Tip:
Highlight text to annotate it
X
An Eachtraí na Tom Sawyer ag Mark Twain
Caibidil V
FAOI deich leathuair an clog scáinte na
an séipéal beag thosaigh sé fáinne, agus
faoi láthair thosaigh na daoine a bhailiú le haghaidh
an tseanmóir maidin.
Na páistí Dé Domhnaigh-scoile a dháileadh
iad féin mar gheall ar an teach agus ar áitiú
pews lena dtuismitheoirí, chun go mbeidh siad faoi
mhaoirseacht.
Aintín Polly tháinig, agus Tom agus Slándála agus Mary
Sath léi - Tom á chur romhainn, díreoidh an
pasáiste, ionas go bhféadfadh sé a bheith chomh fada
amach as an fhuinneog a oscailt agus an
stáitse samhraidh lasmuigh de réir mar a seductive
is féidir.
An slua a comhdaíodh suas an aisles: an aois
agus máistir poist ngéarghátar, a bhí le feiceáil níos fearr a
lá; an méara agus a bhean chéile - do bhí siad
méara ann, i measc unnecessaries eile;
an mbreitheamh den síochána; na baintrí
Douglass,, cothrom cliste, agus daichead, le
flaithiúil, Soul dea-hearted agus dea-le-
a dhéanamh, ina Ard-Mhéara cnoc an Pálás ach amháin i
an bhaile, agus an chuid is mó fáilteach agus i bhfad níos
an chuid is mó lavish in ábhar
fhéile go bhféadfadh St Petersburg
boast; ar an Mór-lúbtha agus venerable agus
Mrs Ward; dlíodóir Riverson, an nua
suntasacha ó achar; eile an Belle na
an tsráidbhaile, ina dhiaidh sin ansin ar Lawn-
cumhdaithe croí agus an ribín-decked óg-
Scoradáin; as sin go léir ar an cléirigh óg i
baile i gcomhlacht - do bhí sheas siad sa
vestibule sucking a cána-cinn, a
balla ciorcal timpeall ar na oiled agus simpering
admirers, till bhí ar siúl an cailín seo caite a n-
gantlet; agus go deireanach ar fad a tháinig an Múnla
Boy, Willie Mufferson, ag cur mar heedful
aire dá mháthair amhail is dá mba í gearrtha
gloine.
Thug sé i gcónaí ar a mháthair chun an tséipéil,
Bhí bród agus de na matrons.
Na buachaillí ar fad fuath dó, bhí sé chomh maith.
Agus sa bhreis, go raibh sé "chaitheamh suas go dtí
iad "an oiread sin.
Tá a handkerchief bán a bhí crochta as
ina phóca taobh thiar de, mar is gnách ar an Domhnach -
de thaisme.
Tom raibh aon handkerchief, agus d'fhéach sé
ar buachaillí a bhí mar snobs.
An pobal á chur le chéile go hiomlán,
anois, bhuail an clog uair níos mó, lena dtugtar rabhadh
laggards agus stragglers, agus ansin sollúnta
hush thit ar an eaglais a raibh ach
briste ag an tittering agus whispering na
an cór sa ghailearaí.
Tá an cór tittered agus dúirt i gcónaí
ar fad tríd an tseirbhís.
Ní raibh aon uair amháin i gcór eaglais nach raibh
droch-bred, ach tá mé dearmad air nuair a
Bhí, anois.
Bhí sé mór go leor blianta ó shin, agus is féidir liom
scarcely cuimhin aon rud mar gheall air, ach tá mé
Sílim go raibh sé i roinnt dtír iasachta.
Thug an ministir amach an iomann, agus a léamh
sé trí le relish, i peculiar
stíl a bhí i bhfad meas sa chuid sin
na tíre.
Thosaigh a ghuth ar eochair-Ghaeilge agus
Dhreap mé suas go seasta go dtí gur shroich
pointe áirithe, i gcás ina rug sé le láidir
béim ar an focal mbarr an tí agus ansin
plunged síos mar a bheadh ó bhord-earrach:
Beidh mé ladhar-charr RI-ed ar an spéir, ar
TRIPLE flow'ry de mhaolú,
daoine eile Cé a bhuaigh an duais troid, agus
seol thro 'farraigí FUILTEACHA?
Bhí mheas sé mar léitheoir iontach.
Ag séipéal "sociables" Bhí sé i gcónaí ar a dtugtar
ar filíocht a léamh, agus nuair a bhí sé
tríd, go mbeadh na mban ardaitheoir suas a n-
lámha agus lig dóibh titim helplessly i
n laps, agus "balla" a súile, agus
croitheadh a gceann, oiread agus is é sin le rá,
"Ní féidir é a chur in iúl Focail; bhfuil sé ró-
álainn, RÓ-álainn ar an mortal
domhan. "
Nuair a bhí an iomann canadh, an Rev
Mr Sprague bliain d'aois é féin isteach i
feasachán-bhoird, agus é a léamh as "fógraí" na
cruinnithe agus cumainn agus rudaí till é
chuma go mbeadh an liosta stráice as a
an crack na Seirbigh - saincheaptha *** atá
fós á choimeád ar bun i Meiriceá, fiú i gcathracha,
amach anseo san aois seo na flúirseach
nuachtáin.
Go minic, is ea is lú atá ann a dhlisteanú
saincheaptha traidisiúnta, tá sé níos deacra a
fáil réidh é.
Agus anois prayed an aire.
Tá go maith, go raibh sé fial paidir, agus chuaigh
i sonraí: Phléadáil sé ar an eaglais,
agus ar na páistí an séipéal beag; le haghaidh
na n-eaglaisí eile an sráidbhaile; don
sráidbhaile féin; don chontae; don
Stát; do na hoifigigh Stáit; don
Stáit Aontaithe; do na heaglaisí an
Stáit Aontaithe; do Comhdháil; don
Uachtarán; d'oifigigh de
Rialtas; do mairnéalach bochta, tossed ag
farraigí foréigneach; do na milliúin oppressed
ag geonaíl faoi sodar Eorpaigh
monarchies agus despotisms Oirthearacha; le haghaidh
den sórt sin a bheith mar an solas agus an dea-
Tá dtuairisc, agus fós gan súile a fheiceáil ná
cluasa a chloisteáil withal; don heathen i
na hoileáin thall den fharraige; agus dúnta
le supplication go bhfuil na focail a bhí sé
ar tí é a labhairt agus a d'fhéadfadh teacht ar cairde dtús báire,
agus a bheith mar sown síolta sa talamh thorthúil,
torthaí a bhíonn orthu in am ar fómhar buíoch de
maith.
Amen.
Bhí rustling na gúnaí, agus an
bpobal ina seasamh shuigh síos.
An buachaill a bhfuil stair mbaineann an leabhar seo
ní raibh taitneamh a bhaint as an paidir, lean sé ach
air - fiú más rud é go raibh sé sin i bhfad.
Bhí sé restive ar fad tríd é; choinnigh sé
tally na sonraí an paidir,
unconsciously - le haghaidh nach raibh sé ag éisteacht,
ach bhí a fhios aige an bhforas d'aois, agus
sagart ar bhealach rialta, níos mó ná é - agus
nuair a bhí beagán trifle ar ábhar nua
interlarded, braitheadh a chluais air agus a
nádúr iomlán resented é; mheas sé
breisithe éagórach, agus scoundrelly.
I measc na paidir a bhí ar eitilt lit
ar chúl an pew roimh dó agus
tortured a spiorad ag cuimilt a chodladh go
lámha a chéile, ag glacadh a ceann le
a airm, agus snasaithe sé chomh bríomhar
go bhfuil an chuma air a chuid cuideachta beagnach le
an chomhlachta, agus an snáithe caol a muineál
bhí faoi lé chun amharc; scraping a sciatháin
lena cosa hind agus Slíomachán iad a
dá chomhlacht ionann is dá mbeadh siad cóta-eireabaill;
ag dul tríd an leithreas fad, mar atá
tranquilly amhail is dá mba é a bhí sé breá a fhios
sábháilte.
Toisc go deimhin bhí sé; do sorely chomh Tom's
lámha itched a grab haghaidh sé nach raibh siad
dare - chreid sé go mbeadh a anam a
scrios láithreach más rud é go raibh sé ag a leithéid de rud
cé go raibh an paidir ar siúl.
Ach leis an abairt deiridh a lámh
Thosaigh cuar agus steal ar aghaidh; agus
toirt an "Amen" Bhí amach go raibh an eitilt a
príosúnach cogaidh.
A aintín aimsíodh an ghnímh agus a dhéanamh in iúl dó
théann sé.
Thug an tAire a chuid téacs agus droned
monotonously feadh trí argóint
go raibh go leor prosy go ceann trí agus
ag thosaigh nod - agus fós go raibh sé
argóint gur déileáladh leo sa tine cuimse agus
ruibh agus tanaithe an predestined
Toghfaidh síos do chuideachta chomh beag is atá le
éigean is fiú an shábháil.
Tom chomhaireamh na leathanaigh ar an sermon; tar éis
séipéal a fhios aige i gcónaí cé mhéad leathanaigh ann
a bhí, ach bhí a fhios aige annamh aon rud eile
mar gheall ar an dioscúrsa.
Mar sin féin, an uair ***í sé i ndáiríre
leasmhara ar feadh tamaill beag.
Rinne an ministir mhór agus a ghluaiseann go
pictiúr de na chéile chéile ar an
domhan ina hóstach ag na Mílaoise nuair a
Ba chóir go leon agus an uan luí le chéile
agus ba chóir do leanbh beag mar thoradh orthu.
Ach an pathos, an ceacht, an mhorálta
Cailleadh an seónna mór ar an
buachaill = smaoinigh sé ach ar an
conspicuousness de na príomh-charachtar
os comhair na náisiúin ar lorg; a aghaidh
lit leis an smaoinimh, agus dúirt sé go
féin gur theastaigh uaidh go bhféadfadh sé a bheith
linbh, más rud é go raibh sé ina leon tame.
Anois léig sé isteach fulaingt arís, mar
Bhí argóint atógáil tirim.
Faoi láthair bethought sé dó ar Treasure
Bhí sé féin agus fuair sé amach.
Bhí sé ina ciaróg mór dubh le
béal formidable - a "pinchbug," d'iarr sé
é.
Bhí sé i mbosca cnaguirlisí-cap.
An chéad rud a rinne an ciaróg bhí a ghlacadh
dó ag an finger.
A fillip nádúrtha ina dhiaidh sin, chuaigh an ciaróg
floundering isteach sa aisle agus lit ar a
ar ais, agus chuaigh an finger Gortaítear isteach
buachaill bhéal.
An ciaróg leagan obair ann a helpless
cosa, in ann dul os a chionn.
Tom eyed é, agus longed ina leith; ach bhí sé
as shábháilte a bhaint amach.
daoine eile uninterested sa sermon
Fuair faoiseamh sa ciaróg, agus tá siad eyed
sé freisin.
Faoi láthair, a tháinig ar an madra vagrant poodle réchasta
chomh maith, brónach ar a chroí, leisciúil leis an tsamhraidh
softness agus an weary ciúin, ó
mbraighdeanas, gairt faid saoil don athrú.
spied sé an ciaróg; an eireaball drooping
lifted agus wagged.
suirbhé sé an duais; ***úil timpeall air;
Bhí boladh ag sé ó achar sábháilte; ***úil
timpeall air arís; fhás níos dána, agus thóg
níos dlúithe boladh; thóg ansin a liopa agus rinne
a *** curamach ag dul dó, ach é a iarraidh;
eile a rinneadh, agus ceann eile; thosaigh sé ag taitneamh a bhaint as
an atreoraithe; subsided ar a bholg
leis an ciaróg idir a lapai, agus
Lean sé turgnaimh; fhás weary ag
seo caite, agus ansin indifferent agus as láthair-
minded.
A cheann Chlaon, agus beagán beag a
smig shliocht agus bhain an namhaid, a
ghabh sé.
Bhí yelp géar, ar Raidió na
poodle's ceann, agus thit an ciaróg
cúpla slat amach, agus lit ar a chúl
uair níos mó.
Lucht féachana comharsanacha Chroith le
áthas isteach mhín, chuaigh roinnt aghaidheanna
taobh thiar de lucht leanúna agus ciarsúir, agus bhí Tom
sásta go hiomlán.
D'fhéach an madra foolish, agus is dócha bhraith
mar sin, ach ní raibh resentment ina chroí,
freisin, agus ina craving do revenge.
Mar sin, chuaigh sé go dtí an ciaróg agus thosaigh a fainiciúil
ionsaí air arís; léim ar sé as
gach pointe de chiorcal, soilsiú lena
tosaigh-lapaí laistigh de orlach an créatúr,
snapadh fiú níos dlúithe a dhéanamh ar a sé lena
fiacla, agus jerking a cheann till a chluasa
flapped arís.
Ach d'fhás sé tuirseach níos mó ná uair, tar éis
cé; iarracht amuse é féin le eitilt
ach fuair aon fhaoiseamh; ina dhiaidh sin a bhain seangán
thart, agus a shrón in aice leis an urlár,
agus wearied go tapa sin; yawned,
sighed, Forgot an ciaróg go hiomlán, agus
shuigh síos ar sé.
Ansin, bhí yelp fiáin de agony agus
Chuaigh an poodle seoltóireacht suas an aisle; an
yelps ar aghaidh, agus mar sin rinne an madra; sé
thrasnaigh an teach os comhair an altóir;
eitil sé síos ar an aisle eile; thrasnaigh sé
os comhair na doirse; clamored sé suas an bhaile
stráice; d'fhás a anguish lena
dul chun cinn, till i láthair na huaire ach bhí sé
Cóiméad woolly ag gluaiseacht ina orbit leis an
gleam agus an luas an tsolais.
Ag sufferer an ceann deireanach frantic sheered ó
a ndóigh, agus sprang isteach ina mháistir
lap; sé amach thangadar sé an fhuinneog, agus
an guth anacair tanaithe go tapa ar ***úl
agus fuair sé bás i gcéin.
Faoin am ***í an séipéal ar fad dearg-
aghaidh agus suffocating le suppressed
Bhí teacht gáire, agus an tseanmóir le
standstill marbh.
Bhí atógáil an dioscúrsa faoi láthair, ach
Chuaigh sé bacach agus stad, gach deis
de impressiveness bheith ag deireadh; le haghaidh
fiú ar an gcaoi a bhí gravest
a bheith faighte i gcónaí le smothered
pléasctha mirth unholy, faoi chlúdach ar roinnt
iargúlta pew-ais, amhail is dá mbeadh an Parson bocht
Dúirt an rud is annamh a facetious.
Bhí sé faoiseamh fíor an t-iomlán
bpobal nuair a bhí an gcruachás breis agus
an benediction pronounced.
Tom Sawyer cheerful Chuaigh mé abhaile go leor,
smaoineamh chun é féin go raibh roinnt
sásamh faoi sheirbhís Dhiaga nuair a
go raibh beagán de éagsúla ann.
Bhí sé ach amháin shíl marring; raibh sé
sásta gur chóir go mbeadh an madra imirt lena
pinchbug, ach ní raibh sé ag smaoineamh go raibh sé
ina seasamh i dó chun é a iompar amach.
cc prós ccprose audiobook litríocht na leabhar fuaime clasaiceach dúnta fotheidil fotheidil fotheidealú esl synchronized téacs