Tip:
Highlight text to annotate it
X
CAIBIDIL XXXIV John Douglas Labhraíonn ag an Leasaithe Deireanaigh
Ní raibh Anne gan súil feeble go bhféadfadh rud éigin a thagann de sé tar éis an tsaoil.
Ach ní raibh rud ar bith.
John Douglas tháinig agus a thóg Janet tiomána, agus ***úil abhaile ón gcruinniú-urnaí le
léi, de réir mar a bhí á dhéanamh aige ar feadh fiche bliain, agus mar an chuma air is dócha a dhéanamh ar feadh fiche
blianta níos mó.
An samhradh waned. Anne múineadh scoile agus litreacha a scríobh
agus rinne sé staidéar beag. Siúlóidí aici chun na scoile agus bhí taitneamhach.
Chuaigh sí i gcónaí ar mhodh an swamp; bhí sé ina áit álainn - ithir seascannach de ghnáth, glas le
an glaise na Mossy hillocks; meandered ar Brook silvery tríd spruces agus
sheas erectly, a n-boughs rian-le
liath-glas caonaigh, a gcuid fréamhacha fiáin le gach cineál na lovelinesses choillearnach.
Mar sin féin, chinn Anne saol i Bóthar Ghleann beagán monotonous.
Chun a bheith cinnte, ní raibh aon eachtra atreorú.
Nach bhfaca sí an lank, tharraingthe gceannas ar Samuel an peppermints ó tráthnóna
a ghlaoch, ach amháin le haghaidh cruinnithe deis ar an mbóthar.
Ach amháin te Lúnasa oíche an chuma air, agus é féin ina suí go sollúnta ar an mBinse rustic
ag an bpóirse.
Chaith sé a habiliments ag obair is gnách, ar a mbeidh varipatched bríste, gorm
Jean léine, amach ag an elbows, agus hata tuí ragged.
Bhí sé ag coganta ina tuí agus choinnigh sé ar coganta sé go sollúnta agus bhreathnaigh sé ar
Anne. Anne leagan a leabhar ar leataobh le osna agus
Ghlac suas a doily.
Comhrá le Sam bhí i ndáiríre amach ar an gceist.
Tar éis ciúnais fada go tobann labhair Sam.
"Tá mé ag fágáil thar ann," a dúirt sé go tobann, waving a tuí i dtreo an
teach in aice láimhe. "Ó, tá tú?" A dúirt Áine go múinte.
"Yep."
"Agus i gcás ina bhfuil tú ag dul anois?" "Wall, tá mé ag smaoineamh ar roinnt de na gitting ar
áit de mo chuid féin. Níl aon mhaith a oireann dom níos sine ag
Millersville.
Ach EF cíosanna liom é beidh mé ag iarraidh ar bhean. "" Is dócha é, "a dúirt Áine vaguely.
"Yep." Bhí tost eile fada.
Mar fhocal scoir a bhaint Sam tuí arís agus dúirt sé,
"An mbeidh Yeh HEV dom?" "WH - ar -! T" gasped Anne.
"An mbeidh HEV Yeh dom?"
"An bhfuil tú i gceist -? Pósadh tú" cheistigh bocht Anne feebly.
"Yep." "Cén fáth, tá mé aithne ar éigean a bhfuil tú,"
cried Anne indignantly.
"Ach git yeh'd acquainted leis tar éis dom agus a bhí againn pósta," a dúirt Sam.
Anne bailithe suas a dhínit bocht. "Cinnte ní bheidh mé ag pósadh tú," a dúirt sí
haughtily.
"Wall, d'fhéadfadh a dhéanamh níos measa Yeh," expostulated Sam.
"I'ma oibrí maith agus tá fuair mé roinnt airgid sa bhanc."
"Ná labhair seo dom arís.
Cibé rud a chur den sórt sin a smaoineamh isteach i do cheann? "A dúirt Áine, sí tuiscint ar greann ag fáil an
níos fearr a wrath. Bhí sé den sórt sin a staid áiféiseach.
"Yeh're cailín is dócha-lorg agus ceart slí-chliste o 'cora HEV," a dúirt Sam.
"Níl mé ag iarraidh aon bhean leisciúil. Smaoinigh sé os a chionn.
Ní bheidh mé a athrú mo yit aigne awhile.
Wall, ní mór dom a bheith gitting. Gotter bainne an bó. "
Fhulaing seachmaill Áine moltaí maidir le cibé méid den blianta déanacha go
beag a bhí acu ar chlé.
Mar sin, d'fhéadfadh sí gáire chroí thar an gceann seo, ní mothú aon Sting rúnda.
Mimicked sí bocht Sam a Janet an oíche sin, agus ar an mbeirt acu immoderately gáire os cionn
a plunge isteach sentiment.
Tráthnóna amháin, nuair a bhí sojourn Áine sa Ghleann Bhóthar líníocht chun deiridh, Alec
Barda tháinig tiomáint síos go dtí "wayside" i haste te do Janet.
"Tá siad ag iarraidh tú ar an áit Douglas tapa," a dúirt sé.
"Creidim i ndáiríre d'aois Mrs Douglas é ag dul go dtí bás ar deireadh, tar éis ligean chun é a dhéanamh
ar feadh fiche bliain. "
Janet siúl a fháil ar a hata. Anne iarr más rud é go raibh Mrs Douglas níos measa ná mar
is gnách.
"Níl sí leath chomh dona," a dúirt Alec go sollúnta, "agus sin an méid a dhéanann cheapann dom
tá sé dáiríre. Amanna eile ba í a screaming agus caitheamh
í féin ar fud na háite.
An uair seo tá sí fós ina luí agus a máthair. Nuair a bhíonn Mrs Douglas mháthair go bhfuil sí go leor
tinn, geall leat. "" Ní gá duit mhaith d'aois Mrs Dubhghlas de? "a dúirt
Anne curiously.
"Bhí mé mar a IS cait cait. Ní féidir liom cait mhaith mar go bhfuil mná, "Bhí Alec ar
freagra cryptic. Janet tháinig abhaile sa Twilight.
"Bean Uí Douglas marbh, "a dúirt sí wearily.
"Fuair sí bás go luath tar éis a fuair mé ann. Labhair sí ach aon uair amháin dom -'I leid
go mbainfidh tú pósadh John anois? 'a dúirt sí. Gearrtha sé dom an croí, Anne.
Smaoineamh ar shíl mháthair féin Eoin ní ba mhaith liom bhunú air toisc go raibh sí!
Ní raibh mé in ann a rá focal ceachtar - bhí mná eile ann.
Bhí mé buíoch go raibh imithe John amach. "
Janet thosaigh go caoin drearily. Ach Anne brewed di deoch te de ginger
tae di comforting.
Chun a bheith cinnte, fuair sé amach Anne níos déanaí gur úsáid sí piobar bán in ionad
sinséar; ach Janet riamh a fhios ag an difríocht.
An tráthnóna tar éis an Janet sochraide agus Anne a bhí ina suí ar na céimeanna póirse tosaigh
ag luí na gréine.
Gur thit an ghaoth ina gcodladh sa pinelands agus bileoga lurid na tintrí teas-
flickered ar fud na spéartha thuaidh.
Janet chaith a gúna dubh gránna agus d'fhéach sí an-is measa, a súile agus dearg srón ó
ag caoineadh.
Labhair siad beag, le haghaidh an chuma Janet faintly a resent iarrachtaí Áine chun cheer
suas í. Fearr sí soiléir a bheith olc.
Go tobann chliceáil ar an geata-latch agus John Douglas strode isteach sa ghairdín.
***úil sé i dtreo iad a dírí thar an leaba geranium.
Janet bhí suas.
Mar sin, rinne Anne. Bhí Anne cailín ard agus chaith bán
gúna; ní raibh ach John Dubhghlas de a fheiceáil. "Janet," a dúirt sé, "Beidh tú ag pósadh liom?"
Na focail pléasctha amach ionann is dá mbeadh siad ar mian leo a rá le fiche bliain agus
NÍ MÓR a uttered anois, roimh aon rud eile.
Aghaidh Janet a bhí chomh dearg ó caoineadh nach bhféadfadh sé a sheal deirge ar bith, mar sin iompaigh sé ina
corcra unbecoming an chuid is mó. "Cén fáth nach raibh tú ag iarraidh orm roimh?" A dúirt sí
go mall.
"Ní raibh mé in ann. Rinne sí gealltanas dom gan - mháthair a rinne mé
gealltanas nach. Naoi mbliana déag ó shin ghlac sí uafásach
litrithe.
Shíl muid nach bhféadfadh sí beo tríd. Implored sí liom a gheallúint gan a iarraidh ort
chun pósadh liom nuair a bhí sí beo.
Ní raibh mé ag iarraidh a gealltanas a leithéid de rud, cé go shíl muid go léir nach raibh sí beo
an-fhada - thug an dochtúir ach cuid de shé mhí.
Ach begged sí é ar a ghlúine, breoite agus fulaingt.
Bhí mé a gheallúint. "" Cad a bhí i mo choinne do mháthair? "Cried
Janet.
"Ní dhéanfaidh aon ní - rud ar bith. Ní raibh sí ag iarraidh bhean eile - AON
bean - ann nuair a bhí sí ina cónaí. Dúirt sí más rud é nach raibh mé gur mhaith léi bás gealltanas
ceart ann, agus ba mhaith liom a bheith maraíodh di.
Mar sin, gheall mé. Agus tá sí ar siúl dom a ghabhann leis an gealltanas riamh
ó shin, cé mé imithe ar mo ghlúine di i mo sheal chun impigh sí in iúl dom amach. "
"Cén fáth nach raibh tú ag insint dom é seo?" D'iarr Janet chokingly.
"Dá mba mhaith dTABHARFAR mé ach! Cén fáth nach raibh tú ach a insint dom? "
"Rinne sí gealltanas liom ní ba mhaith liom a insint anam," a dúirt John hoarsely.
"Swore sí liom chun é a chur ar an Bíobla; Janet, riamh gur mhaith liom a bheith déanta air más rud é gur mhaith dreamed liom é
bhí le bheith ar fad.
Janet, ní fheicfidh a fhios agat cad tá mé naoi gcinn déag d'fhulaing na bliana.
Tá a fhios agam mé a rinne tú ag fulaingt, freisin, ach beidh tú ag pósadh liom do gach duine, ní bheidh tú, Janet?
Ó, Janet ní bheidh, tá tú?
Tá mé ag teacht chomh luath agus is féidir liom a chur ort. "Ag an nóiméad tháinig an Anne stupefied a
céadfaí agus thuig sí go raibh sí aon ghnó a bheith ann.
Thit sí ar ***úl, agus ní raibh a fheiceáil Janet go dtí an mhaidin dár gcionn, nuair nach sonrófar iontu
dúirt sí an chuid eile den scéal. "Sin cruálach, gan staonadh, deceitful d'aois
bhean! "cried Anne.
"Hush - tá sí marbh," a dúirt Janet go sollúnta. "Má wasn't sí - ach IS sí.
Mar sin, ní mór dúinn labhairt olc dá cuid. Ach tá mé sásta ag deireanach, Anne.
Agus ní ba mhaith liom go bhfuil aon intinn ag fanacht chomh fada le beagán más rud é gur mhaith ar eolas agam ach cén fáth. "
"Nuair a bhíonn tú a bheith pósta?" "An mhí seo chugainn.
Ar ndóigh, beidh sé an-chiúin.
Is dócha go mbeidh daoine labhairt uafásach. Beidh siad a rinne mé a rá go leor chun Léim haste
John suas a luaithe is a mháthair bocht a bhí as an mbealach.
John ag iarraidh a insint dóibh ar an bhfírinne ach dúirt mé, 'Ní hea, John; tar éis go léir a bhí sí do
mháthair, agus beidh orainn a choinneáil ar an rún atá eadrainn ná bíodh, agus caitheadh aon scáth ar a chuimhne.
Ní miste liom a rá le daoine, anois go bhfuil a fhios agam an fhírinne féin.
Nach bhfuil sé ina ábhar fíneog. Lig sé a bheith curtha ar fad leis an 'arsa mé marbh
dó.
Mar sin, coaxed mé thart air a aontú le liom. "" Tá tú i bhfad níos mó forgiving ná mar a raibh mé in ann
riamh a bheith, "a dúirt Áine, in áit crossly.
"Feicfidh tú bhraitheann difriúil faoi rudaí maith go leor nuair a thagann tú a bheith mo aois," a dúirt
Janet tolerantly. "Sin ceann de na rudaí a fhoghlaim muid agus muid ag
fás níos sine - conas a logh.
Tagann sé níos éasca ag daichead ná mar a rinne sé ag fiche. "