Tip:
Highlight text to annotate it
X
LEABHAR AN DEICHIÚ III
Beagnach mar an chéad rud, strangely leor, go, thart ar uair an chloig ina dhiaidh sin, fuair Strether
dhéanamh é féin i láthair Shorcha ná ráiteas articulately ar an teip seo, i
a chara, an méid a bhí superficially a idirdhealú mór.
Bhí sé mar más rud é - tagraíodh dó ar ndóigh, leis an modh mhór - bhí an fear íobair daor
sé chun buntáiste éigin eile; a bheadh ar ndóigh, ach amháin le haghaidh féin a thomhas.
D'fhéadfadh sé a bheith simplí go raibh sé sin i bhfad níos mó fisiciúil fuaime ná ar a chéad atá le teacht
amach; raibh sé seo go léir prosaic, i gcomparáid cheerful agus vulgar.
Agus fortunately, más rud é amháin a tháinig go raibh a sláinte a fheabhsú i ndáiríre féin
leithne ná aon slí d'fhéadfaí é a cumadh mar chostas air.
"Tá tú tú féin amháin, a stór Sarah" - Strether ghlac an plunge - "a bheith déanta air, baineann sé
dom, sna trí seachtaine, an oiread agus is maith leis an chuid eile dá chuid ama go léir le chéile. "
Bhí sé plunge toisc go raibh ar bhealach ar raon na tagartha, i na coinníollacha,
"Greannmhar," agus rinne funnier fós ag dearcadh Shorcha, ag dul ar an ócáid a bhí,
lena cuma, mar sin glacadh go ciallmhar.
Bhí a chuma a bhí i ndáiríre, go deimhin funnier ná aon rud eile - an spiorad ina bhfuil sé
Bhraith sí a bheith ann chomh luath agus a bhí sí ansin, an scáth na doiléire sin glanta
suas dó a luaithe is a bhí ina suí sé le
di i salon léacht de beag go raibh, don chuid is mó, i ngach ceann seachtaine,
fhianú an wane a vivacity luath phlé leis Waymarsh.
Bhí sé rud ollmhór, rud iontach go leor, as a cuid do theacht: an fhírinne
D'oscail amach dó in ainneoin é bheith tagtha cheana féin dó féin ag go cothrom
dearcadh beoga de.
A bhí déanta aige go díreach cad a thug sé a chuid focal le haghaidh Waymarsh - bhí ***úil agus ath-
***úil an chúirt le linn fanacht sé di teacht; a fháil sa chleachtadh seo ar
méid solais go bhfuil tionchar aige an tráth ar amhail tuile an ardán.
Gur chinn sí ar an chéad chéim d'fhonn a thabhairt dó ar mhaithe le amhras, d'fhonn
a bheith in ann a rá le máthair go raibh sí, fiú go abjectness, smoothed ar an mbealach
dó.
Bhí an t-amhras cibé ní a d'fhéadfadh sé a ghlacadh ina cáil mar nach bhfuil smoothed
é - agus an rabhadh a tháinig b'fhéidir ó spiorad níos scoite Waymarsh ar.
Waymarsh a bhí ag aon ráta,, thrown cinnte a mheáchan isteach sa scála - dúirt sé go raibh
leis an tábhacht a bhaineann le baint a cara le gearáin.
Bhí déanta aici leis an bpléadáil ceartais, agus bhí sé féin a shocrú ceart a bhfuil idéalach ard
gur shuigh sí ann i ndáiríre ina stát.
Bhí a ríomh go raibh géar sa immobility a bhí sí ard parasol-bata
ina seasamh agus ar neamhthuilleamaí, amhail is dá mbeadh go leor bainte aici an áit chun plandaí a bratach;
i leith na réamhchúraimí thóg sí gan
thaispeáint mar neirbhíseach; sa Quies ionsaitheach sa rud a rinne sí go leor rud ar bith ach fan go
dó.
Amhras a scor de bheith indéanta ón nóiméad a bhí déanta aige sa mhéid is gur tháinig sí le
aon togra is cuma cad; go raibh imní atá uirthi ach a thaispeáint cad a tháinig sí chun
a fháil.
Tháinig sí go bhfaighidh sé a aighneacht, agus Waymarsh bhí a bheith déanta air plain
go mbeadh sí ag súil le rud ar bith níos lú.
Chonaic sé caoga rudaí, a óstáil, ag an tráth seo áisiúil; ach tá sé ar cheann de na daoine is mó
Chonaic ná nach raibh a n-imníoch go raibh go leor cara an lámh a cheanglaítear air.
Waymarsh RAIBH, áfach, uttered an t-iarratas go bhféadfadh sí teacht ar éadrom é, agus cé go
crochta ar an chúirt ar os a theacht D'iompaigh sé thar a bhfuil zeal an éagsúla
bealaí ina bhféadfadh sé a bheith amhlaidh.
An deacracht a bhí más rud é go raibh sé éadrom nach raibh sé, as a críche, comhfhiosach.
Dá mba mhian léi comhfhiosach é - mar adeir gach rud faoi os ard di go raibh sí - sí
Ní mór a bheith dá réir sin ag na costais a dhéanamh sin dó.
Ós feasach dó go raibh sé, dó féin - ach amháin de na rudaí iomarca; mar sin ní mór di roghnaigh an ceann
uirthi.
Praiticiúil, áfach, fuair sé ag deireanach ainmníodh féin, agus nuair a bhí a tharla aon uair amháin go bhfuil siad
Bhí go leor ag an ionad a n-staid.
Rud amháin a bhí déanta i ndáiríre, chomh maith le chéile; nuair a bhí á labhairt Strether de
Waymarsh ar fhágáil dó, agus go raibh gá a thabhairt ar aon tagairt d'Mrs
Intinn cosúil Pocock, an léim ba ghearr ach lucidity uachtaracha.
Solas tháinig go deimhin, tar éis go dian ionas go mbeadh aon dabht ach go bhfuil leath Strether
dhéanamh amach, i dalladh prodigious, a bhí ag a bhfuil an cheist ar an dá i ndáiríre
deasctha.
Bhí sé, ina n-cheathrú ar conradh, mar tá i bhfad idir iad amhail is dá mbeadh sé
doirte rud éigin go tobann le tuairteála agus splancscáileán ar an urlár.
An fhoirm a aighneacht a bhí le bheith ina rannpháirtíocht a éigiontú féin laistigh de na
ceithre huaire fichead.
"Beidh sé dul i láthair má tá tú a thabhairt dó an focal - assures sé liom faoi bhrí a onóra beidh sé a dhéanamh
go ": tháinig seo a ordú, as a ordú, i ndáil le Sead, tar éis na timpiste
a tharla.
Tháinig sé arís agus arís eile le linn an ama a glacadh ag Strether a bhraitheann go raibh sé níos
seasta ina déine ná mar a bhí ceaptha aige - an t-am nach raibh sé thuas a chur le
beag ag rá léi go bhfuil ar dhóigh ar
é a chur ar a dheartháir chuid d'fhág iontas air go leordhóthanach.
Ní raibh sí ag gach greannmhar ag caite - bhí sí i ndáiríre fhíneáil; agus bhraith sé go héasca nuair sí
Bhí láidir - láidir di féin.
Ní raibh sé fós mar sin teacht abhaile dó go raibh sí nobly agus appointedly officious.
Bhí sí ag gníomhú ar mhaithe le leithne agus níos soiléire ná go bhfuil sí beag bocht
pearsanta, cothromaíochta bocht Parisian beag, agus gach a Chonaic na máthar
brú morálta profited leis an cruthúnas a fórsa chothú.
Bheadh sí a bheith ar siúl suas; go mbeadh sí a neartú; ní gá a laghad a bheith aige sa
fonn ar a son.
Cad uair amháin níos mó a bheith ar leith dó go raibh a rinne sé chun a dhéanamh ionas go raibh sé, de réir mar
Mrs Newsome go bunúsach go léir a bhí brú morálta, a bhí i láthair an eilimint seo
beagnach mar an gcéanna lena láithreacht féin.
Ní raibh sé b'fhéidir gur bhraith sé go raibh sé ag déileáil le h díreach, ach bhí sé
cinnte amhail is dá mbeadh sí ag déileáil go díreach leis.
Bhí sí ar bhealach a bhaint amach dó ag an lámh lengthened an spiorad, agus bhí sé
tar éis don mhéid a chur léi san áireamh; ach ní raibh sé léi a bhaint amach i
Uaidh sin, ní a dhéanamh a ghlacadh AIR; raibh sé ach
bhaint amach Sarah, a chuma sin beag a ghlacadh air.
"Rud éigin éirigh leis go soiléir idir tú féin agus Sead," a dúirt sé faoi láthair, "gur dóigh liom
Chóir go mbeadh a fhios agam rud éigin níos mó eolas faoi.
An bhfuil sé chur go léir, "aoibh sé," ar dom? "" An bhfaca tú teacht amach, "iarr sí," a chur air
go léir ar AIR? "
Ach d'fhreagair sé go bith níos faide ná seo, tar éis an toirt, ag rá: "Ó tá sé go léir
ceart. Sead Ciallaíonn mé ar gach ceart ag baint le rá go
tú - rud ar bith go maith d'fhéadfadh sé a bheith ráite.
Feicfidh mé TÓGANN sé ar fad - cad a dhéanann sé a chur ar dom. Ach caithfidh mé a fheiceáil dó roimh a fheiceann tú mé
arís. "hesitated sí, ach thug sí amach é.
"An bhfuil sé fíor-riachtanach ba chóir duit a fheiceáil dom arís?"
"Cinnte, má tá mé a thabhairt duit ar aon fhocal cinnte faoi rud ar bith."
"An bhfuil sé do smaoineamh ansin," fhill sí, "go mbeidh mé a choinneáil ar an gcruinniú tú ach a bheith
nochta do náiriú úr? "seasta sé di feadh tréimhse níos faide.
"An bhfuil do chuid treoracha ó Mrs Newsome go mbeidh tú, fiú ag an measa,
go hiomlán agus irretrievably bhriseadh le liom? "
"Tá mo treoracha ó Mrs Newsome, le do thoil má tá tú, mo affair.
Tá a fhios agat cad a bhí breá do chuid féin, agus is féidir leat breitheamh ar do shon féin ar cad is féidir é a
a dhéanamh duit a bheith déanta acu a bhfuil tú.
Is féidir leat a fheiceáil breá, ar aon chuma, beidh mé ag dul chomh fada le rá, más rud é nach mian liom
Ní mór dom mé féin a nochtadh mian leo níos lú fós a nochtadh A. "
Dúirt sí go raibh cheana féin níos mó ná mar a bhí sí ag súil go leor; ach, cé go raibh sí chomh maith
ceirteacha tarraingthe suas, léirigh an dath in a aghaidh air ba chóir dó ó am amháin go ceann eile
tá sé ar fad.
Bhraith sé anois go deimhin, ar an tábhacht a bhaineann le ard a bhfuil sé.
"Cad é do sheoladh," bhris sí amach mar más rud é a mhíniú - "cad é do sheoladh ach
outrage do mhná ar nós na Stát Aontaithe?
Ciallaíonn mé do ghníomhú mar más féidir go mbeadh amhras ann - mar sin idir muid féin agus ceann eile - de
dhualgas air? "Shíl sé faoi láthair.
Bhí sé i bhfad in áit chun déileáil leis ag aon uair amháin; ní amháin an cheist féin, ach an tinn
abysses nocht sé. "Ar ndóigh, tá siad cineálacha éagsúla go hiomlán
An dleacht. "
"Agus a dhéanann tú ligean orthu go bhfuil sé ar chor ar bith den sórt sin-go ceann eile?"
"An bhfuil tú i gceist a Madame de Vionnet?"
Uttered sé an t-ainm gan masla di, ach fós arís am a fháil - am go raibh gá sé
a ghlacadh i rud éigin eile fós agus níos mó ná mar a éileamh ar feadh nóiméad roimh.
Ní raibh sé ag an am céanna go bhféadfadh sé a fheiceáil go léir a bhí ina dhúshlán iarbhír; ach nuair a
raibh sé ach fuair sé é féin a sheiceáil fuaim íseal doiléir, fuaim a bhí dócha gurb é an
cur chuige is gaire dó chords gutha bhí ar eolas riamh le growl.
Gur theip ar gach rud Mrs Pocock a thabhairt ar an comhartha a aithint i Sead mar ar leith
chuid de chlaochlú - gach rud a bhí a tugadh ar iasacht go bhfuil ar intinn aige seo ar leith
teip - difear dó a bailíodh mar isteach i
bundle scaoilte mór agus thrown, ina bhfocail, isteach ina aghaidh.
An diúracáin a rinneadh air a mhéid sin dá anáil a ghabháil; atá sé faoi láthair, áfach,
aisghabháil.
"Cén fáth nuair atá le bean ag an am céanna a fheictear mar sin, agus mar sin beneficent -"
"Is féidir leat íobairt máithreacha agus deirfiúracha di gan blush agus is féidir iad a dhéanamh tras-
an t-aigéan ar na críche sin a bhraitheann an níos mó agus a ghlacadh ó tú an straighter, CONAS a dhéanann tú
é? "
Sea, déanta aici air suas chomh gearr agus is géar mar sin, ach rinne sé gan
flounder ina thuiscint. "Ní dóigh liom go níl rud ar bith déanta agam
ar bhealach ar bith den sórt sin cur síos a ríomh mar seo leat.
Gach rud ag teacht mar saghas chuid aitheanta de gach rud eile.
Do ag teacht amach go dlúth le mo chuid féin ag teacht os comhair tú, agus mo tar éis teacht
Ba thoradh ar ár staid ginearálta intinne.
Bhí imeachtaí a thionscnamh ina aigne ár staid ginearálta, ar a thaobh, as ár aineolas ***, ár n-
*** míthuiscintí agus confusions - as a, ó shin i leith, ar taoide inexorable de
solas chuma air go bhfuil ár n-eolas sinn i floated queerer b'fhéidir go fóill.
Ná mhaith leat do dheartháir mar go bhfuil sé, "chuaigh sé ar," agus nach bhfuil tú tugtha do mháthair
cuntas intuigthe go léir a thagann go dtí? "
Chuir sé di chomh maith, dabht, go mbeadh a ton féin, rudaí iomarca, seo, ar a laghad
curtha nach raibh an cás a chuid dúshlán deiridh a chabhraigh léi go díreach.
Gach rud, ag an gcéim bhí bainte amach acu, a chabhraigh go díreach, mar gheall ar gach rud a
feall i dó den sórt sin ar bhonn ar intinn.
Chonaic sé - na rudaí a tháinig amach ar bhealach corr -! Go mbeadh sé i seilbh níos lú monstrous bhí
bhí sé ach Wilder beag.
Cad a bhí nochta dó díreach i ndiaidh a trick aois droch inwardness ciúin, lé cad air
Bhí cion aige AG SMAOINEAMH den sórt sin.
Ní raibh sé i laghad, áfach, an fonn chun irritate go Sarah a chuirtear i leith dó, agus
D'fhéadfadh sé ach ag temporise seo caite, ar an láthair, lena dearcadh indignant.
Bhí sí ar fad níos mó ná mar a bhí súil aige inflamed, agus is dócha go mbeadh sé
seo a thuiscint níos fearr nuair a ba cheart dó a fhoghlaim cad a tharla di le Sead.
Till ansin a d'fhonn a chuid blackness go háirithe, a iontas soiléir ar a ní
clutching an cuaille bhí sí amach ní mór, mar pas extravagant.
"Fágaim leat chun flatter féin," fhill sí, "go bhfuil an méid a labhraíonn tú an méid a
Tá tú déanta go hálainn. Nuair a bheidh an rud curtha síos cheana féin i
den sórt sin ar bhealach álainn -! "
Ach ghabh sí í féin ar bun, agus a trácht a dhéanamh ar a thuairisc ghlaoigh amach go leordhóthanach ar
os ard. "An measann tú di fiú leithscéal le haghaidh
bean mhaith? "
Ah ní raibh sé ar deireadh! Chuir sí an t-ábhar níos mó ná crudely, le haghaidh
aige chun críocha measctha féin, go raibh sé fós le déanamh; ach go bunúsach bhí sé gach ábhar amháin.
Bhí sé an oiread sin - an oiread sin; agus caitheadh léi é, bhean bhocht, mar sin beag.
D'fhás sé comhfhiosach, mar a bhí sé anois Apt a dhéanamh, de aoibh gháire aisteach, agus déanfar an mhóimint chéad sé
Fuair ag caint dó féin cosúil le Miss Barrace.
"Tá bhuail sí liom ón gcéad mar iontach.
Tá mé ag smaoineamh freisin ina theannta sin, tar éis an tsaoil, is dócha go mbeadh sí ionadaíocht
ar fiú duit féin rud éigin nua in áit agus in áit mhaith. "
Bhí sé a bheith tugtha Mrs Pocock leis seo, áfach, ach tá sí deis is fearr le haghaidh
fuaim derision. "Ina ionad nua?
Tá súil agam mar sin le mo chroí go léir! "
"Ciallaíonn mé," a mhínigh sé, "go bhféadfadh sí difear a dhéanamh tú ag a exquisite
amiability - a nochtadh fíor, tá an chuma air go féin; a rarity ard, a
idirdhealú de gach saghas. "
Bhí sé, leis na focail seo, go comhfhiosach beagán "lómhara"; ach bhí a bhí sé a bheith -
ní fhéadfadh sé a thabhairt di an fhírinne ar an gcás gan iad; agus an chuma air dó ina theannta sin
anois nach raibh sé cúram.
Sé nach raibh ar chor ar sheirbheáil a chur faoi deara imeachtaí, le haghaidh sprang sí ag a thaobh lé.
"A revelation' '- a ME: Tá mé ag teacht ar a leithéid de bean le haghaidh nochtadh?
Labhair tú dom faoi 'distinction' - TÚ, tá tú ag a raibh do phribhléid -? Nuair a
Suíonn an bhean ba mhó cáil bheidh againn ceachtar de dúinn le feiceáil sa domhan ann
insulted, ina uaigneas, le do chomparáid dochreidte! "
Strether forbore, le iarracht, ó dhul ar seachrán; ach d'fhéach sé ar fad mar gheall air.
"An bhfuil do mháthair féin a dhéanamh ar an bpointe go suíonn sí insulted?"
Tháinig freagra Shorcha amhlaidh díreach, agus mar sin "pat," a d'fhéadfadh a bheith mar sin, gur bhraith sé ar
ar an toirt a thionscnamh.
"Tá sí ar mo bhreithiúnas confided agus mo tenderness an abairt a pearsanta
tuiscint ar gach rud, agus an dearbhú a dhínit duine. "
Bhí siad na focail an-an bhean na Woollett - bheadh sé aithne orthu i
míle; a scaradh in aisce chun a leanbh.
Mrs Pocock labhair dá réir sin a mhéid seo trí leabhar, agus ar an bhfíric mhór
athraíodh a ionad air. "Má dhéanann sí bhraitheann i ndáiríre mar a deir tú tá sé de
cúrsa an-an-dreadful.
Mé a tugadh cruthúnas leordhóthanach, bheadh ceann amháin a shíl, "a dúirt sé," ar mo admiration domhain
do Mrs Newsome. "" Agus cad a guí cruthúnas amháin a shíl
gur mhaith leat a CALL go leor?
Sin an smaoineamh an duine seo anseo a mhéid níos fearr léi? "
Smaoinigh sé arís; fhan sé. "Ah daor Sarah, ní mór duit SAOIRE dom seo
duine anseo! "
I gur mian leis a sheachaint go léir retorts vulgar, chun a thaispeáint conas, fiú perversely, lean sé ar
a ceirt de gcúis sin, bhí sé bog wailed beagnach pléadáil seo.
Ach bhí a fhios aige é a bheith dócha gurb é an dearbhú is dearfaí a bhí déanta aige riamh i
a shaol, agus a chuairteora glacadh thug sé beagnach sé go bhfuil tábhacht.
"Sin go díreach cad áthas orm é a dhéanamh.
Fhios ag Dia nach bhfuil WE mian léi! A ghlacadh tú cúram maith nach chun freastal ar, "sí
breathnaíodh i eochair fós níos airde, "mo cheist lena saol.
Má dhéanann tú smaoineamh é an rud is féidir ceann a SPEAK fiú de, déanaim comhghairdeas tú ar do
blas! "
An saol luaigh sí go raibh sí ar ndóigh Sead agus Madame de Vionnet, atá sí
dá bhrí sin idir lúibínítríd le chéile ar bhealach a rinne wince dó beagán; rud ar bith a bheith ann le haghaidh
air ach a thógáil abhaile ar intinn aici iomlán.
Bhí sé aon cheann is ea is lú a inconsequence cé go raibh sé féin ag baint taitnimh as do
seachtain dar leis an bhean iontach le gníomhaíocht ar leith, d'fhulaing sé díreach ó aon
thréithriú dó le liopaí eile.
"Sílim go maith a tremendously, ag an am céanna go bhfuil an chuma liom a bhraitheann a 'saol' a
a bheith i ndáiríre aon cheann de mo ghnó.
Tá sé mo ghnó, is é sin, ach amháin a mhéid is shaol féin Sead tá tionchar aige; agus cad
tharla nach bhfuil, a fheiceann tú? é go bhfuil an tionchar a bhí amhlaidh Sead álainne.
Tá an cruthúnas ar an maróg sa ithe "- rinne sé, gan aon éirigh go hiontach, chun cuidiú leis
amach le teagmháil an pleasantry, cé sí ligean dó dul ar aghaidh amhail is dá mba le doirteal agus doirteal.
Lean sé ar aghaidh go maith go leor, áfach, chomh maith le d'fhéadfadh sé a dhéanamh gan abhcóide úr; sé
Níor chóir go deimhin go leor seasamh daingean, bhraith sé, till chóir dó a bheith bunaithe ar a ath-
cumarsáide le Sead.
Fós féin, d'fhéadfadh sé labhairt i gcónaí le haghaidh an bhean go raibh sé cinnte mar sin geallta le "shábháil."
Ní raibh sé sin go maith as a cuid ar an aer an tslánaithe; ach mar sin fuaraigh go cothrom
dhoimhnigh cad a rinne sé a bheith ach i gcuimhne dúinn go bhféadfadh ceann amháin ag an crith measa LE
h?
Agus bhí sé simplí go leor - go raibh sé rudimentary: nach bhfuil, a thabhairt di ar ***úl.
"Braithim ina thuillteanais níos mó ná a bheadh agat is dócha go foighneach le mo comhaireamh
os a chionn.
Agus bhfuil a fhios agat, "fhiosraigh sé," an éifeacht atá agat dom le alluding di i
cibé téarmaí?
Tá sé ionann is dá mbeadh tú roinnt ghluaiste i Ní aithníonn sí go léir atá déanta do do
deartháir, agus mar sin de do shúile dúnta do gach taobh den scéal, d'fhonn, cibé acu taobh
thagann suas, le fáil réidh leis an gceann eile.
Ní dóigh liom, ní mór duit deis dom a rá, a fheiceáil conas is féidir leat le haon gcéill a fháil candor
réidh leis an taobh is gaire duit "" In aice liom - GO saghas rud? ".
Agus thug ar ais Sarah jerk ar a ceann a d'fhéadfadh a bheith ar neamhní aon gníomhach go maith
gaireachta. Choinnigh sé é féin a cara ar a fad,
agus meas aige ar feadh nóiméad an t-eatramh.
Ansin le iarracht dheireanach áititheach sé an bhearna é.
"Ní gá duit, ar d'onóir, meas a fhorbairt t-ádh ar an Sead?"
"-Ádh?" Echoed sí arís.
Agus ullmhaíodh go deimhin léi. "Iarraim hideous é."
Go raibh a imeacht do roinnt nóiméad marcáilte mar go luath, agus bhí sí cheana féin ag
an doras ar oscailt don gur sheas an chúirt, as an tairseach a sheachadadh sí
í féin an bhreithiúnais.
Ghlaoigh sé amach Ard sin mar a tháirgeadh le haghaidh an t-am an hush de gach rud eile.
Strether go leor, mar éifeacht dó, breathed níos lú cróga; d'fhéadfadh sé aitheantas a thabhairt do
sé, ach go simplí go leor.
"Ó má cheapann tú GO -!" "Ansin, go léir ag deireadh?
Mar sin, i bhfad níos fearr. Liom smaoineamh sin! "
Ritheadh sí amach mar a labhair sí agus thóg a bealach díreach trasna an chúirt, thar
a, scartha ó dóibh ag an áirse ucht an Porte-cochere an Victoria íseal go
in iúl di go raibh Tarraingíodh óna óstán féin suas.
A rinne sí ar feadh sé le cinneadh, agus ar an modh a bhriseadh, an seafta géar a
rejoinder, bhí déine de réir a bhí ar dtús Strether choinneáil i ghabháil.
Bhí sí ag ligean air mar eitilt ó shín téad, agus thóg sé air nóiméad a ghnóthú
as an tuiscint ar a bheith pollta.
Ní raibh sé ar an bhfód iontas; bhí sé sin, i bhfad níos mó, leis an deimhneacht; a chás
á chur dó mar a bhí sé mar go fóill ach chuir sé leis féin.
Bhí sí as baile ag freastal ar aon ráta; sí go raibh bhfad air - le earrach is amhlaidh a mhór, le héifeacht
mórtais agus éasca, tar éis an tsaoil; bhfuair sí isteach ina iompar sula bhféadfadh sé scoitheadh
léi, agus an fheithicil a bhí cheana féin ag gluaiseacht.
Stop sé leath bealaigh; sheas sé ann sa chúirt ach dul go bhfaca sí agus ag tabhairt faoi deara go
thug sí dó breathnú ar bith eile. Ba é an bealach a chuir sé leis féin go bhfuil sé
go léir a d'fhéadfadh a bheith go maith ag deireadh.
Gach ceann de na h gluaiseachtaí, sa réabfaidh diongbháilte, d'athdhearbhaigh, ath-chur i bhfeidhm go smaoineamh.
Sarah ritheadh as radharc ar an tsráid Mostly fad, curtha ansin i lár na
na cúirte comparáideach liath, lean sé ach chun breathnú os a chomhair.
WS Is dócha go léir ag an deireadh.