Tip:
Highlight text to annotate it
X
CAIBIDIL XI: I Maol Well-Ceaptha Mrs Vyse ar
Ní dhearna an Muse Comic, cé in ann breathnú i ndiaidh a leasanna féin, disdain an
le cúnamh an Uasail Vyse.
A smaoineamh ag tabhairt an Emersons a Cúinne na Windy bhuail sí chomh maith decidedly, agus
Rinne sí trí idirbheartaíocht gan hitch.
Sir Harry Otway síníodh an comhaontú, bhuail an tUasal Emerson, a bhí disillusioned go cuí.
An Alans Iníon bhí offended go cuí, agus scríobh sé litir chuig dignified Lucy, a bhfuil siad
freagrach as an teip.
An tUasal Beebe pleanáilte chuimhneacháin taitneamhach do na nua-comers, agus d'inis Mrs Honeychurch go
Ní mór Freddy glaoch orthu chomh luath agus tháinig siad.
Go deimhin, bhí chomh cuimsithí an Muse threalamh a cheadaítear sí riamh an tUasal Harris, an-
coiriúla láidir, le droop a cheann, a bheith dearmad, agus go bás.
Lucy - a shíolraigh ó neamh geal go talamh, whereon tá Shadows mar gheall ar
tá cnoic - Lucy bhí ar dtús plunged isteach éadóchas, ach socraíodh i ndiaidh a bhí beagán
Shíl nach raibh sé ábhar a laghad.
Anois go raibh sí ag gabháil, bheadh an Emersons insult éigean di agus bhí siad fáilte roimh
isteach sa chomharsanacht.
Agus bhí Cecil fáilte roimh a thabhairt ar a mbeadh sé isteach sa chomharsanacht.
Dá bhrí sin bhí Cecil fáilte roimh a thabhairt ar an Emersons isteach sa chomharsanacht.
Ach, mar a deirim, ghlac sé seo ag smaoineamh beag, agus - mar sin tá cailíní illogical - an ócáid
D'fhan in áit níos mó agus níos mó in áit dreadful ná mar ba chóir dó a bheith déanta.
Bhí sí sásta gur thit cuairt a thabhairt ar Mrs Vyse dlite anois; na tionóntaí a bhog isteach Cissie
Villa sábháilte nuair a bhí sí san árasán Londain.
"Cecil - Cecil Darling," whispered sí an tráthnóna tháinig sí, agus crept isteach ina
arm. Cecil, freisin, bhí demonstrative.
Chonaic sé go raibh an tine needful kindled i Lucy.
Ag seo caite longed sí aird, mar ba chóir do bhean, agus d'fhéach sé suas dó mar gheall ar
bhí sé ina fhear.
"Mar sin bhfuil grá agat dom, rud beag?" Murmured sé.
"Ó, Cecil, is féidir liom, is féidir liom! Níl a fhios agam cad ba chóir dom a dhéanamh gan tú. "
Roinnt laethanta a rith.
Ansin, bhí sí litir ón Iníon Bartlett. Bhí teacht ar an bhfód A coolness ar bun idir an dá
Cousins, agus ní raibh siad comhfhreagras ó parted siad i mí Lúnasa.
An coolness dátaithe ó cad a bheadh Charlotte glaoch "an eitilt go dtí an Róimh," agus i
Bhí méadú Róimh sé amazingly.
Chun a éiríonn an compánach a bhfuil ach uncongenial ar fud an domhain mediaeval exasperating
sa clasaiceach.
Charlotte, neamhleithleach san Fhóram a bheadh, Tá iarracht déanta ar temper sweeter ná Lucy,
agus aon uair amháin, i Folcadáin na Caracalla, bhí amhras acu cé acu is féidir leo leanúint ar aghaidh
a n-turas.
Lucy bhí dúirt go mbeadh sí páirteach sa Vyses - Mrs Vyse bhí aithne ar a
máthair, mar sin ní raibh aon míchuí sa phlean agus bhí fhreagair Miss Bartlett go raibh sí
Baineadh úsáid as go leor chun a bheith tréigthe go tobann.
Mar fhocal scoir a tharla rud ar bith; ach d'fhan an coolness, agus, le haghaidh Lucy, méadaíodh fiú
nuair a d'oscail sí an litir agus a léamh mar seo a leanas.
Bhí sé ar aghaidh ó Cúinne Windy.
"Tunbridge Wells," Meán Fómhair.
"Dearest Lucia," tá mé scéala de tú ag deireanach!
Iníon Lavish curtha ag bicycling i do chuid, ach ní raibh sé cinnte cé acu glaoch
a bheadh fáilte roimh chách.
Puncturing h Tíre in aice le Sráid an tSamhraidh, agus é á mended agus shuigh sí an-
woebegone sa reilig go leor, chonaic sí ar a astonishment, le doras oscailte
os coinne agus an óige Emerson fear teacht amach.
Dúirt sé a athair bhí tar éis an teach.
Dúirt sé nach raibh a fhios aige go bhfuil tú i do chónaí sa chomharsanacht (?).
Mhol sé riamh a thabhairt Eleanor cupán tae.
Lucy a chara, Tá mé i bhfad níos buartha, agus comhairle a thabhairt liom tú a dhéanamh chíche glan de chuid am atá thart
iompar le do mháthair, Freddy, agus an tUasal Vyse, a bheidh ag forbid dó dul isteach sa
teach, etc
Ba é sin ina misfortune mór, agus dare liom a rá agat cheana féin dúirt sé leo.
An tUasal Vyse Is amhlaidh atá íogair. Is cuimhin liom conas a úsáidtear liom a fháil ar a nerves
sa Róimh.
Tá mé an-brón orm mar gheall air go léir, agus níor chóir go mbraitheann sé éasca ach amháin má rabhadh agam duit.
"Creid dom," Do col ceathrar imníoch agus grámhara,
"Charlotte."
Lucy bhí annoyed i bhfad, agus d'fhreagair mar seo a leanas:
"Mansions Beauchamp, SW" a chara Charlotte,
"Míle buíochas do do rabhaidh.
Nuair a dearmad an tUasal Emerson é féin ar an sliabh, rinne tú gealltanas a insint dom nach
máthair, mar a dúirt tú a bheadh sí an milleán ort d'gan a bheith i gcónaí le liom.
Choinnigh mé go gealltanas, agus ní féidir leo insint di b'fhéidir anois.
Tá sé ráite agam araon di agus Cecil gur bhuail mé leis an Emersons ag Florence, agus go bhfuil siad
Is iad daoine a respectable - a dóigh liom go bhfuil - agus an chúis gur thairg sé Iníon Lavish
aon tae dócha go raibh go raibh sé aon cheann féin.
Ba chóir go mbeadh sí iarracht ar an Rectory. Ní féidir liom tosú ag déanamh fuss ag an gcéim seo.
Ní mór duit a fheiceáil go mbeadh sé ró-áiféiseach.
Má chuala mé gearán go raibh an Emersons acu, go mbeadh siad smaoineamh ar iad féin a
tábhacht, atá díreach cad nach bhfuil siad.
Is maith liom an t-athair d'aois, agus táim ag tnúth le feiceáil air arís.
Maidir leis an mac, Tá brón orm thar a cheann nuair muid le chéile, seachas le haghaidh féin.
Tá siad ar eolas a Cecil, atá go han-mhaith agus labhair tú an lá eile.
Táimid ag súil le bheith pósta i mí Eanáir.
"Ní féidir Iníon Lavish tá inis tú i bhfad mar gheall orm, mar níl mé ag Cúinne na Windy ag
go léir, ach anseo. Ná cuir a chur ar 'Príobháideacha' taobh amuigh de do
clúdach arís.
Osclaíonn aon duine mo litreacha. "Is mise le affectionately,
"LM Honeychurch."
Rúndacht Tá an míbhuntáiste: caillfidh muid an tuiscint ar comhréir; ní féidir linn a rá cé acu
Is é ár n-rúnda tábhachtach nó nach bhfuil.
An raibh Lucy agus a col ceathrar closeted le rud iontach a bheadh scriosfadh Cecil ar
saol má fuair sé é, nó le rud beag a bheadh sé ag gáire?
Mhol Iníon an iar-Bartlett.
B'fhéidir go raibh sí ceart. Bhí sé rud iontach anois.
Clé go di féin, bheadh Lucy tá d'inis a máthair agus a lover ingenuously, agus é a
Bheadh fhan Tá rud beag.
"Ní Emerson, Harris"; raibh sé ach go bhfuil cúpla seachtain ó shin.
Rinne sí iarracht insint Cecil fiú anois nuair a bhí siad ag gáire faoi roinnt bhean álainn a
Bhí a chroí smitten ar scoil.
Ach é féin a comhlacht ionas gur stop sí ridiculously.
Sí féin agus a d'fhan rúnda deich lá níos faide sa Metropolis thréigthe tabhairt cuairt ar an
radhairc raibh siad ar an eolas chomh maith sin níos déanaí.
Raibh sé aon dochar di, shíl Cecil, a fhoghlaim faoi chuimsiú na sochaí, agus an tsochaí
Ba é féin as láthair ar na naisc gailf-nó an Moors.
Bhí an aimsir cool, agus rinne sé aon dochar di.
In ainneoin an séasúr, d'éirigh Mrs Vyse a scrape le chéile le dinnéar-pháirtí
comhdhéanta go hiomlán de na chlann clainne na daoine cáiliúla.
Bhí an bia bocht, ach caint bhí weariness deisbhéalach a chuaigh an cailín.
Ba é ceann tuirseach de gach rud, agus bhain sé.
Sheol an Ceann isteach enthusiasms ach amháin maidir le titim gracefully, agus an duine féin piocadh suas
ndán gáire báúil.
Sa atmaisféar an chuma ar an bPinsean Bertolini agus Corner Windy amh go cothrom,
agus chonaic sé go mbeadh a Lucy Londain gairme estrange sí beagán ó gach go raibh sí
grá san am atá caite.
An chlann clainne iarr sí a imirt ar an pianó.
Bhí sí Schumann. "Anois, roinnt Beethoven" ar a dtugtar Cecil, nuair a
a fuair bás áilleacht querulous den cheol.
Chroith sí a ceann agus d'imir sé Schumann arís.
D'ardaigh an tséis, unprofitably draíochta. Bhris sé; go raibh sé briste arís, ní
máirseáil uair amháin ón gcliabhán dtí an uaigh.
An brón ar an neamhiomlán - an brón is é sin go minic Saoil, ach ba cheart riamh a
Ealaín - throbbed ina frásaí disjected, agus rinne an nerves an throb lucht féachana.
Ní mar sin a bhí bhí sí ar an pianó beag draped ag an Bertolini, agus "Ró
Schumann i bhfad ní raibh "an ráiteas gur thug an tUasal Beebe leis féin nuair a sí
ar ais.
Nuair a bhí imithe an aíonna, agus bhí imithe Lucy a chodladh, luas Mrs Vyse suas agus síos
an líníocht-seomra, ag plé léi páirtí beag lena mac.
Bhí Mrs Vyse bean deas, ach a pearsantacht, ar nós go leor a chéile a bhí,
swamped ag Londain, le haghaidh riachtanais sé ceann láidir chun cónaí i measc go leor daoine.
Bhí brúite an orb ró-mhór ar a chinniúint a; agus go raibh sí le feiceáil séasúir iomarca, ró-
go leor cathracha, fir iomarca, as a gcumas, agus fiú le Cecil bhí sí
meicniúil, agus é féin amhail is dá mba nach raibh sé mac amháin, ach, mar a déarfá, slua filial.
"Déan Lucy duine againn," a dúirt sí, ag féachaint bhabhta intelligently ag deireadh gach
abairt, agus straining a liopaí óna chéile go dtí go labhair sí arís.
"Is é Lucy ag éirí iontach -. Iontach"
"Bhí a ceol iontach i gcónaí." "Sea, ach tá sí purging as an
Honeychurch taint, Honeychurches den scoth is mó, ach tá a fhios agat cad is ciall agam.
Ní luann sí i gcónaí do sheirbhísigh, nó má chuireann tú ceann gcaoi a bhfuil an maróg déanta. "
"Tá an Iodáil déanta air." "B'fhéidir," murmured sí, ag smaoineamh ar an
músaem ionadaíocht a Iodáil di.
"Tá sé ach is féidir. Cecil, gcuimhne duit pósadh di Eanáir seo chugainn.
Tá sí ar cheann de dúinn cheana féin. "" Ach a ceol! "Exclaimed sé.
"An stíl a!
Conas a choinnigh sí a Schumann nuair a, cosúil le leathcheann, bhí mé Beethoven.
Schumann Ba cheart don tráthnóna. Ba Schumann an rud.
An bhfuil a fhios agat, máthair, beidh mé oideachas ár bpáistí díreach cosúil le Lucy.
Iad a thabhairt suas i measc folks tír macánta le húire, iad a chur chuig an Iodáil le haghaidh
subtlety, agus ansin - ní till ansin - lig dóibh teacht go Londain.
Ní chreidim sna Londain educations-- "bhris sé amach, ag cuimhneamh go raibh sé
Bhí féin amháin, agus a thabhairt i gcrích, "Ag imeachtaí ar fad, nach bhfuil do mhná."
"Déan sí ar cheann de dúinn," arís agus arís eile Mrs Vyse, agus próiseáilte a chodladh.
De bhrí go raibh dozing sí as, ar caoin - ghlaoigh ó sheomra Lucy - an caoin na nightmare.
D'fhéadfadh Lucy fáinne don maid más rud a thaitin sí ach Mrs Vyse shíl chineál sé chun dul
í féin. Fuair sí an cailín suí upright léi
lámh ar a leiceann.
"Tá mé leithscéal sin, Mrs Vyse - tá sé ar na aisling."
"Aisling Bad?" Aisling "Just a."
An bhean elder aoibh agus phóg í, á rá go han-soiléir: "Ba chóir duit a bheith
Chuala caint dúinn faoi tú, a stór. Admires sé tú níos mó ná riamh.
Aisling de sin. "
Lucy ar ais ar an póg, fós ag clúdach amháin cheek leis a lámh.
Mrs Vyse cuasaithe a chodladh. Cecil, duine nach raibh an caoin Dhúisigh, snored.
Enveloped dorchadas an árasán.