Tip:
Highlight text to annotate it
X
CAIBIDIL 1
Tháinig sé vividly a Selden ar na céimeanna Casino go raibh Monte Carlo, níos mó ná aon
áit eile a fhios aige, an bronntanas é féin chun freastal ar gach fear greann.
A chuid féin, i láthair na huaire, a tugadh ar iasacht dó a bhfonnmhaireacht Fhéile na fáilte a d'fhéadfadh go maith, i
súl disenchanted, tá iompú chun péint agus áis.
Mar sin, macánta achomharc maidir le rannpháirtíocht - mar sin outspoken mar aitheantas ar an fhéith saoire
i nádúr an duine - bhuail refreshingly ar intinn jaded ag obair chrua fhada i
dtimpeallacht a dhéanfar chun smacht na céadfaí.
Mar a ndearnadh suirbhé air ar an leagan amach cearnach bán i coquetry coimhthíocha an ailtireacht, an
tropicality staidéar ar na gairdíní, an síománaíocht grúpaí sa tulra i gcoinne
sléibhte mauve a mhol sublime
céim-leagan dearmad i hurried aistriú de radhairc - mar a ghlac sé san iomlán
éifeacht outspread an tsolais agus fóillíochta, bhraith sé gluaiseacht revulsion ó na deireanach
cúpla mí a shaoil.
Bhí an Nua-Eabhrac i láthair an gheimhridh thaobh interminable sneachta-burdened
lá, a bhaint amach i dtreo earrach na gréine amh agus aer furious, nuair a ugliness
de na rudaí rasped na súl mar an talamh gaoithe gritty isteach an craiceann.
Selden, tumtha sa chuid oibre gur inis sé, é féin nach raibh dálaí seachtracha
ábhar le fear ina stát, agus go fuar agus ugliness bhí tonic maith do relaxed
sensibilities.
Nuair a thoghairm gcás práinne dó thar lear a bhronnadh le cliant i bPáras, bhris sé
drogallach leis an ghnáthamh na hoifige; agus bhí sé ach anois, tar éis dó chun bealaigh
a ghnó, agus shleamhnaigh amach ar feadh seachtaine
sa deisceart, thosaigh sé a bhraitheann an zest athnuachan na spectatorship go bhfuil an solace na
siúd a leas a ghlacadh cuspóir sa saol.
An iliomad a achomhairc - an t-iontas suthain dá chuid codarsnachtaí agus
resemblances!
Gach na cleasanna agus casadh ar an seó a bhí air a bhfuil an earraigh mar a shliocht sé an
Céimeanna Casino agus shos ar an gcosán ag a doirse.
Nach raibh sé thar lear ar feadh seacht mbliana - agus cad iad na hathruithe ar an teagmháil a athnuachan a tháirgtear!
Má bhí untouched an doimhneacht lárnach, d'fhan hardly bioráin-phointe de dhromchla an
céanna.
Agus ba é seo an áit an-a thabhairt amach ar iomláine an athnuachan.
D'fhéadfadh an sublimities, an síorraíochtaí, gur fhág sé mar a bhí sé: ach tá sé seo tent
claonta ar feadh lae ragairne leathadh díon de oblivion idir é féin agus a seasta
spéir.
Bhí sé lár mhí Aibreáin, agus bhraith ceann a bhí bainte amach ar an ragairne a climax agus go raibh an
Ba mhaith grúpaí desultory sa chearnóg agus gairdíní dhíscaoileadh luath agus ath-fhoirm eile
radhairc.
Idir an dá linn an chuma ar an chuimhneacháin deireanach ar an fheidhmíocht a fháil ar breise
gile ó bhagairt hovering an imbhalla.
Caighdeán an aeir, an exuberance na bláthanna, an déine gorm na farraige agus
spéir, a tháirgtear an éifeacht a TABLEAU deiridh, nuair a iompú go léir na soilse ar
ag an am céanna.
Seo an tuiscint a bhí ardaithe faoi láthair ag an mbealach a bhfuil feiceálach go comhfhiosach
grúpa daoine chun cinn chun tosaigh lár, agus sheas sé os comhair Selden leis an aeir
na taibheoirí príomhfheidhmeannach bailithe le chéile ag an riachtanais an éifeacht deiridh.
A gcuma Dheimhnigh an tuiscint go raibh an seó stáitse beag beann ar
costas, agus béim ar a cosúlacht le ceann amháin de na "éadaí-drámaí" ina bhfuil an
protagonists siúl tríd an paisin gan displacing ar éadaitheoireachta.
Sheas na mban i dearcadh nach mbaineann a ríomh chun leithlisiú a n-éifeachtaí, agus
na fir crochadh mar gheall orthu chomh irrelevantly mar laochra céim a bhfuil a táilliúirí atá ainmnithe sa
chlár.
Bhí sé é féin a Selden comhleádh ngan fhios don ghrúpa ag ghabháil leis an aire duine amháin
de na comhaltaí. "Cén fáth, an tUasal Selden!"
Mrs Fisher exclaimed i iontas; agus le gotha i dtreo Mrs Jack Stepney agus Bean Uí
Wellington Bry, dúirt sí plaintively: "Táimid ag starving chun báis toisc nach féidir linn a
cinneadh a dhéanamh nuair a lón. "
Fáilte roimh isteach ina ngrúpa, agus rinne an dóchas a n-deacracht, Selden
D'fhoghlaim le siamsa go raibh roinnt áiteanna ina bhféadfadh duine a chailleann
rud éigin a dhéanamh de nach lunching, nó forghéillfidh
rud éigin ag lunching; ionas gur tháinig ithe iarbhír ar chomaoin beag ar
an láthair an-choisric lena deasghnátha.
"Ar ndóigh fhaigheann duine na rudaí is fearr ag an TERRASSE - ach go Breathnaíonn amhail is nach raibh aon
ar chúis ar bith eile as a bheith ann: an Meiriceánaigh nach bhfuil a fhios aon cheann i gcónaí
Rush le haghaidh an bia is fearr.
Agus tá an Bandiúc Beltshire tógtha suas le déanaí Becassin ar, "Bean Uí Bry earnestly
achoimriú.
Ní raibh Mrs Bry, a éadóchas Mrs Fisher, an dul chun cinn níos faide ná an pointe meá a
roghanna eile sóisialta go poiblí.
Ní fhéadfadh sí a fháil ar an aer chun rudaí a dhéanamh mar gheall ar theastaigh uaithi, agus ag déanamh
a rogha an séala deiridh na n-aclaíochta.
Mr Bry, fear gearr pale, le aghaidh gnó agus éadaí fóillíochta, bhuail an aincheist
hilariously.
"Buille faoi thuairim mé a théann an Bandiúc áit a bhfuil sé saoire, mura féidir léi a fháil di béile a íocadh
do. Má thairgtear leat chun buille sí amach ag an
Ba mhaith TERRASSE sí dul suas go tapa go leor. "
Ach interposed Mrs Jack Stepney. "An Dukes Grand téigh go dtí an áit sin beag ag
an Condamine. Tiarna Hubert deir sé an mbialann ach amháin
san Eoraip inar féidir leo piseanna cócaireacht. "
Hubert Dacey Tiarna, a slender shabby-lorg fear, le gáire fheictear caite, agus an
aer a bhfuil chaith sé blianta is fearr i píolótú an saibhir leis an gceart
bialann, gur aontaigh sé le béim milis: "Tá sé sin go leor."
"Piseanna?" A dúirt an tUasal Bry contemptuously. "An féidir leo cócaireacht terrapin?
Léiríonn sé sin go díreach, "ar sé," cad iad na margaí na hEorpa, nuair is féidir ina comhalta
dhéanamh piseanna cócaireacht cáil! "idirghabháil Jack Stepney leis an údarás.
"Níl a fhios agam go n-aontaíonn mé go maith leis Dacey: poll beag there'sa i bPáras, amach ó
an Voltaire Quai - ach in aon chás, ní féidir liom comhairle a thabhairt don GARGOTE Condamine; ar a laghad, ní
leis na mban. "
Stepney, ós rud é a phósadh, bhí prudish thickened agus tar éis fás, de réir mar Osburgh Van
fhir chéile a bhí Apt a dhéanamh; ach a bhean chéile, a iontas agus discomfiture, bhí
D'fhorbair fastness cré-chroitheadh de gait
a d'fhág trailing dó breathlessly ina ndiaidh.
"Sin an áit a beidh muid ag dul ansin!" Dearbhaithe sí, le trom toss a plumage.
"Tá mé tuirseach sin an TERRASSE: tá sé mar dull mar cheann de na dinnéir máthar.
Agus tá Tiarna Hubert gealladh a insint dúinn a bhfuil na daoine go léir uafásach ar an taobh eile
áit - hasn't sé, Tabhairt?
Anois, Jack, nach cuma chomh sollúnta! "" Bhuel, "a dúirt Mrs Bry," gach Ba mhaith liom go mbeadh a fhios
Is é atá a n-éadaí-lucht déanta. "
"Ní féidir aon amhras Dacey insint duit go bhfuil an iomarca," dúirt Stepney, le rún ironic
a fuair an ceann eile leis an murmur solas, "Is féidir liom ar a laghad TUILLEADH, mo daor
eile "; agus Bean Uí Bry tar éis a dhearbhú go
nach bhféadfadh sí siúl céim eile, clú agus cáil ar an bpáirtí dó nó a trí de na phaetons solais
a hover géar ar theorainneacha an gairdíní, agus rattled amach i mórshiúl
i dtreo an Condamine.
Bhí a gceann scríbe ar cheann de na bialanna beag ag gobadh amach ar an boulevard a
dips steeply síos ó Monte Carlo leis an ráithe íseal idirmheánach ar feadh an ché.
Ón an fhuinneog a fuair siad faoi láthair suiteáilte féin, overlooked siad
an cuar dian gorm an chuain, atá leagtha idir an verdure na tíre cúpla:
leis an gceart, na haille na Monacó, topped
ag an scáthchruth mediaeval a séipéal agus caisleán, ar chlé an ardáin agus
pinnacles an tí-gambling.
Idir an dá, bhí furrowed uiscí na chuan ag teacht solais agus ag dul ar
pléisiúr-ceardaíochta, trínar féidir, ach ag an am mar bhuaic de lón, an
roimh maorga de gaile luamh-mhór tharraing na cuideachta aird ó na piseanna.
"De réir Jove, creidim go bhfuil an Dorsets ar ais!"
Stepney exclaimed; agus Tiarna Hubert, dropping a singil eye-gloine,
figiúr sin comhthacú: "Tá sé an Sabrina - tá." "Mar sin, go luath?
Bhí siad a chaitheamh in aghaidh na míosa sa tSicil, "a breathnaíodh Fisher Mrs.
"Buille faoi thuairim mé go mbraitheann siad amhail is dá mba rud é: níl ach aon duine amháin suas chun dáta óstán san iomlán
áit, "a dúirt an tUasal Bry disparagingly.
"Bhí sé smaoineamh Ned Silverton ar - ach ní mór bocht Dorset agus Lily Bart curtha
horribly leamh. "
Mrs Fisher chuirtear i undertone a Selden: "Tá súil agam nach raibh
as a chéile. "
"Tá sé an chuid is mó millteanach ag a jolly Iníon Bart ar ais," a dúirt an Tiarna Hubert, ina éadrom
guth d'aon turas; agus Bean Uí Bry ingenuously leanas: "Beidh mé an Bandiúc daresay
dine le linn, anois go bhfuil Lily anseo. "
"Admires an Bandiúc a mhór: Tá mé cinnte gur mhaith léi a charmed a d'eagraigh sé,"
Tiarna Hubert aontaithe, leis an tráthúlacht ghairmiúil an fear accustomed a tharraingt
ar a brabús ó éascú sóisialta
teagmhálacha: baineadh Selden ag an t-athrú businesslike ina bhealach.
"Bhí Lily éirigh thar barr leis anseo," ar aghaidh Mrs Fisher, fós aghaidh a thabhairt ar
í féin faoi rún a Selden.
"Féachann sí deich mbliana níos óige - chonaic mé riamh dathúil sí amhlaidh.
Lady Skiddaw thóg sí i ngach áit i Cannes, agus an Banphrionsa Choróin na Macadóine bhí aici
a stopadh ar feadh seachtaine ag Cimiez.
Daoine a rá go raibh cúis amháin a ghreadadh Bertha an luamh amach chuig Sicile: na Corónach
Ní raibh Banphrionsa aird i bhfad léi, agus nach bhféadfadh sí a iompróidh chun breathnú ar ag Lily ar
bua. "
Selden dhéantar aon fhreagra.
Bhí sé ar an eolas go raibh Iníon vaguely Bart facilities sa Mheánmhuir leis an
Dorsets, ach ní raibh a tharla dó go raibh aon seans ag rith trasna
uirthi ar an Riviera, áit a raibh an séasúr beagnach ag deireadh.
Mar a chlaon sé ar ais, go ciúin ag smaoineamh ar a cupán caife filigree Tuircis, bhí sé
ag iarraidh a chur ar roinnt ord ina smaointe, a insint dó féin conas an nuacht a
nearness Bhí difear dó i ndáiríre.
Bhí sé ina díorma pearsanta a chumasú dó, fiú i chuimhneacháin ar bhrú ard-mhothúchánach,
a fháil d'fhonn réasúnta soiléir ar a mothúcháin, agus bhí sé iontas ó chroí a ghabháil leis an
suaitheadh a raibh aird an radharc na Sabrina i dó.
Bhí cúis aige chun a cheapann go bhfuil sé de thrí mhí ón engrossing obair ghairmiúil,
seo a leanas ar an turraing géar a disillusionment, bhí glanadh a aigne na
a ghal sentimental.
Ba é an mothú go raibh sé tús áite á chothú agus a thugtar do cheann de na buíochas le haghaidh
a éalú: bhí sé cosúil le lucht siúil mar sin buíoch as tarrthála ó contúirteacha
timpiste ar dtús go bhfuil sé ar éigean comhfhiosach a bruises.
Anois bhraith sé go tobann an pian folaigh, agus thuig go bhfuil tar éis gach nach raibh sé ag teacht amach
unhurt.
Uair an chloig níos déanaí, ag taobh Mrs Fisher i na gairdíní Casino, bhí sé ag iarraidh a fháil úr
cúiseanna dearmad a dhéanamh ar an díobháil a fuarthas sa oirchill an dainséar sheachaint.
Bhí scaipthe an páirtí leis an tréith indecision síománaíocht de sóisialta
gluaiseachtaí ag Monte Carlo, i gcás an áit ar fad, agus na huaireanta fada óraithe an
lá, is cosúil a thairiscint héigríoch bealaí a bheith díomhaoin.
Tiarna Hubert Dacey bhí imithe ar deireadh thiar amach i rompu an Bandiúc Beltshire, a ghearrtar
ag Mrs Bry leis an idirbheartaíocht íogair a áirithiú go bhean i láthair ag dinnéar,
D'fhág an Stepneys do Nice i n-
Bhí imigh mótar-charr, agus an tUas Bry a ghlacadh ina áit sa chluiche lámhach colm
a bhí i láthair na huaire ag gabháil a dhámh is airde.
Bhí Bean Uí Bry, a raibh an claonadh ag fás dearg agus stertorous tar éis lón,
judiciously bhí ann a bheidh formheasta ag Déan Fisher a tharraingt siar chuici óstán ar feadh uair an chloig ar
Quies; agus Selden agus a chuid compánach a bhí
rud a d'fhág a stroll propitious a rúin.
An stroll réiteach luath féin isteach i seisiún suaimhneach ar bhinse overhung le
labhrais agus Banksian roses, as a ghabh siad dazzle ar muir gorm idir marmair
balusters, agus an shafts fiery na cactus-
blossoms lámhach Meteor-mhaith as an charraig.
An scáth bog a n-nideoige, agus an glitter in aice an aeir, bhí chuidíonn
chun giúmar lounging éasca, agus le caitheamh tobac go leor toitíní; agus Selden,
torthaí a bhíonn orthu ar na tionchair, d'fhulaing Mrs
Fisher chun unfold dó ar an stair a taithí le déanaí.
Tháinig sí thar lear leis an Brys Welly ag an nóiméad a flees faisin ar an
inclemency an earraigh Nua-Eabhrac.
An Brys, meisce ag a n-rath an chéad, cheana féin le haghaidh ríochtaí thirsted nua,
agus go raibh Mrs Fisher, breathnú ar an Riviera mar réamhrá éasca go Londain tsochaí,
treoraithe a n-thither gcúrsa.
Bhí sí cleamhnachtaí dá cuid féin i ngach caipitil, agus áis le haghaidh piocadh suas iad
arís tar éis neamhláithreachtaí fada; agus an ráfla go cúramach a scaipeadh ar an 'Brys
saibhreas a bhí bailithe ag an am céanna mar gheall orthu le grúpa pléisiúr-iarrthóirí iltíreach.
"Ach nach bhfuil rudaí ag dul chomh maith le súil agam," isteach Mrs Fisher frankly.
"Tá sé ar fad an-maith a rá gur féidir le gach comhlacht a bhfuil airgead a fháil isteach sa tsochaí; ach tá sé
a bheadh truer a rá gur féidir le beagnach gach duine.
Agus is é an margadh Londain glutted amhlaidh é le Meiriceánaigh nua sin, go n-éireodh ann anois,
ní foláir iad a bheith an-chliste nó millteanach ***.
Is iad na Brys ní.
Ba mhaith a fháil ar Shoilse maith go leor más rud é gur mhaith léi gan trácht air; is maith leo a slang agus a brag
agus a blunders. Ach creacha Louisa sé go léir ag iarraidh a
repress dó agus í féin a chur ar aghaidh.
Má ba í a nádúrtha í féin - saill agus vulgar agus preabadh - bheadh sé ceart go léir; ach mar
luath agus a chomhlíonann sí aon duine cliste déanann sí de bheith caol agus queenly.
Rinne sí é leis an Bandiúc Beltshire agus Lady Skiddaw, agus theith siad.
Déanta agam mo dhícheall a dhéanamh di a fheiceáil botún - I've dúirt di arís agus arís eile:
'Just a ligean ort féin dul, Louisa'; ach coinníonn sí suas an humbug fiú le liom - Creidim go
Coinníonn sí ar a bheith ina seomra queenly féin, leis an doras dúnta.
"An é is measa de," chuaigh Mrs Fisher ar, "go cuí léi tá sé go léir MO locht.
Nuair a chas an Dorsets suas anseo sé seachtaine ó shin, agus thosaigh sé ag gach duine a dhéanamh fuss
faoi Lily Bart, raibh mé in ann a fheiceáil gur shíl sé gur más rud é gur mhaith Louisa raibh sí Lily i barrach in ionad dom
mbeadh sí curtha iarta-nobbing leis na dleachtanna ag an am seo.
Ní chuireann sí a thuiscint go bhfuil sé áilleacht Lily go ndéanann sé: A Thiarna Hubert Insíonn dom Lily é
Shíl fiú handsomer ná nuair a bhí a fhios aige di ag Aix deich mbliana ó shin.
Dealraíonn sé go raibh sí ag meas tremendously ann.
An Prionsa na hIodáile, saibhir agus an rud fíor, ag iarraidh í a phósadh; ach amháin ag an
nóiméad a iompú ina chriticiúil dea-lorg leas-mhac suas, agus Lily bhí amaideach go leor chun a
Flirt le sé agus é ag phósadh di-
lonnaíochtaí leis an leas-athair a bhí á tharraingt suas.
Roinnt daoine a dúirt an fear óg raibh sé ar na críche sin.
Is féidir leat mhaisiúil an scannal: bhí uafásach as a chéile idir na fir, agus daoine a thosaigh
chun breathnú ar Lily queerly ionas go raibh Mrs Peniston le pacáiste suas agus a leigheas críochnaigh
in áiteanna eile.
Ní gur thuig riamh DI: go dtí an lá cuí léi nach raibh Aix oireann di, agus
luaitear a bheith curtha chuig ann mar chruthúnas ar an neamhéifeacht na Fraince
dochtúirí.
Sin Lily ar fad os a chionn, tá a fhios agat: oibríonn sí cosúil le daor ullmhú an talamh agus
cur léi síol; ach an lá ar chóir di a bheith reaping an fómhar Codlaíonn sí thar-
í féin nó a théann amach ar a picnic. "
Mrs Fisher shos agus d'fhéach sé machnamhach ag an shimmer domhain na farraige idir an
cactus-bláthanna.
"Uaireanta," a dúirt sí, "Sílim go bhfuil sé ach flightiness - agus uaireanta Sílim go bhfuil sé
mar gheall ar, ag croí, despises sí na rudaí sí ag iarraidh do.
Agus tá sé ar an deacracht a bhaineann le cinneadh a dhéanann a leithéid de staidéar spéisiúil. "
Spléach sí ar phróifíl motionless Selden triaileach, agus arís le
osna beag: "Bhuel, tá gach is féidir liom a rá go bhfuil, ba mhaith liom gur mhaith léi a thabhairt ar roinnt de na h ME leataobh
deiseanna.
Is mian liom gur féidir linn áiteanna a athrú anois, mar shampla.
D'fhéadfadh sí a dhéanamh ar an rud an-mhaith as an Brys má sí iad a bhainistiú i gceart, agus mé
Ba chóir a fhios ach conas aire a George Dorset cé go bhfuil léamh Bertha Verlaine
le Neddy Silverton. "
Bhuail sí fuaim Selden de agóide le Sracfhéachaint ar géar derisive.
"Bhuel, cad úsáid a bhaint as nithe miontóireacht? Tá a fhios againn go léir go bhfuil an méid a thug uirthi Bertha
thar lear do.
Nuair is mian Bertha a bheith dea-am aici a chur ar fáil do George slí bheatha.
Ar dtús, shíl mé go raibh Lily ag dul a imirt cártaí go maith léi SEO am, ach tá
ráflaí go bhfuil Bertha éad an rath anseo agus ag Cannes, agus nár chóir dom
ionadh dá mbeadh sos aon lá.
Lily ar chosaint ach amháin go bhfuil riachtanais Bertha sí go dona - OH, an-dona.
Is é an affair Silverton sa chéim géarmhíochaine: tá sé riachtanach go bhfuil aird Sheoirse
Ba chóir go mbeadh go leor leanúnach distracted.
Agus tá mé faoi cheangal a rá Lily DOES distract sé: Creidim go bhfuigheadh sé pósadh di amárach má tá sé
fuair amach go raibh aon rud cearr leis Bertha.
Ach tá a fhios agat air - tá sé chomh dall mar tá sé éad; agus ar ndóigh, Lily ar chur i láthair
gnó é a choinneáil dall air.
D'fhéadfadh bean chliste a fhios díreach an am ceart chun Stróic amach an bandage: ach Lily
nach cliste sa tslí sin, agus nuair a dhéanann George oscailte a shúile beidh sí contrive dócha
gan a bheith ina líne radhairc. "
Selden tossed uaidh a toitíní.
"De Jove - tá sé in am do mo traein," exclaimed sé, le Sracfhéachaint ar a faire;
a chur leis, i freagra a thabhairt ar tuairimí ionadh Mrs Fisher ar - "Cén fáth, cheap mé go raibh tú ar ndóigh
ag Monte "-! focal murmured á rá go raibh sé ag déanamh a cheann cheathrú Nice.
"An é is measa de, is é snubs sí an Brys anois," a chuala sé irrelevantly flung tar éis
dó.
Deich nóiméad ina dhiaidh sin, sa seomra leapa ard-suite de óstán breathnú amach ar an Casino,
bhí sé tossing a éifeachtaí i cúpla portmanteaux gaping, agus an leann
waited lasmuigh chun iad a iompar chuig an chábáin ag an doras.
Thóg sé ach plunge gearr síos an bóthar géar bán go dtí an stáisiún ar talamh dó
go sábháilte san iarnóin chur in iúl do Nice; agus ní till suiteáladh sé sa chúinne
d'iompar folamh, rinne sé exclaim
féin, le frithghníomhú i ndíspeagadh féin-: "? Cad é an deuce Táim ag rith mé ar ***úl ó"
An pertinence na ceiste a sheiceáil impulse teifeach Selden ar roimh an traein
thosaigh.
Bhí sé le bheith ag eitilt ridiculous cosúil le drochlaoich mhothúchánach ó infatuation a
Bhí conquered chúis.
Bhí sé a baincéirí treoir a chur ar aghaidh ar roinnt litreacha gnó tábhachtach a thabhairt faoi Nice,
agus ag fanacht go ciúin Nice mbeadh sé iad.
Bhí sé ag annoyed cheana féin le haghaidh a bhfuil fágtha Monte Carlo, áit a raibh sé
ceaptha chun pas a fháil sa tseachtain a d'fhan dó roimh seoltóireacht; ach bheadh sé anois
deacair a thabhairt ar ais ar a chuid céimeanna gan
chuma neamhréireacht a bheith bródúil as a recoiled.
Ina chroí inmost brón orm nach raibh sé é féin a chur thar an dóchúlacht go cruinniú
Iníon Bart.
Go hiomlán mar a bhí scoite sé é féin as a cuid, ní fhéadfadh sé go fóill maidir léi ach mar
ina shampla sóisialta; agus amharc ar bhealaí níos pearsanta nach raibh sí dócha go mbeidh
réad dearfach staidéir.
Bheadh encounters Dé, nó fiú a lua arís agus arís eile a hainm, a sheoladh a
smaointe ar ais isteach grooves as a raibh sé scoite daingean iad; ach, má
bhféadfadh sí a eisiamh go hiomlán as a
saol, an brú ar imprisean nua agus éagsúil, agus nach bhfuil aon smaoineamh a
Bhí baint a bheadh, i gcrích go luath an obair an scartha.
Mrs Fisher ar chomhrá a bhí, go deimhin, oibriú chun na críche sin; ach bhí an chóireáil
ró-painful a roghnú go deonach fad is a bhí leigheasanna séimhe untried; agus Selden
shíl go bhféadfadh sé é féin muinín a thabhairt ar ais
de réir a chéile chun léargas réasúnta Iníon Bart, más rud é amháin nach raibh sé í a fheiceáil.
Bheith bainte amach acu ar an stáisiún go luath, bhí tháinig sé i dtír ag an bpointe seo ina smaointe
rabhadh roimh an throng méadú ar an ardán air nach bhféadfadh sé dóchas
a chaomhnú a príobháideachta; an nóiméad seo chugainn
bhí lámh ar an doras, agus chas sé chun aghaidh a thabhairt ar aghaidh go raibh sé ag teitheadh.
Iníon Bart, glowing leis an haste de shliocht na deascán ar an traein, i gceannas ar
grúpa comhdhéanta de na Dorsets, óg Silverton agus Hubert Dacey Tiarna, a raibh
barely am go earrach isteach an t-iompar,
agus envelop Selden i ejaculations de iontas agus fáilte a chur roimh, os comhair an fheadóg na
imeacht sounded.
An pháirtí, ba chosúil, bhí hastening le Nice mar fhreagra ar thoghairm tobann a
dine leis an Bandiúc Beltshire agus chun an t-uisce-Féile sa bhá a fheiceáil; plean
evidently seiftithe - in ainneoin an Tiarna
Hubert an agóidíocht "Ó, a deirim, tá a fhios agat," --chun críche sainráite defeating Mrs
Bry an iarracht a ghabháil leis an Bandiúc.
Le linn an ndáil le gáire seo a ainliú, bhí Selden ama le haghaidh tapa
tuiscint ar Iníon Bart, a bhí ina shuí os coinne í féin a dó sa órga
solas tráthnóna.
Bhí caite éigean de thrí mhí ó shin go raibh sé as a cuid parted ar an tairseach an
Raibh a rith ach athrú subtle thar an caighdeán a áilleacht; grianán Brys '.
Ansin raibh sé trédhearcacht tríd a bhí na luaineachtaí an spiorad
uaireanta le feiceáil go tragóideach; anois molta a dhromchla impenetrable a chur le próiseas
crystallization comhleádh a bhí sí á iomlán isteach i substaint amháin ar a iontach crua.
Bhí bhuail an t-athrú Mrs Fisher mar athnuachan: a Selden dhealraigh sé mar sin
am an sos agus a ghabháil nuair a bhíonn an fluidity te na hóige fuaraithe isteach ina deiridh
mhúnlú.
Bhraith sé é ar an mbealach sí aoibh air, agus san ullmhacht agus inniúlacht a roinnt leis
a, flung gan súil san a bheith i láthair, thóg sí suas an snáithe a n-
lánúnas mar cé nach raibh an snáithe
curtha thiomsóidh le foréigean as a reeled sé fós.
Saoráid den sórt sin sickened air - ach dúirt sé é féin go raibh sé leis an readhg a
roimh aisghabháil.
Anois go mbeadh sé go maith a fháil i ndáiríre - bheadh dhíchur an titim anuas den nimh ó chuid fola.
Cheana féin bhraith sé é féin i suaimhní ná mar a bhí sí i láthair d'fhoghlaim sé a bheith sa
cumha uirthi.
Bhí a boinn tuisceana agus elisions, a ghearr-laghduithe agus malairt slí fada, an scil a
bréige sí chun freastal air ag pointe-eascraíonn aon glimpses deacair an am atá thart
bhí le feiceáil, mhol cad iad na deiseanna
raibh sí ag cleachtadh ealaíon den sórt sin ó bhí a gcruinniú deireanach.
Bhraith sé go raibh sí ag deireanach a gheofar le tuiscint di féin: rinne comhaontú a
lena impulses rebellious, agus a bhaint amach le córas aonfhoirmeach an fhéinriail, faoi
a bhí ar fad chlaonta vagrant ceachtar
ar siúl faoi chuing an tseirbhís nó i iachall ar an stát.
Agus chonaic sé ró-rudaí eile ina bhealach: chonaic conas a bhí sé é féin a choigeartú leis an
intricacies bhfolach ar staid inar, fiú tar éis elucidating Mrs Fisher ar
flashes, bhraith sé fós agrope féin.
Surely d'fhéadfadh Mrs Fisher a thuilleadh in aisce Iníon Bart le faillí a
deiseanna! Chun breathnú exasperated Selden a bhí sí ag
ach go hiomlán ró-beo a thabhairt dóibh.
Go raibh sí "foirfe" chun gach ceann: subservient le barrachas imníoch Bertha, an dea-
naturedly ghéar de mhothúcháin Dorset, an companionable brightly go Silverton agus
Dacey, an dara ceann díobh le chéile di ar
chomhchéim le feiceáil ar admiration d'aois, agus óg Silverton, portentously féin-
shúitear isteach í, ba chosúil Tuigeann sí ach amháin mar a de rud éigin vaguely bacúil.
Agus go tobann, mar a dúradh Selden an shades fíneáil de mhodh trína comhchuibhithe sí
féin lena thimpeallacht, flashed sé air sin, go bhfuil gá ann láimhseáil adroit den sórt sin,
Ní mór an cás a bheith deimhin éadóchasach.
Bhí sí ar an imeall rud - go raibh an tuiscint ar chlé leis.
Dhealraigh sé a fheiceáil poised di ar an á thuar le chasm, le cos amháin galánta ar aghaidh go dtí
dhearbhú di neamhaithne go raibh an talamh ina éagmais di.
Ar an des Phromanáid Anglais, áit a crochadh Ned Silverton air in aghaidh na leath uair an chloig
roimh an dinnéar, fuair sé le tuiscint níos doimhne ar an easpa sábháilteachta an tsoláthair ginearálta.
Silverton bhí i giúmar de pessimism Titanic.
Cén chaoi a bhféadfadh aon duine teacht ar a leithéid de poll damned mar an Riviera - ceann ar bith a bhfuil gráin
samhlaíochta - leis na Meánmhara ar fad a roghnú as: ach ansin, más rud é
duine meastachán áit ag brath ar an mbealach broiled siad sicín earrach!
GAD! méid a d'fhéadfadh staidéar a dhéanamh ar an tyranny an boilg - ar an mbealach a sluggish
D'fhéadfadh nach leor ae nó súnna gastric difear ar an gcúrsa iomlán de na cruinne,
barr de gach rud i bhaint amach - ainsealach
dyspepsia chóir a bheith i measc an "cúiseanna reachtúil"; fhéadfadh bean a shaol a bheith scriosta ag
fear ar éagumas chun díolama arán úr. Grotesque?
Is ea - agus tragóideach - cosúil le absurdities chuid is mó.
Níl aon rud grimmer ná an tragóid go gcaitheann masc Comic ....
Áit a raibh sé? Oh - an chúis chucked siad tSicil agus
rushed ar ais?
Bhuel - go páirteach, gan amhras, dúil Iníon Bart ar a fháil ar ais chun droichead agus smartness.
Marbh mar chloch le ealaíne agus filíochta - an solas riamh WS ar muir nó ar an talamh as a cuid!
Agus ar ndóigh ina luí sí Dorset go raibh an bia Iodálach dona dó.
Ó, d'fhéadfadh sí a dhéanamh chreideann sé rud ar bith - rud ar bith!
Mrs Dorset bhí faoi deara é - ó, breá: rud ar bith nach raibh DI fheiceáil!
Ach d'fhéadfadh sí a teanga a shealbhú - she'd bhí, minic go leor.
Bhí Iníon Bart ina chara pearsanta - nach mbeadh sí ag éisteacht le focal ina coinne.
Ach hurts sé bean a bheith bródúil as - tá roinnt rudaí nach bhfuil duine a fháil a úsáidtear chun ... Uile
seo muinín i, ar ndóigh?
Ah - agus bhí na mban comharthaíochta ó na BALCÓIN an óstáin ....
Plunged sé ar fud an Phromanáid, ag fágáil Selden le todóg Machnamhach.
Na conclúidí thug uirthi a bhí air daingne, níos déanaí sa tráthnóna, ag roinnt de na
na leideanna faint comhthacaíochta a ghiniúint dá gcuid féin i bhfianaise an dusk
ar aigne bheith amhrasach.
Bhí dined Selden, stumbling ar acquaintance seans, leis, agus ar atráth, fós i
a chuideachta, ar an Phromanáid brightly lit, áit a ordaítear líne de seastáin crowded
an dorchadas glittering na n-uiscí.
An oíche a bhí bog agus persuasive.
Lastuas crochadh ar spéir samhradh furrowed leis an rabharta roicéid; agus as an taobh thoir de
gealach déanach, ag brú suas thar an Bend ard an chósta, chuir trasna na bá seafta
de gile paled atá le luaithreach san glitter dearg ar na báid soilsithe.
Dún an Promanád lantern-crochadh, floated snatches banna ceoil-os cionn an hum an
slua agus an tossing bog de boughs i ngairdíní dusky; agus idir na gairdíní
agus flowed chúl na seastáin ann
sruth na ndaoine dá bhfuil an chuma tempered mhór é an charnabhail giúmar ag an
languor ag fás ar an tséasúir.
Selden agus a chuid compánach, in ann a fháil suíocháin ar cheann de na seastáin atá os comhair na chuan,
Bhí wandered ar feadh tamaill leis an throng, agus ansin fuair pointe vantage ar ard-
gairdín-uchtbharr os cionn an Promanád.
As sin ghabh siad ach a glimpse triantánach ar an uisce, agus an dráma flashing na
báid ar fud a dhromchla; ach an slua ar an tsráid a bhí faoina tuairim láithreach,
agus an chuma a Selden, ar an iomlán, suim níos mó ná an seó féin.
Tar éis tamaill, áfach, wearied sé a péirse agus, dropping aonar chun na pábhála,
bhrú a bhealach chuig an choirnéal chéad agus iompú isteach an tosta moonlit de taobh
sráide.
Long-ballaí gairdín overhung ag crainn déanta teorann dorcha ar an bpábháil; ar cab folamh
trailed feadh an bealach poiblí thréigthe, agus i láthair na chonaic Selden beirt daoine chun cinn
ó na scáileanna os coinne, comhartha don
cab, agus tiomáint amach i sé i dtreo lár an bhaile.
An moonlight dteagmháil léi iad mar shos siad chun dul isteach an t-iompar, agus d'aithin sé
Mrs Dorset agus Silverton óga.
Faoi bhun an lampa iar-gaire glanced sé ar a faire agus chonaic sé go raibh an tráth coiscthe
ar aon cheann déag.
Thóg sé eile tras sráide, agus gan breasting an throng ar an Phromanáid, a rinneadh
a bhealach go dtí an club faiseanta a bhreathnaíonn an bealach poiblí.
Anseo, i measc an blaze na táblaí baccarat plódaithe, ghabh sé radharc Tiarna Hubert
Dacey, ina suí lena aoibh gháire caite gnáthchónaí taobh thiar de gcarn go tapa dwindling d'ór.
An carn a bheith in am trátha wiped amach, d'ardaigh an Tiarna Hubert le shrug, agus a cheanglaíonn
Selden, athló leis an ardán tréigthe an chlub.
Bhí sé anois ag meán oíche, am atá caite, agus an throng ar na seastáin a bhí scaipeadh, agus an fada
cosáin de dearg-lit báid scaipthe agus faded faoi bhun spéir athshealbhú ag an tranquil
splendour na gealaí.
Tiarna Hubert fhéach sé ar a chuid faire. "De réir Jove, gheall mé a bheith ar an Bandiúc
don suipéar ag an TEACH LONDAIN; ach tá sé déag anuas, agus is dócha mé iad go léir
scaipthe.
Is é fírinne, chaill mé iad sa slua go luath tar éis dinnéir, agus thóg tearmann anseo, do mo
peacaí.
Bhí siad suíochán ar cheann de na seastáin, ach ar ndóigh, nach bhféadfadh siad a stopadh ciúin: an
Riamh Bandiúc féidir.
Sí agus chuaigh amach Miss Bart i rompu ar cad iad eachtraí glaoch - GAD, nach bhfuil sé ar a n-
locht más rud é nach bhfuil siad roinnt cinn ***! "
Dúirt sé triaileach, tar éis dó stad go grope le haghaidh toitíní: "Miss Bart ar sean
cara de mise, creidim? Mar sin, dúirt sí liom .-- Ah, a bhuíochas sin - ní féidir liom a bhfuil cuma
a bheith ar cheann fágtha. "
Lit sé toitín dtairiscint Selden, agus lean, ina ard-claonta drawling
ton: "Níl aon cheann de mo ghnó, ar ndóigh, ach ní raibh mé léi a thabhairt isteach chun an Bandiúc.
Bhean a fheictear, an Bandiúc, dtuigeann tú; agus cara an-mhaith de mo;
ach is amhlaidh a oideachas liobrálacha. "
Selden seo a fuarthas i tost, agus tar éis cúpla clúimh bhris Tiarna Hubert amach arís:
"Ní féidir Sórtáil de rud amháin a chur in iúl don bhean óg - cé na mban óg lá atá inniu ann
Is iad sin atá inniúil ar bhreithiúnas a son féin;
ach sa chás seo - I'm a sheanchara freisin, tá a fhios agat ... agus tá an chuma aon duine eile a
labhairt leis.
An situation'sa iomlán beag measctha, mar a fheictear domsa é - ach tá a úsáidtear a bheith ina aintín
áit éigin, duine idirleata agus neamhchiontach, a bhí iontach ag an eachtarshuímh thar chasms sí
ní raibh a fheiceáil ... Ah, i Nua-Eabhrac, tá sí?
Den sórt sin pity Nua-Eabhrac an bealach fada as! "