Tip:
Highlight text to annotate it
X
CAIBIDIL XXIX
An tráthnóna tar éis na sochraide, a bhí ina suí ar mo bhean óg agus mé sa leabharlann; anois
musing mournfully - ceann de dúinn despairingly - ar ár caillteanas, barúlacha a venturing anois mar
ar an todhchaí gruama.
Bheadh againn ach d'aontaigh an cinniúint fearr a d'fhéadfadh a Catherine ag fanacht ar chead
chun leanúint ar áitritheoir ag an Ghráinseach; ar a laghad le linn shaol Linton tá: mar gur
cead di a bheith páirteach ann, agus mé ag fanacht mar coimeádaí tí.
Go bhfuil an chuma in áit ró-fhabhrach socrú a bheith ag súil le haghaidh; agus fós rinne mé
Tá súil, agus thosaigh cheer suas an t-ionchas a choinneáil faoi mo bhaile agus mo
fostaíocht, agus, thar aon rud eile, mo beloved
máistreás óga; nuair a sheirbhíseach - Theith - ceann de na cinn a chaitheamh i leataobh, ní departed fós
hastily i, agus dúirt sé 'go diabhal Heathcliff' a bhí ag teacht tríd an gcúirt:
ba chóir dó fasten an doras ina aghaidh?
Más rud é go raibh muid a meabhair go leor chun a ordú go ndéanfar dul ar aghaidh, ní raibh am againn.
Rinne sé aon searmanas knocking nó ag fógairt a ainm: bhí sé máistir, agus
leas as na máistreachta phribhléid siúl díreach i, gan focal a rá.
An fuaim guth ár fhaisnéiseora ordaigh sé go dtí an leabharlann; tháinig sé féin agus a
motioning air amach, dúnadh an doras.
Bhí sé an seomra céanna a thabhairt isteach a bhí sé thug, mar aoi, ocht mbliana déag roimh:
Scairt an ghealach céanna tríd an fhuinneog; agus an tírdhreach an fhómhair chéanna a leagan taobh amuigh.
Ní raibh solas againn fós coinneal, ach go léir an árasán a bhí le feiceáil, fiú leis an
portráidí ar an mballa: an ceann splendid Mrs Linton, agus an ceann a graceful
fear céile.
Heathcliff ar aghaidh go dtí an teallach. Am bhí altered beag duine a oiread.
Ní raibh an fear céanna: a aghaidh dorcha sallower in áit agus níos mó déanta suas, a
fráma cloch nó dhó níos troime, b'fhéidir, agus aon difríocht eile.
Raibh méadú tagtha ar Catherine le impulse a Fleasc amach, nuair a chonaic sí é.
'Stop!' Ar sé, a ghabháil léi ag an lámh. 'Níl runnings níos mó ar ***úl!
Cá háit a théann tú?
Tá mé ag teacht ar beir leat abhaile; agus tá súil agam go mbainfidh tú a bheith ina iníon dutiful agus ní
spreagadh le mo mhac disobedience tuilleadh.
Bhí náire mé conas chun pionós a ghearradh air nuair a fuair mé amach aige sa ghnó: tá sé
den sórt sin a cobweb, bheadh a pinch annihilate dó; ach go mbainfidh tú a fheiceáil ag a chuardach go bhfuil sé
Fuair sé dlite!
Thug mé síos oíche amháin, an lá roimh inné, agus díreach a leagtar air i
cathaoir riamh, agus é ina dhiaidh sin i dteagmháil léi. Sheol mé Hareton amach, agus bhí againn ar an seomra a
dúinn féin.
In dhá uair an chloig, ar a dtugtar mé Joseph a dhéanamh air suas arís; agus ó shin tá mo láthair mar
potent ar a nerves mar taibhse; agus mhaisiúil I fheiceann sé dom go minic, cé nach bhfuil mé
in aice leis.
Hareton deir sé féin agus shrieks Dúisíonn an oíche ag an uair an chloig le chéile, agus glaonna you
dó a chosaint ó dom; agus, cibé acu is mian leat do maité lómhara, nó nach bhfuil, ní mór duit
teacht: tá sé do imní anois; mé gach mo spéis i dó teacht isteach a thabhairt duit '.
'Cén fáth nach lig Catherine leanúint anseo,' phléadáil mé, 'agus Máistir Linton a sheoladh chuig di?
Agus is gráin leat iad araon, ní gur mhaith leat iad a chailleann: is féidir leo a bheith ach plague laethúil le do
croí mínádúrtha. '
'Tá mé ag lorg tionónta do na Gráinsí,' ar sé; 'agus ba mhaith liom mo chuid páistí mar gheall orm,
a bheith cinnte. Chomh maith le owes, gur cailín dom a seirbhísí do
h arán.
Níl mé ag dul a chothú di i só agus idleness tar éis Linton imithe.
Déan haste agus a fháil réidh, anois; agus ní iallach orm iallach a chur ort '.
'Déanfaidh mé,' arsa Caitríona.
'Is léir Linton caithfidh mé a ghrá ar fud an domhain, agus cé go bhfuil déanta agat cad a d'fhéadfaí tú a
hateful a dhéanamh air dom, agus mé dó, ní féidir leat a dhéanamh fuath dúinn a chéile.
And defy liom tú a ghortú dó nuair atá mé ag, agus defy liom tú a eagla orm! '
'Tá tú ar son boastful,' fhreagair Heathcliff; 'ach ní maith liom tú go maith
go leor chun a ghortú dó: déanfaidh tú an tairbhe iomlán an crá, chomh fada agus is é
Maireann.
Ní Tá sé agam go mbeidh a dhéanamh air hateful duit - tá sé milis a spiorad féin.
Tá sé chomh searbh is Gall ag do thréigean agus a iarmhairtí: Ná raibh maith agat bheith ag súil
le haghaidh an devotion uasal.
Chuala mé pictiúr a tharraingt air taitneamhach le Zillah ar cad a bheadh sé dá mba é a dhéanamh mar
láidir mar mé: go bhfuil an claonadh ann, agus beidh a chuid laige an-ghéarú aige wits a
teacht ar mhalairt ar neart. '
'Tá a fhios agam go bhfuil sé de chineál droch-,' arsa Caitríona: 'Tá sé do mhac.
Ach tá mé sásta tá mé níos fearr, a logh é; agus tá a fhios agam loves sé dom, agus ar an gcúis
Is breá liom é.
An tUasal Heathcliff bhfuil tú aon duine a ngrá leat, agus, mar sin féin olc a dhéanann tú dúinn, táimid ag
beidh fós ar an díoltas smaointeoireachta a thagann do Cruelty ó do níos mó
misery.
Tá tú olc, nach bhfuil tú? Uaigneach, cosúil leis an diabhal, agus envious cosúil le
air? Aon duine loves tú - beidh aon duine caoin do
tú nuair a fhaigheann tú bás!
Ní ba mhaith liom a bheith leat! '
Catherine labhair le cineál bua dreary: chuma léi a bheith acu déanta suas a
aigne chun dul i mbun an spiorad a teaghlach sa todhchaí, agus pléisiúr a tharraingt as an griefs
a naimhde.
'Beidh tú leithscéal a bheith ort féin faoi láthair,' a dúirt a hathair-i-dlí, 'má tá tú
seastán eile ann nóiméad. Begone, medicine, agus a fháil do rudaí! '
Tharraing sí scornfully.
Ina éagmais thosaigh mé impigh le haghaidh áit Zillah ag an Heights, ag tairiscint éirí as a phost
mhianaigh a chur léi; ach bheadh ag fulaingt is é ar aon chuntas.
Tairiscint sé dom a bheith ciúin; agus ansin, don chéad uair, a cheadaítear é féin babhta Sracfhéachaint
an seomra agus féachaint ar na pictiúir. Ag staidéar Mrs Linton, dúirt sé -'I
beidh an bhaile.
Ní mar is gá mé é, ach - 'chas sé go tobann leis an tine, agus lean siad, le
cad é, le haghaidh easpa focal níos fearr, ní mór dom glao ar aoibh gháire -'I'll insint duit cad a rinne mé
inné!
Fuair mé an Sexton, a bhí ag tochailt uaighe Linton, ar an domhain a bhaint amach di cónra
lid, agus d'oscail mé é.
Shíl mé, aon uair amháin, ba mhaith liom a d'fhan siad ann:! Nuair a chonaic mé a aghaidh arís - tá sé dá cuid fóill -
Bhí sé ag obair go crua-dóibh fuath liom; ach dúirt sé go mbeadh sé athrú má shéid an t-aer ar sé, agus
mar sin de bhuail mé thaobh amháin de na cónra scaoilte,
agus chlúdaigh sé suas: Ní Linton an taobh, damnaigh dó!
Is mian liom gur mhaith sé soldered i luaidhe.
And bribed mé an Sexton a tharraingt ar ***úl nuair a tá mé ag leagan ann, agus mianach sleamhnán amach
ró; Feicfidh mé a rinne é sin: agus ansin ag an am Linton bhfaigheann dúinn nach beidh a fhios aige a
Is é atá! '
'Bhí tú an-ghránna, an tUasal Heathcliff!' Exclaimed mé; 'a bhí tú gan náire to
? isteach ar an marbh '' suaite mé aon duine, Nelly, 'd'fhreagair sé;
'Agus thug mé roinnt éasca go féin.
Beidh mé cuid mhór níos compordaí anois; agus beidh go mbeadh deis níos fearr agat
choimeád faoi thalamh liom, nuair a liom a fháil ann. Suaite di?
Uimh! Tá sí ag cur isteach orm, oíche agus lá, trí ocht mbliana déag - incessantly -
remorselessly - till yesternight; agus yesternight bhí mé suaimhneach.
Shamhlaigh mé go raibh mé codlata an codladh go deireanach le go sleeper, le stop mo chroí agus mo
leiceann reoite i gcoinne s'aicise atá ann. '
'Agus más rud é go raibh sí tuaslagtha i talamh, nó níos measa, cad a shamhlaigh an
ansin? 'arsa mise.
'As dhíscaoileadh léi, agus a bheith níos sásta fós!' Fhreagair sé.
'An bhfuil tú dócha dread mé aon athrú gur saghas?
Súil agam den sórt sin a athrú ar ardú an lid - ach tá mé sásta go bhfuil sé níos fearr
Níor chóir tús a chur le till scair mé é.
Thairis sin, mura rud é go raibh fuair mé tuiscint ar leith ar a ghnéithe passionless,
a bheadh ag mothú aisteach gur ar éigean a bhaint astu.
Thosaigh sé oddly.
Tá a fhios agat go raibh mé tar éis a fuair sí bás fiáin, agus eternally, ó dhubh go breacadh an lae, guí a
chun filleadh ar dom a spiorad!
Tá mé creideamh láidir i taibhsí: Tá mé áitiús gur féidir leo, agus a dhéanamh, ann
inár measc! An lá do hadhnaiceadh í, tá tháinig titim
sneachta.
Sa tráthnóna chuaigh mé go dtí an reilig. It blew gruama mar gheimhridh - gach babhta a bhí
solitary.
Ní raibh mé eagla go mbeadh a amadán a fear céile wander suas an ghleanna, ionas go déanach; agus níl aon
raibh duine ar bith eile gnó a thabhairt dóibh ann.
A bheith ina n-aonar, agus feasach dhá slat de chré scaoilte raibh an t-aon bhac idir
dúinn, a dúirt mé liom féin - "Feicfidh mé di i mo lámha arís!
Má tá sí fuar, beidh mé ag smaoineamh go bhfuil sé seo ó thuaidh go gaoithe chills dom; agus má tá sí
motionless, tá sé codlata. "
Fuair mé spád as an teach-uirlis, agus thosaigh delve le mo fhéadfadh go léir - sé
scríobtar na cónra; thit mé a bheith ag obair le mo lámha; an t-adhmad tús cnagadh thart ar
an iarainn; bhí mé ar an bpointe a bhaint amach
mo réad, nuair a dhealraigh sé gur chuala mé osna ó roinnt amháin thuas, gar ar imeall
an uaigh, agus lúbadh síos.
"Más féidir liom a fháil ach as seo," muttered mé, "ba mhaith liom féadfaidh siad sluasaid sa domhan níos mó ná
dúinn araon! "agus wrenched mé ag sé níos desperately go fóill.
Bhí eile osna, gar ag mo chluas.
Chuma liom a bhraitheann ar an anáil te de displacing na gaoithe flichshneachta-ualaithe.
Bhí a fhios agam aon rud atá ina gcónaí i flesh agus fola a bhí ag; ach, chomh cinnte mar a bhrath you
an cur chuige maidir le roinnt comhlacht substaintiúil sa dorchadas, cé nach féidir é a discerned, mar sin
Bhraith mé cinnte go raibh Cathy ann: ní faoi dom, ach ar an domhain.
Tuiscint tobann faoiseamh shreabh ó mo chroí trí gach géag.
Relinquished mé mo saothair de agony, agus chas consoled ag an am céanna: unspeakably
consoled. Bhí sí i láthair le mo: d'fhan sé cé
I ath-líonadh an uaigh, agus rinne mé sa bhaile.
Is féidir leat gáire, más rud é go mbeidh tú; ach bhí mé cinnte ba chóir dom a fheiceáil ann.
Bhí mé cinnte go raibh sí liom, agus ní raibh mé ag caint le cabhrú léi.
Tar éis tháinig an Heights, rushed mé go fonnmhar leis an doras.
Bhí fastened é; agus, cuimhin liom, go accursed Earnshaw agus mo bhean chéile i gcoinne mo
mbealach isteach.
Is cuimhin liom stopadh mar thús leis an anáil amach dó, agus ansin hurrying suas-staighre, le mo
seomra agus dá cuid.
D'fhéach mé babhta mífhoighneach - mhothaigh mé léi agamsa - raibh mé in ann a fheiceáil beagnach léi, agus fós mé
D'fhéadfadh nach bhfuil!
Chóir dom a bheith fola sweat ansin, ó anguish mo yearning - ó na fervor of
mo supplications a bheith acu ach amháin a glimpse! Ní raibh mé amháin.
Thaispeáin sí í féin, mar go raibh sí go minic sa saol, ar diabhal dom!
Agus, ó shin i leith, uaireanta agus uaireanta níos lú, tá mé ar an spórt an
dofhulaingthe céasadh!
Ifreanda! a choinneáil ar mo nerves ag bpíosa den sórt sin go, más rud é nach raibh siad resembled
catgut, bheadh siad fada ó shin a bheith réchúiseach le aimlitheacht of Linton ar.
Nuair a shuigh mé sa teach le Hareton, dhealraigh sé gur ag dul amach ar chóir dom bualadh léi;
nuair a ***úil mé ar an Moors chóir dom bualadh léi teacht isteach
Nuair a chuaigh mé ó bhaile hastened mé ar ais; caithfidh sí a bheith áit éigin ag an Heights, I
Bhí áirithe! Agus nuair a chodail mé i seomra léi - Bhí mé
fosta as sin.
Ní raibh mé in ann bréag; le haghaidh na huaire dhún mé mo shúile, bhí sí ceachtar taobh amuigh den
fuinneog, nó sleamhnáin ar ais ar an bpainéal, nó ag dul isteach sa seomra, nó fiú scíthe a
ceann Darling ar an pillow céanna mar a rinne sí
nuair a leanbh; caithfidh mé féin agus mo lids oscailte a fheiceáil.
Agus mar sin d'oscail mé agus dúnadh iad a céad huaire in aghaidh na hoíche - a bheith i gcónaí díomá!
Racked sé dom!
Tá mé go minic groaned os ard, go dtí go Rascal Joseph sean-aon amhras ach creidtear go bhfuil mo
coinsias a bhí ag seinm ar an taobh istigh fiend de dom.
Anois, ós rud é mé le feiceáil uirthi, Tá mé ag pacified - beagán.
Bhí sé ar bhealach aisteach a mharú: nach bhfuil ag orlach, ach le codáin de hairbreadths,
to beguile dom leis an specter de ocht mbliana tá súil trí! '
An tUasal Heathcliff shos agus wiped a forehead; a chuid gruaige do lean dó, fliuch leis
bhí socraithe a shúile ar an embers dearg ar an tine, an brows ní; perspiration
conradh, ach ardaíodh an temples seo chugainn;
fhachtóirí a laghdódh an ghné ghruama a ghnúis, ach imparting cuma aisteach
na trioblóide, agus an chuma painful teannais meabhrach i dtreo amháin a ionsú
ábhar.
Sé aghaidh ar leath amháin dom, agus a chothabháil mé Silence.
Nár mhaith liom a chloisteáil dó labhairt!
Tar éis tréimhse ghearr sé a meditation arís ar an pictiúr, thóg sé síos agus
leant sé i gcoinne an tolg a machnamh air ag buntáiste níos fearr; agus cé ar áitiú amhlaidh
Catherine isteach, ag fógairt go raibh sí réidh, nuair ba chóir di a bheith saddled pony.
'Seol go bhfuil os cionn amárach go-,' arsa Heathcliff dom; ansin ag casadh di, dúirt sé: 'Tá tú
Is féidir a dhéanamh gan do chapaillíní: go bhfuil sé ar tráthnóna breá, agus beidh ort ag aon capaillíní
Wuthering Heights; ar cad thurais ghlacann tú, beidh do chosa féin freastal ort.
Thagann chomh maith. '' Dea-beannacht, Ellen! 'Whispered beag mo chroí
máistreás.
Mar phóg sí mé, bhraith a liopaí mhaith oighear. 'Tar chugam, Ellen fheiceáil;. Ná déan dearmad'
'Tabhair aire a dhéanann tú aon rud den sórt sin, Mrs Déan!' A dúirt a hathair nua.
'Nuair is mian liom labhairt leat beidh mé ag teacht anseo.
! Ba mhaith liom aon cheann de do prying ag mo theach 'Shínigh sé uirthi roimh dó; agus réitigh
ar ais le breathnú a ghearradh mo chroí, géilleadh di.
Bhreathnaigh mé iad, as an bhfuinneog, siúl síos an ghairdín.
Heathcliff seasta lámh Caitríona faoina: cé dhíospóid sí an gníomh ar dtús
evidently; agus le dul chun cinn tapa a hurried sé di isteach an alley, a bhfuil crainn
ceilte iad.
>
CAIBIDIL ***
Mé a bheith íoctha cuairt ar an Heights, ach nach bhfuil feicthe agam uirthi ó d'fhág sí: Joseph
Tionóladh an doras ina láimh nuair a iarr mé a iarraidh i ndiaidh di, agus ní bheadh lig dom pas a fháil.
Dúirt sé go raibh Mrs Linton 'thrang,' agus ní raibh an máistir isteach
Zillah Tá inis dom rud éigin ar an gcaoi a théann siad ar aghaidh, ar shlí eile ba chóir a fhios agam ar éigean
a bhí marbh agus ina chónaí.
Cuí sí Catherine haughty, agus ní cosúil léi, is féidir liom a buille faoi thuairim ag a labhairt.
Mo bhean óg D'iarr roinnt i gcabhair de di nuair a tháinig sí an chéad; ach an tUasal Heathcliff dúirt sé léi
a leanúint lena ghnó féin, agus lig a iníon-i-dlí breathnú i ndiaidh di féin, agus
Zillah lenar thoiligh toilteanach, a bheith ina caol-minded, bean selfish.
Catherine evinced linbh annoyance ag an fhaillí; aisíoc sé le díspeagadh, agus
dá bhrí sin liostáilte i measc mo fhaisnéiseora a naimhde, chomh daingean amhail is dá mbeadh sí a dhéanamh
éigin mícheart mór.
Bhí mé caint fhada le Zillah thart ar shé seachtaine ó shin, beag sular tháinig tú, ceann
lae nuair a foregathered againn ar an moor; agus is é seo an méid a dúirt sí liom.
'An chéad rud a rinne Mrs Linton,' ar sí, 'ar a theacht go dtí an Heights, bhí
le rith suas staighre-, gan fiú ag iarraidh dea-tráthnóna i mo láthair agus Joseph; stoptar sí
í féin isteach i seomra ar Linton, agus d'fhan sé go dtí maidin.
Ansin, fad is a bhí an mháistir agus Earnshaw ag bricfeasta, chuaigh sí an teach, agus d'iarr
ar fad i quiver más rud é a d'fhéadfadh an dochtúir a sheoladh le haghaidh? a col ceathrar a bhí an-tinn.
'"Tá a fhios againn go!" Fhreagair Heathcliff; "ach nach bhfuil a shaol fiú feoirling, agus mé
. feoirling ní chaitheamh air "'" Ach ní féidir liom a rá conas a dhéanamh, "a dúirt sí;
"Agus an ndéanfaidh aon duine cuidiú liom, beidh sé bás!"
'"Siúlóid amach as an seomra," adeir an máistir, "agus lig dom éisteacht riamh focal níos mó faoi
air!
Níl anseo cúram cad a thiocfaidh air; má dhéanann tú, gníomhóidh an altra; más rud é nach bhfuil tú, glas air
suas agus saoire air. "
'Ansin thosaigh sí ag bodhraigh dom, agus dúirt mé go raibh mé gur mhaith plague go leor leis an tiresome
rud; muid gach raibh ár tascanna, agus bhí sé dá cuid chun fanacht ar Linton: Mr Heathcliff tairiscint dom
go saothair fhágáil léi.
'Conas a bhainistiú siad le chéile, ní féidir liom a rá. Mhaisiúil mé fretted sé go leor, agus moaned
hisseln oíche agus lá, agus go raibh sí beag chuid eile lómhara: D'fhéadfadh ceann amháin buille faoi thuairim ag a bán
aghaidh agus súile trom.
Tháinig sí uaireanta isteach sa chistin gach wildered mhaith, agus d'fhéach sé amhail is dá mbeadh sí
fain impigh cúnaimh; ach ní raibh mé ag dul a disobey an mháistir: leomh mé riamh disobey
dó, Mrs Déan; agus, cé go shíl mé go raibh sé
mícheart nár chóir Kenneth lena chur chun, go raibh sé aon ábhar imní de mo chuid ceachtar chun comhairle a
nó gearán a dhéanamh, agus dhiúltaigh mé i gcónaí a meddle.
Uair nó dhó, tar éis a bhí imithe muid a chodladh, bhí mé ag a tharla a oscailt mo doras arís agus
le feiceáil ina suí di ag caoineadh ar an stairs'-barr; agus ansin mé féin a chur in stoptar tapa, le haghaidh
eagla a bheith ar athraíodh a ionad cur isteach.
Rinne mé trua di ansin, tá mé cinnte go: fós ní raibh mé ag iarraidh a chailleadh mo áit, tá a fhios agat.
'Ag seo caite, oíche amháin tháinig sí isteach i mo sheomra boldly, agus eagla orm as mo wits,
ag rá, "Inis an tUasal Heathcliff go bhfuil a mhac ag fáil bháis - I'm cinnte go bhfuil sé, an uair seo.
Faigh suas, toirt, agus é a insint. "
'Tar éis uttered an óráid, vanished sí arís.
Leagan mé an ceathrú cuid de uair an chloig éisteacht agus crith.
'Sí an dul amú, a dúirt mé liom féin. Sé fuair níos mó ná é.
Ní gá dom cur isteach orthu; agus thosaigh mé a doze.
Ach bhí marred mo chodladh an dara huair ag glaoch géar ar an clog - an clog againn ach
a bheith acu, a chur suas ar na críche do Linton; agus an mháistir ar a dtugtar dom a fheiceáil cad a bhí an
ábhar, agus eolas iad nach mbeadh sé sin torann arís agus arís eile.
'Sheachadadh mé teachtaireacht Chaitríona.
Cursed sé leis féin, agus i gceann cúpla bomaite tháinig amach le solas coinnle, agus
ar aghaidh chun a n-seomra. Lean mé.
Bhí ina suí Mrs Heathcliff ag an bedside, lena lámha fillte ar a glúine.
Bhí a athair-i-dlí a chuaigh suas, i seilbh an solas chun aghaidh a thabhairt ar Linton, d'fhéach sé air, agus
dó i dteagmháil léi; ina dhiaidh sin iompaigh sé léi.
'"Anois - Catherine," a dúirt sé, "conas a bhraitheann tú?"
'Bhí sí balbh. '"Conas a bhraitheann tú, Caitríona?" Arís agus arís eile é.
'"Tá sé sábháilte, agus tá mé saor in aisce," fhreagair sí: "Ba chóir dom a bhraitheann go maith - ach," lean sí,
le searbhas nach bhféadfadh sí a cheilt, "tá tú d'fhág fada liom sin a streachailt
in aghaidh an bháis féin, is dóigh liom go bhfuil a fheiceáil agus bás amháin!
Dar liom bás! "'Agus d'fhéach sí liom é, freisin!
Thug mé di fíon beag.
Hareton agus Joseph, a bhí ina wakened ag an ghlaoch agus an fhuaim na cosa, agus
chuala ár caint ón taobh amuigh, anois isteach.
Bhí fain Joseph, creidim, an buachaill a chur as; Hareton an chuma a shíl bothered:
cé go raibh sé níos tógtha suas le stánadh ar Catherine ná ag smaoineamh ar Linton.
Ach tairiscint an máistir é a fháil amach a chodladh arís: Ní raibh muid ag iarraidh a chuid cabhrú leat.
Rinne sé ina dhiaidh sin Joseph an comhlacht a bhaint dá seomra, agus dúirt sé liom dul ar ais ag
mianach, agus Bean Uí Heathcliff fhan ag í féin.
'I maidin, sheol sé dom a insint di ní mór di teacht síos ar bricfeasta: go raibh sí
undressed, agus an chuma ag dul a chodladh, agus dúirt go raibh sí tinn; ag a bhfuil mé ar éigean
wondered.
Chuir mé an tUasal Heathcliff, agus d'fhreagair sé, - - "Bhuel, lig di a bheith till tar éis na sochraide;
agus dul suas anois agus ansin a fháil di cad is needful; agus, chomh luath agus is cosúil go sí níos fearr,
inis dom. "'
Cathy fhan thuas staighre sa choicís, de réir Zillah; cuairt uirthi faoi dhó
in aghaidh an lae, agus bhí siad in áit a bheadh níos cairdiúla, ach cuid iarrachtaí a mhéadú
cineáltas bhí bród agus go pras repelled.
Heathcliff chuaigh suas uair amháin, a thaispeáint di Linton uacht.
Bhí thiomnaigh sé iomlán a chuid, agus cad a bhí aici, maoin shochorraithe, chun
a athair: bhí faoi bhagairt an créatúr bocht, nó coaxed, san acht sin i rith
seachtaine di a bheith as láthair, nuair a fuair bás a uncail.
Tá na tailte, a bheith ina mionaoiseach, ní fhéadfadh sé meddle leis.
Mar sin féin, tá an tUasal Heathcliff éileamh agus a choinneáil orthu a bhean chéile ar cheart agus a chomh maith:
Is dócha go dleathach; ar aon chuma, ní féidir Catherine, dealbh ar airgead tirim agus a chairde,
cur isteach ar seilbh aige.
'Níl aon duine,' arsa Zillah, 'riamh i dteagmháil léi doras, ach amháin go bhfuil aon uair amháin, ach tá mé; agus aon duine ar
D'iarr sí rud ar bith faoi. An chéad uair a thagann síos i
an teach a bhí ar tráthnóna Dé Domhnaigh.
Bhí sí cried amach, nuair a rinne mé suas a dinnéar, nach bhféadfadh sí a thitfidh aon níos faide
a bheith sa fuar, agus dúirt mé léi an máistir a bhí ag dul go dtí Thrushcross Ghráinseach, agus
Ní gá Earnshaw agus mé bac uirthi ó
íslitheach; amhlaidh, a luaithe is a chuala sí trot capall Heathcliff ar thalamh, rinne sí a
cuma, donned i dubh, agus a gcuacha buí cíortha ar ais taobh thiar di chluasa mar plain
mar Chumann na gCairde: nach bhféadfadh sí cíor iad amach.
'Iósaef agus mé ag dul go ginearálta le séipéal ar an Domhnach:' an Kirk, tá a fhios agat, níl aon
aire anois, mhínigh Mrs Déan; agus glaoch siad an Methodists 'nó Baptists' áit (I
Is féidir a rá nach bhfuil sí) ag Gimmerton, séipéal.
'Bhí imithe Joseph,' lean sí, 'ach shíl mé ceart bide sa bhaile.
Tá folks óga i gcónaí ar an níos fearr do elder in imeacht-lorg, agus Hareton, le gach
a bashfulness, isn'ta samhail iompair deas.
Lig mé a fhios aige go mbeadh a col ceathrar an-dóchúil suí le linn, agus bhí sí i gcónaí
a úsáidtear chun an Sabbath urramú; dá bhrí sin bhí sé ar saoire chomh maith a gunnaí agus píosaí de
obair faoi dhíon ina n-aonar, agus d'fhan sí.
Suas go sé daite ag an nuacht, agus a vóta súile thar a lámha agus éadaí.
An traein-ola agus gunpowder bhí shoved as radharc i nóiméid.
Chonaic mé i gceist aige a thabhairt di a chuid cuideachta, agus guessed mé, ag a bhealach, bhí sé le bheith
presentable; mar sin, ag gáire, ní mar mé Durst gáire nuair a bhíonn ag an máistir, thairg I a ghabhann le
cabhrú leis, más rud é go mbeadh sé, agus joked ar a mearbhaill.
D'fhás sé sullen, agus thosaigh sé swear.
'Anois, Mrs Déan,' chuaigh Zillah ar, go bhfaca mé sásta nach bhfuil ag a bhealach, tá tú ag tarlú
smaoineamh do bhean óg ró-fíneáil le haghaidh an tUasal Hareton; agus tarlú go bhfuil tú ceart: ach tá mé féin
Ba chóir go maith liom grá a thabhairt di bheith bródúil as a peg níos ísle.
Agus cad a bheidh ar fad a dhéanamh uid foghlama féin agus a daintiness as a cuid, anois?
Tá sí mar dhaoine bochta is tú féin nó I: boichte, beidh mé a bheith faoi cheangal: tú ag rá, agus tá mé ag déanamh mo
beag ar fad an mbóthar sin. '
Hareton Zillah cead a thabhairt dó di cúnamh; agus flattered sí é isteach i greann maith;
mar sin, nuair a tháinig Catherine, leath sí forgetting maslaí iar, rinne sé a dhéanamh
féin agreeable, ag an coimeádaí tí i gcuntas.
'***úil Missis sa,' ar sí, 'mar fuaraigh mar Icicle, agus chomh hard le banphrionsa.
Fuair mé suas agus thairg sí mo shuíochán sa chathaoir lámh-.
Níl, iompaigh sí suas a srón ar mo civility.
Earnshaw ardaigh, freisin, agus teacht ar tairiscint aici leis an réiteach, agus suí in aice na tine: bhí sé
Bhí sí cinnte ghann.
'"Tá mé ag ghann in aghaidh na míosa agus níos mó," fhreagair sí, resting ar an focal mar scornful
mar a bhféadfadh sí. 'Agus fuair sí ina cathaoirleach di féin, agus
chuir sé ag fad ó bheirt againn.
Ag shuigh till a bhí sí te, thosaigh sí ag bhabhta a lorg, agus fuair sé amach roinnt
leabhar ar an dresser; bhí sí láithreach ar a cosa arís, síneadh a bhaint amach
dóibh: ach bhí siad ró-ard suas.
Bhí a chol ceathrair, tar éis féachaint ar iarrachtaí di ar feadh tamaill, ar a misneach toghairm seo caite chun cabhrú le
aici; bhí sí a frock, agus líonadh sé leis an chéad a tháinig in aice láimhe.
'Ba é sin chun cinn iontach do na lad.
Ní raibh sí buíochas a ghabháil leis; fós, bhraith sé údar sásaimh gur ghlac sí a
cúnamh, agus chuaigh chun seasamh taobh thiar mar a scrúdaigh sí iad, agus fiú go stoop and
pointe amach cad a bhuail a mhaisiúil i áirithe
pictiúir d'aois ina raibh siad; ná ní raibh sé ag an stíl daunted saucy ina bhfuil sí
*** an leathanach as a mhéar: sásta é féin a bhfuil ag dul le beagán níos faide
ar ais agus féachaint ar a ionad an leabhar.
Lean sí uirthi ag léamh, nó atá ag iarraidh rud éigin a léamh.
A aird tháinig, céim ar chéim, dírithe go leor sa staidéar a silky tiubh
gcuacha: aghaidh a thabhairt di nach bhféadfadh sé a fheiceáil, agus nach bhféadfadh sí a fheiceáil dó.
Agus, b'fhéidir, nach bhfuil go leor awake leis an méid a rinne sé, ach mheall cosúil le leanbh a
coinneal, ag caite chuaigh sé ó stánadh to touching; chuir sé amach a lámh agus
amháin stroked curl, mar go réidh mar má bhí sé éan.
D'fhéadfadh sé a bheith greamaithe le scian isteach ina muineál, thosaigh sí ag babhta i glacadh den sórt sin.
'"Faigh amach an nóiméad!
Leomh Conas is féidir leat teagmháil a dhéanamh dom? Cén fáth a bhfuil stopadh tú ann? "Adeir sí, i
ar chuma na disgust. "Ní féidir liom mairfidh leat!
Beidh mé ag dul thuas staighre arís, má thagann tú in aice liom. "
'An tUasal Hareton recoiled, ag breathnú chomh ideal mar d'fhéadfadh sé a dhéanamh: shuigh sé síos sa socrú síos
an-chiúin, agus lean sí ag casadh imleabhar eile thar a leath uair an chloig; ar deireadh,
Earnshaw thrasnaigh níos sine, agus whispered dom.
'An mbeidh "leat a iarraidh uirthi a léamh dúinn, Zillah? Tá mé ag stop tagtha a dhéanamh naught, agus maith liom é-
-Mhaith liom a chloisteáil a fhéadfadh! Dunnot rá theastaigh uaim é, ach iarraidh ar
yourseln. "
'"An tUasal Hareton mian leis go mbeadh tú a léamh le linn, ma'am, "a dúirt mé, láithreach.
"Ba mhaith aige a chur sé an-chineálta - he'd mbeadh sé d'oibleagáid i bhfad."
'Frowned sí;, agus ag féachaint suas, freagraíodh -
'"An tUasal Hareton, agus an fhoireann iomlán tú go mbeidh, maith go leor a thuiscint go bhfuil mé
diúltú d'aon gcéill ag cineáltas bhfuil tú ar an hypocrisy a chur ar fáil!
Despise mé tú, agus beidh aon rud le rá le haon cheann de duit!
Nuair a bheadh tugtha agam mo shaol le haghaidh aon fhocal amháin chineál, fiú amháin a fheiceáil ar cheann de do aghaidheanna,
choinnigh tú go léir as.
Ach ní bheidh liom gearán a dhéanamh duit! Tá mé ag tiomáint síos anseo ag an fuar; nach
ceachtar a amuse tú féin nó do chumann sult a bhaint as. "'" Cad é a thiocfadh liom a heicteár' a dhéanamh? "Thosaigh Earnshaw.
"Conas a bhí mé an locht?"
'"Oh! tá tú eisceacht, "freagraíodh Heathcliff Mrs.
"Ní chaill mé den sórt sin a imní mar atá tú."
'"Ach ar fáil dom níos mó ná uair amháin, agus d'iarr," a dúirt sé, kindling suas ar a pertness, "mé
D'iarr an tUas Heathcliff in iúl dom tar éis duit - "
'"Bí ciúin!
Beidh mé ag dul amach as doirse, nó áit ar bith, seachas a bheith do ghuth disagreeable i mo
cluas! "a dúirt mo bhean.
'Muttered Hareton d'fhéadfadh sí dul chun ifreann, dó! and unslinging gunna aige, srian
féin as a slite beatha Dé Domhnaigh thuilleadh.
Labhair sé anois, go saor go leor, agus chonaic sí i láthair na huaire is oiriúnach leo d'Retreat di
solitude: ach bhí leag an sioc i, agus, in ainneoin a bheith bródúil, cuireadh iallach uirthi
condescend go dtí ár gcuideachta, níos mó agus níos mó.
Mar sin féin, ghlac mé cúram chóir go mbeadh aon scorning eile ar mo nádúr maith: riamh
ó shin, tá mé chomh righin le féin, agus tá sí aon lover nó liker inár measc: agus tá sí
ní fiú amháin; do, lig dóibh deir an
focal ar a laghad di, agus beidh sí ar ais gan curl maidir le haon cheann.
Léim go mbainfidh sí ag an máistir é féin, agus chomh maith le dares air a thrash di; agus an
níos mó a ghortú faigheann sí, is mó a venomous fhásann sí. '
Ar dtús, ar éisteacht an gcuntas seo ó Zillah, chinn mé mo staid a fhágáil,
a ghlacadh le teachín, agus a fháil Catherine le teacht agus ag maireachtáil le dom: ach bheadh an tUasal Heathcliff
réir mar a cheadaíonn go luath agus a bheadh aige ar bun
Hareton i dteach neamhspleách; agus is féidir liom a fheiceáil aon leigheas, i láthair na huaire, mura rud é go bhféadfadh sí
marry arís, agus an scéim sin nach dtagann faoi mo chúige a shocrú.
Dá bhrí sin dar chríoch an scéal Mrs Déin.
D'ainneoin an dochtúra tuar, tá mé ag teacht chucu féin go gasta neart; agus cé gur
ach amháin an dara seachtain i mí Eanáir, molfaidh mé ag dul amach ar mhuin capaill in aon lá
nó dhó, agus marcaíocht thar a Wuthering
Arda, a chur in iúl mo tiarna talún go mbeidh mé a chaitheamh ar na sé mhí seo chugainn i Londain; agus,
más maith sé, féadfaidh sé ag faire amach do dhuine eile tionónta a chur ar an áit i ndiaidh deireadh fómhair.
Ní ba mhaith liom pas a fháil i bhfad eile anseo le haghaidh an gheimhridh.
>
CAIBIDIL XXXI
Inné bhí geal, calma, agus frosty.
Chuaigh mé go dtí an Heights mar atá molta I: mo coimeádaí tí entreated dom a sheasamh ar beag
nóta ó di a bhean óg, agus ní raibh mé diúltú, ar feadh tréimhse nach raibh an bhean fiú
feasach aon rud aisteach ina iarraidh.
An doras tosaigh bhí oscailte, ach bhí fastened an geata éad, mar a bhí ar mo chuairt dheireanach; mé
knocked and thoghairm Earnshaw as líon na leapacha gairdín-; unchained sé é, agus mé
isteach.
Is é an eile mar dathúil a rustic gá mar a fheictear.
Thóg mé fógra faoi leith air an uair seo; ach ansin a dhéanann sé a dhícheall dealraitheach
a dhéanamh ar an laghad a buntáistí.
D'iarr mé má bhí an tUasal Heathcliff sa bhaile? Fhreagair sé, Uimh; ach bheadh sé i ag
dinnéar-am.
Bhí sé 11:00, agus d'fhógair mé ar intinn agam dul isteach agus fanacht air;
ag a flung sé díreach síos a chuid uirlisí agus ag gabháil dom, in oifig
faire, ní mar mhalairt ar an ósta.
Tháinig muid le chéile; Catherine bhí ann, a dhéanamh í féin a ullmhú úsáideach i roinnt
glasraí le haghaidh an béile druidim; fhéach sí níos mó agus níos lú sulky spirited ná
nuair a raibh feicthe agam uirthi den chéad uair.
Ardaigh sí a súile a thabhairt faoi deara ar éigean dom, agus lean sé lena fostaíocht leis an gcéanna
neamhaird chun foirmeacha coitianta politeness mar a rinneadh cheana; riamh filleadh ar mo bogha agus dea-
maidin ag an admháil bith a dhéanamh.
'Ní dhéanann sí amhlaidh cosúil amiable,' shíl mé, 'mar a bheadh ina luí ar Mrs Dhéan orm a chreidiúint.
She'sa áilleacht, tá sé fíor; nach bhfuil ach aingeal '.
Earnshaw surlily tairiscint aici léi rudaí a bhaint go dtí an chistin.
'Bain orthu féin,' ar sí, ag brú orthu óna chomh luath agus mar a bhí déanta aici, agus
ag dul ar scor ar stól ag an bhfuinneog, áit ar thosaigh sí a carve figiúirí n-éan agus
beithigh amach as an parings tornapa-sa a lap.
Chuaigh mé léi, pretending a mhian d'fhonn an gairdín; agus, mar fancied mé,
adroitly thit nóta Mrs Déin ar a glúin, nach dtugtar ag Hareton - ach d'iarr sí
os ard, 'Cad é sin?'
And chucked sé as.
'Litir ó do acquaintance d'aois, an coimeádaí tí ag an Ghráinseach,' fhreagair mé;
annoyed ag a nochtadh mo ghníomhas chineál, agus fearful eagla ba chóir é a shamhlú ina
missive de mo chuid féin.
Mbeadh sí a bailíodh gladly sé suas ag an t-eolas seo, ach buille Hareton di; sé
urghabháil agus é a chur ina waistcoat, ag rá ba chóir an tUasal Heathcliff breathnú ar dtús.
Gcruinniú sin, Catherine iompaigh ciúin a aghaidh ó dúinn, agus, an-stealthily, tharraing sí amach
póca-ciarsúr agus curtha i bhfeidhm é ar a súile; agus a col ceathrar, tar éis streachailt
awhile a choinneáil síos ar a mothúcháin níos boige,
ceirteacha tarraingthe amach an litir agus flung sé ar an urlár in aice léi, de réir mar is dóigh leis ungraciously
D'fhéadfaí.
Catherine ghabh and dom féachaint it eagerly; ansin chuir sí cúpla ceist dom
a bhaineann le príosúnaigh, réasúnach agus neamhréasúnach, ar a teach iar; agus gazing
i dtreo na cnoic, murmured i soliloquy:
'Ba mhaith liom a bheith marcaíocht Minny síos ann!
Ba mhaith liom a bheith dreapadh suas ann! Oh! Tá mé tuirseach - I'm stop tagtha, Hareton '!
And leant sí a ceann deas ar ais i gcoinne an leac, le yawn leath agus leath a sigh,
and tógtha imithe i léig isteach ar ghné de brón: níl a fhios agam cé acu ná ag tabhairt aire
dúirt againn di.
'Bean Uí Heathcliff, 'a dúirt mé, tar éis roinnt ama ina suí ina thost,' nach bhfuil tú ar an eolas go bhfuil mé
Tá áthas ar acquaintance de mise? pearsanta ionas gur dóigh liom aisteach é nach mbeidh tú teacht agus
labhairt leis dom.
Mo coimeádaí tí wearies riamh ag caint faoi agus ag moladh duit; agus beidh sí a bheith
go mór má tá díomá orm nach bhfuil aon nuacht ar ais nó ó tú, ach amháin go bhfuil tú
fuair sí litir agus dúirt sé rud ar bith! '
Dhealraigh sí go Wonder ag an óráid, agus d'iarr, -
'An bhfuil Ellen mhaith leat?' 'Tá, go maith an-,' D'fhreagair mé, hesitatingly.
'Ní mór duit insint di,' lean sí, 'go mbeadh mé freagra a litir, ach níl aon
n-ábhar do scríobh: Ní fiú leabhar as a bhféadfaí mé cuimilt duille '.
'Níl leabhair!'
Exclaimed mé. 'Conas a dhéanann tú chun cónaí anseo gan contrive
iad? más féidir liom an tsaoirse a fhiosrú.
Cé go soláthrófar leabharlann mhór, tá mé an-dull go minic ag an Ghráinseach; a ghlacadh ar mo
Ba chóir go leabhair ar ***úl, agus bhí mé a bheith éadóchasach! '
'Bhí mé ag léamh i gcónaí, nuair a bhí mé dóibh,' arsa Catherine; 'agus an tUasal Heathcliff riamh
léann; mar sin ghlac sé sé isteach ar a cheann a mhilleadh mo leabhair.
Nach bhfuil mé go raibh a glimpse de ceann amháin le haghaidh seachtain.
Ach aon uair amháin, chuardaigh mé trí stór Seosamh na diagachta, ar a greannú mór;
agus nuair a, Hareton, tháinig mé ar a stoc rúnda i do sheomra - roinnt, Laidin agus Gréigis
agus roinnt scéalta agus filíocht: cairde go léir d'aois.
Thug mé an deireanach anseo - agus bhailigh tú iad, mar Bailíonn ina Magpie spúnóga airgid,
chun an grá lom ar stealing!
Tá siad ar aon úsáid a thabhairt duit; nó eile folaithe tú iad i spiorad dona sin, de réir mar
Ní féidir leat taitneamh a bhaint as dóibh, beidh aon duine eile. B'fhéidir counseled do envy an tUasal
Heathcliff to Rob dom ar mo seoda?
Ach tá mé an chuid is mó acu i scríbhinn ar mo inchinn agus a phriontáil i mo chroí, agus ní féidir leat
bhainfaidh dom sin! '
Earnshaw blushed corcairdhearg nuair a rinne a chuid col ceathrar seo a nochtadh a chuid príobháideacha
charnáin liteartha, agus stammered ar denial indignant a accusations.
'An tUasal Hareton Is mian ag méadú ar a mhéid an eolais, 'a dúirt mé, tháinig sé ar
tarrthála. 'Tá sé nach bhfuil éad, ach emulous de do
ghnóthachtálacha.
Beidh sé a bheith ina scoláire cliste i gceann cúpla bliain. '' Agus ba mhaith sé liom ar tí dul isteach i dunce,
Idir an dá linn, 'ar Catherine. 'Sea, chuala mé ag iarraidh é a litriú agus a léamh
leis féin, agus go leor blunders dhéanann sé!
Ba mhaith liom go mbeadh tú arís Chevy Chase mar a rinne tú inné: Bhí sé thar a bheith greannmhar.
Chuala mé ort; agus chuala mé ag casadh tú os cionn an foclóir a lorg amach na focail chrua,
and cursing ansin toisc nach féidir leat a léamh a gcuid mínithe ar fad! '
An fear óg shíl sé ró-olc evidently gur chóir go mbeadh sé ag gáire as a chuid
aineolas, agus ansin gáire ag iarraidh a bhaint as.
Bhí mé smaoineamh den chineál céanna; agus, cuimhneamh anecdote Mrs Déin ar a gcéad iarracht
ag enlightening an dorchadas inar raibh sé tógtha, thug mé faoi deara, - 'Ach, Bean Uí
Heathcliff, ní mór dúinn gach a raibh
tosach feidhme sin, agus gach stumbled and tottered ar an tairseach; bhí ár múinteoirí
scorned ionad cuidiú le bia dúinn, ba cheart dúinn a stumble and totter fós. '
'! Oh' d'fhreagair sí, 'ní mian liom teorainn a chur lena acquirements: go fóill, tá sé aon cheart
Is cuí cad mianach, agus é a dhéanamh ridiculous sé dom le botúin a vile and
mispronunciations!
Glacfar na leabhair, idir prós agus véarsa, tá choisric dom ag cumainn eile;
agus is fuath liom a bheith acu leo agus profaned debased ina bhéal!
Thairis sin, ar fad, tá sé mo píosaí is fearr leat roghnaithe go breá liom is mó a
arís, amhail is dá mba as mailís d'aon ghnó. '
Cófra Hareton ar heaved i Silence nóiméad: deacair sé faoi mothú dian de
mortification and wrath, a raibh sé aon tasc éasca a bhaint de.
D'ardaigh mé, agus, ó smaoineamh gentlemanly ar fhaoiseamh a náire, chuaigh i mbun mo
stáisiún sa doras, suirbhéireacht an t-ionchas seachtracha mar a sheas mé.
Lean sé mo mar shampla, agus d'fhág an seomra; ach i láthair na reappeared, ar a bhfuil leath
dosaen imleabhar ina lámha, a chaith sé i lap Caitríona, exclaiming, - 'Take
iad!
Mé riamh ag iarraidh a chloisteáil, nó a léamh, nó má cheapann acu arís! '
'Ní bheidh mé orthu anois,' ar sí. 'Déanfaidh mé iad a nascadh le tú, agus gráin
iad. '
D'oscail sí amháin go raibh iompaithe ar ndóigh go minic níos mó, agus tá cuid a léamh i
an ton drawling ar thosaitheoirí; gáire ansin, agus chaith sé as di.
'Agus éisteacht,' lean sí, provokingly, ag tosú le véarsa de bailéad d'aois sa
bhealach céanna.
Ach bheadh aige féin-ghrá mairfidh aon crá eile: Chuala mé, agus ní ar fad
disapprovingly, seic lámhleabhar a tugadh di dteanga saucy.
Bhí a rinneadh an wretch beag a ndícheall a ghortú a col ceathrar ar íogair cé
mothúcháin neamhshaothraithe, agus fisiciúil argóint go raibh an modh amháin a bhí sé ar an
cothromú ar an gcuntas, agus aisíoc a tionchar ar inflictor.
Bhailigh sé ina dhiaidh an leabhair agus hurled iad ar an tine.
Léigh mé ina ghnúis cad a anguish a bhí aige maidir leis an íobairt a thairiscint do liathán.
Fancied mé mar a chaitear leo, Chuimhnigh sé ar an taitneamh a bhí acu cheana féin
imparted, agus an bua ag méadú agus an t-áthas a bhí súil aige ó
iad; agus mé fancied guessed mé an gríosú chun a chuid staidéir rún freisin.
Bhí sé sásta leis an tsaothair laethúil agus enjoyments ainmhithe garbh, till Catherine
thrasnaigh sé conair.
Bhí náire ar a scorn, agus tá súil agam a cheadú, a prompters chéad
caitheamh aimsire níos airde; agus in ionad guarding air ó amháin agus bhuaigh sé leis an gceann eile,
Bhí a chuid iarrachtaí chun feasacht a tháirgtear é féin ach an toradh a mhalairt.
'Tá go maith go léir den sórt sin a brute is féidir leat a fháil uathu!' Cried Catherine,
sucking a liopa damáiste, agus féachaint ar an conflagration leis na súile indignant.
'Ba mhaith leat a shealbhú níos fearr do theanga, anois,' fhreagair sé go fíochmhar.
Agus a chorraí cosc ar óráid a thuilleadh; chun cinn sé hastily chuig an mbealach isteach, i gcás ina
Rinne mé bealach chun pas a dó.
Ach bhí ere thrasnaigh sé an doras-clocha, an tUasal Heathcliff, ag teacht suas an cabhsa,
a bhíonn air, agus ag leagan a shealbhú de a ghualainn iarr, - 'Cad atá le déanamh anois, mo
lad? '
'Naught, naught,' ar sé, agus bhris amach chun taitneamh a bhaint a brón agus fearg i solitude.
Heathcliff gazed tar éis dó, agus sighed.
'Beidh sé corr más rud é mé féin ina éadan,' muttered sé, gan aithne go raibh mé taobh thiar
dó. 'Ach nuair Táim ag a athair ina
aghaidh, a aimsiú mé léi gach lá níos mó!
Cén chaoi a bhfuil an diabhal mhaith leis é? Is féidir liom cuimhneamh ar éigean a fheiceáil dó. '
Chrom sé a shúile ar an talamh, agus ***úil moodily isteach
Bhí restless, imníoch abairt ina ghnúis.
Ní raibh dúirt mé ann roimh; agus d'fhéach sé sparer go pearsanta.
A iníon-i-dlí, ar perceiving air tríd an bhfuinneog, éalaigh láithreach chun
an chistin, ionas gur fhan mé féin.
'Tá áthas orm a fheiceáil tú amach na doirse arís, an tUasal Lockwood,' a dúirt sé, mar fhreagra ar mo
Beannacht; 'ó motives santach go páirteach: Ní dóigh liom go raibh mé in ann go héasca a sholáthar do
caillteanas sa desolation.
Smaoinigh mé níos mó ná uair an méid a thug tú anseo. '
'An whim díomhaoin, eagla orm, a dhuine uasail,' Bhí mo fhreagra; 'nó eile is whim díomhaoin dom dul go dtí spiorad
ar ***úl.
I leagtha amach do Londain an tseachtain seo chugainn; agus caithfidh mé a thabhairt rabhadh duit go dóigh liom aon
diúscairt a choinneáil níos faide ná Thrushcross Ghráinseach an dá mhí dhéag aontaigh mé a fháil ar cíos
sé.
Creidim Ní bheidh mé beo ar bith ann níos mó '' Ó, go deimhin;. Bhfuil tú tuirseach de bheith dhíbir
ó ar fud an domhain, tá tú? 'a dúirt sé.
'Ach má tá tú a bheith ag teacht ar phléadáil amach ag íoc as áit ní bheidh ort a áitiú, do thuras
Is é useless: mé riamh relent i exacting mo dlite ó aon duine amháin '.
'Tá mé ag teacht ar phléadáil as aon rud mar gheall air,' exclaimed mé, go mór irritated.
'Más mian leat é, beidh mé ag réiteach le leat anois,' agus tharraing mé mo nóta-leabhar ó mo
phóca.
'Ní hea, ní hea,' d'fhreagair sé, coolly; 'mbainfidh tú a fhágáil taobh thiar a chlúdach go leor do chuid fiacha, más rud é
theipeann ort a thabhairt ar ais: Níl mé i Hurry den sórt sin.
Suigh síos agus do dinnéar a ghlacadh le linn; mar aoi atá slán ó athrá a chuairte
Is féidir a dhéanamh go ginearálta fáilte roimh chách. Catherine! a thabhairt ar na rudaí i: cá bhfuil
tú? '
Catherine reappeared, a mbeidh tráidire Sceana agus gabhlóga.
'Is féidir leat a fháil do dinnéar le Joseph,' muttered Heathcliff, leataobh, 'agus fanfaidh siad i
an chistin till bhfuil sé imithe. '
Géilleadh sí a orduithe an-poncúil: b'fhéidir go raibh aon temptation
transgress.
Maireachtáil i measc clowns agus misanthropists, sí ní féidir meas is dócha go bhfuil rang níos fearr a
de na daoine le chéile nuair a sí iad.
Leis an Uasal Heathcliff, ghruama and saturnine, ar thaobh amháin, agus Hareton, balbh go hiomlán,
ar an taobh eile, rinne mé béile beagán cheerless, agus beannacht Celebrais go luath.
Ba mhaith liom a departed ag an mbealach ar ais, a fháil glimpse deireanach de Catherine agus cur as
sean Seosamh; ach Hareton horduithe a fuarthas a bheith i gceannas suas mo chapall, agus mo óstach dó féin
thionlacan dom ar an doras, mar sin ní raibh mé in ann mo mhian a chomhlíonadh.
'Conas a fhaigheann an saol dreary os a chionn sa teach sin!' Le feiceáil agam, agus marcaíocht síos an bóthar.
'Cad a réadú rómánsúil rud éigin níos mó ná scéal fairy bheadh sé
curtha ar do Mrs Linton Heathcliff, bhí sí agus bhuail mé suas ceangaltán, de réir mar a dea-
altra atá ag teastáil, agus aistrigh le chéile san atmaisféar corraigh an bhaile! '
>
CAIBIDIL XXXII
1802 .-- Meán Fómhair seo tugadh cuireadh I a ghabhann leis devastate the Moors le cara sa
ó thuaidh, agus ar mo thuras chuig a áit chónaithe, tháinig mé gan choinne laistigh de chúig mhíle de
Gimmerton.
The ostler ag thaobh an bhóthair phoiblí-teach a bhfuil buicéad uisce a athnuachan mo
capaill, nuair a cart coirce an-glas, nua-reaped, a rith, agus dúirt sé, -
'Frough Yon ar Gimmerton, nah!
Tá siad trí allas wick 'i ndiaidh Wi tíre eile' fómhair ann. '
'? Gimmerton' arís agus arís eile orm - mo chónaí sa cheantar
bhí méadú cheana féin dim and dreamy.
'Ah! Tá a fhios agam. Cé chomh fada is as an? '
'Making Access Happen ceithre mhíle o'er ú' cnoic; agus bóthar garbh, 'ar sé.
A impulse tobann a urghabhadh dom chun cuairt a thabhairt Thrushcross Ghráinseach.
Bhí sé éigean meán lae, agus toircheadh mé go mb'fhéidir go mbeadh mé chomh maith le pas a fháil ar an oíche faoi mo chuid féin
díon mar i ósta.
Thairis sin, d'fhéadfadh mé breise in aghaidh an lae go héasca a shocrú nithe le mo thiarna talún, agus dá bhrí sin
shábháil mé féin an deacracht na invading na comharsanachta arís.
Ag quieuit awhile, d'ordaigh mé mo sheirbhíseach a fhiosrú ar an mbealach go dtí an sráidbhaile; agus,
le tuirse mór chun ár n-beasts, d'éirigh linn an t-achar i roinnt trí uair an chloig.
D'fhág mé air ann, agus chuaigh síos an gleann ina n-aonar.
D'fhéach an séipéal liath grayer, agus an reilig lonelier uaigneach.
Idirdhealú a dhéanamh idir mé moor-caora Curaíocht na móna gearr ar na huaigheanna.
Bhí sé milis, aimsir te - ró-the le haghaidh taisteal; ach níor bhac mé leis an teas
ó taitneamh a bhaint as an radharcra delightful thuas agus thíos: raibh feicthe agam sé níos gaire Lúnasa, tá mé ag
cinnte go mbeadh sé cathú orm le dramhaíl in aghaidh na míosa i measc a solitudes.
I rud ar bith níos dreary gheimhreadh, i rud ar bith níos mó samhradh Dhiaga, ná na gleannta stoptar
i ag cnoic, agus iad siúd Bluff, swells trom fraochmhá.
Shroich mé an Ghráinseach roimh luí na gréine, agus leag le cead isteach; ach bhí an teaghlach
retreated isteach san áitreabh ar ais, mheas mé, trí cheann amháin fleasc, tanaí gorm, tlú ó na
simléir cistin, agus nach raibh siad ag éisteacht.
Rode mé isteach sa chúirt. Faoin póirse, shuigh cailín de naoi nó deich
cniotála, agus sean-bhean reclined ar an housesteps, caitheamh tobac píopa Machnamhach.
'An bhfuil Mrs Déan laistigh?'
Éiligh mé an Dáma. Déan mistress '?
! Nay 'fhreagair sí,' ní dhéanann sí bide anseo: '. Arda' Seán atá suas ag ú
'An bhfuil tú an coimeádaí tí, ansin?'
Lean mé. 'EEA, aw choinneáil ú' hause, 'fhreagair sí.
'Bhuel, tá mé an tUasal Lockwood, an máistir. An bhfuil aon seomraí a thaisceadh liom i, I
Wonder?
Ba mhaith liom fanacht gach oíche. 'Maister' T '!' Adeir sí i astonishment.
'Whet, bhí a fhios whoiver dóigh ar yah ag teacht? Focal a sheoladh Yah Sud heicteár '.
Tá siad 'áit: nowt nach bhfuil!' Nowt norther tirim ná mensful abaht t
Chaith sí síos a píopaí agus bustled san, an cailín dhiaidh sin, agus tháinig mé ró; luath
perceiving go di tuarascáil a bhí fíor, agus, ina theannta sin, go raibh mé trína chéile beagnach di wits
ag mo apparition gan iarraidh, Celebrais mé léi a bheith comhdhéanta.
Ba mhaith liom dul amach ag siúl; agus, idir an dá linn caithfidh sí iarracht a ullmhú cúinne de
seomra suí-dom a tacaíocht i, agus seomra leapa a chodladh isteach
Uimh fairsinge dhustáil, ach dóiteáin maith agus bileoga tirim a bhí riachtanach.
Chuma sí toilteanach a dhéanamh di is fearr; cé sá sí an teallach-Scuab isteach sa grátaí
i botún don poker, agus earraí eile malappropriated roinnt
h ceardaíochta: ach ar scor mé, confiding ina
fuinnimh ar áit scíthe-i gcoinne mo thuairisceán.
Ba Wuthering Heights an sprioc de mo turais atá beartaithe.
Afterthought thug mé ar ais, nuair a bhí mé ar an gcúirt quitted.
'Gach go maith ag an Heights?' D'fhiafraigh mé an bhean.
'EEA, f'r owt ee knaw!' Fhreagair sí, skurrying amach le pan de cinders te.
Ba mhaith liom a d'iarr cén fáth gur thréig Mrs Déan na Gráinsí, ach bhí sé dodhéanta
moill a chur di ag géarchéime den sórt sin, mar sin chas mé ar ***úl agus a rinne mo scoir, fánaíocht leisurely
chomh maith, leis an Glow de ghrian go tóin poill
taobh thiar, agus an ghlóir éadrom de gealach ag ardú i tosaigh - fading amháin, agus an ceann eile
brightening - mar quitted mé ar an pháirc, agus climbed the Stony ag-bhóthar Branching uaire chun
Áit chónaithe an tUasal Heathcliff ar.
Sular tháinig mé i radharc de, ba léir gur fhan an lae ar beamless ómra éadrom
ar feadh an taobh thiar: ach raibh mé in ann a fheiceáil gach méaróg ar an gcosán, agus gach blade
féar, ag an ghealach splendid.
Bhí mé ceachtar a tóg an geata ná chun an t - Fuarthas sé le mo lámh.
Go bhfuil feabhas, shíl mé.
Agus faoi deara agam eile, ag an gcabhair de mo nostrils; le cumhra na stoc agus
wallflowers wafted ar an aer ó measc na homely torthaí-crainn.
An dá doirse agus lattices bhí oscailte; agus fós, mar go bhfuil an cás de ghnáth i gceanntar guail,
tine fíneáil dearg illumined an simléar: an chompord a eascraíonn an tsúil ó sé
déantar endurable teas breise.
Ach tá an teach Wuthering Heights chomh mór sin go bhfuil na háitritheoirí neart spás
chun go dtarraingeofaí siar as a thionchar; agus dá réir sin ní raibh na háitritheoirí cad a bhí
lonnaithe féin ní fada ó cheann de na fuinneoga.
Raibh mé in ann an dá iad a fheiceáil agus a chloisteáil dóibh labhairt sular tháinig mé, agus d'fhéach sé agus d'éist sé
de dhroim; á n-aistriú chuige sin ag mothú mingled fiosrachta agus éad, go
D'fhás mar lingered mé.
'Con-trary!' Arsa guth chomh milis mar clog airgid.
'Go don tríú uair, tá tú dunce! Níl mé ag dul a insint duit arís.
Recollect, nó go mbainfidh tarraingt do chuid gruaige orm! '
'Murab ionann agus, ansin,' ar eile, i tones domhain ach softened.
'Agus anois, póg dom, le haghaidh aire chomh maith.' 'Ní hea, a léamh os cionn céad i gceart, gan
botún amháin. '
Thosaigh an chainteora fireann a léamh: bhí sé ina fhear óg, respectably cóirithe agus ina suí
ag bord, a bhfuil leabhar os a chomhair.
A chuid gnéithe dathúil glowed le pléisiúr, agus a súile coinnithe mífhoighneach wandering
ón leathanach le lámh beag bán thar a ghualainn, a aisghairm air ag cliste
Lí ar an leiceann, aon uair a bhraitear a úinéir comharthaí den sórt sin inattention.
A úinéir sheas taobh thiar; di solas, shining ringlets chumasc, ag eatraimh, lena
Breathnaíonn donn, mar Bent sí mhaoirseacht a chuid staidéar, agus a aghaidh - bhí sé ádh air
D'fhéadfadh nach bhfuil a aghaidh a fheiceáil, nó ní bheadh sé amhlaidh seasta.
Raibh mé in ann, agus beagán mé mo liopaí in ainneoin, ag a bhfuil thrown away an seans go mbeadh agam
Bhí rud éigin a dhéanamh seachas ag stánadh ar a áilleacht smiting.
Rinneadh é an tasc, ní saor ó blunders breise; ach d'éiligh an dalta ar luaíocht,
agus fuair siad ar a laghad cúig póga; atá, áfach, d'fhill sé fial.
Ansin, tháinig siad go dtí an doras, agus as a n-comhrá mheas mé go raibh siad ar tí é a
eisiúint amach agus siúlóid ar an Moors a bheith acu.
Ceaptha agam ba chóir dom a bheith i gcroílár dhaoradh Hareton Earnshaw ar, más rud é nach bhfuil ag a bhéal, go
an bpoll is ísle sna réigiúin ifreanda más rud é go raibh mé ag mo dhuine mí-ámharach ina
comharsanachta ansin; agus mothú ciallóidh an-
agus neoplasmaí urchóideacha, skulked mé babhta tearmann a lorg sa chistin.
Ní raibh cead isteach gan bhac ar an taobh sin chomh maith; agus ag an doras shuigh mo shean
cara Nelly Déan, fuála agus ag canadh amhrán; a bhí isteach go minic ó
laistigh de trí fhocail harsh and scorn
éadulaingt, uttered i bhfad ó variant ceoil.
'Ba mhaith liom rayther, ag ú' haulf, HEV '' em mionn a thabhairt i 'mo lugs fro'h morn to neeght,
ná ní dúirt hearken ye hahsiver! 'an tionónta an chistin, mar fhreagra ar unheard
Nelly ar chaint.
'It'sa blazing náire, nach féidir liom oppen t' Leabhar beannaithe, ach atá leagtha yah suas iad
glóir do sattan, agus 'wickednesses flaysome a rugadh iver isteach ú' t go léir
warld!
Oh! ye're a nowt raight; agus Seán ar eile, agus beidh go buachaill bocht 'a bheith caillte
atween sibh. ! MBocht buachaill 'a dúirt sé, le groan;' Tá sé
witched: Tá mé sartin on't.
Ó, a Thiarna, breitheamh 'em, le haghaidh an dlí níl norther ná ceartais i measc rullers wer!'
'No! nó ar chóir dúinn a bheith ina suí di i *** flaming, is dócha, 'retorted an amhránaí.
'Ach wisht, fear d'aois, agus a léamh do Bíobla cosúil le Críostaí riamh, agus gcuimhne dom.
Is é seo an "Fairy Annie Bainise" - fonn Bonny - téann sé go dtí rince '.
Mrs Déan bhí ar tí é a atosú, nuair cinn mé; agus aitheantas a thabhairt liom go díreach, sí
léim ar a chosa, ag caoineadh -'Why, beannaigh tú, an tUasal Lockwood!
Conas is féidir leat smaoineamh ar filleadh ar an mbealach seo?
Gach an t suas ag Thrushcross Ghráinseach. Ba chóir duit fógra a thabhairt dúinn! '
'Tá mé socraithe a bheidh le freastal air ansin, chomh fada agus is I fanacht,' fhreagair mé.
'Imeacht mé arís amárach. Agus conas atá tú anseo transplanted, Bean Uí
Déan? in iúl dom go. '
'Chlé Zillah, agus an tUasal Heathcliff mhian liom atá le teacht, go luath tar éis chuaigh tú go Londain, agus
fanacht go dtí ar ais chugat. Ach, céim i, guí!
An bhfuil tú ***úil ó Gimmerton an tráthnóna seo? '
'Ón Gráinsí,' fhreagair mé; 'agus cé a dhéanann siad a thaisceadh liom seomra ann, ba mhaith liom
críochnaigh mo ghnó le do mháistir; toisc nach bhfuil mé ag smaoineamh ar a bhfuil eile
deis i Hurry. '
'Cad a ghnó, a dhuine uasail?' Arsa Nelly, a sheoladh isteach sa teach mé.
'Tá sé imithe amach i láthair na huaire, agus ní ar ais go luath.'
'Maidir leis an cíos,' fhreagair mé.
'Oh! ansin tá sé le Bean Uí Heathcliff ní mór duit a réiteach, 'a chonaic sí;' nó in áit le
dom.
Nach bhfuil sí foghlamtha a bhainistiú uid gnóthaí fóill, agus gníomhóidh sé mé as a cuid: níl aon duine
eile. 'fhéach ionadh orm.
'Ah! nach bhfuil tú ag éisteacht le Heathcliff báis, féach mé, "ar lean sí.
'Heathcliff marbh!' Exclaimed mé, astonished.
'Cé chomh fada ó shin?'
'Trí mhí ó: ach suí síos, agus lig dom a ghlacadh do hata, agus beidh mé ag insint duit go léir
mar gheall air. Stad, tú go raibh aon rud a ithe, tá
tú? '
'Ba mhaith liom rud ar bith: d'ordaigh mé suipéar sa bhaile.
Suí tú síos freisin. Shamhlaigh mé riamh dá chuid ag fáil bháis!
Lig dom a fháil amach conas a tháinig sé chun pas a fháil.
Deir tú nach bhfuil tú ag súil leo ar ais ar feadh tamaill -? Na daoine óga '
'Níl - caithfidh mé a scold dóibh gach tráthnóna as a gcuid Siúlóidí déanach: ach ní dhéanann siad aire a thabhairt do
dom.
Ar a laghad, go mbeadh deoch leanna ar ár sean; beidh sé a dhéanann tú go maith: is cosúil leat traochta '.
Hastened sí a gheofaí air roimh raibh mé in ann a dhiúltú, agus chuala mé Joseph fhiafraí
'Warn'ta sé ag caoineadh scannal gur chóir di a bheith ag a cuid ama a leanúna an tsaoil?
Agus ansin, chun a fháil amach dóibh jocks maister cellar 't' o an!
Sé cothrom shaamed a 'bide go fóill agus é a fheiceáil.'
Ní raibh sí ag fanacht to retaliate, ach ath-iontráil i nóiméid, a mbeidh reaming
pionta airgid, a bhfuil ábhar Moladh mé leis éirí earnestness.
Agus ina dhiaidh sin ar fáil sí liom leis an sequel de stair Heathcliff ar.
Bhí sé ina '***' na críche sin, mar a léiríodh sí é.
A toghaireadh Wuthering Heights I a ghabhann leis, laistigh de choicís de do imeacht uainn, a dúirt sí;
and géilleadh I joyfully, ar mhaithe le Chaitríona.
Mo chéad agallamh lena grieved agus shocked dom: bhí altered sí an oiread sin ó
ár scaradh.
Ní raibh an tUasal Heathcliff míniú fáthanna a bhí aige cur le aigne nua faoi mo ag teacht anseo;
dúirt sé liom ach theastaigh sé dom, agus bhí sé tuirseach de bhfaca Caitríona: Ní mór dom a dhéanamh ar an
beag parlús mo suí-seomra, agus a choinneáil a dhéanamh liom.
Bhí sé go leor dá mbeadh sé d'oibleagáid ar í a fheiceáil uair nó dhó sa lá.
Dhealraigh sí sásta ag an socrú seo, agus, céim ar chéim, smuigleáil mé thar iontach
líon na n-leabhair, agus earraí eile, a bhí déanta go raibh a spraoi ag an Ghráinseach, agus
flattered mé féin ba chóir dúinn a fháil ar do chompord i Infhulaingthe.
Ní dhearna an delusion fada anuas. Catherine, contented ar dtús, i gairid
spás d'fhás irritable agus restless.
Chun rud amháin, bhí cosc iomlán ar sí a bhogadh amach as an ghairdín, agus fretted sé léi faraor
a bheith teoranta do chuid bounds caol mar a tharraing earraigh ar; do dhuine eile, i méid seo a leanas
an tí, bhí orm a scor di
go minic, agus rinne sí gearán ar uaigneas: is fearr sí quarreling le
Joseph sa chistin chun suí ar a suaimhneas ina uaigneas.
Ní raibh mé ag a n-intinn skirmishes: ach bhí sé d'oibleagáid Hareton minic a lorg
cistin freisin, nuair a bhí an máistir go bhfuil an teach é féin! agus cé i
i dtús d'fhág sí bíodh sé ag a
chur chuige seo, nó chuaigh go ciúin i mo gairmeacha, agus shunned remarking nó
aghaidh a thabhairt air - agus cé go raibh sé i gcónaí mar sullen and adh agus is féidir - tar éis
am céanna, d'athraigh sí a iompar, agus
tháinig chun bheith éagumasach go ligean dó féin amháin: ag caint air; ag trácht ar a stupidity
and idleness; chur in iúl di Wonder conas a d'fhéadfadh sé mairfidh an saol mhair sé - conas a sé
D'fhéadfadh suí ina oíche ar fad ag stánadh isteach sa tine, agus dozing.
'Tá sé díreach cosúil le madra, nach bhfuil sé, Ellen?' Chonaic sí aon uair amháin, 'nó cart-capall?
Dhéanann sé a chuid oibre a itheann, a chuid bia, agus sleeps eternally!
Cad is bán, ní mór dó a bheith aigne dreary! An bhfuil tú riamh aisling, Hareton?
Agus, má dhéanann tú, cad é faoi?
Ach ní féidir leat labhairt le dom 'Ansin d'fhéach sí ag dó;! Ach bheadh sé
nach oscailte a bhéal ná breathnú arís. 'Tá sé, b'fhéidir, dreaming anois,' sí
ar lean.
'Twitched sé a ghualainn mar twitches Juno s'aicise atá ann.
Ceist a chur air, Ellen. '' An tUasal Beidh Hareton a iarraidh ar an máistir a sheoladh
tú suas-staighre, más rud é nach bhfuil tú féin a iompar! '
A dúirt mé. Sé go raibh ní hamháin twitched a ghualainn ach
clenched fist aige, amhail is dá mba tempted a úsáid.
'Tá a fhios agam riamh why labhraíonn Hareton, nuair atá mé sa chistin,' exclaimed sí, ar eile
ócáid. 'Tá sé eagla Beidh mé ag gáire air.
Ellen, cad a cheapann tú?
Thosaigh sé a mhúineadh dó féin a léamh uair amháin, agus, mar gheall ar laughed mé, dódh sé a
leabhair, agus thit sé:? raibh sé nach amadán '"Ní raibh tú dána?'
Dúirt mé; 'freagra dom go.'
'B'fhéidir go raibh mé,' chuaigh sí ar; 'ach ní raibh mé ag súil leis a bheith mar sin amaideach.
Hareton, má thug mé tú leabhar, ba mhaith leat a chur air anois?
Bainfidh mé triail as! '
Chuir sí amháin go raibh sí ar a lámh perusing; flung sé é amach, agus muttered, má tá sí
ní raibh a thabhairt os cionn, bheadh sé sos a muineál. 'Bhuel, beidh mé é a chur anseo,' ar sí, 'i
an tábla-drawer; agus tá mé ag dul a chodladh '.
Ansin dúirt sí liom chun féachaint an bhfuil sé i dteagmháil léi é, agus imigh.
Ach ní bheadh sé ag teacht in aice air; agus mar sin Chuir mé in iúl di ar maidin, ar a mhór
díomá.
Chonaic mé go raibh sí leithscéal as a chuid sulkiness persevering and indolence: di coinsiasa
reproved di d'scanrúil amach dó féin a fheabhsú: bhí déanta aici air
héifeachtúil.
Ach bhí aici ag an obair ingenuity mar leigheas ar an díobháil: cé go ironed mé, nó saothrú eile
bhfostaíochtaí stáiseanóireacht, mar shampla ní raibh mé a dhéanamh go maith sa buaile, go mbeadh sí a thabhairt
roinnt imleabhar taitneamhach agus é a léamh os ard dom.
Nuair a bhí Hareton ann, ar shos sí go ginearálta sa chuid suimiúil, agus d'fhág an
leabhar atá suite thart ar: go raibh sí arís agus arís eile; ach bhí sé mar obstinate mar miúil, agus,
in ionad sciobadh ar a bhaoite, i fliuch
aimsire a ghlac sé chun bheith ag caitheamh le Joseph; agus shuigh siad cosúil automatons, ceann ar gach taobh
an tine, an elder thugann ró-bodhar chun tuiscint a fháil di nonsense wicked, mar a bheadh sé
d'iarr sé, dá óige ag déanamh a dhícheall dealraíonn sé neamhaird air.
Ar an oíche ina dhiaidh sin, fíneáil an Stát sin a expeditions lámhach, agus Catherine yawned
and sighed, agus teased dom chun labhairt di, agus rith amach isteach sa chúirt nó an ghairdín an
nóiméad thosaigh mé; agus, mar acmhainn seo caite,
cried, agus dúirt go raibh sí tuirseach maireachtála: dá saol a bhí useless.
An tUasal Heathcliff, a d'fhás níos mó agus níos mó toilleadh breise allmhairithe gáis don tsochaí, bhí beagnach dhíbir
Earnshaw óna árasán.
Mar gheall ar thionóisc ag an tosach feidhme de Mhárta, bhí sé i gcás roinnt laethanta ina daingneán i
an chistin.
Pléasctha a gunna agus amach ar na cnoic le é féin; le splinter beanadh a lámh, agus tá sé ag
cailleadh roinnt mhaith de na fola sula bhféadfadh sé teacht abhaile.
Thoradh air ná go raibh, perforce, bhí sé dhaoradh chuig an fireside agus suaimhneas,
till rinne sé é suas arís.
Oireann It Catherine a bheith ann dó: ag aon ráta, rinne sé fuath léi a seomra suas-
staighre níos mó ná riamh: agus go mbeadh sí iallach orm a fháil amach gnó thíos, go raibh sí
d'fhéadfadh gabháil dom.
Luan Cásca, chuaigh Joseph to Gimmerton cothrom le roinnt eallach; agus, i
tráthnóna, bhí mé gnóthach ag dul suas línéadaigh sa chistin.
Earnshaw shuigh, morose mar is gnách, ar an choirnéal simléir, agus mo máistreás beag a bhí
beguiling uair an chloig díomhaoin le pictiúir ag tarraingt ar an fhuinneog-panes, ag athrú a
spraoi ag bursts smothered amhrán, agus
ejaculations whispered, agus amharc tapa crá and impatience sa
treo a col ceathrar, a deataithe steadfastly, agus d'fhéach sé isteach sa gráta.
Ag an fógra go raibh mé in ann a dhéanamh léi a thuilleadh gabháil mo solas, bhain sí
chuig an hearthstone.
Bhronn mé aird beag ar a himeachtaí, ach, i láthair na huaire, chuala mé léi
tosú -'I've fuair sé amach, Hareton, gur mian liom - go bhfuil mé sásta - gur chóir go mbeadh liom buíochas duit
a bheidh le mo chol ceathrair anois, más rud é nach raibh tú tar éis fás tras sin dom, agus mar sin de garbh. '
Hareton ais aon fhreagra. 'Hareton, Hareton, Hareton! gcloiseann tú? '
lean sí.
'Faigh amach Wi' ye! 'Growled sé, le gruffness uncompromising.
'Lig dom a ghlacadh go píopa,' a dúirt sí, go cúramach chun cinn a lámh agus
thógann sé as a bhéal.
Sula bhféadfadh sé iarracht é a aisghabháil, bhí sé briste, agus taobh thiar de na tine.
Swore sé ag di agus gabhadh eile.
'Stop,' adeir sí, "ní mór duit a éisteacht liom ar dtús; agus ní féidir liom labhairt le linn na scamaill
atá ar snámh i mo aghaidh. '' An mbeidh tú ag dul go dtí an diabhal! 'exclaimed sé,
ferociously, 'agus lig dom a bheith!'
'Níl,' sí fós, 'ní bheidh mé: ní féidir liom a rá cad atá le déanamh a dhéanamh leat labhairt liom; agus má tá tú
Tá rún daingean nach bhfuil a thuiscint. Nuair a ghlaonn mé dúr tú, ní féidir liom a chiallaíonn
rud ar bith: Ní féidir liom a chiallaíonn go bhfuil despise agam duit.
Teacht, beidh tú a chur fógra dom, Hareton: tá tú mo chol ceathrair, agus beidh tú féin dom '.
'Beidh mé naught a dhéanamh Wi' tú féin agus do bród the mucky, agus do magadh damned
cleasanna! 'fhreagair sé.
'Beidh mé ag dul go ifreann, comhlacht agus anam, sula Táim ag sideways tar éis leat arís.
Taobh amach geata 't' ch, anois, nóiméad seo! '
Catherine frowned, agus retreated chuig an fhuinneog-suíochán coganta a liopa, agus
iarraidh, ag portaireacht le tune eccentric, ionas nach bhfeicfear an claonadh ag fás go sob.
'Ba chóir duit a bheith chairde le do chol ceathrair, an tUasal Hareton,' isteach agam, 'sí ó
repents a sauciness.
Bheadh sé a dhéanann tú go leor dea: bheadh sé dhéanann tú fear eile a bheith aici le haghaidh
chompánach. '
'! A companion' adeir sé; 'nuair a hates sí liom, agus ní dóigh liom oiriúnach chun wipe a
shoon!
Nay, má rinne sé dom rí, ní mhaith liom a bheith ag iarraidh a scorned le haghaidh dea-Déanfar aon
níos mó. '
'Ní mé a bhfuil gráin leat, tá sé tú a fuath liom!' Wept Cathy, a thuilleadh disguising
h trioblóide. 'Is fuath liom tú i bhfad mar is Mr Heathcliff
a dhéanann, agus níos mó. '
'Tá tú ar liar damned,' thosaigh Earnshaw: 'cén fáth go bhfuil a rinne mé fearg air, ag cur do
páirteach, ansin, céad uair? agus nuair a sneered you ag agus despised dom, agus - Téigh ar
plaguing dom, agus beidh mé céim sa thall, agus a rá imní agat dom amach as an chistin! '
'Ní raibh a fhios agam gur thóg tú mo chuid,' ar sí, a thriomú a súile; 'agus bhí mé
olc agus searbh ag gach duine; ach anois liom buíochas a ghabháil leat, agus impigh leat a logh dom:
cad is féidir liom a dhéanamh sa bhreis ar? '
D'fhill sí ar an teallach, agus frankly leathnú a lámh.
Blackened sé agus scowled cosúil le thunder-scamall, agus a choinneáil a dhorn daingean
clenched, agus a S seasta ar an talamh.
Catherine, ag instinct mór, tá divined bhí sé perversity obdurate nach ea, agus
nach dtaitníonn, go lorgaítear a sheoladh seo dogged; do, tar éis fágtha ar undecided an toirt,
stooped sí agus chuaigh ar a ghrua póg milis.
The bradacha cheap beag nach raibh feicthe agam léi, agus, ag tarraingt ar ais, thóg sí a iar-
stáisiún ag an bhfuinneog, go leor demurely.
Chroith mé mo cheann reprovingly, agus ansin blushed sí féin agus whispered -'Well! cad ba chóir dom
déanta, Ellen?
Ní bheadh sé lámha a chroitheadh, agus nach mbeadh sé ag lorg: Caithfidh mé a thaispeáint dó ar bhealach éigin gur mhaith liom
air - gur mhaith liom a bheith chairde '.
Cibé an póg Hareton cinnte dearfa de, ní féidir liom a rá: bhí sé an-chúramach, do roinnt
nóiméad, nár chóir a aghaidh a bheith le feiceáil, agus nuair a rinne sé a ardú, faraor, bhí sé
puzzled cá háit le dul ar a súile.
Catherine fostaithe í féin i timfhilleadh leabhar dathúil go néata sa pháipéar bán, agus
a bhfuil ceangailte sé le beagán de ribín, agus go dtugtar aghaidh sé le 'Mr Hareton Earnshaw, 'sí
atá ag teastáil dom a bheith aici ambassadress, agus
i láthair in iúl go dtí a faighteoir beartaithe.
'Agus insint dó, más rud é go mbainfidh sé a chur air, beidh mé ag teacht agus é a mhúineadh chun é a léamh ceart,' ar sí;
'Agus, má dhiúltaíonn sé é, beidh mé ag dul suas staighre, agus ní tease dó arís.'
Rinne mé é, agus arís agus arís eile an teachtaireacht; himníoch faire le m'fhostóir.
Ní bheadh Hareton oscailte a mhéara, agus mar sin atá leagtha mé é ar a ghlúin.
Ní dhearna sé é a bhaint amach, ach an oiread.
Fhill mé ar mo chuid oibre.
Catherine chlaon a ceann agus airm ar an tábla, till chuala sí an rustle beag de
an clúdach atá á bhaint; ansin ghoid sí ar ***úl, agus go ciúin ina suí in aice léi í féin a
col ceathrar.
Trembled sé, agus a aghaidh glowed: go léir a rudeness agus gach a raibh harshness surly
tréigthe aige: ní fhéadfadh sé a thoghairm misneach, ar dtús, chun utter ar shiolla i freagra a thabhairt ar
ceistiú a chuardach, agus murmured a achainí.
'Deir tú logh dom, Hareton, a dhéanamh. Is féidir leat a dhéanamh áthas orm amhlaidh ag labhairt go
focal beag. '
Muttered sé rud éigin inaudible. 'Agus beidh tú mo chara?' Leis Catherine,
interrogatively.
'Nay, beidh tú in ashamed dom gach lá de do shaol,' ar sé; 'agus níos mó
náire, is mó a fhios agat dom; agus ní féidir liom bide é '.
'Mar sin, ní bheidh tú mo chara?' Ar sí, chomh milis le mil miongháire, agus creeping
dhúnadh suas.
Overheard mé aon idirdhealú eile caint, ach, ar lorg babhta arís, mé
meabhairbhraite dhá countenances radanta Bent den sórt sin thar an leathanach den leabhar a glacadh,
nach raibh mé in amhras go raibh an conradh
dhaingniú ar an dá thaobh, agus bhí na naimhde, uaidh sin amach, allies faoi mhionn.
Staidéar ar an obair a bhí siad lán de na pictiúir costasach; agus iad siúd atá agus a seasamh a bhí
charm go leor chun iad a choinneáil ar unmoved ráinig Joseph bhaile.
Sé, fear bocht, bhí breá aghast ag spéaclaí Catherine ina suí ar an gcéanna
forma le Hareton Earnshaw, claonadh a lámh ar a ghualainn, agus confounded ar a
is fearr leat ar endurance a gaireachta: sé
difear dó ró-mhór chun gur féidir breathnú ar an ábhar an oíche sin.
Emotion a bhí le fios ach amháin ag an sighs ollmhór tharraing sé, de réir mar sé go sollúnta
leathadh a Bíobla mór ar an mbord, agus forleagtha sé le salach nótaí bainc-as a
póca-leabhar, a thora an lae idirbhearta.
Ag fad thoghairm sé Hareton as a shuíochán.
'Tak' seo in to t 'maister, lad,' ar sé, 'agus bide ann.
Tá mé gang suas go dtí mo Rahm féin. Tá sé seo nach hoile mensful ná seemly do
linn: Mun muid taobh amach agus seearch eile '.
'Tar, Catherine,' arsa mise, 'Caithfidh muid "taobh amach" ró: mé a rinneadh mo iarnáil.
An bhfuil tú réidh chun dul? '' Ní 08:00! 'Fhreagair sí,
ag ardú unwillingly.
'Hareton, beidh mé saoire an leabhar seo ar an píosa-simléir, agus beidh níos mó a thabhairt ar roinnt I a ghabhann leis-
amárach. '
'Leabhair Ony a fhágáil yah, beidh mé ag Brainse' isteach i ú 'hahse,' arsa Joseph, 'agus beidh sé a bheith
Mitch má yah aimsiú 'em agean;! SOA, féadfaidh yah plase yerseln'
Cathy bhagairt gur chóir go mbeadh a leabharlann íoc as cuid; agus, mar a ritheadh sí miongháire
Hareton, chuaigh suas staighre amhránaíochta: níos éadroime de chroí, comhfhiontar mé a rá, ná riamh go raibh sí
curtha faoin díon os comhair; ach amháin,
b'fhéidir, le linn a cuairteanna is túisce Linton.
Thosaigh an intimacy dá bhrí sin d'fhás go tapa; cé a bhíonn sé sealadach
isteach.
Ní raibh Earnshaw a bheith shibhialta a bhfuil mian leo, agus mo bhean óg raibh aon fealsamh,
agus níl aon eiseamláir de foighne; ach an dá n-intinn raghadh go dtí an pointe céanna - ceann amháin grámhara
agus ar mian leis mheas, agus an ceann eile
grámhara agus ar mian leis esteemed - bréige siad sa deireadh a bhaint amach dó.
Féach tú, an tUasal Lockwood, bhí sé éasca go leor chun a bhuachan chroí Mrs Heathcliff ar.
Ach anois, tá mé sásta nach raibh tú iarracht.
Beidh an choróin go léir mo mhian leis an aontas atá ag an dá.
Beidh mé ag éad le duine ar bith ar a n-lá bainise: nach mbeidh níos sona ná bean mé féin
i Sasana!
>
CAIBIDIL XXXIII
Ar an amárach an Luan, Earnshaw á fós in ann leanúint ar a ghnáth-
fostaíochtaí, agus dá bhrí sin atá fágtha mar gheall ar an teach, chinn mé go pras go mbeadh sé
nárbh indéanta a choinneáil in aice le mo muirear dom, mar a bhí roimhe.
Fuair sí thíos staighre os mo chomhair, agus amach ar an ghairdín, áit a raibh sí le feiceáil col ceathrar
feidhmiú roinnt oibre éasca; agus nuair a chuaigh mé chun tairiscint dóibh teacht chun bricfeasta, chonaic mé sí
bhí ina luí air go soiléir spás mór
talamh ó currant agus bushes spíonÚn, agus bhí siad gnóthach pleanáil le chéile
allmhairiú plandaí ó na Gráinsí.
Bhí faitíos orm ag an léirscrios a bhí curtha i gcrích i gearr leath uair a chloig;
Bhí na crainn dubh-currant an t-úll na súile Iósaf, agus go raibh sí socraithe díreach aici
rogha de leaba bláth-i midst leo.
'Níl! Beidh sin a thaispeáint go léir leis an mháistir, 'mé
exclaimed, 'an nóiméad sé ina bhfionnfar.
Agus tá cad a leithscéal agat a thairiscint do thógáil saoirsí sin leis an ghairdín?
Beidh Táimid tar éis pléascadh fíneáil ar an ceann de: féach más rud é nach bhfuil againn!
An tUasal Hareton, N'fheadar chóir go mbeadh ort aon i. níos mó ná chun dul agus go bhfuil praiseach a dhéanamh ag
h tairisceana! '
'Ba mhaith liom dearmad a bhí siad Seosamh,' fhreagair Earnshaw, puzzled ionad; ', ach
Beidh mé ag insint dó Rinne mé é. 'Ith muid i gcónaí ar ár béilí leis an Uasal
Heathcliff.
Ar siúl mé mistress post i ndéanamh tae agus snoíodóireacht; bhí fíor-riachtanach mar sin mé ag
tábla.
Catherine shuigh de ghnáth ag dom, ach go lá ghoid sí níos gaire do Hareton; agus mé i láthair na huaire
Chonaic mbeadh sí ina rogha nach bhfuil níos mó ná mar a bhí sí i cairdeas a
naimhdeas.
'Anois, aigne nach bhfuil tú ag labhairt leis féin agus do chol ceathrair fógra i bhfad ró-,' bhí whispered mo
treoracha mar a tháinig muid an seomra. 'Beidh sé annoy cinnte Mr Heathcliff,
agus beidh sé ar buile ag tú an dá cheann. '
'Níl mé ag dul go dtí,' ar sí. An nóiméad tar éis, go raibh sí sidled dó,
agus bhí sabhaircíní sticking ina pláta leite.
Dared sé gan labhairt di ansin: dared sé ar éigean a chuardach, agus fós chuaigh sí ar spochadh,
till a bhí sé faoi dhó ar an bpointe a bheith provoked a gáire.
Frowned mé, agus ansin spléach sí i dtreo an mháistir: bhí ar áitiú ar a bhfuil a aigne eile
ábhair ná a cuideachta, mar a ghnúis evinced; agus d'fhás sí tromchúiseacha
ar an toirt, grinnscrúdú a dó le domhantarraingt domhain.
Ina dhiaidh sin iompaithe sí, agus tús an athuair a nonsense; ag deireanach, uttered Hareton le
smothered gáire.
Thosaigh an tUasal Heathcliff; a shúil a ndearnadh suirbhé orthu go tapa ár n-aghaidh, bhuail sé le Catherine
a lorg accustomed of nervousness agus fós neamhchead, a abhorred sé.
'Tá sé go maith go bhfuil tú amach as mo bhaint amach,' exclaimed sé.
'Seilbh Cad fiend leat chun stare ar ais ag dom, go leanúnach, leis na súile ifreanda?
Síos leo! agus nach gcuimhne dom de do bheith ann arís.
Cheap mé go raibh tú ag gáire I leigheas. '' Bhí sé orm, 'muttered Hareton.
'Céard a dhéanann tú a rá?' Éilíodh an máistir.
Hareton fhéach sé ar a chuid pláta, agus ní raibh arís an admháil.
An tUasal Heathcliff fhéach sé ar dó le beagán, agus ansin arís go ciúin a bricfeasta agus a chuid
isteach musing.
Táimid go raibh beagnach críochnaithe, agus an dá daoine óga bhog stuama níos leithne asunder, mar sin
Réamh-mheasta mé aon chorraíl breise le linn an tsuidhe sin: nuair a chuma Joseph ag an
doras, nochtadh ag a liopa quivering and
Aimsíodh súile furious go bhfuil an outrage tiomanta ar a toir lómhara.
Caithfidh sé feicthe ag Cathy agus a col ceathrar mar gheall ar an láthair sula scrúdaigh sé é, le haghaidh
cé gur oibrigh sé jaws mar sin de bhó coganta a cud, agus rindreáilte óráid
deacair a thuiscint, thosaigh sé ag: -
'I Mun HEV' mo pá, agus mé Mun Goa!
Dírithe mé hed a Dee wheare mhaith liom sarved fionnaidh seasca bliain, agus thowt mé gur mhaith liom mo leabhar lug suas
isteach i 'Garret, agus gach mo giotán o' t stuff, agus Sud siad cistin 't' HEV to theirseln;
do quietness 'mhaithe o' t.
Dóigh ar sé deacair a GIE suas mo awn hearthstun, ach thowt mé go raibh mé é sin a dhéanamh!
Ach nah, taan Seán ar mo ghairdín fro 'dom, agus ag ú' chroí, maister, ní féidir liom seasamh é!
Is féidir Yah Bend ú 'yoak ina mbeidh sibh - noan mé a úsáidtear chun' t, agus ní fear d'aois sooin
fháil a úsáidtear chun barthens nua. Ba mhaith liom mo rayther arn greim ar 'mo tacaíocht Wi' a
casúr i ú 'bhóthair!'
'Anois, anois, leathcheann!' Isteach Heathcliff, 'gearrtha gearr é!
Cad é do ghearán? Feicfidh mé isteach in aon quarrels idir tú féin
and Nelly.
Féadfaidh sí sá tú isteach an poll guail-do rud ar bith liom cúram. '
'Tá sé noan Nelly!' Fhreagair Seosamh. 'Sudn't mé athrú do Nelly - nowt tinn olc
mar go bhfuil Seán.
Buíochas le Dia! Ní féidir le Seán ***'dy t stale 'sowl o'!
Seán wer niver SOA dathúil, ach cad le breathnú láibe comhlacht ar a 'bout winking.
Tá sé Cruthaigh flaysome, quean graceless, go bhfuil ár n-witched lad, a Wi 'One dána agus a
bealaí forrard - till - nay! brusts sé cothrom mo chroí!
Tá sé dearmad go léir déanta agam dó, agus rinneadh air, agus Goan and riven suas ina n-iomláine
! grandest 't' as a chéile o currant-chrainn i 't' gairdín 'agus lamented sé thar barr amach anseo;
gan foireann le tuiscint ar a díobhálacha searbh,
and ingratitude Earnshaw agus riocht contúirteacha.
'An bhfuil an amadán meisce?' Iarr an tUas Heathcliff. 'Hareton, tá sé agat é cinneadh sé locht
leis? '
'Tá mé ceirteacha tarraingthe suas dhá nó trí toir,' fhreagair an fear óg; 'ach tá mé ag dul go dtí
leagtha 'em arís.' 'Agus cén fáth go bhfuil ceirteacha tarraingthe suas tú iad?' arsa an
máistir.
Catherine críonna a chur ina dteanga. 'Bhíomar ag iarraidh a plandaí roinnt bláthanna ann,'
cried sí. 'Tá mé t-aon duine chun an milleán, do mhian liom
air é a dhéanamh. '
'Agus a thug an diabhal a fhágann tú do lámh maide mar gheall ar an áit?' Éilíodh
a hathair-i-dlí, i bhfad níos ionadh. 'Agus d'ordaigh atá tú a bheith umhal di?' Sé
seo a leanas, ag casadh ar Hareton.
Bhí an dara ceann speechless; a col ceathrar d'fhreagair - níor chóir'You grudge le cúpla slat
de chré dom a ornament, nuair a bhfuil tú ag glacadh le mo talamh! '
'Do talamh, *** insolent!
Tú riamh a bhí ann, 'arsa Heathcliff. 'Agus mo chuid airgid,' lean sí; filleadh
a glare feargach, agus idir an dá linn biting píosa screamh, an iarsma a
bricfeasta.
'Tost!' Exclaimed sé. 'Faigh déanta, agus begone!'
'Agus talamh Hareton, agus a chuid airgid,' lean an rud meargánta.
'Tá Hareton agus mé cairde anois; agus beidh mé ag insint dó go léir faoi tú!'
Chuma confounded an máistir nóiméad: fhás sé pale, agus d'ardaigh suas, eyeing di go léir
am céanna, le léiriú ar fuath marfach.
'Má stailc tú dom, beidh Hareton stailc tú,' ar sí; 'sin is féidir leat chomh maith le suí
síos. '
'Más rud é nach Hareton cas tú amach as an seomra, beidh mé ag dul ar stailc air ifreann,' thundered
Heathcliff. 'Medicine Damnable! leomh tú ligean a Rouse
dó i mo choinne?
Lasmuigh léi! Bhfuil tú ag éisteacht?
Fling sí isteach sa chistin! Beidh mé a mharú aici, Ellen Déan, má tá tú lig di
teacht i mo radharc arís! '
Hareton thriail, faoina anáil, a chur ina luí di dul.
'Tarraing h away!' Adeir sé, savagely. 'An bhfuil tú ag fanacht chun caint?'
Agus chuaigh sé a fhorghníomhú a ordú féin.
'Ní rachaidh sé cloí tú, fear wicked, aon níos mó,' a dúirt Catherine; 'agus beidh sé detest ort go luath
oiread agus is féidir liom. '
'Wisht! ! wisht 'muttered an fear óg, reproachfully;' ní bheidh mé ag éisteacht leat labhairt
dó amhlaidh. A bheith déanta. '
'Ach ní bheidh tú in iúl dom dó dul ar stailc?' Cried sí.
'Tar, ansin,' dúirt sé go dúthrachtach. Bhí sé ró-dhéanach: bhí gafa Heathcliff a shealbhú
dá cuid.
'Anois, a théann tú!' Dúirt sé Earnshaw. 'Accursed medicine! an ama seo tá sí provoked
Ní raibh mé in ann dom nuair a iompróidh sé; agus beidh mé a dhéanamh di aithrí sé riamh '!
Bhí sé a lámh ar a cuid gruaige; Hareton iarracht a scaoileadh léi glais, entreating
air gan Gortaítear di go uair amháin.
Súile dubh le Heathcliff flashed; dhealraigh sé réidh le clib Catherine i bpíosaí, agus mé
Bhí suas le riosca a d'oibrigh go díreach ag teacht chuig an tarrthála, nuair a tobann a mhéara
relaxed; bhog sé a thuiscint as a ceann chun a lámh, agus gazed intently ina aghaidh.
Ansin, tharraing sé a lámh os cionn a shúile, sheas nóiméad a bhailiú féin cosúil, agus
ag casadh as an nua to Catherine, dúirt, le calmness ghlac - ní mór'You fhoghlaim a sheachaint
a chur orm i paisean, nó cuirfidh mé leat i ndáiríre i ndúnmharú roinnt ama!
Téigh le Mrs Déan, agus a choinneáil lena; agus do insolence a theorannú do di ears.
Maidir leis Hareton Earnshaw, má fheiceann mé dó éisteacht leat, beidh mé ag iarraidh a chur air a chuid aráin
nuair is féidir a fháil sé é! Dearbhófar do grá a dhéanamh air ina outcast agus
beggar.
Nelly, a chur léi; agus mé saoire, ar fad agat! Fág dom! '
Faoi stiúir mé mo bhean óg amach: Bhí sí ró-sásta a éalaithe chun seasamh in; an ceann eile
dhiaidh sin, agus an tUasal Heathcliff bhí an seomra leis féin till dinnéar.
Bhí mé counseled Catherine a dine suas-staighre; ach, chomh luath agus a mheastar a sé
suíochán folamh, chuir sé liom a ghlaoch uirthi.
Labhair sé ar bith againn, ith an-beag, agus chuaigh sé amach go díreach ina dhiaidh sin,
iúl gur nár chóir dó ar ais roimh an tráthnóna.
An dá cairde nua a bunaíodh iad féin sa teach le linn a bheith as láthair; i gcás mé
Chuala Hareton sternly seiceáil a chol ceathrair, ar a thairiscint a nochtadh a hathar-i-
iompar dlí chun a athair.
Dúirt sé nach mbeadh sé ag fulaingt le focal a bheith ina uttered drochmheas: dá mbeadh sé
an diabhal, ní raibh sé signify; mbeadh sé ag seasamh aige; agus gur mhaith leis go mbeadh sí in áit
mí-úsáid féin, mar a úsáidtear sí, ná tús a chur ar an tUas Heathcliff.
Bhí Catherine tras waxing ag an; ach ciallaíonn sé a fuarthas a dhéanamh di a shealbhú a teanga, ag
ag iarraidh ar conas ba mhaith léi é a labhairt tinn a hathar?
Ansin a chuimsítear sí gur ghlac Earnshaw baile cáil na máistreachta leis féin;
bhí ceangailte leis seo agus ag ceangail níos láidre ná mar a d'fhéadfadh cúis bhriseadh - slabhraí, brionnaithe ag
nós, a mbeadh sé éadrócaireach iarracht a scaoileadh.
Léirigh sí croí maith, uaidh sin amach, a sheachaint idir gearáin agus léirithe
antipathy maidir le Heathcliff; agus confessed dom brón uirthi go raibh sí
iarracht a ardú de mheon droch-idir
air agus Hareton: go deimhin, ní féidir liom a chreidiúint go bhfuil sí breathed riamh siolla, sa
arna éisteachta, in aghaidh a oppressor ó shin.
Nuair a bhí an easaontais beag os cionn, bhí siad cairde arís, agus chomh gnóthach le
is féidir ina ngairmeacha éagsúla de dalta agus múinteoir.
Tháinig mé i suí leo, i ndiaidh bhí déanta agam mo chuid oibre; agus bhraith mé mar sin soothed and
comforted chun féachaint orthu, nach raibh mé fógra ar conas a fuair am.
Tá a fhios agat, an bheirt acu le feiceáil i mbeart atá mo pháistí: Bhí mé le fada bródúil as a cheann;
agus anois, bhí mé cinnte, an ceann eile a bheadh sí sásamh comhionann.
A macánta, nádúr te, agus Chliste chroith amach go tapa na scamaill aineolais
agus díghrádú ina raibh sé a phóraítear; agus ardmholadh ó chroí Caitríona ghníomhaigh
mar spor a chuid tionscal.
A intinn a brightening brightened a chuid gnéithe, agus chuir sé spiorad agus uaisle a
a n-ghné: raibh mé in ann mhaisiúil éigean é an duine céanna a bhí mé ar an lá mé beheld
discovered mo bhean bheag ag Wuthering Heights, tar éis di turas chuig an crags.
Cé go bhfuil meas I agus deacair acu, tharraing ar dusk, agus a bhfuil sé ar ais an máistir.
Tháinig sé ar orainn gan súil go leor, ag cur isteach ag an mbealach chun tosaigh, agus bhí iomlán
féachaint do na ere trí iomláine, d'fhéadfadh muid a ardú ár cinnirí Sracfhéachaint ar dó.
Bhuel, léirigh mé, ní raibh pleasanter, nó radharc níos neamhdhíobhálach; agus é a
a bheidh le náire dó a scold leo.
Tine an dearg-éadrom glowed ar a n-dhá chinn Bonny, agus nochtadh a n-aghaidh
beoite le leas an fonn ar leanaí; do, cé go raibh sé a trí fichead
agus tá sí ocht gcinn déag, bhí an oiread sin de gach
nuachta a mhothú agus a fhoghlaim, go bhfuil taithí acu ná evinced ní fhéadfaidh an sentiments of
aibíocht disenchanted sober.
Thóg siad a súile le chéile, a bhíonn an tUasal Heathcliff: b'fhéidir go bhfuil tú
riamh dúirt go bhfuil a gcuid súl go beacht den chineál céanna, agus tá siad siúd de
Catherine Earnshaw.
An Catherine Faoi láthair, tá cosúlacht ar bith eile léi, ach amháin le fairsinge forehead, agus
áirse áirithe de chuid an nostril a dhéanann sí le feiceáil in áit haughty, cé acu an ndéanfaidh sí nó
nach bhfuil.
Le Hareton bhfuil an chosúlacht a rinneadh níos faide: tá sé uatha ag gach tráth,
ansin go raibh sé go háirithe bhualadh; toisc go raibh a chuid céadfaí airdeall, agus a
dámha meabhrach wakened le gníomhaíocht unwonted.
Is dócha mé an resemblance disarmed Mr Heathcliff: ***úil sé ar an teallach i
agitation léir; ach subsided go tapa é mar a bhí sé ag an fear óg: nó, ba chóir dom
rá, a athrú a charachtar; do bhí sé ann go fóill.
Thóg sé an leabhar as a láimh, agus spléach ar an leathanach ar oscailt, ar ais ansin é gan
aon bhreathnóireacht; ach ag síniú Catherine ***úl: lingered h compánach an-beag
taobh thiar di, agus bhí mé ar tí imeacht chomh maith, ach tá sé ag tairiscint dom suí go fóill.
'Tá sé ar chonclúid bocht, nach bhfuil sé?' Sé faoi deara, tar éis brooded awhile ar an
radharc bhí feicthe sé díreach: 'ar fhoirceannadh áiféiseach go dtí mo luain foréigneacha?
Faighim luamháin and mattocks a scartáil an dá theach, agus traenach mé féin a bheith in ann
bheith ag obair mhaith Earcail, agus nuair a bhíonn gach rud réidh agus i mo chumhacht, cinnim
beidh an a ardú scláta as ceachtar díon Tá vanished!
Nach raibh mo chuid naimhde sean buailte liom; bheadh anois an t-am cruinn d'díoltas mé féin
ar a n-ionadaithe: raibh mé in ann é a dhéanamh; agus d'fhéadfadh aon cheann dom bac.
Ach nuair a úsáid?
Ní féidir liom aire a thabhairt do bhualadh: Ní féidir liom a chur ar an deacracht a ardú mo lámh!
Sin fuaimeanna ionann is dá mbeadh an t-am ar fad laboring agam ach amháin a thaispeáint ina tréith fíneáil de
magnanimity.
Tá sé i bhfad ó bheith ar an gcás: Tá mé caillte leis an bhfoireann teagaisc ag baint suilt as a scriosadh,
agus tá mé ró-díomhaoin a mhilleadh do rud ar bith. 'Nelly, tá athrú aisteach
druidim; Tá mé ina scáth faoi láthair.
Glacaim leas sin beag i mo shaol laethúil go cuimhin liom éigean a ithe agus ól.
Tá na dhá a d'fhág an seomra amháin ar na cuspóirí a choinneáil ar leith
cúiseanna agus gur cuma liom pian, arb ionann iad; gcuma ábhar dom
agony.
Faoina Ní bheidh mé labhairt; agus ní féidir liom mian chun smaoineamh; ach ba mhaith liom dúthrachtach sí
Bhí invisible: agraíonn sí i láthair ach mothaithe maddening.
Bogann sé dom go héagsúil le: agus fós má raibh mé in ann é a dhéanamh gan seeming mbarra, ba mhaith liom
riamh é a fheiceáil arís!
Feicfidh tú smaoineamh b'fhéidir claonadh agam in áit a bheith amhlaidh, 'a dúirt sé, ag déanamh iarracht chun
aoibh gháire, 'má déanaim iarracht cur síos ar an míle foirmeacha cumainn am atá caite agus smaointe a sé
Cuimsíonn nó Awakens.
Ach ní rachaidh tú labhairt ar cad Deirim libh; agus is é mo intinn sin secluded eternally ann féin,
go bhfuil sé tempting ag deireanach chun dul amach go dtí ceann eile.
'Cúig nóiméad ó shin chuma Hareton a personification de mo óige, nach bhfuil an duine
á; Bhraith mé dó i réimse den sórt sin ar bhealaí, go mbeadh sé dodhéanta
Tá accosted air réasúnaí.
Sa chéad áit, nasctha a likeness scanrúil a Catherine dó fearfully le
di.
Sin, áfach, ar féidir leat leid an chuid is mó potent a ghabháil mo shamhlaíocht é,
iarbhír ar a laghad: mar nach bhfuil bainteach leis an méid di a liom? agus cad nach bhfuil
cuimhne uirthi?
Ní féidir liom breathnú síos ar an urlár, ach tá sí gnéithe atá múnlaithe ar an bratach!
I ngach scamall, i ngach crann - líonadh ar an aer ar an oíche, agus ghabh ag glimpses i
gach réad i rith an lae - Tá mé ag timpeallaithe léi íomhá!
Chuid is mó atá os comhair an gnáth-fir agus mná - mo gnéithe féin - bréige dom le
resemblance.
Is é an domhan ar fad bailiúchán dreadful meabhráin go raibh sí ann, agus go bhfuil mé
a chaill sí!
Bhuel, bhí gné Hareton ar an taibhse de mo ghrá bás a fháil; de mo chuid iarrachtaí fiáine a
shealbhú mo dheis; mo díghrádú, mo bród, mo sonas, agus mo anguish -
'Ach tá sé frenzy leis na smaointe arís a thabhairt duit: ach beidh sé in iúl duit cén fáth, le
drogall a bheith i gcónaí ina n-aonar é, a sochaí aon sochar; in áit ina
géarú ar an crá tairiseach mé
ag fulaingt: agus cuireann sé go páirteach i gcóir chun dom cuma conas a sé féin agus a col ceathrar dul ar
le chéile. Is féidir liom a thabhairt dóibh aon aird ar bith níos mó. '
'Ach cad a dhéanann tú i gceist ag athrú, an tUasal Heathcliff?'
Dúirt mé, ar a bhealach alarmed: cé nach raibh sé i mbaol a chailliúint a gcéadfaí,
ná ag fáil bháis, de réir mo bhreithiúnas: go raibh sé láidir go leor agus sláintiúil; agus, mar a
chúis, ó bhí sé ina óige delight i
fancies teaghais ar rudaí dorcha, agus siamsúil corr.
D'fhéadfadh sé go raibh monomania ar an ábhar a idol departed; ach ar gach
pointe eile a raibh a chuid wits mar fuaime mar mianach.
'Ní bheidh a fhios agam go till thagann sé,' ar sé; '. Tá mé ach leath Tuigeann sé anois'
'Níl aon mothú na breoiteachta, tá tú?' D'fhiafraigh mé.
'No, Nelly, nach bhfuil mé,' ar sé.
'Ansin, nach bhfuil tú eagla an bháis?' Lean mise.
'Eagla? No! 'Ad'fhreagair sé.
'Tá mé nách eagla, ná presentiment, ná súil an bháis.
Cén fáth?
Le mo bunreacht crua agus modh maireachtála mheasartha, agus gairmeacha unperilous,
Chóir I a ghabhann leis, agus is dócha, de bheith os cionn na talún go dtí go bhfuil éigean ar dubh
gruaige ar mo cheann.
Agus fós ní féidir liom a bheith i riocht seo!
Caithfidh mé a chur i gcuimhne dom féin a breathe - beagnach a chur i gcuimhne mo chroí chun buille!
Agus tá sé cosúil le lúbthachta ar ais an earraigh righin: tá sé ag an éigeantas a dhéanfaidh mé leis an slightest
ghníomh nach spreag ag smaoineamh amháin; agus trí éigeantas an bhfógra sin mé aon rud beo nó
marbh, nach bhfuil a bhaineann le ceann amháin smaoineamh uilíoch.
Tá mé singil mian leo, agus mo bheith ina iomláine agus dámha atá yearning a bhaint amach dó.
Tá siad i dtreo yearned sé chomh fada sin, agus mar sin unwaveringly, tá mé cinnte go mbeidh sé
a bheith bainte amach - agus go luath - toisc go bhfuil sé ar mo devoured bheith ann: Tá mé ag shlogtar suas i
réamh-mheas a chomhlíonadh.
Nach raibh mo chuid faoistiní faoiseamh dom; ach ní fhéadfaidh siad faoi deara thart ar shlí eile
céimeanna unaccountable an ghrinn a léiríonn mé.
O Dhia! Tá sé troid fhada; Ba mhaith liom a bhí sé os a chionn '!
Thosaigh sé ag luas an seomra, muttering rudaí uafásach leis féin, till bhí mé
claonadh chun a chreidiúint, mar a dúirt sé Joseph raibh, bhí iompaithe go choinsiasa a croí le
ifreann earthly.
Iontas orm cé chomh mór go mbeadh sé deireadh.
Cé go raibh sé le fios go hannamh roimh an staid aigne, fiú ag Breathnaíonn, ba é a
giúmar habitual, ní raibh aon amhras orm ach: Dhearbhaigh sé é féin; ach nach bhfuil anam, as a
ginearálta a bhfuil a bheadh, ar an bhfíric go bhfuil conjectured.
Nach raibh tú nuair a chonaic tú air, an tUasal Lockwood: agus ag an tréimhse a labhairt liom, bhí sé
díreach mar an gcéanna le sin; ach fonder of solitude ar aghaidh, agus b'fhéidir níos mó fós
laconic i gcuideachta.
>
CAIBIDIL XXXIV
I gcás roinnt lá tar éis an tráthnóna sin shunned tUasal Heathcliff cruinniú linn ag béilí; fós
Ní bheadh sé ag toiliú go foirmiúil a eisiamh Hareton and Cathy.
Bhí sé ina seachnaítear torthaí a bhíonn orthu sin go hiomlán ar a mothúcháin, in áit a roghnú
a bheith as láthair é féin; agus ag ithe uair amháin sa cheithre huaire fichead chuma go leor
cothú dó.
Oíche amháin, tar éis an teaghlach sa leaba, Chuala mé dó dul thíos staighre, agus amach ag an
doras tosaigh. Ní raibh mé ag éisteacht dó dul isteach arís, agus sa
Chinn mé ar maidin bhí sé fós ar ***úl.
Bhí muid i mí Aibreáin ansin: an aimsir a bhí milis agus te, an féar glas mar is
D'fhéadfaí é a dhéanamh cithfholcadáin agus na gréine, agus na dwarf dhá úll-crainn in aice leis an bhalla theas i
blÚth iomlán.
Tar éis bricfeasta, go áitigh Catherine ar mo thabhairt chathaoirleach agus ina suí le mo chuid oibre
faoi na crainn giúise-ag deireadh an tí, agus beguiled sí Hareton, a raibh
breá a ghnóthú ón timpiste, chun
tochailt agus socróidh sí gairdín beag, bhí bhog a ghabhann leis an chúinne ag an tionchar a imirt ar
na ngearán a Sheosaimh.
Bhí mé ag reveling go compordach sa cumhráin earrach timpeall, agus an bog álainn
lasnairde gorm, nuair mo bhean óg, a bhí á reáchtáil atá síos in aice leis an gheata a fháil ar roinnt
fréamhacha sabhaircín ar feadh na teorann, ar ais ach
leath ualaithe, agus chuir in iúl dúinn go raibh an tUasal Heathcliff ag teacht isteach
'Agus labhair sé liom,' a dúirt sí, le countenance perplexed.
'Cad a rinne sé a rá?' Iarr Hareton.
'D'inis sé dom begone chomh tapa is a raibh mé in ann,' ar sí.
'Ach d'fhéach sé amhlaidh nach ionann agus a lorg is gnách gur stop mé faoi láthair chun stare ag
air. '
'Cén chaoi?' Fhiosraigh sé. 'Cén fáth, beagnach geal agus cheerful.
Níl, beagnach aon rud -! Go mór excited, agus fiáin, agus sásta 'fhreagair sí.
'Amuses Oíche-siúil dó, ansin,' arsa mé, a dhéanann difear ar dhóigh míchúramach: i
réaltacht iontas ar chomh mar a bhí sí, agus fonn chun a fháil amach an fhírinne a
Ní bheadh le haghaidh a fheiceáil ar an máistir ag lorg áthas ar seónna gach lá; ráiteas.
Frámaithe mé leithscéal chun dul isteach
Heathcliff sheas sé ag an doras ar oscailt; bhí sé pale, agus trembled sé: fóill, cinnte, sé
Bhí glitter joyful aisteach ina súile, go bhfuil athrú ar an ghné a aghaidh ar fad.
'An mbeidh tú go bhfuil roinnt bricfeasta?'
A dúirt mé. 'Caithfidh tú a bheith ocras, fánaíocht thart ar gach
oíche! 'theastaigh uaim a fháil amach mar a raibh sé, ach
Nár mhaith liom a iarraidh go díreach.
'No, nach bhfuil mé ocras,' ar sé, de dhroim seoil a cheann, agus labhairt in áit
contemptuously, amhail is dá mba guessed sé ag iarraidh mé a Dhiaga an ócáid a dhea-
greann.
Bhraith mé perplexed: Ní raibh a fhios agam cé acu nach raibh sé deis chuí a thairiscint
beagán de rabhadh.
'Ní dóigh liom go bhfuil sé ceart a wander as doirse,' Thug mé, 'in ionad a bheith i
leaba: nach bhfuil sé ciallmhar, de réir aon ráta an séasúr seo tais.
I daresay go mbainfidh tú a ghabháil le fuar olc nó go bhfuil fiabhras air: tá tú rud éigin an t-ábhar le
tú anois! '
'Ní dhéanfaidh aon ní ach cad is féidir liom a iompróidh,' fhreagair sé; 'agus leis an taitneamh is mó, ar choinníoll
go mbainfidh tú a fhágáil ina n-aonar dom: a fháil i, agus ní cur as dom '.
Géilleadh mé: agus, rith, thug mé faoi deara breathed sé chomh tapa is a cat.
'Sea!' Léirítear mé liom féin, 'beidh linn a bheith oiriúnach
na breoiteachta.
Ní féidir liom conceive cad a bhfuil sé á dhéanamh. 'Sin meán lae shuigh sé síos go dtí an dinnéar le linn,
agus fuair pláta heaped-suas ó mo lámha, amhail is dá mbeadh sé ar intinn aige an éagóir a chúiteamh do
troscadh roimhe seo.
'Tá mé fuar ná nach bhfuil fiabhras, Nelly,' dúirt sé, i allusion le mo na maidine
urlabhra; 'agus tá mé réidh leis an gceartas déanamh leis an mbia a thabhairt dom.'
Thóg sé a scian agus forc, agus bhí sé ag dul chun tús a ithe, nuair a inclination
chuma a bheith imithe in éag go tobann. Atá leagtha sé orthu ar an tábla seo, d'fhéach sé go fonnmhar
i dtreo na fuinneoige, d'ardaigh ansin agus chuaigh sé amach.
Chonaic muid ag siúl aige agus a fro sa ghairdín agus chinn muid ár béile, agus Earnshaw
Dúirt sé gur mhaith dul agus cén fáth nach mbeadh sé dine: cheap sé go raibh grieved againn air ar bhealach éigin.
'Bhuel, tá sé ag teacht?' Adeir Catherine, nuair a d'fhill a col ceathrar.
'Nay,' ar sé; 'ach níl sé feargach: dhealraigh sé sásta go deimhin, is annamh a; ach rinne mé
impatient air ag labhairt dó faoi dhó; agus ansin tairiscint sé dom a bheith as a thabhairt duit: wondered sé
conas a raibh mé ag iarraidh an chuideachta aon duine eile. '
Atá leagtha mé a pláta a choimeád te ar an fender; agus tar éis uair an chloig nó dhá sé ath-iontráil,
nuair a bhí an seomra go soiléir, in aon ciúine.San céime: an mínádúrtha chéanna - go raibh sé
cuma an-áthas faoina - mínádúrtha
brows dubh; an lí céanna bloodless, agus a chuid fiacla infheicthe, anois agus ansin, i chineál
aoibh gháire; a fhráma nach shivering, mar aon ní amháin shivers le fuaraigh nó laige, ach mar
vibrates daingean-shín corda - a thrilling láidir, seachas crith.
Beidh mé ag iarraidh ar cad é an t-ábhar, shíl mé; nó ar cheart?
And exclaimed mé -'Have chuala tú aon dea-scéal é, an tUasal Heathcliff?
Fhéachann tú uncommonly beoite. '' Cá háit ar chóir dea-scéal a thagann as dom? '
a dúirt sé.
'Tá mé ag beoite le ocrais; agus, is cosúil gcruthaíonn sé, ní mór dom a ithe.'
'Tá do dinnéar anseo,' fhill mé; 'Ní duit cén fáth a fháil?'
'Níl mé ag iarraidh é anois,' muttered sé, hastily: 'beidh mé ag fanacht till suipéar.
Agus, Nelly, uair amháin do gach duine, lig dom tú chun rabhadh a thabhairt impigh Hareton agus an ceann eile ar ***úl ó dom.
Is mian liom a bheith buartha faoi aon duine: Is mian liom go bhfuil an áit seo go féin '.
'An bhfuil cúis éigin nua le haghaidh an díbirt?'
D'fhiafraigh mé.
'Inis dom cén fáth a bhfuil tú chomh ***, an tUasal Heathcliff?
Cén áit a raibh tú aréir? Níl mé ag cur an cheist trí díomhaoin
fiosracht, ach - '
'Tá tú a chur ar an gceist trí fiosracht an-díomhaoin,' sé isteach, le
gáire. 'Ach beidh mé freagra air.
Aréir bhí mé ar an tairseach de ifreann.
Go lá, tá mé ar amharc mo neamh. Tá mé mo shúile ar sé: hardly trí cosa chun
sever dom! Agus anois gur mhaith leat dul níos fearr!
Feicfidh tú a fheiceáil ná ní chun aon ní a chloisteáil eagla ort, má tá tú ag staonadh ó prying. '
Ag swept an teallach agus wiped an tábla, imigh mé; níos mó ná perplexed
riamh.
Ní raibh sé scor an teach arís tráthnóna sin, agus aon duine intruded ar a
uaigneas; till, ag 08:00, mheas mé gur cuí, cé unsummoned, a iompar
coinneal agus a suipéar dó.
Bhí sé ag leaning i gcoinne an ledge de laitíse oscailte, ach ní ag féachaint amach: Bhí a aghaidh
cabhair ar an taobh istigh gloom.
Bhí smouldered an tine a luaithreach; líonadh an seomra leis an t-aer, taise éadrom ar an
scamallach tráthnóna; agus mar sin go fóill, go raibh ní hamháin murmur na síos Beck Gimmerton
idirdhealaithe, ach a cuilithíní agus a
gurgling thar an púróga, nó tríd an clocha móra a nach bhféadfadh sé a chlúdach.
Uttered mé *** of discontent ag féachaint ar an brónach gráta, agus cuireadh tús
shutting the casements, ceann i ndiaidh a chéile, tháinig mé ar a till.
'Gá go dlúth seo?'
D'iarr mé, d'fhonn a Rouse dó; chun nach mbeadh sé corraigh.
An solas flashed ar a ghnéithe mar a labhair mé.
Ó, an tUasal Lockwood, ní féidir liom a chur in iúl cad tús uafásach a fuair mé an dearcadh momentary!
Glacfar na súile dubh go domhain! Go aoibh gháire, agus paleness ghastly!
Chonacthas dom, nach bhfuil an tUasal Heathcliff, ach goblin; agus, i mo sceimhle, lig mé an
Bend coinneal i dtreo an balla, agus é a d'fhág mé sa dorchadas.
'Sea, gar dó,' d'fhreagair sé, i eolach ar a ghuth.
'Tá, is é sin awkwardness íon! Cén fáth go raibh tú i seilbh an candle cothrománach?
Bí tapaidh, agus ceann eile a thabhairt. '
Hurried mé amach i stát foolish de dread, agus dúirt go Joseph -'The máistir mian you
a ghlacadh dó solais agus an tine rekindle. 'Óir ní dared mé ag dul i féin arís díreach
ansin.
Joseph rattled roinnt dóiteáin isteach sa sluasaid, agus chuaigh sé: ach thug sé ar ais
láithreach, leis an tráidire suipéar-ina láimh eile, ag míniú go bhfuil an tUasal Heathcliff
bhí ag dul a chodladh, agus theastaigh uaidh aon rud a ithe go dtí maidin.
Chuala muid dó mount an staighre go díreach; ní raibh sé ar aghaidh go dtí a seomra gnáth,
ach iompaithe isteach leis an leaba paneled: a fuinneog, mar a luaigh mé cheana, is é ar fud an
go leor d'aon duine a fháil tríd; agus é a
chonacthas dom go breactha eile aige excursion meán oíche, a raibh sé in áit ar bith a bhí againn
amhras. 'An bhfuil sé ghoul nó vampire?'
Mused mé.
Bhí léite I den sórt sin incarnate deamhain hideous.
Agus ansin atá leagtha mé mé féin a léiriú conas a bhí de nós agam air i óg, agus é ag fás faire
don óige, agus lean é beagnach trí chuid gcúrsa iomlán; agus cad nonsense absurd
Bhí sé chun teacht leis an tuiscint ar horror.
'Ach áit a raibh sé ag teacht as, ar an rud beag dorcha, harbored ag fear maith ar a
bane? 'muttered piseog, mar dozed mé isteach neamhaireachtáil.
Agus thosaigh mé, leath dreaming, le mé féin traochta le samhlú roinnt tuismíocht oiriúnach dó;
agus, athrá mo meditations dúiseacht, rianú mé a bheith ann arís, le ghruama
éagsúlachtaí; ar deireadh, Picturing a bhás
agus sochraide: lena mbaineann, gach ní féidir liom cuimhneamh, á vexed exceedingly ag a bhfuil an
cúram dictating inscríbhinn as a chuid séadchomhartha, agus dul i gcomhairle leis an Sexton faoi
é; agus, mar ní raibh aon sloinne, agus d'fhéadfadh muid
Níl insint ar a aois, bhí dualgas orainn chuig ábhar féin leis an focal amháin,
'Heathcliff.' Sin tháinig fíor: bhí againn.
Má tá tú isteach an kirkyard, beidh tú a léamh, ar a headstone, ach go bhfuil, agus an dáta a
a bháis. Dawn ais dom chiall is coitianta.
D'ardaigh mé, agus chuaigh sé isteach sa ghairdín, chomh luath agus is féidir liom a fheiceáil, chun a fháil amach dá mbeadh
aon footmarks faoina fhuinneog. Bhí none.
'Sé gur fhan sé sa bhaile,' Shíl mé, 'agus beidh sé ceart go léir go lá.'
Ullmhaigh mé bricfeasta don teaghlach, mar a bhí mo saincheaptha is gnách, ach dúirt Hareton and
Catherine a fháil ar inniúlacht siúd a tháinig an máistir ere síos, do leagan sé déanach.
Is fearr siad á thógáil amach as doirse, faoi na crainn, agus leag mé tábla beag
chun freastal orthu. Ar mo bhealach isteach arís, fuair mé an tUasal Heathcliff
thíos.
Sé agus Joseph bhí comhrá faoi roinnt gnó feirmeoireachta; thug sé soiléir, nóiméad
treoracha maidir leis an ábhar a phlé, ach labhair sé go tapa, agus chas a cheann
leataobh go leanúnach, agus bhí an abairt chéanna excited, fiú níos mó áibhéalacha.
Nuair a quitted Joseph an seomra ghlac sé a shuíochán san áit roghnaigh sé go ginearálta, agus mé
a chur le cuan caife os a chomhair.
Tharraing sé é níos gaire, agus ansin quieuit a airm ar an mbord, agus d'fhéach sé ar a mhalairt
balla, mar atá ceaptha agam, suirbhéireacht amháin ar chuid áirithe, suas agus síos, le
glittering, súile restless, agus le cibé
leas fonn gur stop sé ag análú le linn nóiméad leath le chéile.
'Tar anois,' exclaimed mé, ag brú ar roinnt arán i gcoinne a lámh, 'ithe agus a ól,
cé go bhfuil sé te: tá sé ag fanacht in aice uair an chloig '.
Ní raibh sé fógra dom, agus fós aoibh air.
B'fhearr liom a bheith le feiceáil in áit dó gnash a fhiacla ná aoibh gháire mar sin de.
'An tUasal Heathcliff! máistir! 'I cried,' nach bhfuil, ar son Dé, stare mar
más rud é a chonaic tú fís unearthly. '
'Ná déan, ar son Dé, shout Ard sin,' ad'fhreagair sé.
'Cas bhabhta, agus inis dom, tá muid ag dúinn féin?'
'Ar ndóigh,' bhí mo fhreagra; 'ar ndóigh tá muid.'
Fós, géilleadh I neamhdheonach air, amhail is dá mba nach raibh mé cinnte go leor.
Le sweep a lámh glanta sé spás folamh i tosaigh i measc na bricfeasta
rudaí, agus leant ag súil le níos mó ar a suaimhneas S.
Anois, a bhraitear mé nach raibh sé ag lorg ag an mballa; le haghaidh nuair a mheas mé air féin, é a
Ba chosúil go díreach go gazed sé rud éigin laistigh de dhá slat 'fad.
Agus is cuma cad a bhí sé, i bhfios dó, is cosúil, dá pléisiúir agus pian i
foircinn fíorálainn: ar a laghad an anguished, fós raptured, léiriú a ghnúis
le tuiscint go smaoineamh.
Ní raibh an réad fancied a bhí socraithe, cibé: a shúile lean sé leis unwearied
riamh bhí dúthracht, agus, fiú amháin i labhairt liom, a scoitheadh amach.
Mé i gcuimhne dó vainly a staonadh ó bhia fadálacha: má adhaint sé
dteagmháil rud ar bith i gcomhréir le mo entreaties, má shín sé a lámh amach chuig
a fháil píosa aráin, clenched a mhéara
sular shroich siad é, agus d'fhan ar an tábla, dearmadach a n-aidhm.
Shuigh mé, múnla de foighne, ag iarraidh a mhealladh a aird absorbed óna
engrossing tuairimíocht; till fhás sé cantalach, agus fuair suas, ag iarraidh ar cén fáth go mbeadh mé
Ní cead a thabhairt dó go bhfuil a chuid ama féin i
ag cur a chuid béilí? agus dúirt gur ar an ócáid seo chugainn Ní gá dom fanacht: d'fhéadfadh mé a leagtar
na rudaí is síos agus dul.
Tar éis na focail seo uttered fhág sé an teach, sauntered go mall síos ar an ngairdín
cosán, agus imithe tríd an geata. Na huaireanta crept go himníoch le: eile
Tháinig tráthnóna.
Ní raibh mé ag dul ar scor a gcuid eile till déanach, agus nuair a rinne mé, ní raibh mé in ann codladh.
D'fhill sé i ndiaidh mheán oíche, agus, in ionad dul a chodladh, stopfar é féin isteach sa seomra
thíos faoi.
Éist mé, agus tossed faoi, agus, ar deireadh, cóirithe agus shliocht.
Bhí sé ró-irksome a bheidh ann, ciaptha mo inchinn le céad amhras díomhaoin.
Idirdhealú a dhéanamh idir mé céim Mr Heathcliff, ar restlessly thomhas ar an urlár, agus tá sé
Is minic a bhris an tost trí inspioráid domhain, cosúil le groan.
Muttered sé focail scoite freisin; an ceann amháin raibh mé in ann teacht go raibh an t-ainm
Catherine, mar aon le roinnt téarma fiáine nó fulaingt endearment; agus labhartha mar cheann
Bheadh labhairt le duine i láthair; íseal agus
earnest, agus wrung as an domhain ar a anam.
Ní raibh mé misneach ag siúl díreach isteach sa árasán; ach atá ag teastáil mé dó a atreorú ó
a reverie, agus dá bhrí sin thit salach ar an tine chistin, stirred sé, agus thosaigh sé
scrape an cinders.
Tharraing sé air amach níos luaithe ná mar a ceapadh mé. D'oscail sé an doras láithreach, agus dúirt -
'Nelly, teacht anseo - tá sé ar maidin? Teacht i le do solas. '
'Tá sé buailte ceithre,' fhreagair mé.
'Ba mhaith leat a candle a ghlacadh-staighre: a bheadh agat lit amháin ag an tine.'
'Ní hea, ní mian liom dul suas staighre-,' a dúirt sé.
'Tar i, agus kindle dom tine, agus aon ní a dhéanamh ann é a dhéanamh timpeall an tseomra.'
'Caithfidh mé buille an chéad coals dearg, sular féidir liom a dhéanamh ar bith,' fhreagair mé, ag fáil cathaoir
agus an bellows.
Roamed sé agus a fro, idir an dá linn, i stát distraction druidim; a sighs trom
ina dhiaidh sin a chéile ionas tiubh is a fhágáil gan aon spás le haghaidh análaithe thoil a chéile.
'Nuair a bhriseann an lae beidh mé a sheoladh le haghaidh Glas,' ar sé; 'Is mian liom a dhéanamh ar roinnt fiosruithe dlíthiúil
air agus is féidir liom a bhronnadh a shíl ar na cúrsaí sin, agus cé gur féidir liom gníomhú go ciúin.
Nach bhfuil mé i scríbhinn mo mbeidh fós; agus conas a fhágáil ar mo mhaoin ní féidir liom a chinneadh.
Is mian liom go raibh mé in annihilate sé as an aghaidh an domhain. '
'Ní ba mhaith liom labhairt mar sin, an tUasal Heathcliff,' interposed mé.
'Lig beidh do bheith ar feadh tamaill: mbainfidh tú a bheith bhfulaingeoidh to repent de do héagóracha go leor go fóill!
Mé riamh ag súil go mbeadh do nerves a bheith mí-eagar: tá siad, i láthair na huaire,
marvelously amhlaidh, áfach; agus beagnach go hiomlán trí do locht féin.
D'fhéadfadh an bealach atá tú a rith ag na trí lá is déanaí cnag suas Tíotán.
An bhfuil a ghlacadh roinnt bia, agus roinnt Quies. Ní mór duit ach breathnú ar tú féin i gloine
a fheiceáil conas a theastaíonn uait an dá cheann.
Tá do leicne log, agus do shúile fola-lámhaigh, ar nós duine starving le
ocras agus ag dul dall le caillteanas de codlata. '' Ní Is é mo locht nach féidir liom a ithe nó
chuid eile, 'ad'fhreagair sé.
'Chinntiú mé tú go bhfuil sé trí aon dearaí socraithe.
Beidh mé a dhéanamh araon, chomh luath agus is féidir liom, b'fhéidir.
Ach d'fhéadfadh tú chomh maith le tairiscint fear ag streachailt sa chuid eile uisce laistigh arm 'fad
an gcladach! Caithfidh mé a bhaint amach ar dtús, agus ansin beidh mé chuid eile.
Bhuel riamh, aigne an tUasal Glas: mar a repenting de mo héagóracha, bhí mé ag déanamh aon éagóir,
and aithreachas I de rud ar bith. Tá mé ró-sona; agus fós níl mé sásta
go leor.
Mharaíonn m'anam aoibhneas ar mo chorp, ach ní é féin a shásamh. '
'Happy, máistir?' I cried.
'Sonas Strange!
Más mian leat éisteacht liom gan a bheith feargach, a d'fhéadfadh a thairiscint mé roinnt comhairle a bheadh a dhéanann tú
happier. '' Cad é sin? 'iarr sé.
'Tabhair sé.'
'Tá tú ar an eolas, an tUasal Heathcliff,' a dúirt mé, 'go ón am a raibh tú trí bliana déag
d'aois tú i do chónaí a selfish, saol unchristian; agus is dócha go raibh hardly Bíobla i
do lámha i rith na tréimhse sin ar fad.
Ní mór duit bhfuil dearmad an t-ábhar ar an leabhar, agus ní fhéadfadh a bheith agat spás a chuardach
sé anois.
D'fhéadfadh sé a bheith goilliúnach a sheoladh do roinnt amháin - cuid ministir d'aon sainaicme, a dhéanann sé
Ní ábhar a - a mhíniú dó, agus a thaispeáint duit conas an-fada agus a bhfuil tú earráid déanta as a
precepts; agus conas a mí-oiriúnach a bheidh tú le haghaidh a
spéir, mura dtarlaíonn athrú ar siúl roimh tú bás? '
'Tá mé ag oibleagáid seachas feargach, Nelly,' ar sé, 'ar do shon i gcuimhne dom an modh ar
a mhian liom a bheith adhlactha.
Tá sé le cur i gcrích leis an reilig sa tráthnóna.
Féadfaidh tú, agus Hareton, má tá tú le do thoil, ag gabháil dom: agus aigne, go háirithe, chun
faoi deara go obeys the Sexton mo treoracha maidir leis an dá cónraí!
Ní mór aire teacht; ná ní gá aon rud a rá os cionn dom .-- Deirim libh go bhfuil mé beagnach
slánaithe mo spéir; agus go bhfuil daoine eile ar fad agus unvalued uncoveted ag dom '.
'Agus cheapadh persevered tú i do tapa obstinate, agus a fuair bás trí ciallaíonn sin, agus
dhiúltaigh siad a adhlacadh tú i maighne an Kirk? '
Dúirt mé, ionadh ar a neamhshuim gan Dia a ainmheas.
'Conas a bheadh leat é?'
'Ní bheidh siad é sin a dhéanamh,' fhreagair sé: 'má rinne siad, ní mór duit a bhaint dom rúnda, agus
má tá tú fhaillí sí a bheith leat a chruthú, go praiticiúil, nach bhfuil na marbh
annihilated! '
Chomh luath agus a chuala sé na baill eile den teaghlach a corraigh éirigh sé ar a nead,
agus breathed mé níos saoire.
Ach san iarnóin, fad is a bhí Iósaef agus Hareton ag a gcuid oibre, tháinig sé isteach
an chistin arís, agus, le breathnú fiáin, tairiscint dom teacht agus suí sa teach: theastaigh uaidh
duine éigin leis.
Dhiúltaigh mé; ag insint dó go léir gur eagla a labhairt agus ar an modh aisteach liom, agus
Bhí mé an nerve ná nach mbeidh an chun bheith ina chompánach ina n-aonar.
'Creidim cheapann tú dom fiend,' a dúirt sé, lena gáire brónach: 'rud éigin ró-
Uafásach ag maireachtáil faoi dhíon réasúnta. '
Ansin, casadh ar Catherine, a bhí ann, agus a tharraing mo dhiaidh ar a chur chuige, sé
bhreisluacha, leath sneeringly, - An mbeidh tú ag teacht, Chuck?
Ní beidh mé Gortaítear tú.
Uimh! a thabhairt duit mé mé féin a dhéanamh níos measa ná an diabhal.
Bhuel, tá ceann nach mbeidh ag crapadh ó mo chuideachta!
Ag Dia! í gan staonadh.
Oh, damnaigh é! Tá sé i bhfad ró-unutterably do flesh agus
fola a iompróidh - fiú mianach 'iarr sé ar an gcumann aon duine níos mó..
Ag dusk chuaigh sé isteach ina seomra.
Tríd an oíche ar fad, agus i bhfad isteach ar maidin, chuala muid groaning air agus
murmuring leis féin.
Hareton bhí fonn a chur isteach; ach tairiscint beir mé air an tUasal Kenneth, agus ba chóir dó dul i agus
fheiceáil dó.
Nuair a tháinig sé, agus d'iarr mé ar cead isteach agus iarracht a oscailt an doras, fuair mé é
faoi ghlas; agus Heathcliff tairiscint dúinn a damned. Bhí sé níos fearr, agus go mbeadh a fhágáil leo féin; mar sin
chuaigh an dochtúir ar ***úl.
An oíche seo a leanas a bhí an-fhliuch: go deimhin, poured sé síos go dtí lá-breacadh an lae; agus, mar mé
thóg mo maidin siúl thart ar an teach, Thug mé an máistir é fhuinneog oscailte luascadh,
agus leis an bháisteach ag tiomáint díreach isteach
Ní féidir sé a bheith i leaba, shíl mé go: mbeadh na ceathanna drench dó trí.
Caithfidh sé a bheith suas nó amach. Ach beidh mé a dhéanamh gan gleo níos mó, beidh mé ag dul boldly
agus táim ag. '
Tar éis d'éirigh le duine eile a fháil isteach eochair, rith liom unclose na painéil,
do bhí an seomra folamh; tapa ag brú orthu leataobh, peeped mé isteach
An tUasal Heathcliff bhí ann - a leagtar ar a chúl.
Bhuail mianach a súile ionas fonn agus dian, thosaigh mé; agus ansin dhealraigh sé aoibh gháire.
Ní raibh mé in ann smaoineamh marbh é: ach bhí nite a aghaidh agus scornach le báistí; an leaba-
éadaí dripped, agus bhí sé breá fós.
The laitíse, flapping agus a fro, bhí innilte lámh amháin go rested ar an leac na; aon
fola trickled ó an craiceann briste, agus nuair a chuir mé mo mhéar dó, go raibh mé in amhras
nach mó: bhí sé marbh agus lom!
Hasped mé an fhuinneog; cíortha mé a gruaig fhada dhubh as a forehead; Rinne mé iarracht
gar a shúile: a mhúchadh, más féidir, go frightful, saol-mhaith S of
exultation roimh aon duine eile beheld é.
Ní bheadh siad dúnta: chuma siad sneer ag mo iarrachtaí; agus ar a liopaí parted and
fiacla bán sneered géar freisin! Tógtha le duine eile oiriúnach of cowardice, mé
cried amach do Joseph.
Joseph shuffled suas agus rinne sé torann, ach dhiúltaigh meddle daingean leis.
Tá 'Th' divil harried as a anam, 'adeir sé, "agus féadfaidh sé HEV' a conablach san t '
bargin, do aught cúram orm!
Ech! cad a ghránna 'un Breathnaíonn sé, tráth a bháis, girning!' agus an peacach sean grinned i
magadh.
Shíl mé de rún aige a ghearradh babhta caper na leapa; ach go tobann cumadóireachta féin, bhí sé
thit ar a ghlúine, agus tógadh a lámha, agus a bhuíochas ar ais go dleathach an máistir
agus cuireadh ar ais ar an stoc ársa dá gcearta.
Bhraith mé stunned ag an ócáid uafásach; agus mo chuimhne recurred dhóigh dhosheachanta le hamanna iar-
le saghas brón leatromach.
Ach bhí lag Hareton, an chuid is mó wronged, an ceann amháin a d'fhulaing i ndáiríre i bhfad.
Shuigh sé ag an gcorp na hoíche ar fad, ag gol i ndáiríre searbh.
Brúite sé a láimh, agus phóg the sarcastic, aghaidh Savage go bhfuil gach duine ar bith eile
shrank ó contemplating; agus bemoaned dó leis an chumha láidre a spriongaí
go nádúrtha ó chroí flaithiúil, cé go mbeadh sé mar diana cruach tempered.
Bhí an tUasal Kenneth perplexed inar glaodh air breith ar cad neamhord a fuair bás an máistir.
Ceilte agam go bhfuil an dá rud ar bith a bhfuil shlogtar ar feadh ceithre lá, fearing it
d'fhéadfadh mar thoradh ar dtrioblóid, agus ansin, tá mé luí, ní raibh sé aon iarratas ar na críche sin:
bhí sé ar an iarmhairt a bhreoiteachta nach aisteach, an chúis.
Adhlactha againn air, leis an scannal na comharsanachta ar fad, mar a mhian leis.
Earnshaw agus mé, an Sexton, agus sé fir a dhéanamh ar an cónra, an t-iomlán a chuimsítear sa
tinrimh.
Na sé fir imigh nuair a bhí siad lig sé síos go dtí an uaigh: d'fhan muid chun é a fheiceáil
clúdaithe.
Hareton, le aghaidh sruthú, dug fóid glas, agus iad thar an múnla atá leagtha donn
féin: tá sé faoi láthair mar go réidh agus go verdant mar chompánach dumhaí - agus tá súil agam
Codlaíonn a tionónta mar soundly.
Ach an folks tír a bheadh, má iarrann tú orthu, swear ar an Bíobla go siúlóidí sé:
bhfuil na daoine a labhairt le chéile tar éis dó in aice leis an séipéal, agus ar an móinteán, agus fiú
laistigh den teach.
Scéalta díomhaoin, beidh tú ag rá, agus mar sin de I. rá
Ach dearbhaíonn go sean-fhear ag an tine chistin sé le feiceáil ar dhá 'em lorg amach
a fhuinneog seomra ar gach oíche na coise tinne ó fuair sé bás: - agus corr rud a tharla
liom maidir le mí ó shin.
Bhí mé ag dul go dtí an tráthnóna amháin Ghráinseach - tráthnóna dorcha, bagairt thunder - agus,
díreach ag casadh na Heights, bhain mé buachaill beag le caoirigh agus
dhá uain os a chomhair; bhí sé ag caoineadh
terribly; agus ceaptha mé an uain bhí skittish, agus ní bheadh a threorú.
'Cad é an t-ábhar, mo fear beag?' D'fhiafraigh mé.
'Níl Heathcliff agus a bhean thall, faoi t' NAB, 'blubbered sé,' un 'darnut mé
pas 'em.'
Chonaic mé rud ar bith, ach ní fhéadfaidh an caorach ná ní bheadh sé dul ar aghaidh mar sin mé dó tairiscint a chur ar an mbóthar
níos ísle síos.
D'ardaigh sé dócha go bhfuil an phantoms ó smaoineamh, mar a thrasnáil sé an Moors ina n-aonar,
ar an nonsense chuala sé a dtuismitheoirí agus companions athuair.
Ach, go fóill, ní maith liom a bheith amach sa dorchadas anois; agus ní maith liom bheith fágtha ag
mé féin sa teach seo ghruama: Ní féidir liom cabhrú leis; beidh mé a bheith sásta nuair a fhágann siad é, agus
aistriú chuig an Ghráinseach.
'Tá siad ag dul go dtí an Ghráinseach, ansin?' Arsa mise.
'Tá,' ar Mrs Déan, 'chomh luath agus a bheidh siad pósta, agus a bheidh ar na Bliana Nua
Lá. '
'Agus beidh a bhfuil cónaí orthu anseo ansin?' 'Cén fáth, beidh Joseph cúram a ghlacadh ar an teach,
agus, b'fhéidir, a lad a choinneáil ar chuideachta air. Beidh siad ag cónaí sa chistin, agus an chuid eile
Beidh t suas. '
'Chun úsáid a bhaint as taibhsí den sórt sin a roghnú mar háitiughadh?'
Thug mé. 'Ní hea, an tUasal Lockwood,' arsa Nelly, croitheadh di
ceann.
'Creidim go bhfuil an marbh iad ag síochána: ach nach bhfuil sé ceart chun labhairt acu le levity.'
Ag an nóiméad chastar an geata gairdín a; an Ramblers bhí ar ais.
'Tá siad eagla ar rud ar bith,' grumbled mé, ag breathnú ar a gcur chuige tríd an fhuinneog.
'Le chéile, bheadh siad cróga Satan agus gach a legions.'
Mar a neartófaí siad ar aghaidh go dtí na clocha ó dhoras, agus stop a chur le breathnú deireanach ar an ghealach - nó,
níos mó i gceart, ag gach ceann eile ag a éadrom-Bhraith mé irresistibly-impelled chun éalú
orthu arís, agus, brú ar Cuimhneachán
i láimh Mrs Déin, agus gan aird a expostulations ar mo
rudeness, vanished mé tríd an chistin mar a d'oscail siad an teach-doras; agus ba cheart mar sin
Tá sé dearbhaithe ag Joseph é a thuairim a
gcomh-sheirbhíseach ar indiscretions aerach, nár aithin sé fortunately dom ar feadh
carachtar respectable ag an fáinne milis ar ceannasach ag a chosa.
Bhí lengthened mo bhaile siúl ag atreorú i dtreo an Kirk.
Nuair a bheidh faoi bhun a ballaí, braite agam go raibh dul chun cinn déanta lobhadh, fiú sna seacht mí:
lán fuinneog Thaispeáin bearnaí dubh a bhaint de ghloine; agus sclátaí jutted amach anseo agus
ann, thar an líne ceart ar an díon,
le bheith ag obair de réir a chéile amach i bhfómhar na bliana atá amach romhainn stoirmeacha.
D'iarr mé, agus fuair sé amach go luath, na trí clocha ar an fána eile ná moor: an
lár liath amháin, agus an leath eile adhlactha sa fraoch; ach Edgar Linton ar comhchuibhithe ag
na móna agus caonach creeping suas a ***úl na gcos; Heathcliff ar fós lom.
Lingered mé babhta dóibh, faoin spéir neamhurchóideacha: faire ar leamhain fluttering i measc na
fraochmhá agus harebells, éist leis an análaithe gaoithe bog tríd an féar, agus
wondered conas a d'fhéadfadh aon cheann riamh shamhlú
slumbers unquiet do dhaoine a chodlaíonn sa domhan ciúin.
>