a fheiceáil
curtsey beag ann ó Elizabeth í féin.
Seo, cé go déanach, agus drogall, agus ungracious, a bhí fós níos fearr ná rud ar bith,
agus a fheabhsú a biotáillí.
Tar éis caint, áfach, ar an aimsir, agus folctha, agus an cheolchoirm, a n-chomhrá
thosaigh sé bratach, agus mar sin is beag a dúradh ar deireadh, go raibh sí ag súil dó dul
gach nóiméad, ach ní raibh sé; dhealraigh sé i
aon Hurry a fhágáil léi; agus faoi láthair le spiorad athnuachan, le gáire beag, ar
Glow beag, a dúirt sé - "feicthe agam ar éigean tú ós rud é ár lá ag
Lyme.
Eagla orm caithfidh tú d'fhulaing as an turraing, agus an níos mó óna nach
Lúibíní tú ag an am. "cinnte sí leis nach raibh sí.
"Bhí sé uair an chloig frightful," a dúirt sé, "lá frightful!" Agus a rith sé a lámh
ar fud a shúile, amhail is dá mba Cuimhneachán fós ró-painful, ach i láthair, leath
miongháire arís, leis, "Tá an lá a tháirgtear
roinnt éifeachtaí, áfach; bhí roinnt iarmhairtí nach mór a mheas mar
an droim ar ais an-an frightful.
Nuair a bhí tú ar an láithreacht aigne a thabharfadh le fios go mbeadh Benwick an properest
duine sin chun gabháil le Máinlia, d'fhéadfaí tú a bheith beag smaoineamh é a bheith sa deireadh ar cheann de na
siúd is mó atá i gceist ina ghnóthú. "
"Cinnte raibh mé in ann a bheith none. Ach gur dealraitheach - ba chóir súil agam go mbeadh sé ina
cluiche an-sásta. Tá ar an dá thaobh dea-phrionsabail agus
temper maith. "
"Sea," a dúirt sé, ag féachaint go díreach ar aghaidh ní; "ach níl deireadh leis, dar liom, an
resemblance.
Le mo anam Is mian liom go léir sásta iad, agus rejoice os cionn gach imthoisc i bhfabhar
ar sé.
Bhfuil siad aon deacrachtaí a contend leis sa bhaile, gan freasúra, aon Caprice, gan aon
moill.
An Musgroves iad féin a iompar ar nós, an chuid is mó onorach agus cineálta, imníoch ach
le tuismitheoirí gcroí fíor a chur chun cinn a n-iníon ar chompord.
Gach seo i bhfad, i bhfad an-i bhfabhar a gcuid sonas; níos mó ná b'fhéidir - "
Stad sé.
A chuimhne tobann an chuma a tharlaíonn, agus blas a thabhairt dó cuid de na mothúcháin a
a bhí reddening leicne Áine agus a shocrú a súile ar an talamh.
Tar éis imréitigh ina scornach, áfach, chuaigh sé dá bhrí sin -
"Admháil gur dóigh liom go bhfuil difríocht, ró-mhór difríocht, agus i
pointe nach lú ná fíor-riachtanach aigne.
Measaim Louisa Musgrove mar an-amiable cailín, milis-tempered, agus ní easnamhach i
thuiscint, ach tá rud éigin níos Benwick.
Tá sé ina fear cliste, fear a léamh, agus mé admháil, go mheasaim a ghabhann
é féin di le roinnt iontas.
Raibh sé d'éifeacht buíochas, bhí sé foghlamtha go breá léi, mar gur chreid sé a
a bheidh le preferring dó, bheadh sé rud eile.
Ach tá mé aon chúis le leid sé amhlaidh.
Dealraíonn sé, ar a mhalairt, é a bheith ina breá spontáineach, mothú untaught ar
dá thaobh, agus tá sé seo iontas orm. Rinne fear cosúil dó, ina staid! le
croí pollta, wounded, beagnach briste!
Bhí an-*** Harville créatúr níos fearr, agus a gcion leis na h raibh
go deimhin astú. Ní fear deabhóid den sórt sin a ghnóthú ó
an chroí a leithéid de bhean.
Nár chóir sé; nach bhfuil sé ".
Ó na Chonaic, áfach, go raibh aisghabháil a chara, nó ó
Chonaic eile, chuaigh sé nach faide; agus Anne a, in ainneoin an agitated
guth ina raibh an chuid dheireanach
uttered, agus in ainneoin go léir noises éagsúla an seomra, an ceaseless beagnach
go raibh idirdhealú Slam an doras, agus Buzz ceaseless daoine ag siúl tríd,
gach focal a bhí buaileadh,, údar sásaimh,
mearbhall, agus tús a breathe go han-tapa, agus sílim gur céad rudaí i
faoi láthair.
Bhí sé dodhéanta di dul isteach ar an ábhar den sórt sin; agus fós, tar éis sos, mothú
ar an ngá labhairt, agus tar éis nach bhfuil an mian is lú le haghaidh athrú iomlán, sí
ach imigh a mhéid a rá -
"Bhí tú ar feadh tamaill mhaith Lyme ag, I mo thuairimse?" "Maidir leis sa choicís.
Ní raibh mé in ann é a fhágáil go dtí Louisa Tá ag éirí go maith go raibh go leor amach.
Bhí mé ró-mhór i gceist sa mischief a luaithe agus ar son na síochána.
Bhí sé ag déanamh mo, d'aon toisc mianach. Ní bheadh sí a bheith obstinate má bhí mé
nár lag.
Tá an tír bhabhta Lyme an-mhín. ***úil mé agus rode go leor; agus an
níos mó a chonaic mé, is mó a fuair mé do admire. "" Ba chóir go mór liom buíochas a fheiceáil Lyme
arís, "arsa Áine.
"Go deimhin! Nár chóir dom a bheith ceaptha go bhféadfaí tú a
rud ar bith a fuair i Lyme a spreagadh den sórt sin le mothú.
An horror agus anacair a bhí i gceist agat i, ar an stráice de aigne, an chaitheamh ar
biotáille! Ba chóir go shíl mé d'imprisean seo caite
Ní mór do na Lyme curtha ag disgust láidir. "
"An uair dheireanach a bhí cinnte an-painful," d'fhreagair Anne; "ach nuair a pian
os a chionn, a thiocfaidh ar an gcuimhne ar an pléisiúr é go minic.
Ní amháin grá don áit a bhfuil níos lú d'fhulaing ann, mura bhfuil sé
Ciallaíonn sé ag fulaingt go léir, rud ar bith ach ag fulaingt, a bhí ag an gcás ar bith ag Lyme.
Bhí muid ach amháin i imní agus anacair i rith na dhá uair an chloig caite, agus roimhe sin tá
curtha go raibh go leor de taitneamh. Nuachta agus áilleacht an oiread!
Thaisteal mé sin beag, go mbeadh gach áit úr a bheith suimiúil dom; ach
go bhfuil fíor-áilleacht ag Lyme; agus i mbeagán focal "(le blush faint ar chuid cuimhní),
"Tá mo imprisean ar fad na háite an-agreeable."
Mar a scoir sí, d'oscail an doras isteach arís, agus an páirtí an-chosúil le haghaidh a
raibh siad ag fanacht.
"Dalrymple Mhuire, Mhuire Dalrymple," bhí an fhuaim rejoicing; agus le fonn ar fad na
ag luí leis elegance imníoch, sheas an Ridire Walter agus a dhá na mban ar aghaidh
chun freastal uirthi.
Lady Dalrymple agus Iníon Carteret, thionlacan ag an Uasal Elliot agus Coirnéal Vailís, a raibh
a tharla le teacht beagnach ar an toirt céanna, chun cinn isteach sa seomra.
An daoine eile isteach orthu, agus bhí sé ar ghrúpa ina raibh Anne í féin chomh maith
gá san áireamh. Roinneadh sí ó Captaen Wentworth.
Ní mór a gcuid suimiúil, beagnach suimiúil comhrá ró a bhriseadh suas ar feadh tamaill,
ach ba bheag an aithrighe i gcomparáid leis an sonas a thug sé ar!
Bhí sí foghlamtha, sna deich nóiméad deireanach, níos mó dá chuid mothúcháin i dtreo Louisa, níos mó
go léir a chuid mothúchán ná dared sí chun smaoineamh ar; agus thug sí féin suas go dtí na héilimh
an pháirtí, le civilities needful na
láthair na huaire, le fíorálainn, sensations cé agitated.
Bhí sí i dea-aoibh le gach.
Fuair sí smaointe a dhiúscairt di a bheith cúirtéiseach agus le gach cineál, agus go
trua gach ceann amháin, mar atá níos lú ná sásta í féin.
Na mothúcháin a bhí beagán delightful maolchluasach, nuair ar ghéarú ar ais ó na
grúpa, a uamadh arís an Captaen Wentworth, chonaic sí go raibh sé imithe.
Bhí sí díreach in am a fheiceáil dó dul isteach sa Seomra Ceolchoirm.
Bhí sé imithe; go raibh sé imithe, bhraith sí faoi láthair le brón.
Ach "Ba chóir siad le chéile arís.
Bheadh sé a lorg uirthi, go mbeadh sé í a fháil amach roimh an tráthnóna os a chionn, agus ag
Faoi láthair, b'fhéidir, go raibh sé chomh maith le bheith asunder.
Bhí sí de dhíth orthu le eatramh beag do chuimhne. "
Ar chuma ar Mhuire Russell luath ina dhiaidh sin, bailíodh an páirtí ar fad,
agus ba léir a bhí fós le mharascal iad féin, agus dul ar aghaidh isteach sa Ceolchoirm
Seomra; agus a bheith de thoradh air sin go léir i
féidir leo, mar a tharraingt súile go leor, spreagfaidh mar whispers go leor, agus an oiread daoine cur isteach ar
mar a d'fhéadfadh siad. An-, an-sásta agus bhí an dá Elizabeth
Anne Elliot mar a ***úil siad isteach
Elizabeth lámh i lámh leis an Iníon Carteret, agus ag féachaint ar chúl leathan an
Dowager Viscountess Dalrymple os a comhair, go raibh aon rud a ba mhaith nach raibh cosúil le haghaidh a
laistigh di a bhaint amach; agus Anne - ach bheadh sé
masla do chineál na Felicity Anna, a tharraingt ar aon comparáid idir é féin agus a
Tá deirfiúr; tionscnamh na vanity amháin gach selfish, den pháirt eile go léir a flaithiúil
astú.
Anne chonaic rud ar bith, aon rud a cheap an brilliancy an tseomra.
Bhí a sonas a bhí ón taobh istigh. Bhí a súile a bhí geal agus a leicne glowed;
ach bhí a fhios aici aon rud mar gheall air.
Bhí sí ag smaoineamh ach an leath uair an chloig caite, agus mar a ritheadh siad a suíocháin,
a aigne Ghlac raon hasty thar sé.
A rogha na n-ábhar, a chuid cainte, agus níos mó fós a bhealach agus táim, bhí
déanta, mar shampla d'fhéadfadh sí a fheiceáil i solas amháin.
Dar leis an inferiority Louisa Musgrove ar, tuairim a bhí an chuma air
solicitous a thabhairt, a Wonder ag Captain Benwick, ar a mothúcháin mar do chéad uair, láidir
astú; abairtí tús a d'fhéadfadh sé
Ní chríochnú, averted a leath shúile agus níos mó ná leath Sracfhéachaint léiritheach, ar fad, go léir
dearbhaíodh go raibh sé ina chroí filleadh ar a laghad; sin fearg, fala,
sheachaint, ní raibh aon níos mó; agus go raibh siad
D'éirigh leis, ní díreach le cairdeas agus maidir leis sin, ach ag an tenderness an am atá caite.
Sea, roinnt sciar de na tenderness an am atá caite.
Ní fhéadfadh sí a machnamh an t-athrú mar ní a bheir níos lú.
Caithfidh sé grá di.
Bhí na smaointe, lena n-físeanna comhghafach, a áitiú agus flurried h
i bhfad ró-a fhágáil di aon chumhacht de bhreathnóireacht; agus ritheadh sí ar feadh an seomra
gan a bheith glimpse de dó, gan fiú ag iarraidh a chumas air.
Nuair a bhí a n-áiteanna ar chinneadh, agus bhí siad go léir a socraíodh i gceart, d'fhéach sí
bhabhta a fheiceáil má ba chóir dó a tharlóidh a bheith sa chuid céanna an tseomra, ach ní raibh sé;
Ní fhéadfaí teacht ar a súile dó; agus an
ceolchoirm á ach oscailt, caithfidh sí toiliú ar feadh tamaill a bheith sásta i humbler
bhealach.
Roinneadh an pháirtí agus a dhiúscairt ar dhá binsí tadhlach: Anne a bhí i measc
Bhí maneuvered siúd atá ar an Elliot dul síos, agus an tUasal chomh maith, le cúnamh ó
a chara Coirnéal Vailís, mar go bhfuil suíochán ag a.
Iníon Elliot, timpeallaithe ag a Cousins, agus an réad príomh-Colonel Vailís ar
gallantry, bhí sásta go leor.
Áine aigne a bhí i stát is fabhraí do na siamsaíochta an tráthnóna; sé
Bhí go leor ach slí bheatha: bhí sí mothúcháin le haghaidh an tairiscint, biotáille don
aeracha, aird do na eolaíochta, agus
foighne don wearisome; riamh agus bhí níos fearr a thaitin ceolchoirm, ar a laghad le linn na
chéad ghníomh.
I dtreo dheireadh na sé, i t-eatramh ina dhiaidh sin ar amhrán na hIodáile, mhínigh sí
na focail an amhráin a tUasal Elliot. Bhí siad le bille ceolchoirm eatarthu.
"Seo," a dúirt sí, go bhfuil "an chiall beagnach, nó in áit réir bhrí na bhfocal, le haghaidh
cinnte ní féidir leis an tuiscint ar ghrá-amhrán a labhair na hIodáile, ach tá sé mar beagnach
an bhrí mar is féidir liom a thabhairt; do ní féidir liom a ligean chun an teanga a thuiscint.
Tá mé an-lag mar scoláire na hIodáile. "" Sea, sea, feicim go bhfuil tú.
Feicim rud ar bith a fhios agat an t-ábhar.
Tá tú go leor ach go mbeadh eolas ar an teanga a aistriú ag amharc ar na
inverted, thrasuí, línte ghiorrú Iodáilis, san, soiléir intuigthe, galánta
Béarla.
Ní mór duit aon rud a rá níos mó de do aineolas.
Anseo tá cruthúnas i gcrích. "
"Ní bheidh mé ag cur i gcoinne politeness chineál sin; ach ba chóir dom a bheith leithscéal a bheidh le scrúdú ag
fíor-oilte. "
"Nach bhfuil mé go raibh an sásamh ar cuairt i bPlás Camden chomh fada sin," d'fhreagair sé, "gan
a fhios agam rud éigin de Miss Anne Elliot; agus liom a dhéanamh maidir léi mar aon ní amháin atá ró-bheag
le haghaidh an saol i gcoitinne a bheith ar an eolas
leath a éachtaí, agus ró-an-chur i gcrích le haghaidh modesty a bheith nádúrtha i
aon bhean eile. "" Chun náire! do náire! Tá seo i bhfad ró-
flattery.
Dearmad liom cad atá againn a bheith acu seo chugainn, "ag casadh ar an bhille.
"B'fhéidir," a dúirt an tUasal Elliot, labhairt íseal, "Tá mé go raibh acquaintance níos faide le do
carachtar ná mar a bhíonn tú ar an eolas. "
"Go deimhin! Conas mar sin?
Is féidir leat a bheith eolach sé ach ó tháinig mé chuig folctha, seachas mar atá tú
d'fhéadfadh a chloisteáil á labhairt liom roimhe sin de i mo theaghlach féin. "
"Bhí a fhios agam go mbainfidh tú ag tuarascáil i bhfad sular tháinig tú chun folctha.
Bhí chuala mé cur síos tú ag na daoine a fhios agat intimately.
Bhí mé aithne a bhfuil tú ag carachtar blianta fada.
Do duine, do dhiúscairt, éachtaí, ar bhealach; bhí siad go léir
a chur i láthair dom. "
Ní tUasal Elliot bhí díomá ar mhaithe le leas súil aige a ardú.
Is féidir aon duine withstand an charm Mystery den sórt sin.
Go ndearnadh cur síos fada ó shin go acquaintance le déanaí, ag daoine nameless, tá
Bhí agus Anne gach fiosracht; dhochoiscthe ag baint leis. Wondered sí, agus cheistigh sé eagerly;
ach i vain.
Áthas air i táthar ag iarraidh, ach ní bheadh sé ag insint.
"No, no, roinnt ama nó eile, b'fhéidir, ach ní anois.
Bheadh sé trácht ar aon ainmneacha anois; ach ní den sórt sin a bhí, d'fhéadfadh sé a chinntiú go mbíonn sí, ar an bhfíric.
Sé go raibh blianta fada ó shin fuair leithéid de chur síos ar Miss Anne Elliot mar go raibh
spreag é leis an smaoineamh is airde de fiúntais, agus excited an fiosracht teo le
Tá a fhios aici. "
D'fhéadfaí Anne smaoineamh ar aon duine mar sin ar dóigh dóibh labhairt le claonta ar a lán
bliain ó shin mar an Wentworth an tUasal de Monkford, deartháir le Captain Wentworth.
D'fhéadfadh sé a bheith i gcuideachta an tUasal Elliot, ach ní raibh sí misneach a iarraidh ar an
gceist. "An t-ainm na Anne Elliot," a dúirt sé, tá le "
fada Bhí fuaim suimiúil dom.
An-fhada tá sé ina sheilbh a charm thar mo mhaisiúil; agus, más mhisneach agam, ba mhaith liom mo breathe
Is mian leis go riamh d'fhéadfadh an t-ainm a athrú. "
Den sórt sin, chreid sí, bhí a chuid focail; ach is ar éigean a fuair sí a n-fuaime, ná
Bhí sí gafa aird ag fuaimeanna eile díreach taobh thiar di, a rinneadh
gach rud eile fánach.
Bhí a athair agus Lady Dalrymple bhí ag labhairt.
"Rinne fear dea-lorg," a dúirt an Ridire Walter, "fear an-maith-lorg."
"Tá fear an-óg breá, go deimhin!" A dúirt Mhuire Dalrymple.
"Dar aeir níos mó ná ceann amháin go minic i folctha. Na hÉireann, leomh mé a rá. "
"Níl, ach tá a fhios agam a ainm.
Tá aithne bowing. Wentworth; Captaen Wentworth an chabhlaigh.
A dheirfiúr pósta mo tionónta i Somersetshire, an Croft, a cíosanna
Kellynch. "
Sula bhí bainte amach Sir Walter an bpointe seo, bhí gafa súile Áine an treo ceart,
agus idirdhealú a dhéanamh idir Captaen Wentworth seasamh i measc na braisle de na fir ag beagán
fad.
Mar a thit ar a súile dó, agus bhain sé a bheith tarraingthe siar uaithi.
Bhí sé go chuma.
Dhealraigh sé ionann is dá mbeadh sí ar cheann nóiméad ró-mhall, agus chomh fada agus a mhisneach aici bhreathnú, a sé
ní raibh cuma arís: ach bhí an fheidhmíocht recommencing, agus cuireadh iallach uirthi
Is cosúil a haird ar ais chuig an cheolfhoireann agus táim díreach ar aghaidh.
Nuair a bhféadfadh sí a thabhairt Sracfhéachaint eile, bhí bhog sé ar ***úl.
Ní raibh sé tar éis teacht níos gaire di dá mbeadh sé; sí timpeallaithe amhlaidh agus stoptar i:
ach go mbeadh sí gafa in áit a shúil. Óráid an tUasal Elliot Tá, freisin, suaite di.
Raibh sí a thuilleadh aon claonas chun labhairt dó.
Mhian léi é nach mar sin in aice léi. An t-acht chéad os a chionn.
Anois sí ag súil le haghaidh roinnt den athrú tairbheach; agus, tar éis tréimhse de rud ar bith a rá-
i measc an páirtí, rinne cuid acu ag dul i cinneadh a dhéanamh ar thóir an tae.
Bhí Anne cheann den bheagán nach raibh a roghnú chun bogadh.
D'fhan sí ina suíochán, agus mar sin rinne Lady Russell; ach bhí sí ar an taitneamh a
Seicigh an tUasal Elliot; agus ní raibh sí i gceist, is cuma cén d'fhéadfadh sí a bhraitheann ar Mhuire
Áireamh Russell, an a Laghdaigh ó
comhrá a dhéanamh le Captain Wentworth, má thug sé an deis di.
Cuireadh ina luí sí ag Lady countenance Russell go bhfaca sí é.
Ní raibh sé teacht áfach.
Anne fancied uaireanta discerned sí é ar fad, ach tháinig sé riamh.
Chaith an t-eatramh fonn ar ***úl unproductively.
Na daoine eile ar ais, an seomra líonadh arís, binsí bhí athghinte agus athshealbhú, agus
eile uair an chloig de phléisiúr nó de aithrighe a bhí le bheith shuigh amach, bhí eile uair an chloig de cheol a
thabhairt aoibhneas nó an gapes, mar blas fíor nó difear do sonrú air.
Le Anne, chaith sé go príomha ar an chosúlacht ar uair an chloig de agitation.
Ní fhéadfadh sí a scor go seomra i síocháin gan féachaint ar an Captaen Wentworth uair amháin níos mó,
gan idirmhalartaithe amháin breathnú cairdiúil.
I ath-shocrú dóibh féin go raibh go leor athruithe anois, an toradh a bhí
fabhrach ar a son.
Coirnéal Vailís dhiúltaigh suí síos arís, agus tugadh cuireadh an tUasal Elliot ag Elizabeth agus
Iníon Carteret nach, ar bhealach a dhiúltú, chun suí eatarthu; agus ag roinnt
removals eile, agus scheming beag de
Bhí ar chumas cuid féin, Anne a áit féin i bhfad níos gaire do dheireadh an binse ná sí
a bhí os comhair, i bhfad níos mó a bhaint amach laistigh de passer-by.
Ní fhéadfadh sí é sin a dhéanamh, gan í féin a chur i gcomparáid leis an Iníon Larolles, an inimitable
Larolles Iníon; ach fós ní raibh sí é, agus ní le héifeacht i bhfad níos sásta; cé ag
cén chuma rathúnas an cruth ar
abdication go luath ina comharsana eile, fuair sí í féin ag deireadh an-an
forma roimh an cheolchoirm dúnta.
Bhí a leithéid de chás, le spás folamh ar láimh, nuair a bhí Captaen Wentworth arís
sa radharc. Chonaic sí dó nach bhfuil i bhfad amach.
Chonaic sé di ró; fós go raibh sé ag uaigh, agus an chuma irresolute, agus eisean amháin an-mhall
céimeanna a tháinig ag deireanach in aice le go leor chun labhairt di.
Bhraith sí go bhfuil rud éigin mór a bheith an t-ábhar.
An t-athrú a bhí indubitable. An difríocht idir a aeir i láthair agus a
cad a bhí sé sa Seomra Octagon bhí strikingly mór.
Cén fáth go raibh sé?
Shíl sí a hathar, de Lady Russell. D'fhéadfadh a bheith ann aon unpleasant
amharc?
Thosaigh sé ag labhairt na ceolchoirme gravely, níos mó cosúil leis an Wentworth Captaen
Uppercross; úinéireacht díomá é féin, bhí súil leis amhránaíocht; agus i mbeagán focal, ní mór
admháil nár chóir é a brón orm nuair a bhí sé os cionn.
Anne fhreagair, agus labhair sé i cosaint a dhéanamh ar fheidhmíocht chomh maith, agus fós san liúntas
as a chuid mothúcháin ionas go deas, go bhfuil a ghnúis a fheabhsú, agus d'fhreagair sé arís
le meangadh beagnach.
Labhair siad ar feadh cúpla nóiméad níos mó; feabhas a chur ar siúl; fhéach sé síos fiú
i dtreo an bhinse, amhail is dá mba chonaic sé áit ar fiú go mór ina chónaí; nuair ag an
láthair i dteagmháil ar a ghualainn Anne bhabhta de dhualgas ar a sheal.
Tháinig sé ón Uasal Elliot. Begged sé h logh, ach ní mór di a bheith
i bhfeidhm, a mhíniú Iodáilis arís.
Iníon Carteret bhí an-imníoch go bhfuil smaoineamh ginearálta ar cad a bhí in aice leis a cheol.
Áine Ní fhéadfaí diúltú; ach ní raibh sí politeness irithe le níos mó
fulaingt spiorad.
Tá cúpla nóiméad, cé chomh beag agus is féidir, a bhí chaitear amhras; agus nuair a féin a
máistreás arís, nuair in ann dul agus breathnú mar a bhí déanta aici roimhe sin, chinn sí í féin
accosted an Captaen Wentworth, i saghas áirithe fós hurried de slán a fhágáil.
"Caithfidh sé gur mian léi oíche mhaith; bhí sé ag dul; ba chóir dó a fháil sa bhaile chomh tapa is a d'fhéadfadh sé."
"Ní fiú fanacht ar amhrán An é seo do?" A dúirt Áine, go tobann bhuail an smaoineamh a rinne
h fós níos mó fonn a spreagadh.
"! Níl" d'fhreagair sé impressively, "nach bhfuil aon rud fiú mo ag fanacht le haghaidh;" agus bhí sé
imithe go díreach. Éad an Uasail Elliot!
Ba é an ghleadhartha ach intuigthe.
Captaen Wentworth éad uirthi gean! Bhféadfadh sí a bheith ar chreid sé in aghaidh na seachtaine ó shin;
trí huaire an chloig ó shin! Ar feadh nóiméad a bhí an sásamh
exquisite.
Ach, alas! raibh smaointe an-difriúil go n-éireodh.
Conas a bhí éad den sórt sin a bheith quieted? Cén chaoi a raibh an fhírinne go sroichfidh sé é?
Conas, i ngach na míbhuntáistí a peculiar a n-cásanna faoi seach a bheadh, sé riamh
foghlaim a sentiments fíor? Bhí sé misery chun smaoineamh ar an Uasal Elliot ar
attentions.
A n-olc a bhí incalculable.