Tip:
Highlight text to annotate it
X
Ealaín na cogadh an treatise ÁRSA MÍLEATA SA DOMHAN
ag Tzu SUN Aistrithe ag Giles Lionel, MA (1910)
Caibidil I. PLEANANNA LENA LEAGTAR
1. Sun Tzu dúirt: Is í an ealaín an chogaidh a bheith tábhachtach don Stát.
2. Tá sé ina ábhar beatha agus bás, bóthar bíodh an tsábháilteacht nó ar a ruin.
Dá bhrí sin tá sé ina ábhar d'fhiosrúchán a fhéadfar a áireamh ar bith a ndearnadh faillí orthu.
3. An ealaín an chogaidh, ansin, faoi rialú ag cúig fachtóirí leanúnach, atá le cur san
áireamh i gceann ar pléití, nuair a iarraidh na coinníollacha a chinneadh
a fháil i réimse.
4. Is iad sin: (1) An Dlí Morálta; (2) Heaven; (3) Domhan; (4) An Commander; (5)
Modh agus araíonacht.
5,6. An Dlí cúiseanna Morálta na daoine a bheidh i gcomhréir iomlán lena n-Rialóir, agus mar sin
go mbeidh siad ag leanúint air beag beann ar a saol, undismayed ag aon bhaol.
7. Signifies Heaven oíche agus lá, fuar agus teas, amanna agus séasúir.
8. Cuimsíonn na Cruinne achair, mór agus beag; contúirte agus slándáil; talamh oscailte agus
Gabhann caol; an seans saol agus bás.
9. Seasann an Commander le haghaidh an virtues eagna, le meas, misneach benevolence, agus
strictness.
10. De réir a modh agus smacht a thuig na marshaling ar an arm i
dá foranna cuí, na bronntaí céime de chéim i measc na n-oifigeach, a chothabháil
bóithre lena bhféadfar soláthairtí á bhfáil ar an arm, agus an rialú an chaiteachais mhíleata a fheabhsú.
11. Ba chóir do na cúig cinn a bheith aige le gach ginearálta: a fhios aige a bheidh acu
victorious; sé nach bhfuil aithne aige orthu dteipfear.
12. Dá bhrí sin, i do phlé, agus é ag iarraidh a chinneadh an míleata
coinníollacha, lig dóibh a dhéanamh bunaithe ar chomparáid, sa ciallmhar seo: -
13. (1) Cé acu den dá flatha imbued leis an dlí morálta?
(2) Cé go bhfuil an dá Ard cumas is mó?
(3) Cé leis a bheidh ar na buntáistí atá díorthaithe ó neamh agus Earth?
(4) Ar a bhfuil an chuid is mó i bhfeidhm taobh smacht dian?
(5) Cé acu arm Is treise?
(6) Ar ina thaobh go bhfuil hoifigigh agus na fir níos ardoilte?
(7) I a arm tá an seasmhacht mó i luach saothair agus pionós?
14. Trí bhíthin na seacht n-nithe is féidir liom a forecast bua nó defeat.
15. Beidh an ginearálta hearkens le mo abhcóide agus gníomhartha ar sé, conquer: ligean den sórt sin
duine a choinneáil i gceannas!
Beidh an ginearálta hearkens gan mo abhcóide ná gníomhartha ar sé, ag fulaingt defeat: - ligean
den sórt sin amháin a bhriseadh as a phost!
16. Cé go cheannteideal ar bhrabús de mo abhcóide, leas a bhaint as féin chomh maith le haon chabhair é
níos mó agus níos faide anonn imthosca na rialacha gnáth.
17. De réir mar a bhfuil imthosca fabhrach, ba cheart go ceann amháin ar phleananna a mhodhnú.
18. Tá gach cogaíochta bunaithe ar deception.
19. Dá réir sin, nuair atá in ann a ionsaí, ní mór dúinn cosúil ann; agus iad ag úsáid ár bhfórsaí, ní mór dúinn
Is cosúil go neamhghníomhach; nuair a bhíonn muid in aice leis, ní mór dúinn a dhéanamh ar an namhaid a chreidiúint go bhfuil muid i bhfad ar ***úl;
nuair a bhfad ar ***úl, ní mór dúinn a dhéanamh air Creidim go bhfuil muid in aice leis.
20. Coinnigh amach baits a mhealladh ar an namhaid. Feign neamhord, agus crush dó.
21. Má tá sé slán ag gach pointe, a ullmhú dó.
Má tá sé i neart níos fearr, seachain dó.
22. Má tá do chéile comhraic temper choleric, iarracht a dhéanamh irritate dó.
Lig ort a bheith lag, go bhféadfadh sé ag fás sotalach.
23. Má tá sé ag cur a mhaolú, a thabhairt dó aon chuid eile.
Má tá a chuid fórsaí atá aontaithe, ar leithligh iad.
24. Ionsaí air áit a bhfuil sé neamhullmhaithe, le feiceáil i gcás nach bhfuil tú ag súil leis.
25. Tá na feistí míleata, rud is cúis le bua nach mór, a nochtadh roimh ré.
26. Anois Déanann an pobal i gcoitinne a Bhuaigh cath ríomhaireachtaí go leor a teampall ere the
cath is throid. Déanann an ginearálta a chaillfeas a cath ach
roinnt ríomhaireachtaí roimh ré.
Dá bhrí sin is féidir go leor ríomhanna mar thoradh ar bua, agus ríomhaireachtaí beag a defeat: cé mhéad
níos mó a ríomh ar chor ar bith! Tá sé an aird a thabhairt ar an bpointe gur féidir liom
thuar is dócha a bhuachan nó a chailleadh.
Caibidil II. Waging cogadh
1. Sun Tzu dúirt: I oibríochtaí an chogaidh, nuair a bhíonn i réimse míle
chariots sciobtha, mar chariots trom go leor, agus míle céad saighdiúirí-phost brataithe, le
forálacha go leor chun iad a míle
li, an caiteachas sa bhaile agus ag an tosaigh, lena n-áirítear siamsaíocht ar aíonna,
Beidh míreanna beaga ar nós gliú agus péint, agus suimeanna a caitheadh ar gcarbad agus armor,
teacht ar an iomlán míle ounces ar airgead in aghaidh an lae.
Is é sin an costas a bhaineann le feasacht ar arm na 100,000 fir.
2. Nuair a bheidh tú rannpháirteach i troid iarbhír, má tá bua fada i romhainn, ansin na bhfear
Beidh airm fás dull agus beidh a n-ardor a damped.
Má tá tú a leagan léigear le baile, beidh tú sceite do neart.
3. Arís, má tá an feachtas fada, ní bheidh na hacmhainní de chuid an Stáit a
comhionann leis an strus.
4. Anois, nuair a d'airm atá dulled, do ardor damped, do neart ídithe agus
do Treasure caite, beidh taoisigh eile earrach suas le leas a bhaint as do chuid
extremity.
Ansin beidh aon fhear, ciallmhar, áfach, a bheith in ann a sheachaint, ní mór na hiarmhairtí a comhshamhail.
5. Dá bhrí sin, cé gur chuala muid haste dúr i gcogadh, bhí riamh cleverness
Feictear a bhaineann le moill fada.
6. Níl aon chás den tír a bhfuil leas as cogaíochta fada.
7. Tá sé ach aon duine amháin a bhfuil aithne maith leis an evils an chogaidh is féidir a
Tuigim go maith ar an mbealach brabúsach seoladh.
8. Ní dhéanann an saighdiúir a ardú sa tír an dara tobhach, cé nach gcuirtear ar a soláthair-vaigíní
luchtaithe níos mó ná dhá uair.
9. Tabhair ábhair chogaidh a bhfuil tú ón mbaile, ach foráiste ar an namhaid.
Dá bhrí sin beidh an arm bhfuil dóthain bia le haghaidh a chuid riachtanas.
10. cúiseanna Bochtaineachta an státchiste Stáit ar arm a bheith á chothabháil ag ranníocaíochtaí
ó fad.
Cur le choimeád ar arm ag fad cúiseanna na daoine a bheidh le
bochtaithe.
11. Ar an láimh eile, is cúis, a ghaire ar arm praghsanna chun dul suas; agus ard-
praghsanna is cúis leis an tsubstaint daoine a dhréineáil ***úl.
12. Nuair a bhíonn a n-substaint silte amuigh bíonn na tuathánaigh a afflicted ag trom
exactions.
13,14. Leis an caillteanas a bhaineann le substaint agus ídiú nirt, na tithe ar an
beidh deis ag daoine stripped lom, agus beidh trí dheichiú dá n-ioncam a dissipated;
agus caiteachas rialtais do briste
chariots, capall caite amach, chíche-plátaí agus helmets, chromann agus saigheada, spears agus
Beidh Shields, cochaill cosanta, dréacht-dam agus vaigíní trom, méid atá le ceithre-
dheichiú ar a ioncam iomlán.
15. Dá bhrí sin déanann ginearálta ciallmhar phonc sealgaireachta ar an namhaid.
Is é ceann de na namhaid cartload soláthairtí sin is comhionann le fiche ar an duine féin, agus
Is mar an gcéanna picul amháin ar a provender coibhéiseach le fiche ó cheann's siopa féin.
16. Anois, d'fhonn a mharú an namhaid, caithfidh ár fir a roused le fearg; gur féidir go mbeidh
buntáiste ó bhuaigh an namhaid, ní mór dóibh a n-luach saothair.
17. Dá bhrí sin, sa troid chariot, nuair a charbaid deich nó níos mó ná mar a cuireadh san, iad siúd
Ba chóir go mbeadh luach saothair a ghlac an chéad uair.
Ba chóir go Ár bratacha féin a chur in ionad sin ar an namhaid, agus an charbaid
mingled agus a úsáid i gcomhar le linne. Ba chóir na saighdiúirí a gabhadh a bheith cineálta
chóireáil agus a choimeád.
18. Tá sé seo ar a dtugtar, ag úsáid an namhaid conquered chun cur leis an duine neart féin.
19. I gcogadh, ansin, lig do rud mór a bheith gan bua, feachtais fhada.
20. Dá bhrí sin d'fhéadfadh sé a bheith ar eolas go bhfuil an cheannaire ar arm an t-eadránaí's cinniúint na ndaoine,
an fear a bhfuil sé ag brath ar cibé acu an náisiún a bheith i síocháin nó i mbaol.
Caibidil III. IONSAÍ ag Stratagem
1. Sun Tzu dúirt: I ealaín praiticiúil an chogaidh, is é an rud is fearr ar fad a chur ar an
namhaid tír ar fad agus slán; do shatter agus scrios nach bhfuil sé chomh maith sin.
Mar sin, freisin, tá sé níos fearr a recapture ar arm ar fad ná go scriosadh é, a ghabháil le
reisimint, a detachment nó cuideachta ar fad ná chun iad a scriosadh.
2. Dá réir sin chun troid agus conquer i ngach do cathanna nach bhfuil feabhas uachtaracha; uachtaracha
Is éard atá sa bhriseadh barr feabhais ar an namhaid's friotaíochta gan troid.
3. Dá bhrí sin, go bhfuil an fhoirm is airde de generalship a balk an namhaid pleananna; an chéad cheann eile is fearr is
chun cosc a chur acomhal an namhaid fórsaí; an chéad cheann eile d'fhonn é a ionsaí
Is é agus an polasaí is measa ar fad a besiege mórchathracha; namhaid's arm sa réimse.
4. Is é an riail, gan besiege mórchathracha más féidir é a sheachaint, b'fhéidir.
Ullmhú na mantlets, scáthláin shochorraithe, agus cuireann éagsúla an chogaidh,
Beidh chur suas de thrí mhí ina iomláine; agus an piling suas de mullóg thar gcoinne na ballaí
Beidh trí mhí níos mó.
5. An pobal i gcoitinne, nach féidir a rialú a greannú, beidh a fir sheoladh chuig an
ionsaí mhaith seangáin swarming, leis an toradh sin aon trian de na fir a marbadh, agus
an bhaile fós nach glacadh.
Is iad na héifeachtaí den sórt sin tubaisteach ar léigear.
6. Dá bhrí sin, skillful subdues an ceannaire an namhaid trúpaí gan aon troda; sé
gabhálacha a gcathracha, gan leagan léigear a thabhairt orthu; overthrows sé a n-ríocht
gan oibríochtaí fada sa réimse.
7. Agus a chuid fórsaí slán go mbeidh sé díospóid an máistreacht ar an Impireacht, agus dá bhrí sin,
gan chailliúint fear, beidh sé bua a bheith críochnaithe.
Is é seo an modh ionsaí ag Stratagem.
8. Is é an riail i gcogadh, má tá ár bhfórsaí deich leis an namhaid ar cheann, timpeall dó; má
12:55, chun ionsaí air; más rud é go leor faoi dhó mar, a roinnt ina dhá ár n-arm.
9. Más rud é go cothrom matched, is féidir linn a thairiscint cath; más rud beag níos lú ná an líon, is féidir linn
sheachaint ar an namhaid; más rud é go leor neamhchothrom i ngach aon slí, is féidir linn teitheadh uaidh.
10. Dá réir sin, is féidir le troid obstinate cé a dhéanfaidh fórsa beag, sa deireadh, ní mór é
a ghabháil leis an bhfeidhm níos mó.
11. Anois tá an ginearálta bulwark an Stáit; má tá an bulwark iomlán ar chor ar bith
pointí; beidh an Stát a bheith láidir; má tá an bulwark lochtach, beidh an Stát sin
lag.
12. Tá trí bhealach inar féidir le Rialóir áidh a thabhairt ar a chuid arm: -
13. (1) Faoi láidir ar an arm a chur chun cinn nó a Retreat, a bheith aineolach ar an bhfíric
nach féidir é a leanúint. Seo ar a dtugtar hobbling an arm.
14. (2) De réir ag iarraidh a rialú ar arm ar an mbealach céanna le Riarann sé ríocht,
bheith aineolach ar na coinníollacha a fháil ar arm.
Cúiseanna seo restlessness sa saighdiúir ar intinn.
15. (3) Faoi fhostú oifigigh de chuid arm gan idirdhealú, trí
aineolas ar phrionsabal mhíleata oiriúnú do chúinsí.
Shakes seo muinín na saighdiúirí.
16. Ach nuair a bhíonn an arm agus distrustful restless, tá deacracht cinnte a thagann ó
na prionsaí feudal eile. Is é seo a thabhairt isteach ach anarchy
arm, agus flinging bua ar ***úl.
17. Dá bhrí sin is féidir a fhios againn go bhfuil cúig buneilimintí le bua: (1) Beidh sé bua a
aithne aige nuair a chomhrac agus nuair nach bhfuil a throid. (2) Beidh sé bua a fhios conas a láimhseáil
idir fórsaí níos fearr agus níos lú.
(3) Beidh an té a bhfuil a bhuachan arm é beoite ag an spiorad céanna ar fud gach a céimeanna.
(4) Beidh sé bua a, a ullmhaíodh é féin, fanann a ghlacadh ar an namhaid neamhullmhaithe.
(5) Beidh sé buaite ag a bhfuil cumas míleata agus nach bhfuil cur isteach ag an
ceannasach.
18. Uaidh sin ag rá: Má tá aithne agat ar an namhaid agus tá a fhios féin, ní mór duit gan eagla
mar thoradh ar céad cathanna.
Má tá a fhios agat féin ach nach bhfuil an namhaid, le haghaidh a fuarthas gach bua a bheidh tú ag fulaingt freisin
defeat. Má tá a fhios agat nach bhfuil an namhaid ná tú féin,
beidh tú succumb i ngach cath.
Caibidil IV. Meonta oirbheartaíochta
1. Sun Tzu dúirt: an chéad aois trodaithe maith iad féin a chur thar an fhéidearthacht
de defeat, agus tar éis fanacht ansin chun deis bhuaigh an namhaid.
2. Chun a chinntiú go luíonn muid féin in aghaidh defeat inár lámha féin, ach tá an deis
bhuaigh an namhaid atá ar fáil ag an namhaid féin.
3. Dá bhrí sin tá an Trodaire maith in ann é féin a dhaingniú in aghaidh defeat, ach ní féidir é a dhéanamh
áirithe de bhuaigh an namhaid.
4. Uaidh sin ag rá: Féadfaidh amháin a fhios agam conas a conquer gan a bheith in ann é a dhéanamh.
5. Slándáil aghaidh defeat tuiscint tactics cosanta; cumas a defeat an
Ciallaíonn namhaid dul sa chath.
6. Buan ar na cosanta léiríonn neart leor; ionsaí, le
superabundance de neart.
7. An pobal i gcoitinne atá oilte sa seithí cosanta sa chuid is mó cuais rúnda den
domhain; flashes té a bheadh oilte i ionsaí amach as an airde mbarr an tí na bhflaitheas.
Dá bhrí sin, ar thaobh amháin cumas atá againn sinn féin a chosaint; ar an taobh eile, le bua
go bhfuil an iomlán.
8. Níl an bua a fheiceáil ach amháin nuair a bheidh sé faoi fhios an tréada coiteann acme
feabhais.
9. Ní is é an acme feabhais má tá tú ag troid agus conquer agus an Impireacht iomlán
a deir, "Maith thú!"
10. Is é a thógann ar ghruaig bhfómhar aon chomhartha den neart mór; é chun an ghrian agus an ghealach
Is éisteacht leis an torann thunder aon chomhartha den cluas mear; aon chomhartha den radharc géar.
11. Cad a dtugtar an ancients Is Trodaire ar cliste amháin a Bhuaigh ní amháin, ach
excels in bhuaigh gan stró.
12. Dá réir sin a thabhairt dó a hOilimpeacha ná cáil ar eagna ná creidmheas do
misneach.
13. Bhuaigh sé a battles botúin a dhéanamh ar bith.
Ag déanamh aon bhotúin cad é shuíonn an chinnteacht an bua, le haghaidh a chiallaíonn sé
conquering an namhaid go bhfuil defeated cheana féin.
14. Mar sin cuireann an Trodaire skillful féin i riocht a dhéanann defeat
dodhéanta, agus ní chailleann an láthair le haghaidh bhuaigh an namhaid.
15. Dá bhrí sin tá sé sin i gcogadh iarrann an strategist victorious cath ach amháin tar éis an
bua ag bhuaigh, ach an té a bheadh i ndán dóibh defeat troideanna chéad agus
ina dhiaidh sin Breathnaíonn do bua.
16. cothaíonn an ceannaire consummate an dlí morálta, agus go dian go gcloíonn sé le modh
agus smacht; dá bhrí sin go bhfuil sé ar a chumas rath a rialú.
17. Maidir le modh míleata, ní mór dúinn, an gcéad dul síos, Tomhas; dara dul síos, Meastachán
cainníochta; tríú dul síos, Ríomh; sa cheathrú háit, Comhardaithe an deis; fifthly,
Bua.
18. Tomhas owes a bheith ann chun na Cruinne; Meastachán cainníochta
Tomhas; Ríomh chun Meastachán ar chainníocht; Comhardaithe an deis a
Ríomh; agus an bua a Comhardaithe an deis.
19. Tá arm victorious seachas ceann déanta, mar punt's meáchan a chur sa
scale in aghaidh gráin amháin.
20. Is é an onrush d'fhórsa conquering cosúil leis an bursting na n-uiscí pent-up isteach
chasm míle fathoms domhain.
Caibidil V. FUINNEAMH
1. Sun Tzu dúirt: Tá an rialú le fórsa mór an prionsabal céanna leis an rialú
de cúpla fir: tá sé ach ceist a roinnt suas a n-uimhreacha.
2. Is troid le arm mór faoi do ordú nowise difriúil ó troda
le ceann beag: tá sé ach ceist a thionscnamh comharthaí agus na comharthaí.
3. Chun a chinntiú gur féidir le do óstach iomlán withstand an brunt an namhaid ionsaí
agus fós unshaken - is é seo a dhéantar leis na hainlithe díreach agus indíreach.
4. Féadfar an tionchar ar an do arm seo ar nós grindstone briste gcoinne ubh - tá sé seo
a dhéantar leis an eolaíocht na bpointí lag agus láidir.
5. I ngach troid, is féidir leis an modh díreach a úsáid chun dul isteach sa cath, ach go hindíreach
Beidh na modhanna a bheith ag teastáil chun an bua a fháil.
6. Tá tactics indíreach, go héifeachtúil i bhfeidhm, mar inexhaustible Heaven agus Domhan,
unending mar an sruth aibhneacha agus sruthanna; cosúil leis an ghrian agus an ghealach, deireadh siad ach
tosú as an nua; cosúil leis na ceithre séasúir, pas siad amach a thabhairt ar ais arís.
7. Ní Tá níos mó ná cúig nóta ceoil, ach na teaglamaí de na cúig
eascróidh séiseanna níos mó ná mar is féidir iad a chuala riamh.
8. Ní Tá níos mó ná cúig dathanna (bunscoile gorm, buí, dearg, bán, agus
dubh), ach i dteannta a chéile a sholáthraíonn siad aigne níos mó ná mar is féidir a chonacthas riamh.
9. Ní Tá níos mó ná cúig cách Cardinal (géar, acrid, salann, milis, goirt),
fós teaglaim díobh teacht isteach níos mó ná mar is féidir iad a blasanna tasted riamh.
10. I cath, nach bhfuil níos mó ná dhá mhodh ionsaí - an dhíreach agus
hindíreach; fós i gcomhcheangal leis an dá chúis le sraith endless na hainlithe.
11. Direct agus indíreach mar thoradh ar a chéile ina dhiaidh sin.
Tá sé cosúil le gluaiseacht i gciorcal - tú riamh teacht chun deiridh.
Cé atá i dteideal sceite ar na féidearthachtaí a chéile?
12. Is é an tosú an trúpaí ar nós an rabharta torrent mbeidh a rolladh clocha chomh maith fiú
ina gcúrsa.
13. Tá caighdeán an gcinneadh ar nós an swoop thráthúil ar fabhcún a chuireann ar chumas
é a bhaint amach agus a chuid íospartach scrios.
14. Dá bhrí sin, beidh an Trodaire maith a bheith uafásach ina tús, agus go pras ina
cinneadh.
15. Is féidir Fuinnimh a chur i gcomparáid leis an lúbthachta ar crossbow; cinneadh, le scaoileadh de
chur i ngníomh.
16. Ndán an suaitheadh agus fothraim ag an chatha, d'fhéadfadh a bheith ann mí-ord seeming agus fós gan
neamhord fíor ar chor ar bith; ndán mearbhall agus chaos, is féidir do raon a bheith gan cheann nó
eireaball, ach beidh sé cruthúnas gcoinne defeat.
17. postulates neamhord insamhladh smacht foirfe postulates, eagla insamhladh
misneach = postulates laige insamhladh neart.
18. Hiding ordú faoi bhun an brat neamhord ach tá ceist
glactar leis chumhdaigh misneach faoi thaispeáint Timidity ciste de; fhoroinn
fuinneamh folaigh; neart chumhdaigh le
laige atá le déanamh ag meonta oirbheartaíochta.
19. Dá bhrí sin amháin atá sa tír ag a choimeád ar an namhaid ar an t-aistriú Coinníonn deceitful
láithrithe, de réir a mbeidh gníomh an namhaid.
sacrifices sé rud éigin, go bhféadfaidh an namhaid *** ar sé.
20. De réir gabháltas amach baits, coimeádann sé dó ar an mhórshiúil; ansin le comhlacht na fir a roghnaíodh
Tá sé ag fanacht leis.
21. Ní dhéanann an Breathnaíonn cliste chomhraiceoir le héifeacht fuinnimh le chéile, agus
a cheangal ar an iomarca ó dhaoine aonair. Dá réir sin ar a cumas a phiocadh amach na fir ceart
agus a úsáid fuinnimh le chéile.
22. Nuair a úsáideann sé fuinneamh le chéile, a fir ag troid anois mar a bhí sé cosúil ris
rollta logs nó clocha.
I gcás go bhfuil sé de chineál logáil isteach nó fanacht motionless cloiche ar leibhéal na talún, agus chun
nuair a bogadh ar fána; más rud é ceithre-cúinneach, chun teacht ar standstill, ach má bhabhta-chruthach,
rollta dul síos.
23. Dá bhrí sin, go mbeidh an fuinneamh atá forbartha ag fir ag troid maith leis an móiminteam bhabhta
cloch rollta síos sliabh na mílte troigh ar airde.
Mar sin, i bhfad ar an ábhar fuinnimh.
Caibidil VI. POINTÍ lag agus láidir
1. Sun Tzu dúirt: An té é den chéad uair sa réimse agus awaits teacht ar an namhaid,
Beidh úr don troid; whoever dara i réimse agus tá a Sair
Beidh teacht cath ídithe.
2. Dá bhrí sin chomhraiceoir fhorchuireann cliste a bheidh ar an namhaid, ach ní cheadaítear
Beidh an namhaid a bheidh le forchur air.
3. De réir gabháltas amach buntáistí a dó, is féidir leis a chur faoi deara an namhaid a chur chuige de chuid féin
de, nó, de réir an damáiste inflicting, is féidir go mbeadh sé dodhéanta an namhaid a tharraingt
in aice leis.
4. Má tá an namhaid ag cur a éascú, is féidir leis a chiapadh air; má sholáthraítear go maith le bia, sé
Is féidir le ocras air amach; má encamped go ciúin, is féidir sé bhfeidhm dó a bhogadh.
5. Láithriú ag pointí a gcaithfidh an namhaid hasten a chosaint; máirseáil go tapa le háiteanna
nuair nach bhfuil tú ag súil leis.
6. Féadfaidh arm Márta bhfad gan anacair, más é marches trí
tíre ina bhfuil an namhaid.
7. Is féidir leat a bheith cinnte de ina dhiaidh sin i do ionsaithe má tá tú ionsaí ach áit a bhfuil
undefended.
Is féidir leat chun sábháilteacht ar do chosaint ach amháin má tá tú i seilbh poist nach féidir a
ionsaí.
8. Dá bhrí sin is é sin go ginearálta sa tír i ionsaí a chéile comhraic nach bhfuil a fhios cad atá le
chosaint; agus tá sé sa tír a chosaint ar a chéile comhraic nach bhfuil a fhios cad a ionsaí.
9. ealaín Dhiaga O subtlety agus rúndacht! Trí fhoghlaim tú dúinn a bheith dofheicthe,
trí tú inaudible; agus dá bhrí sin is féidir linn a shealbhú ar an namhaid cinniúint inár lámha.
10. Is féidir leat roimh ré agus a bheith go hiomlán irresistible, má dhéanann tú ar an namhaid
pointí laga; is féidir leat dul ar scor agus a bheith sábháilte ó shaothrú má tá níos mó do gluaiseachtaí
tapa ná iad siúd ar an namhaid.
11. Más mian linn dul i ngleic, is féidir leis an namhaid a chuir iachall ar rannpháirtíocht cé dó a bheith
foscaidh taobh thiar de rampar ard agus díog domhain.
Gach gá dúinn a dhéanamh ná ionsaí áit éigin eile, go mbeidh sé d'oibleagáid ar a fhuascailt.
12. Más rud é nach bhfuil muid ag iarraidh troid, is féidir linn cosc a chur ar an namhaid ó rannpháirteach dúinn fiú
cé na línte ar ár longport a rianú amháin amach ar an talamh.
Gach ní mór dúinn a dhéanamh go bhfuil rud éigin le caith corr agus dofhreagrach ina bhealach.
13. De réir fhionnadh an namhaid diúscairtí agus dofheicthe fágtha féin, is féidir linn
choinneáil ar ár bhfórsaí tiubhaithe, agus ní mór an namhaid a roinnt.
14. Is féidir linn foirm le comhlacht amháin aontaithe, agus ní mór don namhaid roinnte suas i codáin.
Dá bhrí sin beidh iomlán pitted gcoinne gcodanna leithleacha den ina n-iomláine, rud a chiallaíonn go
Beidh muid go leor don's cúpla namhaid.
15. Agus má tá muid in ann sin a ionsaí i bhfeidhm níos lú ná le duine níos fearr, dár
Beidh opponents a bheith i gcaolchuid.
16. An bhfód i gcás ina bhfuil sé ar intinn againn le dul i ngleic Ní mór nach a chur in iúl; beidh do namhaid ansin an
Tá a ullmhú i gcoinne ionsaí is féidir ag pointí éagsúla; agus a chuid fórsaí
dá bhrí sin á scaipeadh i treoracha go leor,
beidh an líon beidh orainn aghaidh a thabhairt ag aon phointe áirithe a bheith beag go comhréireach.
17. ba chóir dó; ba cheart an namhaid a neartú a van, beidh sé lagú a chúl
neartú ar a chúl, beidh sé lagú a van; ba chóir dó a neartú a chlé, beidh sé
a cheart a lagú; ba chóir dó a neartú an ceart sin, beidh sé lagú a chlé.
Má chuireann sé reinforcements i ngach áit, beidh sé i ngach áit lag.
18. Tagann laige uimhriúil as a bhfuil a ullmhú in aghaidh ionsaithe is féidir; uimhriúil
neart, as ár adversary iallach ar na hullmhúcháin a dhéanamh in aghaidh linn.
19. Eolas ar an áit agus an am an cath ag teacht, is féidir linn díriú ar an
faid is mó d'fhonn a throid.
20. Ach más rud é nach am ná áit ar a dtabharfar, ansin beidh an sciathán clé a impotent to
fhortacht an ceart, an ceart céanna impotent a fhortacht thaobh na láimhe clé, an veain in ann
a shaoradh ó chúl, nó ar chúl chun tacú leis an van.
Cé mhéad níos mó ná sin má tá an chuid is faide ar an arm rud ar bith faoi céad LI
chéile, agus fiú an gaire, scar LI roinnt!
21. Cé de réir mo meastachán saighdiúirí Yueh thar ár gcuid féin a líon,
beidh buntáiste dóibh aon rud a thabhairt san ábhar an bua.
rá liom ansin gur féidir le bua a bhaint amach.
22. Cé an namhaid a bheith níos láidre ar líon, is féidir linn cosc a chur air troda.
Scéim chun teacht ar a chuid pleananna agus an dóchúlacht go n-éireoidh leis.
23. Rouse air, agus foghlaim an prionsabal a ghníomhaíochta nó easpa gníomhaíochta.
Fórsa dó é féin a nochtadh, chun a fháil amach a spotaí leochaileacha.
24. Cúramach le comparáid a dhéanamh idir an arm i gcoinne le do chuid féin, ionas gur féidir eolas agat nuair a
Tá neart superabundant agus i gcás ina bhfuil sé easnamhach.
25. Le linn diúscairtí oirbheartaíochta, tá an pháirc is airde is féidir leat a bhaint amach a cheilt
iad; nach bhfeicfear do meonta, agus a bheidh tú slán as an prying an
spiairí subtlest, ó machinations an brains wisest.
26. Conas is féidir bua a thabhairt ar aird dóibh as an namhaid tactics féin - is é sin
cad nach féidir leis an iliomad comprehend.
27. Is féidir le gach fir a fheiceáil tactics trína conquer mé, ach cad none is féidir a fheiceáil go bhfuil an
amach straitéis a bhfuil bua tagtha chun cinn.
28. Ná déan an tactics a bhfuil clú agus bua ceann agat, ach lig do
modhanna a rialú de réir imthosca éagsúla gan teorainn.
29. Tá tactics Míleata mar uisce ris; le haghaidh uisce ina gcúrsa nádúrtha a ritheann ar ***úl
ó áiteanna ard agus downwards hastens.
30. Mar sin, i gcogadh, is é an bealach a sheachaint a bhfuil láidir agus a bhaint amach ar an méid atá lag.
31. Uisce na cruthanna a cúrsa de réir nádúr an talamh ar a bhfuil sé
sruthanna; oibríonn an saighdiúir a chuid bua i ndáil leis an namhaid é go bhfuil.
32. Dá bhrí sin, díreach mar a gcoinníonn uisce aon mhúnlú shíor, mar sin i cogaío níl aon
coinníollacha tairiseach.
33. Sé ar féidir leo a mhodhnú a tactics i ndáil lena chéile comhraic agus mar sin
n-éireoidh bhuaigh, a dtugtar captaen neamh-rugadh.
34. Níl na cúig gnéithe (uisce, tine, adhmad, miotal, talamh) i gcónaí go cothrom
mó; a dhéanamh ar na ceithre séasúir bealach do gach ceann eile ina dhiaidh sin.
Tá lá gearr agus fada; tá an ghealach a tréimhsí Gibbous and waxing.
Caibidil VII. Maneuvering
1. Sun Tzu dúirt: I cogadh a fhaigheann, an pobal i gcoitinne a chuid orduithe ón ceannasach.
2. Ag bailíodh ar arm agus dhírigh a chuid fórsaí, caithfidh sé a chumasc agus a
comhchuibhiú a dhéanamh ar na gnéithe éagsúla de faoi bhráid a pitching campa.
3. Tar éis go dtagann, maneuvering oirbheartaíochta, ná mar a bhfuil aon rud níos deacra.
Tá an deacracht a bhaineann le maneuvering oirbheartaíochta i casadh an devious isteach
díreach, agus áidh isteach fháil.
4. Dá bhrí sin, a ghlacadh bealach fada agus timthriallach, tar éis an namhaid mhealladh as an
mbealach seo, agus cé ag tosú tar éis dó, chun contrive chun teacht ar an sprioc os a chomhair,
Léiríonn an t-eolas ar an bréige claontaíochta.
5. Maneuvering le arm é buntáiste; le undisciplined
iliomad, is contúirteacha.
6. Má bhunaíonn tú arm lánfheistithe Márta d'fhonn a *** buntáiste, an
Tá seans go mbeidh tú ró-mhall.
Ar an láimh eile, chun Dícheangail colún ag eitilt chun na críche sin, i gceist leis
íobairt a chuid bagáiste agus siopaí.
7. Dá bhrí sin, má tá tú chun do fir a rolladh suas a n-buff-cótaí, agus marches iachall a dhéanamh
gan stad lá nó oíche, ag clúdach dúbailte an t-achar is gnách ar stráice,
ag déanamh LI céad chun wrest le
leas a bhaint as, beidh ag ceannairí uile do thrí roinn thagann isteach i lámha na
namhaid.
8. Beidh na fir níos láidre a chur os comhair, beidh na cinn jaded titim taobh thiar de, agus ar an
Beidh plean ach an deichiú cuid de do arm teacht ar a gceann scríbe.
9. Má tá tú Márta LI caoga d'fhonn a outmaneuver an namhaid, caillfidh tú an
Beidh ceannaire de do chéad roinn, agus ní raibh ach leath d'fhórsa bhaint amach an sprioc.
10. Má tá tú Márta tríocha LI leis an rud céanna, beidh dhá thrian de d'arm
teacht.
11. Is féidir linn a chur air ansin go bhfuil ar arm gan a oiliúint bagáiste-chaill; gan
forálacha a bhfuil sé caillte; gan bhunanna an tsoláthair a cailleadh é.
12. Ní féidir linn dul isteach i comhghuaillíochtaí go dtí go bhfuil aithne againn leis an dearadh ar ár
comharsana.
13. Níl muid gur cuí iad a threorú ar arm ar an mhórshiúil mura rud é go bhfuil muid eolas maidir leis an duine
na tíre - a sléibhte agus foraoiseacha a fháil, a pitfalls and precipices, a riasca
and swamps.
14. Beidh muid in ann leas a bhaint as nádúrtha dul chun cuntas mura dhéanaimid úsáid a bhaint as
treoirleabhair áitiúil.
15. I cogadh, dissimulation gcleachtas, agus beidh tú éireoidh leo.
16. Cibé a dhíriú nó a roinnt do trúpaí, caithfear a chinneadh
himthosca.
17. Lig do tarlú go mear a bhfuil na gaoithe, do compactness go bhfuil na foraoise.
18. I raiding and creach a bheith cosúil le tine é, immovability cosúil le sliabh.
19. Lig do na pleananna a dorcha agus impenetrable mar oíche, agus nuair a aistríonn tú, titim ar nós
thunderbolt.
20. Nuair a bheidh tú foghail ar tuath, lig an spoil a roinnt i measc do bhfear; nuair a dhéanann tú
chríoch nua a ghabháil, é a ghearradh suas i plásáin chun tairbhe na soldiery.
21. Ponder agus d'aon ghnó sula ndéanann tú a bhogadh.
22. Beidh sé ag conquer a d'fhoghlaim an bréige claontaíochta.
Is é sin an ealaín na maneuvering.
23. Deir an Leabhar Arm Bainistíochta: Ar réimse an cath a dhéanann, an focal labhartha
Ní fada go leor a dhéanamh: mar sin, an institiúid gongs agus drumaí.
Ná ní féidir gnáth rudaí a fheiceáil go soiléir go leor: mar sin, an institiúid banners
agus bratacha.
24. Tá gongs agus drumaí, banners agus leac, ciallaíonn sé a dhéantar na cluasa agus súile an ósta
d'fhéadfadh a bheith dírithe ar pointe amháin faoi leith.
25. Is é an rud atá ina óstach do chomhlacht amháin aontaithe, bíodh sé dodhéanta don cróga
a chur chun cinn ina n-aonar, nó chun cowardly cúlú ina n-aonar.
Is é seo an ealaín a láimhseáil MAISEANNA mhór de na fir.
26. I troid oíche, ansin, leas a bhaint as cuid mhaith den chomhartha-tinte agus drumaí, agus sa troid
i rith an lae, na mbrat and banners, mar bhealach chun tionchar a imirt ar an ears agus súile do arm.
27. Is féidir le arm iomlán a goideadh a spiorad; féadfaidh commander-i-príomhfheidhmeannach a goideadh
ar a láithreacht aigne.
28. Anois tá spiorad na bhFiann keenest ar maidin; ag noonday Tá tús curtha sé le
bratach; agus sa tráthnóna é, a intinn Bent ach amháin maidir le filleadh ar champa.
29. A ginearálta cliste, dá bhrí sin, seachnaítear, ar arm nuair a spiorad fonn, ach ionsaithe
nuair a bheidh sé sluggish agus claonta a thabhairt ar ais.
Is é seo an ealaín na moods staidéar.
30. Disciplínithe agus socair, fanacht ar an chuma ar mhí-oird agus hubbub i measc
an namhaid: - is é seo an ealaín a choinneáil féin-sheilbh.
31. Chun a bheith in aice leis an sprioc cé go bhfuil an namhaid fós i bhfad ó sé, chun fanacht ar a gcompord agus
Is é an namhaid toiling agus ag streachailt, a bheith dea-chothaithe agus an namhaid famished: - seo
Is é an ealaín na husbanding amháin ar neart.
32. Staonadh ó intercepting an namhaid a bhfuil a meirgí in ord foirfe, chun
staonadh ó ionsaí ar arm arna tharraingt suas i sraith socair agus muiníneach: - tá sé seo an ealaín
ag déanamh staidéir ar na cúinsí.
33. Is axiom míleata gan a chur chun cinn suas an cnoc i gcoinne an namhaid, ná a thabhairt dó i gcoinne
nuair a thagann sé síos an cnoc.
34. Ná shaothrú an namhaid a simulates eitilte; ná ionsaí saighdiúirí a temper
Tá fonn.
35. Ná swallow bhaoite ar fáil ag an namhaid.
Ná cur isteach ar arm sin tá sé ag filleadh abhaile.
36. Nuair a bheidh tú timpeall ar arm, saoire asraon saor in aisce.
Ná brúigh ar foe éadóchasach ró-deacair.
37. Is é sin an ealaín na cogaíochta.
Caibidil VIII. ATHRÚ I TACTICS
1. Sun Tzu dúirt: I cogadh a fhaigheann, an pobal i gcoitinne a chuid orduithe ón ceannasach,
Bailíonn a arm agus tiúcháin a chuid fórsaí
2. Nuair a bheidh sa tír deacair, ná encamp.
I tíre ina bóithre ard Trasnaigh, lámha a chéile le do allies.
Ná linger i bpoist dangerously scoite.
I hemmed-i gcásanna, ní mór duit dul i muinín Stratagem.
Ina seasamh éadóchasach, ní mór duit an troid.
3. Tá bóithre nach mór a leanúint, airm nach mór a
ionsaí, bailte nach mór a bheith besieged, postanna nach mór a chonspóid,
orduithe den ceannasach nach mór a obeyed.
4. Tuigeann an pobal i gcoitinne a críochnúil ar na buntáistí a ghabhann athrú
tactics fhios conas a láimhseáil a chuid trúpaí.
5. Féadfaidh an ginearálta nach dtuigeann na, a aithne go maith leis an
cumraíocht den tír, ach ní bheidh sé in ann dul ar a chuid eolais a
áireamh praiticiúil.
6. Mar sin, an mac léinn an chogaidh é a unversed i ealaín na cogaidh de chuid pleananna éagsúla,
cé dó a bheith leis an eolas a Cúig Buntáistí a bheidh, go mainneoidh an leas is fearr
a fir.
7. Dá bhrí sin sa ceannaire ciallmhar ar phleananna, gnéithe a bhaineann le leas agus ar
Beidh míbhuntáiste a chumasc le chéile.
8. Más rud é ár n-ionchas buntáiste a tempered ar an mbealach seo, is féidir linn a n-éireoidh
mbaintear an chuid riachtanach dár scéimeanna.
9. Más rud é, ar an láimh eile, i measc na deacrachtaí a bhfuil muid réidh i gcónaí a urghabháil
buntáiste, is féidir linn extricate féin ó misfortune.
10. Laghdú ar an taoisigh naimhdeach ag damáiste inflicting orthu; agus trioblóide dóibh a dhéanamh,
agus a choinneáil ag gabháil leo i gcónaí; shealbhú amach allurements specious, agus iad a dhéanamh deifir
aon phointe tugtha.
11. Múineann an ealaín an chogaidh dúinn nach bhfuil ag brath ar an dóchúlacht go dtarlódh an namhaid nach
ag teacht, ach ar ár n-ullmhacht féin a fháil dó; nach bhfuil ar an deis a ní
ionsaí, ach ar an bhfíric go bhfuil déanta againn ar ár suíomh unassailable.
12. Tá cúig lochtanna a bhféadfadh éifeacht a bheith contúirteach le ginearálta: (1) meargántacht,
agus as a dtagann a scriosadh; (2) meatacht, as a dtagann a ghabháil; (3) a temper hasty,
féidir iad a spreag ag insults; (4) a
delicacy de honor atá íogair maidir le náire; (5) ró-solicitude as a chuid fir,
a nochtann dó a bheith buartha agus trioblóide.
13. Is iad seo na cúig peacaí besetting de ginearálta, bhfothraigh le seoladh an chogaidh.
14. Nuair a bhíonn ar arm overthrown agus a ceannaire marbadh, beidh an chúis a bheith cinnte
fáil i measc na cúig lochtanna contúirteacha. Lig dóibh a bheith ina n-ábhar machnaimh.
Caibidil IX. ARM MAIDIR LEIS AN MÁRTA
1. Sun Tzu dúirt: teacht orainn anois ar an gceist encamping an arm, agus
breathnú comharthaí ar an namhaid. Pas tapa thar sléibhte, agus a choinneáil i
gcomharsanacht na gleannta.
2. Camp in áiteanna ard, os comhair an ghrian. Ná tóg airde d'fhonn a chomhrac.
Mar sin, i bhfad chun cogaíochta sléibhe.
3. Tar éis dul trasna abhainn, ba cheart duit a fháil i bhfad ar ***úl ó na sé.
4. Nuair a dtéann sé i bhfeidhm invading abhainn ina Márta ar aghaidh, ná roimh ré chun freastal ar
sé i sruth lár. Beidh sé is fearr chun ligean leath an arm a fháil
trasna, agus ansin a sheachadadh do ionsaí.
5. Má tá tú ag iarraidh a throid, níor chóir duit dul chun freastal ar an invader in aice na habhann
a bhfuil sé a thrasnú.
6. Moor do cheird níos airde ná an namhaid, agus le sárú ag an ghrian.
Ná bogadh suas-sruth chun freastal ar an namhaid. Mar sin, i bhfad chun cogaíochta abhainn.
7. I trasnú-riasca salainn, ba chóir do ghnóthais aonair a chur os a gcionn a fháil go tapa,
gan aon mhoill.
8. Más éigean chun troid i salann-riasc, ba chóir duit a bheith uisce agus féar in aice leat, agus
a fháil ar do dhroim a clump na gcrann. An méid sin d'oibríochtaí i salann-máirseálacha.
9. Sa tír leibhéal tirim,, a chur ar bun le seasamh inrochtana go héasca ag ardú chun talamh
do dheis agus ar do chúl, ionas gur féidir an baol a bheith i tosaigh, agus sábháilteachta a bheidh
taobh thiar de.
Sin, i bhfad chun feachtais sa tír árasán.
10. Seo iad na ceithre brainsí úsáideach eolais míleata a chumas an Buí
Impire to an ceann is ceithre flatha éagsúla.
11. Is fearr Gach arm thalamh ard le háiteanna íseal agus Mostly go dorcha.
12. Má tá tú cúramach ar do na fir, agus an campa ar thalamh crua, beidh ar an arm a bheith saor in aisce
ó ghalar de gach sórt, agus beidh sé seo litrithe bua.
13. Nuair a thagann tú ar cnoc nó le banc, seilbh an taobh Mostly, leis an fána ar
do cheart cúil.
Dá bhrí sin go mbeidh tú ag an am céanna gníomhú ar mhaithe le do chuid saighdiúirí agus úsáid a bhaint as nádúrtha
buntáistí a bhaineann leis an talamh.
14. Nuair a bheidh, atá de dhroim an bháisteach trom suas-tír, abhainn ar mian leat a Ford
ata agus flecked le cúr, ní mór duit fanacht go dtí go subsides.
15. Tír ina bhfuil aillte precipitous le torrent reatha idir, domhain
Ba chóir go loig nádúrtha, áiteanna teoranta, thickets tangled, quagmires and crevasses,
a fhágáil le gach luas agus is féidir agus nach dteagmháil.
16. Cé muid a choinneáil ar ***úl ó áiteanna den sórt sin, ba chóir dúinn a fháil ar an namhaid chun cur chuige iad;
fad a bhíonn againn orthu, ba chóir dúinn iad a ligean ar an namhaid ar a chúl.
17. Más rud é i gcomharsanacht do champa ba chóir go mbeadh aon tír hilly, linnte
timpeallaithe ag féar uisceach, báisíní log líonadh le giolcacha, nó coillte le tiubh
chasarnach, ní foláir iad a bheith cúramach déanta
amach agus a chuardach; do na háiteanna ina bhfuil fir sa spies ambush nó insidious
dócha go mbeidh lurking.
18. Nuair a bhíonn an namhaid dhúnadh ar láimh agus go bhfanann ciúin, go bhfuil sé ag brath ar an nádúrtha
neart a phost.
19. Nuair a coimeádann sé aloof agus iarracht a spreagadh cath, tá sé fonn chun
taobh eile a chur chun cinn.
20. Má tá a áit longpoirt éasca le rochtain, tá sé mar bhaoite tairisceana.
21. Gluaiseacht i measc na gcrann ar foraoise léiríonn go bhfuil an namhaid chun cinn.
Ciallaíonn an chuma ar roinnt scáileáin i measc na féar tiubh go
namhaid ba mhaith leis a dhéanamh amhrasach linn.
22. Is é an ardú i n-éan eitilte an comhartha ar ambuscade.
Léiríonn beasts Geit go bhfuil ionsaí gan teacht.
23. Nuair a tá ag éirí deannaigh i gcolún ard, is é an comhartha gcarbad
chun cinn; nuair a bhíonn an deannaigh íseal, ach scaipthe thar limistéar leathan, betokens é an cur chuige
of infantry.
Nuair a bheidh sé craobhacha amach i treoracha éagsúla, taispeánann sé gur féidir le páirtithe a
Chuir brosna a bhailiú. Tá roinnt de scamaill deannaigh gluaiseacht agus a fro
chiallaíonn go bhfuil an arm encamping.
24. Tá focail Humble agus ullmhóidí méadaithe comharthaí go bhfuil an namhaid ar tí
roimh ré.
Fhoréigneach teanga agus ag tiomáint ar aghaidh mar a bheadh ar an ionsaí a bhfuil comharthaí go mbeidh sé
Retreat.
25. Nuair a thagann an gcarbad solas amach ar dtús, agus glacadh le post ar na cliatháin, tá sé
comhartha é go bhfuil an namhaid teacht chun cath.
26. moltaí a léiriú Síochána gan tionlacan ag cúnant faoi mhionn do scéal.
27. Nuair a bhíonn ar siúl i bhfad faoi agus na saighdiúirí a bheith i céim, ciallaíonn sé go
Tá teacht i láthair na huaire criticiúil.
28. Nuair a cuid acu le feiceáil chun cinn agus roinnt cúlú, tá sé ina lure.
29. Nuair a bheidh seasamh na saighdiúirí an claonadh atá ar a gcuid sleánna, go bhfuil siad fann ó uireasa a
bia.
30. Más rud é sin a chuirtear tús a chur le huisce óil a tharraingt orthu féin, tá an arm
ag fulaingt ó tart.
31. Má mheasann an namhaid buntáiste le baint agus ní dhéanaimid aon iarracht é a dhaingniú,
Is iad na saighdiúirí ídithe.
32. Más rud é héin a bhailiú ar aon láthair, tá sé folamh.
Clamor san oíche nervousness betokens.
33. Má tá suaitheadh sa champa, is é an t-údarás ginearálta's lag.
Má tá na bratacha agus bratacha bhog faoi, tá sedition afoot.
Má tá na hoifigigh feargach, ciallaíonn sé go bhfuil na fir traochta.
34. Nuair a Fothaí ar arm a capaill le gráin agus a mharaíonn eallaigh le haghaidh bia, agus
nuair nach bhfuil na fir a chócaireacht hang-potaí thar an champa-tinte, rud a léiríonn go mbeidh siad
Ní filleadh ar a pubaill, is féidir leat a fhios
go ndéantar iad a chinneadh le dul i ngleic leis an bháis.
35. An radharc na bhfear cogarnach le chéile i muirmhíle bheag nó a labhairt i subdued tones
pointí disaffection i measc na céim agus comhaid.
36. luachanna saothair go minic Too signify go bhfuil an namhaid ag deireadh a chuid acmhainní; ró-
betray pionóis go leor mar choinníoll anacair dire.
37. Chun tús a chur le bluster, ach phreab ina dhiaidh sin a chur ar an namhaid ar líon na seónna, a
easpa uachtaracha na hintleachta.
38. Nuair a chuirtear le compliments thoscairí a mbeal, is comhartha go bhfuil an
namhaid mian le haghaidh sos.
39. Más rud é Márta an namhaid trúpaí suas go feargach, agus fós os comhair linne ar feadh i bhfad
gan ceachtar cheanglaíonn cath ná ní ghlacfaidh siad iad féin amach arís, is é an scéal amháin
go éilimh forairdeall mór agus circumspection.
40. Más rud é go bhfuil ár gcuid trúpaí nach bhfuil níos mó i líon ná an namhaid, is é sin amply leor;
Ciallaíonn sé ach nach féidir aon ionsaí dhíreach a dhéanamh.
Cad is féidir linn a dhéanamh ach é a dhíriú ar ár neart atá ar fáil, a choinneáil gar faire
ar an namhaid, agus treisithe a fháil.
41. cleachtaí té nach réamhsmaoineamh ach déanann bhfianaise a opponents Is cinnte go mbeidh an
gafa acu.
42. Más rud é go mbeidh na pionóis saighdiúirí roimh siad tar éis fás ag gabháil leis duit, ní bheidh siad
submissive chruthú, agus, mura rud é submissive, ansin, beidh sé praiticiúil useless.
Más rud é, nuair a tháinig chun bheith ceangailte leis na saighdiúirí a thabhairt duit, nach bhfuil pionóis i bhfeidhm, tá siad
Beidh fós useless.
43. Dá bhrí sin ní mór saighdiúirí a áireamh ar an gcéad dul leis na daonnachta, ach choinnigh
faoi rialú trí smacht iarainn. Is é seo ar bhóthar áirithe chun bua.
44. Más rud é in oiliúint orduithe saighdiúirí a fhorfheidhmiú go hiondúil, beidh ar an arm a bheith dea-
diansmachta = más rud é nach bhfuil, go mbeidh ar a smacht a dona.
45. Má thaispeánann ginearálta i muinín a fir insists ach i gcónaí ar a chuid orduithe á
Deineadh, beidh an fháil a frithpháirteach.
Caibidil X. raon garbh
1. Sun Tzu dúirt: Is féidir linn sé cineál tír-raon, idirdhealú a dhéanamh i.: (1) Inrochtana
ar an talamh; (2) talamh entangling; (3) temporizing talamh; (4) tránna caol; (5)
airde precipitous; (6) seasaimh ag achar mór as an namhaid.
2. Is féidir a bheith trasnú Ground shaoirse ag an dá thaobh ar a dtugtar inrochtana.
3. Maidir leis an bhforas den chineál seo, a chur os comhair an namhaid sa seilbhe ar an ardaithe
agus na spotaí Mostly, agus garda go cúramach do líne de na soláthairtí.
Ansin, beidh tú in ann dul i ngleic le buntáiste.
4. Ground féidir a léiriú a thuilleadh ach is deacair a ath-áitiú ar a dtugtar entangling.
5. Ó ann den chineál seo, má tá an namhaid unprepared, is féidir leat Sally amach
agus defeat air.
Ach má tá an namhaid ullmhú do theacht, agus a theipeann ort a defeat dó, ansin,
tuairisceán a bheith dodhéanta, beidh tubaiste ensue.
6. Nuair a bhíonn an seasamh sin go mbeidh ceachtar taobh fháil tríd an chéad aistriú, go
Tugtar temporizing talamh.
7. In ann den chineál seo, cé ba chóir an namhaid a thairiscint dúinn tarraingteach
bhaoite, beidh sé inmholta gan stir amach, ach iad a Retreat, rud a mhealladh
an namhaid ina dhiaidh sin; ansin, nuair a chuid
Tá a chuid arm teacht amach, is féidir linn ár n-ionsaí le buntáiste a sheachadadh.
8. Maidir le Gabhann caol, más féidir leat an chéad áitiú orthu, lig dóibh a bheith láidir
gharastún agus fanacht teacht ar an namhaid.
9. Má iarrann an arm forestall tú i pas ina chónaí i, ná dul tar éis dó má
Is é an pas gharastún go hiomlán, ach amháin má tá sé gharastún weakly.
10. Maidir le hairde precipitous, má tá tú roimh ré le do adversary, is féidir leat
Ba chóir go áitiú na spotaí a tarraingíodh anuas agus Mostly, agus tá fanacht air teacht suas.
11. Má tá an namhaid áitiú orthu sula gcuirfidh tú, ná leanúint air, ach Retreat agus iarracht a dhéanamh
dó a mhealladh ar ***úl.
12. Má tá tú suite ag achar mór as an namhaid, agus neart an dá
arm Is ionann, nach bhfuil sé éasca a spreagadh cath, agus troid a bheidh le do
mhíbhuntáiste.
13. Is iad na sé na prionsabail a bhaineann le Domhan.
Ní mór don ginearálta a bhfuil bainte amach acu post atá freagrach a bheith cúramach chun staidéar a dhéanamh orthu.
14. Anois tá ar arm nochta do shé calamities éagsúla, ní éiríonn as nádúrtha
is cúis leis, ach ó lochtanna a bhfuil an ginearálta.
Is iad sin: (1) eitilte; (2) insubordination; (3) collapse; (4) ruin;
(5) disorganization; (6) ruaig.
15. coinníollacha eile a bheith cothrom, má tá ceann bhfeidhm hurled in aghaidh duine eile deich n-uaire
ar a mhéid, a bheidh mar thoradh ar an eitilt ar an iar-.
16. Nuair a bhíonn na saighdiúirí coiteann ró-láidir agus a n-oifigigh lag freisin, is é an toradh
insubordination.
Nuair a bhíonn na hoifigigh ró-láidir agus na saighdiúirí coiteann ró-lag, is é an toradh
collapse.
17. Nuair a bhíonn na hoifigigh níos airde feargach agus insubordinate, agus ar chruinnithe an namhaid
cath a thabhairt ar a gcuntas féin ó le mothú ar fala, os comhair na
commander-i-príomhfheidhmeannach is féidir a rá an bhfuil nó nach
Tá sé in ann a throid, is é an toradh a ruin.
18. Nuair a bhíonn an ginearálta lag agus gan údarás; nuair nach bhfuil a chuid orduithe soiléir
agus ar leith; nuair nach bhfuil aon dualgais a shanntar Ceartúcháin hoifigigh agus na bhfear, agus
na céimeanna atá déanta i slovenly
bhealach neamhrialta, is é an toradh disorganization utter.
19. Nuair a ginearálta, in ann meastachán ar an namhaid's neart is féidir, le fórsa níos lú
dul i ngleic le ceann amháin níos mó, nó hurls a detachment lag i gcoinne ceann cumhachtach, agus
faillí maidir le áit saighdiúirí a roghnaíodh sa chéim tosaigh, ní mór a bheith mar thoradh ar ruaig.
20. Is iad na sé bealaí defeat súirí, ní mór a thabhairt faoi deara go cúramach ag an
ginearálta a bhfuil bainte amach acu atá freagrach as an bpost.
21. Is é an foirmiú nádúrtha na tíre an tsaighdiúra's ally is fearr; ach cumhacht
meastachán ar an adversary, a rialú na fórsaí an bua, agus shrewdly
deacrachtaí a ríomh, contúirtí agus
achair, is éard atá leis an tástáil ar ginearálta mór.
22. Tá a fhios aige a bhfuil na rudaí seo, agus cuireann troda is eol dó a chleachtadh,
Beidh bua a cathanna. An té a fhios nach iad, ná cleachtais iad,
Beidh defeated surely.
23. Má tá an troid cinnte go dtiocfadh bua, ansin caithfidh tú troid, cé go
an rialóir fhéadfar é; más rud é nach mbeidh ag troid mar thoradh bua, ansin ní mór duit a throid
fiú ag an rialóir's bidding.
24. An pobal i gcoitinne a théann ar aghaidh gan coveting Laochra agus retreats gan eagla
ábhar náire é, a bhfuil a cheap é a chosaint ar a thír agus seirbhís mhaith a dhéanamh ach amháin le haghaidh a chuid
ceannasach é, an tseoid an ríocht.
25. Féachaint do shaighdiúirí mar do leanaí, agus beidh siad leanann tú isteach an deepest
breathnú orthu mar do dhaoine bheag dhílis féin, agus beidh siad ag seasamh ag tú fiú ris; gleannta
bháis.
26. Más rud é, áfach, tá tú ag indulgent, ach nach féidir a dhéanamh le d'údarás bhraith; chineál-
hearted, ach nach féidir a chur i bhfeidhm d'orduithe; agus éagumasach, ina theannta sin, de
a dhéanamh d neamhord: ansin ní mór do shaighdiúirí
a chur i gcomparáid le páistí spoiled; bhfuil siad useless chun críche ar bith praiticiúil.
27. Má tá a fhios againn go bhfuil ár bhfear féin i riocht a ionsaí, ach tá siad aineolach go
Níl an namhaid ar oscailt do ionsaí, ní mór dúinn go bhfuil siad imithe ach leath-shlí i dtreo bua.
28. Má tá a fhios againn go bhfuil an namhaid oscailte a ionsaí, ach tá a fhios go bhfuil ár bhfear féin
nach bhfuil i riocht a ionsaí, ní mór dúinn imithe ach leath-shlí i dtreo bua.
29. Má tá a fhios againn go bhfuil an namhaid oscailte a ionsaí, agus tá a fhios go bhfuil ár bhfear i
coinníoll a ionsaí, ach tá a fhios ag a fhágann gurb é nádúr na talún troda
astu, ní mór dúinn dul i dtreo go fóill ach leath-shlí bua.
30. Dá bhrí sin an saighdiúir taithí, uair amháin in motion riamh é, bewildered; nuair a bhí sé
campa briste, tá sé riamh ag caillteanas.
31. Uaidh sin ag rá: Beidh Má tá aithne agat ar an namhaid agus tá a fhios tú féin, do bua
Ní seasamh in amhras; má tá a fhios agat Heaven agus Domhan a fhios, is féidir leat a dhéanamh do bua
iomlán.
Caibidil XI. Na naoi suímh
1. Sun Tzu dúirt: Aithníonn an ealaín an chogaidh naoi cineálacha talún: (1) easraithe
ar an talamh; (2) talamh facile; (3) talamh achrannaí; (4) talamh oscailte; (5) mar gheall ar
trasnaithe highways; (6) talamh tromchúiseach;
(7) talamh deacair; (8) hemmed-sa talamh; (9) talamh éadóchasach.
2. Nuair a chieftain troid ina gcríoch féin, tá sé talamh easraithe.
3. Nuair a bhí sé a threáitear é isteach i gcríoch naimhdeach, ach ar aon achar mór, tá sé
talamh facile.
4. Talún seilbh a allmhairí buntáiste mór chun an dá thaobh, tá
talamh conspóideacha.
5. Ground Tá gach aon taobh ar a bhfuil an tsaoirse gluaiseachta talamh oscailte.
6. Ground atá mar an eochair do trí stát tadhlach, ionas go mbeidh sé lonnaithe a
Tá sé an chéad chuid is mó den Impireacht ar a ordú, tá fhoras trasnacha
mhórbhealaí.
7. Nuair a bheidh ar arm penetrated i gcroílár an tír naimhdeach, ag fágáil
roinnt cathracha daingne ina cúil, tá sé talamh tromchúiseach.
8. foraoisí Mountain, steeps garbh, riasca agus criathraigh - gach tír atá deacair a
Traverse: Is é an talamh seo deacair.
9. Ground atá bainte amach trí gorges caol, agus as ar féidir linn a scor ach
ag cosáin tortuous, ionas go mbeadh líon beag an namhaid is leor a threascairt mór
comhlacht ar ár bhfear: is é seo hemmed in talamh.
10. Ground ar féidir linn a shábháil ach ó scriosadh ag troid gan mhoill,
Tá talamh éadóchasach.
11. Ar an talamh easraithe, dá bhrí sin, ní, troid.
Ar an bhforas nach facile, stop. Ar an bhforas nach conspóideach, ionsaí.
12. Ar an talamh oscailte, ná iarracht a dhéanamh chun bealach an namhaid ar bhealach.
Ar an bhforas highways trasnú, lámha a chéile le do allies.
13. Ar an talamh tromchúiseach, a bhailiú i foghail. I talamh deacair, a choinneáil go seasta ar na
14. Ar hemmed-sa talamh, dul ar iontaoibh na Stratagem.
Ar an talamh éadóchasach, troid.
15. Iad siúd a bhí ar a dtugtar a ceannairí sa tír d'aois a fhios conas a thiomáint ding idir
an namhaid tosaigh agus cúil; chun cosc a chur le comhoibriú idir bheag agus mhór a
rannáin; chun bac na trúpaí dea ó
tharrtháil an droch, na hoifigigh ó rallying n-fir.
16. Nuair a bhí aontaithe an namhaid's fir, d'éirigh siad chun iad a choinneáil i mí-ord.
17. Nuair a bhí sé chun buntáiste, rinne siad le dul ar aghaidh; nuair a mhalairt, tá siad
Stop fós.
18. Má iarrtar conas déileáil le slua mór ar an namhaid eagar agus ordúil agus ar an
pointe máirseáil ar an ionsaí, ba chóir dom a rá: "Tosaigh ag ghabháil rud a
tá do chéile comhraic daor. ansin beidh sé a bheith inchúisithe beidh do "
19. Is é tarlú go mear mór inneachar sár-chogaidh: leas a bhaint as an namhaid's unreadiness, a dhéanamh
do bhealach a dhéanamh trí bhealaí gan choinne, agus ionsaí spotaí unguarded.
20. Seo a leanas na prionsabail atá le comhlíonadh ag lucht invading: An tuilleadh
tú ag briseadh isteach i dtír, beidh níos mó a bheith ar an dlúthpháirtíocht de do chuid trúpaí, agus
dá bhrí sin ní bheidh an Cosantóirí i réim i do choinne.
21. Déan forays sa tír thorthúil d'fhonn a sholáthar do arm le bia.
22. Cúramach le staidéar a dhéanamh ar an dea-bhail ar do fir, agus nach overtax leo.
Dírigh taisce do fhuinneamh agus do neart.
Coinnigh do arm leanúnach ar an aistriú, agus pleananna unfathomable a cheapadh.
23. Caith do chuid saighdiúirí i bpoist gach áit nach bhfuil aon éalú, agus beidh siad
bás fearr a eitilt. Más rud é go mbeidh siad ar aghaidh bháis, nach bhfuil aon rud
Ní féidir leo a bhaint amach.
Beidh Oifigigh agus na bhfear araon a chur amach a neart uttermost.
24. Saighdiúirí nuair a chailleadh i straits éadóchasach an tuiscint ar eagla.
Mura bhfuil aon áit ar thearmann, beidh siad ag seasamh daingean.
Má tá siad i dtír naimhdeach, beidh siad a thaispeáint tosaigh stubborn.
Mura bhfuil aon chabhair chun é, beidh siad ag troid crua.
25. Dá bhrí sin, gan fanacht le bheith marshaled, beidh na saighdiúirí a bheith i gcónaí ar an qui
vive; gan fanacht go n-iarrfaí, beidh siad ag déanamh d'uacht; gan srianta,
beidh siad dílis; gan ordú a thabhairt, is féidir leo a bheith iontaofa.
26. Cosc a chur ar a thógáil omens, agus déanamh ar ***úl le amhras superstitious.
Ansin, dtí go dtagann an bás féin, ní gá aon anachain a bheith eagla.
27. Más rud é nach bhfuil ár gcuid saighdiúirí overburdened leis an airgead, nach bhfuil sé toisc go bhfuil siad
distaste do riches; más rud é nach bhfuil a saol ró-fhada, nach bhfuil sé mar go bhfuil siad
suime to fad saoil.
28. Ar an lá d'ordaigh siad amach chun cath, is féidir do shaighdiúirí weep, iad siúd
suí suas bedewing a n-éadaí, agus iad siúd atá ina luí na deora rith síos ligean ar cíos
a lasadh.
Ach lig dóibh a thabhairt uair amháin chun bhá, agus beidh an misneach a thaispeáint ar Chu nó iad
Kuei.
29. Féadfaidh an tactician sa tír a chur i gcomparáid leis an shuai-Eanáir
Anois tá an shuai-Eanáir nathair go bhfuil fáil sna sléibhte Chung.
Beidh Stailc ag a cheann, agus beidh tú in ionsaí ag a eireaball; a bhaint amach ag a eireaball,
agus a bheidh tú ionsaí ag a ceann; a bhaint amach ag a lár, agus beidh tú in
ionsaí ag ceann agus eireaball araon.
30. Frequently más féidir le arm a dhéanamh chun aithris a dhéanamh ar shuai-Eanáir, ba chóir dom a fhreagairt, Is ea.
Tá Chun Wu fir agus na fir Yueh naimhde; fós má tá siad ag trasnú abhann
an bád céanna agus tá siad gafa le stoirm, beidh siad ag teacht le chéile le cúnamh
díreach mar a chabhraíonn an taobh clé an ceart.
31. Dá bhrí sin nach bhfuil sé go leor chun a chur ar cheann ar iontaoibh sa tethering na capaill, agus an
ag seachaint na rothaí chariot sa talamh
32. Tá an prionsabal a bhainistiú ar a bhfuil ar arm a bhunú ar cheann caighdeán na misneach
nach mór do gach bhaint amach.
33. Conas a dhéanamh leis an chuid is fearr den dá láidir agus lag - gur ceist a bhaineann le
úsáid chuí na talún.
34. Dá bhrí sin déanann an ginearálta sa tír a chuid arm díreach mar go raibh le rá aige
fear singil, Willy-Cloiche Duibhe, ag an lámh.
35. Tá sé an gnó ginearálta a bheith ciúin agus dá bhrí sin go rúndacht; upright agus
díreach, agus mar sin a choimeád ar bun ordú.
36. Caithfidh sé a bheith in ann a chuid mystify hoifigigh agus na fir ag tuarascálacha agus láithrithe bréagach,
agus sa tslí sin iad a choinneáil i aineolas iomlán.
37. De réir a chuid socruithe a athrú agus ag athrú a chuid pleananna, coimeádann sé an namhaid
gan eolas cinnte.
De réir a aistriú champa agus ag cur bealaí timthriallach, cosc sé an namhaid ó
a réamh-mheas chun críche.
38. Ag an am criticiúil gníomhartha, an ceannaire ar arm mar shampla, ceann a bhfuil Dhreap mé suas
thosaíonn airde agus ansin ar ***úl an dréimire taobh thiar dó.
Déanann sé a fir doimhin isteach i gcríoch naimhdeach sula léiríonn sé a lámh.
39. dónn sé a bháid agus sosanna a chócaireacht-potaí; nós aoire a thiomáint
tréada caorach, thiomáineann sé a fir an mbealach seo agus go bhfuil, agus rud ar bith a fhios whither bhfuil sé
ag dul.
40. To muster a óstáil agus é a thabhairt i gcontúirt: - d'fhéadfadh sé seo a bheith termed gnó
an pobal i gcoitinne.
41. Glacfar na bearta difriúla a oireann do na naoi cineálacha talún; bheith oiriúnach
tactics ionsaitheach nó cosanta, agus na dlíthe bunúsacha de nádúr an duine: na
Tá rudaí nach mór is cinnte a ndearnadh staidéar orthu.
42. Nuair a chríoch invading naimhdeach, is é an prionsabal ginearálta, go penetrating
Tugann mór comhtháthú; penetrating ach ciallaíonn ar bhealach gearr scaipeadh.
43. Nuair a fhágann tú do thír féin taobh thiar de, agus a ghlacadh do arm ar fud na comharsanachta
chríoch, fhaigheann tú féin ar an talamh criticiúla.
Nuair a bhíonn na modhanna cumarsáide ar gach ceithre thaobh, tá an talamh ar cheann de na
mhórbhealaí trasnacha.
44. Nuair a bheidh tú ag briseadh go domhain isteach i dtír, tá sé talamh tromchúiseach.
Nuair a bheidh tú ag briseadh, ach ar bhealach beag, tá sé talamh facile.
45. Nuair a bheidh tú an namhaid's strongholds ar do chúl, agus Gabhann caol i tosaigh,
tá sé hemmed-sa talamh. Nuair nach bhfuil aon áit ar thearmann ar chor ar bith, tá sé
Tá talamh éadóchasach.
46. Dá bhrí sin, ar an talamh easraithe leis, ba mhaith liom mo fir spreagadh le aontacht na críche sin.
Ar an talamh facile, ba mhaith liom a fheiceáil go bhfuil ceangal dlúth idir gach cuid de mo
arm.
47. Ar an talamh conspóideach, ba mhaith liom Hurry suas mo chúl.
48. Ar an talamh oscailte, ba mhaith liom súil a choinneáil san airdeall ar mo chosanta.
Ar chúis na mórbhealaí trasnú, ba mhaith liom mo comhghuaillíochtaí chomhdhlúthú.
49. Ar an talamh tromchúiseach, ba mhaith liom iarracht a chinntiú sruth leanúnach soláthairtí.
Ar an talamh deacair, ba mhaith liom a choinneáil ag brú ar feadh an bhóthair.
50. Ar hemmed-sa talamh, ba mhaith liom bealach aon mhodh Retreat.
Ar an talamh éadóchasach, ba mhaith liom a fhógairt le mo saighdiúirí an hopelessness a shábháil n-
saol.
51. Chun é an saighdiúir ar diúscairt a thairiscint friotaíocht obstinate nuair a
timpeall air, le dul i ngleic crua nuair nach féidir leis cabhrú féin, agus chun déanamh de go pras nuair atá sé
tar éis titim i gcontúirt.
52. Ní féidir linn dul i mbun comhaontas le prionsaí comharsanacha go dtí go bhfuil muid aithne
lena gcuid dearaí.
Níl muid gur cuí iad a threorú ar arm ar an mhórshiúil mura rud é go bhfuil muid eolas maidir leis na aghaidh na
tír - a sléibhte agus foraoiseacha a fháil, a pitfalls and precipices, a riasca agus
swamps.
Beidh muid in ann dul chuig cuntas buntáistí nádúrtha ach amháin má dhéanaimid úsáid a bhaint as
treoirleabhair áitiúil.
53. Ní Le neamhshuim d'aon cheann de na ceithre nó cúig prionsabail seo a leanas
befit le Prionsa cogadh.
54. Nuair a ionsaithe a Prionsa cogadh stát cumhachtach léiríonn, a generalship
féin a chosc tiúchan an namhaid fórsaí.
overawes sé a opponents, agus a n-allies a chosc ó thosaigh sé ina choinne.
55. Dá bhrí sin ní dhéanann sé iarracht a ally féin le gach Éagsúla, ná ní chuireann sé
chothú an chumhacht de stáit eile. Déanann sé amach a dearaí rúnda féin,
a choinneáil ar a antagonists in awe.
Dá bhrí sin tá sé in ann a ghabháil a gcathracha agus a n-kingdoms threascairt.
56. luach saothair bestow gan aird a thabhairt, orduithe a eisiúint gan aird ar roimhe seo
socruithe; agus beidh tú in ann déileáil le arm iomláine mar cé go raibh le déanamh agat
le ach fear amháin.
57. Aghaidh a thabhairt ar do chuid saighdiúirí leis an ngníomhas féin; riamh in iúl dóibh do dhearadh.
Nuair a bhíonn an dearcadh geal, é a thabhairt os comhair a súl; ach tá rud ar bith a insint dóibh nuair a
Is staid gruama.
58. Cuir do chuid arm i mbaol deadly, agus beidh sé maireachtáil; sé plunge isteach éadóchasach
straits, agus beidh sé teacht amach i sábháilteacht.
59. I gcás go bhfuil sé go beacht bhfuil fórsa nuair a thit isteach i dochar ar bhealach atá in ann
buille a bhualadh le bua.
60. Rath i cogaío é a fuarthas ag freastal féin go cúramach ar an
namhaid na críche sin.
61. De crochta leanúnach ar an namhaid's taobh, beidh muid éireoidh san fhadtréimhse i
marú an ceannasaí-i-príomhfheidhmeannach.
62. Seo ar a dtugtar cumas a chur i gcrích an rud ag cunning fórsa.
63. Ar an lá go bhfuil tú i do ordú, bloc Gabhann an teorainn, scrios
the tallies oifigiúil, agus stop an sliocht seo go léir emissaries.
64. Bí Stern sa seomra comhairle-, ionas gur féidir leat rialaithe an staid.
65. Má fhágann an namhaid doras oscailte, ní mór duit Rush isteach
66. Forestall do chéile comhraic le ghabháil cad tá sé daor, agus subtly contrive go ham
a theacht ar an talamh.
67. Siúlóid sa chonair sainithe ag riail, agus tú féin freastal ar an namhaid go dtí go tú
Is féidir le troid cath cinntitheach.
68. Ar dtús, ansin, léiríonn an coyness de réamhphósta, go dtí go dtabharfaidh an namhaid tú
oscailte; aithris a dhéanamh ar ina dhiaidh sin an tarlú go mear ar ghiorria a reáchtáil, agus beidh sé ró-mhall le haghaidh
an namhaid cur i gcoinne tú.
Caibidil XII. An ionsaí AG DÓITEÁIN
1. Sun Tzu dúirt: Tá cúig bealaí a ionsaí le dóiteáin.
Is é an chéad saighdiúirí a dhó i n-campa; Is é an dara ceann le siopaí sruthán, an
Is é an tríú le sruthán traenacha bagáiste; an ceathrú ceann is é sin le sruthán arsenals agus irisí, an
cúigiú is é sin le camán dropping tine i measc an namhaid.
2. D'fhonn a chur i gcrích ionsaí, ní mór dúinn a bhfuil acmhainní atá ar fáil.
Ba chóir an t-ábhar le haghaidh ardú dóiteáin a choinneáil i gcónaí ar ullmhacht.
3. Tá séasúr ceart chun ionsaithe a dhéanamh le dóiteáin, agus féadfar laethanta speisialta do
a thosú conflagration.
4. Is é an séasúr cuí nuair a bhíonn an aimsir an-tirim; an lá speisialta iad siúd a
Tá an ghealach sa réaltbhuíon an Sieve, an Wall, an Sciathán nó an-Cross bar;
do na ceithre bhfuil gach lá ag ardú gaoithe.
5. I ionsaí le dóiteáin, ba cheart go mbeadh ullmhaithe chun freastal ar chúig is féidir
forbairtí:
6. (1) Nuair a bhriseann tine amach taobh istigh le namhaid's champa, freagra a thabhairt ag an am céanna le
ionsaí ó gan.
7. (2) Más rud é go bhfuil tine, ach an namhaid saighdiúirí fanacht ciúin, bide
Níl a fhios do chuid ama agus ionsaí.
8. (3) Nuair a bhfuil fórsa na lasracha shroich an chuid is airde, lean sé suas le
ionsaí, má tá sin indéanta; más rud é nach bhfuil, fanacht ina bhfuil tú.
9. (4) Más rud is féidir a dhéanamh le dóiteáin ó ionsaí gan, ná fanacht sé
a bhriseadh amach laistigh de, ach d'ionsaí a sheachadadh ag an nóiméad fabhrach.
10. (5) Nuair a thosaíonn tú tine, a windward de.
Ná ionsaí ón leeward.
11. Maireann gaoithe a éiríonn i rith an lae ar fad, ach a Breeze thiteann oíche go luath.
12. I ngach arm, ní mór na cúig forbairtí a bhaineann le dóiteáin a bheith ar eolas,
gluaiseachtaí na réaltaí ríomh, agus féachaint ar choimeád do na laethanta cuí.
13. Dá bhrí sin iad siúd a bhaineann úsáid as tine mar chabhair chun an fhaisnéis show ionsaí; iad siúd a bhaineann úsáid as
uisce mar chabhair chun an gnóchan ionsaí ar aontachas neart.
14. Leis an uisce, d'fhéadfadh an namhaid a idircheapadh, ach ní robbed ar fad a
giuirléidí.
15. Is é an cinniúint Unhappy amháin a iarracht a bhuachan a cathanna agus ina n-éireoidh ionsaithe
gan spiorad na fiontraíochta a chothú; Is le haghaidh an toradh amú ama
agus ginearálta marbhántacht.
16. Uaidh sin ag rá: Leagann an rialóir enlightened a chuid pleananna i bhfad chun tosaigh; an dea-
ginearálta a chothaíonn a n-acmhainní.
17. Bog nach bhfuil ach amháin má fheiceann tú ina bhuntáiste; úsáid nach bhfuil ar do thrúpaí mura bhfuil
rud éigin is féidir a fháil; troid gan ach amháin má tá an seasamh criticiúil.
18. Níor chóir aon Rialóir trúpaí a chur i réimse amháin a gratify a spleen féin; aon
Ba chóir go ginearálta ag troid cath go simplí as Pique.
19. Má tá sé ar do leas a bhaint as, a dhéanamh le bogadh ar aghaidh; más rud é nach bhfuil, fanacht ina bhfuil tú.
20. Féadfaidh Fearg i athrú am go lúathgháire dhuit; ansa a d'éirigh le hábhar.
21. Ach ina ríocht a bhí scriosta a luaithe is féidir teacht arís riamh a bheith ann;
ná ní féidir na mairbh a thabhairt ar ais riamh leis an saol.
22. Dá bhrí sin tá an Rialóir enlightened heedful, agus an pobal i gcoitinne dea-iomlán rabhadh.
Is é seo an bealach a choimeád síochána agus an tír ag an arm slán.
Caibidil XIII. ÚSÁID spies
1. Sun Tzu dúirt: Feasacht a lán de na fir céad míle agus iad ag máirseáil
bhfad i gceist le caillteanas trom ar na daoine agus le draein ar acmhainní an
Stáit.
Déanfar an caiteachas laethúil méid míle ounces ar airgead.
Beidh commotion sa bhaile agus thar lear, agus beidh fir titim ídithe síos ar an
mhórbhealaí.
Mar go leor mar beidh seacht gcéad míle teaghlaigh a bhac i n-oibre.
2. Féadfaidh arm naimhdeach aghaidh a chéile ar feadh bliana, ag iarraidh ar an bua a bhfuil
Chinn in aon lá amháin.
Seo a bheith amhlaidh, chun fanacht sa aineolas an namhaid riocht ach toisc amháin
grudges an eisíocaíocht ar céad ounces ar airgead i onóracha agus a shochair oifige, is é an
airde mídhaonnacht.
3. Amháin a ghníomhaíonn mar sin níl aon cheannaire na bhfear, aon chabhair a chur i láthair a ceannasach, máistir aon
an bua.
4. Dá bhrí sin, ar chumas an rud ciallmhar ceannasach agus an pobal i gcoitinne maith a bhaint amach agus conquer,
agus a bhaint amach rudaí thar an teacht ar na fir gnáth, tá foreknowledge.
5. Anois foreknowledge seo, ní féidir iad a Fuarthas ó bhiotáille; ní féidir é a
inductively a fhaightear ó thaithí, ná ag aon ríomh dhéaduchtach.
6. Is féidir eolas ar an namhaid diúscairtí a fháil ach ó fir eile.
7. Dá bhrí sin an úsáid a bhaint as spies, díobh tá cúig rang: (1) spies Áitiúil; (2)
spiairí isteach; (3) spies chomhshó; (4) spies doomed; (5) spies marthanach.
8. Nuair a bhíonn na cúig cineálacha Spy go léir ag an obair, is féidir aon cheann amach ar an gcóras rúnda.
Tá sé seo ar a dtugtar "ionramháil Dhiaga na snáitheanna."
Tá sé an ceannasach ar dámh is luachmhaire.
9. Ag ciallaíonn spiairí áitiúil a fhostú ar sheirbhísí áitritheoirí na dtíortha agus ceantar.
10. Ag spiairí isteach, a dhéanamh ar úsáid na n-oifigeach ar an namhaid.
11. Ag spiairí chomhshó, ag fáil greim ar an namhaid spiairí agus iad a úsáid le haghaidh ár
gcríoch féin.
12. Ag spiairí doomed, ag déanamh rudaí áirithe a hoscailte chun críocha deception,
agus ag ligean ár spies go mbeadh a fhios acu agus iad a thuairisciú don namhaid.
13. spiairí mhaireann, ar deireadh iad, iad siúd a thabhairt ar ais nuacht ón namhaid champa.
14. Dá bhrí sin tá sé go bhfuil aon cheann san arm iomlán chaidrimh níos pearsanta to
a choimeád ar bun ná a bhfuil spies. Ba cheart aon cheann a bheith níos liberally bronntar.
In aon ghnó eile, ba cheart go gcoimeádfadh sé níos fearr a chaomhnú.
15. Ní féidir a bheith fostaithe Spies úsáideach gan sagacity áirithe iomasach.
16. Ní féidir iad a bhainistiú i gceart gan benevolence and straightforwardness.
17. Gan intleacht subtle intinne, ní féidir le duine áirithe de chuid an fhírinne a dhéanamh ar a n-
tuarascálacha.
18. Bí subtle! Bí subtle! agus a úsáid do spies do gach cineál gnó.
19. Má tá píosa rúnda nuachta nochtadh ag Spy é roimh an am aibí, ní mór dó
a chur chun báis mar aon leis an fear lena ndúradh leis an rún.
20. Cibé an rud a bheith a threascairt ar arm, chun stoirm chathair, nó le assassinate
aonair, tá sé riachtanach i gcónaí chun tús a chur le fáil amach ainmneacha na freastalaithe,
the aides-de-champa, agus doras-coimeádaithe and sentries na ginearálta i gceannas.
Caithfidh ár spiairí a choimisiúnú chun a fháil amach seo.
21. Ní mór don namhaid spies atá tagtha chun Spy ar orainn a fháil amach, tempted le
breabanna, i gceannas ar ***úl agus compordach lonnaithe. Dá bhrí sin, beidh siad ina spies thiontú agus
ar fáil le haghaidh ár seirbhíse.
22. Is tríd an fhaisnéis arna dtionscnamh ag an Spy thiontú go bhfuil muid in ann a
a fháil agus a spiairí áitiúla agus isteach fhostú.
23. Tá sé mar gheall ar a eolas, arís, gur féidir linn a chur faoi deara an Spy doomed a dhéanamh
dtuairisc bhréagacha a dhéanamh ar an namhaid.
24. Mar fhocal scoir, tá sé ag a fhaisnéis gur féidir leis an Spy a mhaireann a úsáid maidir le ceapadh
ócáid.
25. Is é an deireadh agus an aidhm spying i ngach cúig cineálacha eolas ar an namhaid;
agus is féidir an t-eolas a fháil ach amháin, ar an gcéad ásc, as an Spy chomhshó.
Dá bhrí sin tá sé riachtanach go mbeadh an Spy chomhshó déileálfar leis an liberality lánmhaith.
26. D'aois, bhí an t-ardú ar an dynasty Ceann de bharr go raibh mé Chih a sheirbheáil faoin
Hsia. Mar an gcéanna, bhí an t-ardú ar an dynasty Chou
mar gheall ar Lu Ya raibh a sheirbheáil faoin Ceann.
27. Dá bhrí sin tá sé ach an Rialóir enlightened agus an pobal i gcoitinne ciallmhar a bhaint as an
faisnéis is airde ar an arm chun críocha spying agus dá bharr sin a bhaint amach dóibh
torthaí mór.
Tá Spies eilimint is tábhachtaí in uisce, mar gheall ar iad ag brath ar arm's
cumas a bhogadh.
cc prós ccprose saor in aisce litríocht clasaiceach videobook audiobook librivox leabhar fuaime físe léamh dúnta fotheidil fotheidil esl aistriúchán Béarla teanga iasachta