Tip:
Highlight text to annotate it
X
TOIRT mé
CAIBIDIL XIII
D'fhéadfadh a bheith ann hardly creature happier ar fud an domhain ná Mrs John Knightley, sa
cuairt ghearr Hartfield, ag dul thart ar gach maidin i measc na h acquaintance d'aois lena
cúigear leanaí, agus ag caint níos mó ná cad sí
a bhí déanta gach tráthnóna lena hathair agus a deirfiúr.
Bhí sí aon rud a ghuí ar shlí eile, ach nach raibh an lá pas a fháil go tapa sin.
Bhí sé ar chuairt delightful; - foirfe, i bhfad a bheith ró-ghearr.
Go ginearálta a n-oíche a bhí níos lú ag gabháil le cairde ná mar a n-maidin; ach amháin
rannpháirtíocht dinnéar a chomhlánú, agus amach as an teach freisin, ní raibh aon sheachaint, cé gur ag
Nollag.
Bheadh an tUasal Weston ghlacfaidh sé aon séanadh; ní mór dóibh dine go léir ag Randalls lá amháin; - fiú an tUasal
Cuireadh ina luí ar Woodhouse chun smaoineamh é an rud is féidir de rogha ar rannán
an pháirtí.
Cén chaoi a raibh siad ar fad chun a chur in iúl, go mbeadh sé déanta deacracht más rud é go bhféadfadh sé, ach de réir mar
a mhac agus a iníon iompar agus capaill a bhí iarbhír ag Hartfield, ní raibh sé in ann
a dhéanamh níos mó ná ceist shimplí ar an
ceann; ná sé ar éigean a amhras; ná ní raibh sé ag áitiú Emma fada a chur ina luí air
go mb'fhéidir go mbeadh siad i gceann de na carráistí a aimsiú le haghaidh Harriet seomra chomh maith.
Bhí Harriet, an tUasal Elton, agus an tUasal Knightley, a gcuid féin a leagtar especial, an t-aon
daoine a cuireadh chun freastal orthu; - an uair an chloig a bhí le bheith go luath, mar aon leis na huimhreacha
cúpla; Mr Woodhouse ar nósanna agus claonadh a bheith i gcomhairle le gach rud.
Ba é an tráthnóna roimh an ócáid iontach (do sé ar ócáid an-mhór go bhfuil an tUasal Woodhouse
Bhí Ba chóir dine amach, ar an 24 Nollaig) caite ag Harriet ag Hartfield, agus
go raibh sí imithe abhaile an oiread sin mura mbeidh sé le
fuar, go bhfuil, ach as a cuid mian earnest féin á nursed ag Mrs Goddard, d'fhéadfadh Emma
nach bhfuil cead aici an teach a fhágáil.
Emma a d'iarr sí ar an lá dár gcionn, agus fuair sí Seirbigh sínithe cheana féin maidir le
Randalls.
Bhí sí an-tagann fiabhras agus bhí droch-scornach tinn: Mrs Goddard Bhí iomlán de chúram agus
affection, bhí labhair an tUasal Perry de, agus Harriet í féin a bhí ró-tinn agus íseal a
seasamh in aghaidh an t-údarás atá eisiata a
as an rannpháirtíocht seo delightful, cé nach raibh sí in labhairt ar a chailliúint gan go leor
deora.
Emma shuigh léi chomh fada agus a bhféadfadh sí, a bheith i láthair aici i dosheachanta Mrs Goddard ar
neamhláithreachtaí, agus ardú a biotáille trí ionadaíocht ar cé mhéid a bheadh an tUasal Elton a bheith
depressed nuair a bhí a fhios aige di stáit; agus d'fhág
di ag deireanach compordach tolerably, i spleáchas milis dá chuid a bhfuil an chuid is mó
cuairt a thabhairt ar comfortless, agus a n-iarraidh go léir di go mór.
Ní raibh sí chun cinn ó dhoras go leor slat Mrs Goddard, is nuair a bhí sí bhuail an tUasal
Elton féin, ag teacht i dtreo evidently é, agus mar a ***úil siad ar go mall le chéile i
comhrá faoi na neamhbhailí - acu air,
ar an rumour tinnis nach beag a bhí, ag dul a fhiosrú, go mb'fhéidir go mbeadh sé é faoi
tuarascáil roinnt di a Hartfield - bhí siad ag overtaken tUasal John Knightley ar ais
ó na cuairte laethúil Donwell, lena
beirt bhuachaillí is sine, a bhfuil sláintiúil, aghaidheanna glowing shewed go léir ar mhaithe le tír
reáchtáil, agus an chuma chun a chinntiú go tapa ar na bealaigh agus maróg ríse caoirfheoil rósta siad
Bhí hastening bhaile do.
Chuaigh siad cuideachta agus imeachtaí a thionscnamh ina chéile.
Emma bhí ag cur síos ach an cineál a charad gearán; - "ina scornach go mór
inflamed, le go leor de teasa faoina, ina tapa, Pulse íseal, & c. agus bhí sí
tá brón orainn a fháil ó Mrs Goddard go
Harriet bhí faoi dhliteanas an-dona tinn-scornach, agus go minic bhí alarmed di
orthu. "D'fhéach an tUasal Elton go léir aláraim ar an ócáid,
mar exclaimed sé,
"A scornach tinn--! Ní Tá súil agam go tógálach. Ní Tá súil agam de saghas putrid tógálach.
Tá Perry le feiceáil di? Go deimhin ba chóir duit a chur de chúram féin mar
maith le do chara.
Lig dom entreat duit a reáchtáil aon rioscaí. Cén fáth nach Perry í a fheiceáil? "
Emma, nach raibh i ndáiríre ar chor ar eagla uirthi féin, tranquillised seo de bhreis ar
ghabháil le dearbhuithe de thaithí Mrs Goddard agus cúram; ach mar a bhfuil
Ní mór fós méid áirithe uneasiness
nach bhféadfadh sí ar mian leo a gcúis ar ***úl, a bheadh sí in áit beatha agus cúnamh a thabhairt ná
ní, a dúirt sí luath ina dhiaidh sin - go leor eile amhail is dá réir,
"Tá sé chomh fuar, agus mar sin an-fuar - agus tá sin go mór agus mothaíonn mhaith sneachta, más rud é go sé
Bhí go dtí aon áit eile nó le haon pháirtí eile, ba chóir mé iarracht i ndáiríre gan dul amach
go lá - agus dissuade mo athair ó
venturing; ach tá sé déanta suas mar a intinn, agus ní cosúil go mbraitheann an fuar é féin,
Ní maith liom cur isteach ar, mar tá a fhios agam go mbeadh sé chomh mór díomá ar an Uasal
agus Mrs Weston.
Ach, ar mo focal, an tUasal Elton, i do chás, ba chóir dom mé féin cinnte leithscéal.
Cosúil leat chun dom beagán hoarse cheana féin, agus nuair a mheasann tú cén t-éileamh de ghuth
agus cad a bheidh le fatigues-amárach a thabhairt, sílim go mbeadh sé níos mó ná coitianta
críonnacht chun fanacht sa bhaile agus aire a thabhairt duit féin do-oíche. "
An tUasal Elton fhéach amhail is nach raibh sé go han-mhaith a fhios cad freagra a dhéanamh; a bhí go díreach
an cás; do cé go mór sásaimh ag an gcineál cúraim den sórt sin a bhean nach cóir, agus
liking cur i gcoinne aon chomhairle den tá sí, sé
Ní raibh i ndáiríre an inclination a laghad a thabhairt suas an chuairt; - ach Emma, fonn freisin agus
gnóthach ina coincheapa agus tuairimí féin a dó roimhe sin a chloisteáil go neamhchlaonta, nó é a fheiceáil
le fís shoiléir, bhí sásta go han-mhaith
lena admháil muttering a bheith "an-fhuar, an-fhuar cinnte," agus
ar ***úil, rejoicing i extricated tar éis dó ó Randalls, agus dhaingnigh sé an
cumhacht a sheoladh chuig fiosrúchán a dhéanamh i ndiaidh Harriet gach uair an chloig ar an oíche.
"Gá duit ceart go leor," a dúirt sí; - "déanfaimid do leithscéal a dhéanamh chuig an Uasal agus Mrs
Weston. "
Ach ar éigean gur labhair sí amhlaidh, nuair a fuair sí go raibh a deartháir ag tairiscint civilly ina
suíochán ina iompar, má bhí an aimsir agóid ach Mr Elton, agus an tUasal Elton
iarbhír ag glacadh leis an tairiscint le sásamh pras i bhfad.
Bhí sé ní a rinneadh; an tUasal Elton a bhí le dul, agus ní raibh a aghaidh dathúil leathan
pléisiúir in iúl níos mó ná ag an am; riamh a bhí curtha níos láidre a aoibh gháire,
níos mó ná a shúile exulting ná nuair a d'fhéach sé ina dhiaidh sin ag uirthi.
"Bhuel," a dúirt sí léi féin, "Is é seo an chuid is mó aisteach -! Tar éis dó fuair mé amach chomh maith,
le chuse chun dul i gcuideachta, agus saoire Harriet tinn taobh thiar -! an chuid is mó aisteach go deimhin! -
Ach tá, creidim, i fir go leor,
fir amháin go háirithe, ar nós claonadh--den sórt sin a paisean le haghaidh bia amach - le dinnéar
Tá rannpháirtíocht sin ard sa rang a n-pléisiúir, a n-fostaíochtaí, a n-
dignities, beagnach a ndualgas dóibh, go mbeidh aon
Tugann rud bhealach chun é - agus ní mór é seo a bheidh leis an Uasal Elton; ina is luachmhaire,
amiable, taitneamhach fear óg gan amhras, agus go mór i ngrá le Harriet; ach
go fóill, ní féidir leis diúltú do chuireadh, ní foláir dó cibé áit a bhfuil sé dine amach iarrtar.
Cad is grá rud aisteach! is féidir leis a fheiceáil i. réidh i Harriet, ach ní bheidh dine
amháin ar a son. "
Go gairid ina dhiaidh quitted tUasal Elton dóibh, agus nach raibh sí ach a dhéanamh dó leis an mbreitheamh den
mothú go raibh go leor de seintimint ina modh ainmniú Harriet
ag scaradh; i ton a ghuth agus
dhearbhú di gur chóir go mbeadh sé ag glaoch ag Mrs Goddard le haghaidh nuachta ar a cara cothrom, na
rud deireanach roimh ullmhaigh sé an sonas gcruinniú léi arís, nuair atá sé
Táthar ag súil le bheith in ann a thabhairt ar an tuairisc níos fearr;
agus sighed sé agus aoibh féin amach ar bhealach a d'fhág an t-iarmhéid de approbation
i bhfad ina fhabhar. Tar éis cúpla nóiméad ciúnais ar fad
eatarthu, thosaigh John Knightley le -
"Tá mé riamh i mo shaol chonaic hintinn fear níos mó ar a bheith sásta ná an tUasal Elton.
Tá sé downright saothair a thabhairt dó i gcás na mban atá i gceist.
Le fir is féidir leis a bheith réasúnach agus tionchar, ach nuair a bhí sé na mban le do thoil, gach
gné oibreacha. "
"An tUasal Nach bhfuil bhéasa Elton ar foirfe, "d'fhreagair Emma;" ach ina bhfuil ar mian leo a
le do thoil, gur chóir ceann a overlook, agus ní amháin go leor overlook.
I gcás nach fear is fearr leis a chuid cumhachtaí ach measartha, beidh sé de bhuntáiste
thar barr faillíoch. Tá dea-temper foirfe den sórt sin agus dea-
Beidh i tUasal Elton mar ní féidir le duine ach luach. "
"Sea," a dúirt an tUasal John Knightley faoi láthair, le roinnt slyness, "Dealraíonn sé go bhfuil
go leor dea-i dtreo beidh ort. "
"Me!" Ad'fhreagair sí le gáire ar astonishment, "tá shamhlú leat mé a bheith
Réad Mr Elton ann? "
"Tá a leithéid de shamhlaíocht thrasnaigh dom, liom féin, Emma; agus má tharla sé riamh a thabhairt duit
roimh, is féidir leat chomh maith a chur san áireamh anois. "
"An tUasal Elton i ngrá liom -! Cad smaoineamh "!
"Ní dóigh liom a rá go bhfuil sé chomh; ach beidh ort a dhéanamh go maith a bhreithniú cibé an bhfuil sé amhlaidh nó nach ea,
agus a rialáil d'iompar dá réir sin. I mo thuairimse, do bhéasa a spreagadh dó.
Labhairt liom mar chara, Emma.
Bhí tú níos fearr a lorg faoi tú, agus a fháil amach cad a dhéanann tú, agus cad is ciall agat a
a dhéanamh "" liom buíochas a ghabháil leat;. ach geallaim mé leat go bhfuil tú
go leor dul amú orthu.
Tá an tUasal Elton agus mé cairde an-mhaith, agus aon ní níos mó; "agus ***úil sí ar, amusing
í féin i gcomaoin na blunders a thagann chun cinn go minic ó páirteach
eolas ar imthosca, de na botúin
ar a bhfuil daoine de pretensions ard chun breithiúnas go brách ag titim isteach; agus ní
go han-mhaith sásta leis a deartháir le samhlú a dall agus aineolach, agus i
Ba mhaith na n-abhcóidí.
Dúirt sé nach bhfuil níos mó.
Mr Woodhouse sin go hiomlán a bhí déanta suas ina intinn chun na cuairte, gur in ainneoin na
méadú coldness, dhealraigh sé go bhfuil aon smaoineamh ar crapadh ó sé, agus a leagtar ar aghaidh
ag deireanach is poncúil lena is sine
iníon ina iompar féin, le Chonaic níos lú le feiceáil ar an aimsir ná
ceachtar de na daoine eile; ró-iomlán ar iontas dá chuid féin ag dul, agus an taitneamh a
bhí sé a thabhairt ar Randalls a fheiceáil go raibh sé fuar, agus ró maith wrapt suas go mbraitheann sé.
An fuar, áfach, ba déine; agus ag an tráth a rinneadh an t-iompar dara ag gluaiseacht, le
calóga sneachta Bhí roinnt de na aimsiú ar a mbealach síos, agus an spéir go raibh an chuma ar
a bheith ró-mhuirearaíodh sa chaoi is go ba mhaith ach
aer níos séimhe a tháirgeadh domhanda an-bán i ama an-ghearr.
Emma chonaic luath agus nach raibh a chompánach sa greann happiest.
An ullmhú agus ag dul thar lear i aimsir sin, leis an íobairt a pháistí
i ndiaidh dinnéar, bhí dhíogha, bhí disagreeables ar a laghad, a bhfuil an tUasal John
Ní raibh Knightley ar aon mhodh a leithéidí; sé
rud ar bith ag súil sa chuairt d'fhéadfadh a bheith ag gach fiú a cheannach; agus an t-iomlán
Caitheadh na n-thiomáint chuig an vicarage aige a chur in iúl a mhíshástacht.
"A fear," a dúirt sé, ní mór "Tá tuairim an-mhaith é féin nuair a iarrann sé daoine chun
saoire a fireside féin, agus go mbeidh an lá mar seo a bhíonn, ar mhaithe le teacht
a fheiceáil dó.
Ní mór dó leis is é féin ina comhalta is agreeable; ní raibh mé in ann a leithéid de rud a dhéanamh.
Tá sé an absurdity is mó - Dáiríre cur sneachta ag an am -! An Baois nach
ligean do dhaoine a bheith compordach sa bhaile - agus nach bhfuil na daoine atá ag fanacht Baois
compordach sa bhaile nuair is féidir leo!
Má bhí dualgas orainn chun dul amach den sórt sin tráthnóna mar seo, ag aon ghlaoch dualgais nó
gnó, cad a cruatan ba chóir dúinn a mheasfaidh sé; - go bhfuil muid anseo, agus, is dócha go bhfuil áit
éadaí thinner ná mar is gnách, ag leagan
ar aghaidh go deonach, gan leithscéal, ar neamhchead an guth an nádúir, a
Insíonn fear, i ngach rud a tugadh chun a thuairim nó a mothúcháin, chun fanacht sa bhaile féin,
agus a choinneáil ar fad faoin foscadh gur féidir leis a; -
anseo tá leagan táimid ag súil a chaitheamh cúig uair an chloig dull i dteach fear eile, le
aon rud a rá nó a chloisteáil agus a rá nach raibh éisteacht inné, agus d'fhéadfadh sé a rá nach
agus éisteacht arís amárach.
Ag dul i aimsir brónach, a thabhairt ar ais dócha i níos measa; - cheithre capaill agus ceithre seirbhísigh
a tógadh amach le haghaidh aon rud ach a chur in iúl cúig díomhaoin, créatúir shivering isteach i seomraí níos fuaire
agus cuideachta níos measa ná mar a d'fhéadfadh a bhí acu sa bhaile. "
Emma Ní raibh teacht ar ionann í féin a thabhairt an t-aontú áthas, nach bhfuil aon amhras ach go raibh sé i
an nós a fháil, chun aithris a dhéanamh ar an "An-fíor, mo ghrá," nach mór a bheith
de ghnáth a riaradh ag taisteal
chompánach; ach bhí sí ag réiteach go leor chun a staonadh ó aon fhreagra ar chor ar bith.
Ní fhéadfadh sí a bheith ag comhlíonadh, dreaded sí á quarrelsome; h heroism sroichte ach amháin
le tost.
Cheadaigh sí dó chun labhairt, agus shocraigh na spéaclaí, agus fillte í féin suas, gan
oscailte a liopaí.
Tháinig siad, an t-iompar iompú, cuireadh in iúl don chéim síos, agus an tUasal Elton, Sitceach, dubh,
agus miongháire, bhí leo láithreach. Emma cheap le sásamh éigin athrú
d'ábhair.
Bhí an tUasal Elton gach oibleagáid agus cheerfulness; bhí sé sin an-cheerful i
a civilities go deimhin, a thosaigh sí ag smaoineamh ní mór dó a bheith faighte éagsúla
áireamh Harriet ó bhí bainte amach cad di.
Gur sheol sí agus feistis, agus bhí an freagra, "go leor mar an gcéanna -. Ní níos fearr"
"Tá mo thuarascáil ó Mrs Goddard, is" a dúirt sí faoi láthair, "nach raibh chomh taitneamhach mar go raibh mé
Bhí'Not níos fearr 'mo freagra "- ag súil.
A aghaidh lengthened láithreach; agus a ghuth a bhí an guth sentiment mar a bhíonn sé
fhreagairt.
"Oh! aon - Tá mé grieved a aimsiú - bhí mé ar an pointe ag rá leat go bhfuil nuair a d'iarr mé ag
Doras Mrs Goddard, an rud a rinne mé an rud an-deireanach roimh fhill mé ar éadaí, mé
Dúradh nach raibh Iníon Smith níos fearr, ar chor ar bith níos fearr, in áit níos measa.
An-grieved i bhfad agus i gceist - bhí flattered mé mé féin go gcaithfidh sí a bheith níos fearr
tar éis croíúil eatarthu den sórt sin mar a bhí a fhios agam a tugadh uirthi ar maidin. "
Emma aoibh agus a fhreagairt - "Bhí mo chuairt ar úsáid leis an gcuid néaróg a gearáin, mé
Tá súil; ní féidir liom ach fiú charm ***úl scornach tinn; tá sé fuar is déine, go deimhin.
Mr Perry curtha léi, mar a chuala tú dócha. "
"Sea - shamhlaigh mé - is é sin - nach raibh mé -"
"Tá sé in úsáid di i na gearáin seo, agus tá súil agam go maidin amárach
Beidh tuairisc a thabhairt dúinn araon níos compordaí.
Ach nach bhfuil sé dodhéanta go mbraitheann uneasiness.
A leithéid de chaillteanas brónach ar ár bpáirtí go lá "" dreadful -! Díreach mar sin, go deimhin .-- Beidh sí ag
gach nóiméad a bheith caillte. "
Bhí sé seo an-chuí; an osna a bhí ag gabháil go raibh sé i ndáiríre estimable; ach
Ba chóir go mbeadh mhair níos faide.
Emma bhí in áit i dismay ach amháin nuair a leath nóiméad ina dhiaidh sin thosaigh sé ag labhairt ar
rudaí eile, agus i nguth ar an alacrity is mó agus taitneamh.
"Cad feiste den scoth," a dúirt sé, "an úsáid a bhaint as sheepskin do carráistí.
Conas an-chompordach a dhéanann siad é; - dodhéanta bhraitheann fuar leis an nós
réamhchúraimí.
An contrivances na laethanta nua-aimseartha a rinneadh go deimhin, ar oinigh iompar breá
iomlán.
One Is amhlaidh agus fál cosanta ó aimsir, gur féidir nach bhfuil anáil an aer a aimsiú
a bhealach unpermitted. Aimsir thiocfaidh chun bheith go hiomlán ar aon
thoradh air sin.
Tá sé an-fuar tráthnóna - ach sa iompar a fhios againn rud ar bith ar an ní .--
Ha! beag sneachta a fheiceáil mé. "" Sea, "a dúirt John Knightley," agus sílim go muid
beidh roinnt mhaith de. "
"Aimsir na Nollag," a breathnaíodh an tUasal Elton.
"Go leor seasonable; agus thar a bheith t-ádh is féidir linn smaoineamh féin nach raibh sé
tús a chur inné, agus an lá seo páirtí, a d'fhéadfadh sé an-b'fhéidir go bhfuil cosc a chur ar
dhéanamh, mar a bheadh an tUasal Woodhouse bheith ar éigean
ventured raibh sneachta i bhfad ar an talamh; ach anois tá sé ar aon thoradh air sin.
Is é seo an séasúr go leor, go deimhin do chruinnithe cairdiúil.
Ag na Nollag cuireadh ar gach comhlacht dá gcairde mar gheall orthu, agus is beag daoine a cheapann
den aimsir fiú an measa. Bhí mé ag snowed suas ag cara teach nuair a
ar feadh seachtaine.
D'fhéadfadh a bheith Ní dhéanfaidh aon ní pleasanter. Chuaigh mé le haghaidh oíche amháin, agus nach bhféadfadh
a fháil amach go dtí go se'nnight an-lá. "
An tUasal John Knightley d'fhéach sé ionann is dá mba nach bhfuair sé comprehend an pléisiúr, ach dúirt amháin,
coolly, "Ní féidir liom gur mian leo a bheith snowed suas in aghaidh na seachtaine ag
Randalls. "
Ag an am eile a d'fhéadfadh a bheith Emma amused, ach bhí sí i bhfad an iomarca astonished anois
ag biotáille Mr Elton do mothúcháin eile. Harriet chuma go leor dearmad sa
ionchas de pháirtí taitneamhach.
"Tá muid cinnte de tinte den scoth," lean sé, "agus gach rud is mó sa
compord.
Daoine a fheictear, an tUasal agus Mrs Weston; - Mrs. Tá i bhfad níos faide ná go deimhin Weston moladh, agus tá sé
go díreach cad cheann luachanna, mar sin fáilteach, agus mar sin de Fond na sochaí; - beidh sé ina beag
pháirtí, ach i gcás ina bhfuil páirtithe beag a roghnú, b'fhéidir go bhfuil siad an chuid is mó agreeable ar bith.
Ní chuireann an tUasal Weston le bia-seomra freastal ar níos mó ná deich compordach; agus
do mo chuid, ba mhaith liom áit, i gcúinsí den sórt sin, titim gearr ag dhá ná
níos mó ná faoi dhó.
Sílim go mbeidh aontaíonn tú liom, (ag casadh le haer bog le Emma,) I mo thuairimse, beidh mé ag
cinnte go bhfuil do approbation, cé tUasal Knightley b'fhéidir, ó á úsáid chun an
páirtithe móra Londain Ní fhéadfaidh, dul isteach ar ár mothúcháin go leor. "
"Tá a fhios agam rud ar bith de na páirtithe móra Londain, a dhuine uasail - mé riamh dine le haon chomhlacht."
"Go deimhin!
(I ton iontas agus an trua,) go raibh mé aon smaoineamh go raibh an dlí chomh mór sin ar
sclábhaíocht.
Bhuel, a dhuine uasail, ní mór an t-am tagtha nuair a bheidh tú ag íoc as seo go léir, nuair a bheidh tú ag
taitneamh saothair agus iontach beag. "
"Mo chéad taitneamh a bhaint as," d'fhreagair John Knightley, mar a ritheadh siad tríd an
sweep-geata, "beidh mé féin a aimsiú sábháilte ag Hartfield arís."