Tip:
Highlight text to annotate it
X
Leabhar an Dara: An Snáithe Golden
Caibidil XX.
A Phléadáil
Nuair a tháinig an péire nua-phósta sa bhaile, an
chéad duine a bhfuil an chuma, a thairiscint lena
comhghairdeas, bhí Sydney Carton.
Ní raibh siad ag uair an chloig sa bhaile go leor, nuair a
chuir sé é féin.
Ní raibh sé níos fearr i nósanna, nó i Breathnaíonn,
nó i cibé slí; ach bhí ann áirithe
aer rugged na fidelity mar gheall air, a bhí
nua chun breathnú ar na Charles Darnay.
Bhreathnaigh sé a deis a thógáil Darnay
leataobh i bhfuinneog, agus ar labhairt dó
nuair nach overheard amháin.
"Mr Darnay, "a dúirt Carton," Is mian liom go bhféadfaimis
a chairde. "
"Tá muid cheana féin a chairde, tá súil agam."
"Tá tú maith go leor a rá mar sin, mar
faisean cainte; ach, ní féidir liom a chiallaíonn ar bith
faisean cainte.
Go deimhin, nuair a rá liom is mian liom a fhéadfadh a bheith againn
cairde, ciallóidh mé éigean go bhfuil go leor,
ach oiread. "
Charles Darnay - a bhí mar nádúrtha - iarr air,
i ngach humor dea-agus dea-scoláireachtaí,
cad a rinne sé i gceist?
"Ar mo shaol," a dúirt Carton, miongháire, "I
shuíomh nach bhfuil níos éasca a thuiscint i mo chuid féin
gcuimhne, ná a chur in iúl go mise.
Mar sin féin, lig dom iarracht.
Is cuimhin tú ócáid áirithe nuair a cáiliúil
Bhí mé ar meisce níos mó ná -? ná mar is gnách "
"Is cuimhin liom ar ócáid áirithe nuair a cáiliúil
éigean leat mé a admháil go raibh tú
ól. "
"Is cuimhin liom é freisin.
Is é an curse de na hócáidí sin trom ar
dom, le haghaidh cuimhin liom iad i gcónaí.
Tá súil agam go fhéadfadh sé a bheith san áireamh amháin
lá, nuair a bhíonn gach lá ag deireadh dom!
Ná bí ag alarmed; Níl mé ag dul go dtí
seanmóir. "
"Níl mé ag gach alarmed.
Tá earnestness in tú, rud ar bith ach
scanrúil dom. "
"Ah!" Arsa Carton, le tonnta careless de
a lámh, amhail is dá mba waved sé go away.
"Ar an ócáid drunken atá i gceist (ceann
ar líon mór, mar atá a fhios agat), bhí mé
insufferable faoi liking tú, agus nach
liking tú.
Ba mhaith liom go mbeadh tú dearmad air. "
"Rinne mé dearmad air i bhfad ó shin."
"Faisean cainte arís!
Ach, an tUasal Darnay, nach bhfuil oblivion chomh éasca
dom, mar is ionadaithe leat é a bheith a thabhairt duit.
Tá mé dearmad ar chor ar bith é, agus
Níl freagra solas cabhrú liom dearmad a dhéanamh
é. "
"Más rud é go raibh sé freagra éadrom," ar ais
Darnay, "Gabh mo maithiúnas air.
Bhí mé aon rud eile seachas dul ar beag
rud, atá cosúil, le mo choinne, don
deacracht agat iomarca, leataobh.
Dearbhaím duit, ar an chreidimh de
uasal, go bhfuil mé chomh fada is a bhriseadh as a phost
ó mo intinn.
Dea-neamh, cad a bhí ann a dhíbhe!
Tá mé go raibh rud ar bith níos tábhachtaí
cuimhnigh, sa tseirbhís a tugadh duit mór
dom an lá sin? "
"Maidir leis an tseirbhís go hiontach," a dúirt Carton, "I
Táim cheangal avow duit, nuair a labhraíonn tú an
sé ar an mbealach sin, go raibh sé ach ní bhíonn ach
claptrap gairmiúil, níl a fhios agam go bhfuil mé
cúram a tháinig de tú, nuair a rinneadh mé
sé .-- Mind!
rá liom nuair a rinneadh liom é; Tá mé ag labhairt na
am atá thart. "
"Dhéanamh tú bhfianaise an oibleagáid,"
ar ais Darnay, "ach ní bheidh mé quarrel
le freagra _your_ solais. "
"Fhíor fírinne, an tUasal Darnay, muinín dom!
Tá mé imithe leataobh ó mo na críche sin; bhí mé
ag labhairt faoi ár gcairde á.
Anois, tá a fhios agat dom; a fhios agat go bhfuil mé ábalta
de na heitiltí níos airde agus níos fearr a
fir.
Má tá amhras ort é, a iarraidh ar Stryver, agus beidh sé
insint duit mar sin. "
"Is fearr liom teacht ar mo thuairim féin, gan
an chabhair dá chuid. "
"Bhuel!
Ar aon nós tá a fhios agat dom mar madra dissolute,
riamh a dhéanamh ar aon mhaith, agus ní
Beidh. "
"Níl a fhios agam go bhfuil tú 'beidh riamh.'"
"Ach is féidir liom, agus caithfidh tú a chur ar mo chuid focal le haghaidh
é.
Bhuel!
Mura féidir leat mairfidh a bhfuil a leithéid de
eile worthless, agus ina chomhalta den sórt sin
cáil indifferent, teacht agus ag imeacht ag
amanna corr, ba chóir dom a iarraidh go bhféadfaí mé a bheith
ceadaithe le teacht agus dul mar phribhléid
duine anseo; go mb'fhéidir go mbeadh mé a mheas mar
useless (agus ba mhaith liom a chur, más rud é nach raibh sé
don resemblance deara agam idir tú
agus mé, ar unornamental) píosa
troscán, tolerated as a sheirbhís d'aois,
agus glacadh aon fhógra.
amhras orm má ba chóir dom a mhí-úsáid an cead.
Is 100-1 más rud é ba chóir dom a leas a bhaint as
féin de na sé ceithre huaire in aghaidh na bliana.
Bheadh sé mé a shásamh, dare liom a rá, go mbeadh a fhios
go raibh mé é. "
"An mbeidh tú triail?"
"Is é sin ar bhealach eile a rá go bhfuil mé ag
a chuirtear ar an mbonn mé in iúl.
Gabhaim buíochas leat, Darnay.
Is féidir liom a úsáid a bhaint as an tsaoirse sin leis an ainm atá ort? "
"Ceapaim go amhlaidh, Carton, ag an am seo."
Siad lámh ar sé, agus Sydney iompaithe
amach.
Laistigh de nóiméad ina dhiaidh sin, bhí sé, do gach
cuma amach, chomh unsubstantial mar
riamh.
Nuair a bhí sé imithe, agus i gcúrsa
tráthnóna aghaidh leis an Iníon Pross, an Dochtúir,
agus an tUasal Leoraí, rinne Charles Darnay roinnt
lua den chomhrá i gcoitinne
téarmaí, agus labhair sé ar Sydney Carton mar
fhadhb an easpa cúraim agus meargántacht.
Labhair sé air, i mbeagán focal, ní bitterly nó
brí a iompróidh crua theacht air, ach mar
D'fhéadfadh aon duine a chonaic é mar a léirigh sé
féin.
Ní raibh aon tuairim go bhféadfadh sé seo dwell in
smaointe a bhean óg cóir, ach, nuair a
chuaigh sé ina dhiaidh sin í i gcuid féin
seomraí, fuair sé í ag fanacht leis le
an ardaithe sean go leor de na forehead
marcáilte go láidir.
"Táimid mhachnamhach a-oíche!" Arsa Darnay,
líníocht a lámh thart uirthi.
"Sea, óg Charles," a lámha ar
a brollaigh, agus an fiosrú agus aireach
cialluíonn an abairt seasta ar a dó; "táimid in áit
mhachnamhach a-oíche, mar tá rud éigin
ar ár n-aigne oíche seo a leanas-. "
"Cad é, mo Lucie?"
"An mbeidh tú gealltanas nach ceist amháin a bhrú
orm, más rud é nach bhfuil tú impigh mé a iarraidh é? "
"An mbeidh mé gealltanas?
Beidh gealltanas Céard a dhéanfaidh mé gan mo Love? "
Cad é, go deimhin, a bhfuil a lámh a chur ar leataobh
an ghruaig órga ón ghrua, agus a chuid
láimh eile i gcoinne an croí a buille do
air!
"Ceapaim, Charles, fiú bocht an tUasal Carton
breithniú níos mó agus maidir ná tú
in iúl dó go-oíche. "
"Go deimhin, mo féin?
Cén fáth sin? "
"Sin é an rud nach bhfuil tú a iarraidh dom.
Ach is dóigh liom - tá a fhios agam - dhéanann sé ".
"Má tá aithne agat air, tá sé go leor.
Cad ba mhaith leat a dhéanamh dom, mo Life? "
"Ba mhaith liom ort, óg, a bheith an-
flaithiúil leis i gcónaí, agus an-bhog
ar a chuid lochtanna nuair nach bhfuil sé ag.
Ba mhaith liom ort chun a chreidiúint go bhfuil sé
Nochtann sé an-croí, an-annamh, agus
go bhfuil wounds domhain ann.
Mo chara, fhaca mé é ag cur fola. "
"Is léiriú é painful to me," a dúirt
Charles Darnay, iontas go leor, "go bhfuil mé
Ba chóir dó a bheith déanta ar bith mícheart.
Shíl mé riamh air seo. "
"M'fhear céile, tá sé mar sin.
Tá eagla orm go bhfuil sé gan a bheith athghinte; go bhfuil
scarcely le súil go rud ar bith ina
Tá carachtar nó fortunes reparable anois.
Ach, tá mé cinnte go bhfuil sé go maith in ann
rud, rudaí mhín, fiú magnanimous
rudaí. "
Bhreathnaigh sí chomh álainn ar an íonacht
a chreideamh sa fear caillte, go h
d'fhéadfadh a bheith fhéach sé ar a fear céile mar go raibh sí
d'uair an chloig.
"Agus, Grá mo mhíle stór Ó!" Áitigh sí,
clinging gaire dó, lena leagtar a ceann
ar a brollaigh, agus feasacht a súile a
chuid, "cuimhneamh conas láidir atá againn in ár
sonas, agus conas lag go bhfuil sé ar a
misery! "
An supplication i dteagmháil léi air sa bhaile.
"Beidh mé ag cuimhneamh i gcónaí é, daor Chroí!
Beidh mé ag cuimhneamh air chomh fada agus cónaí orm. "
Chrom sé thar ceann órga, agus chuir an
rós ar a liopaí, agus fillte sí ina
arm.
Más rud é amháin Wanderer Is gan í bheith ansin pacing an
sráideanna dorcha d'fhéadfadh, gur chuala sí neamhchiontach
nochtadh, agus d'fhéadfadh a bheith le feiceáil ar an titeann
an trua phóg ar ***úl ag a fear céile as an
súile gorm bog grámhar sin an fear céile,
d'fhéadfadh sé a bheith ar an oíche Chaoin - agus an
Ní bheadh focail parted óna bhéal
don chéad uair -
"Dia léi as trócaireach milis!"
cc prós ccprose audiobook leabhar fuaime saor in aisce ar fad a léamh i gcrích go hiomlán léamh litríocht clasaiceach librivox dúnta fotheidil fotheidealú fotheidil fotheidil esl aistriúchán Béarla teanga iasachta a aistriú