Tip:
Highlight text to annotate it
X
CAIBIDIL IV.
Cuireadh stop le briogáide i imeall de Grove.
Na fir crouched i measc na gcrann agus thug a gcuid gunnaí restless amach ag an
réimsí sin.
Rinne siad chun breathnú níos faide ná an deataigh. As seo d'fhéadfadh siad a fheiceáil ag rith Clear
fir. Tá roinnt eolais agus scairt gestured mar
hurried siad.
Na fir ar an reisimint faire nua agus d'éist go fonnmhar, agus a dteangacha siúl
ar i gossip an cath. Mouthed ráflaí go raibh siad eitlíodh iontu gur mhaith
éan as an anaithnid.
"Deir siad Perry curtha tiomáinte i le caillteanas mór."
"Sea, chuaigh Carrott 'ú' t-ospidéal. Dúirt sé go raibh sé tinn.
Is é sin an leifteanant cliste Cuideachta ceannais 'G'.
'Rá buachaillí ní bheidh siad faoi Carrott nach bhfuil níos mó má tá siad ar fad t' Th Desert.
Siad allus a fhios a bhí sé ina - "
"Is é Hannises 'batt'ry Thóg." "Níl sé ach an oiread.
Chonaic mé 'batt'ry amach ar ú' Hannises d'fhág nach more'n cúig nóiméad déag ó shin. "
"Bhuel -"
"Th 'ginearálta, tá sé ag SES sé goin' t 'a ghlacadh ú' chabhail cammand de 304 ú 'nuair a théann muid
inteh ghníomhaíocht, ar 'ansin sé SES beidh muid ag déanamh sech fightin' mar reg'ment riamh ceann eile
dhéanamh. "
"Deir siad táimid catchin 'níos mó ná é a chur ar ú' chlé.
Deir siad ár 'namhaid driv' ú líne inteh ina diabhal de swamp ar 'ghlac Hannises'
batt'ry. "
"Níl aon rud sech. Hannises 'batt'ry bhí' fada anseo 'bout a
nóiméad ó shin. "" Sin Hasbrouck óga, go ndéanfaidh sé dea-
off'cer.
Nach bhfuil sé eagla ar 'ina nothin'. "" Bhuail mé ar cheann de ú '148 buachaillí Maine ar' sé
SES a ú oiriúnach briogáide 'arm reibiliúnach chabhail fer ceithre uair an chloig thar ar ú' Turnpike bóthair ina '
Maraíodh thart ar cúig mhíle de 'em.
SES sé troid sech amháin níos mó mar sin beidh le 'ú' cogadh 'a bheith os cionn. "
"Ní Bille Bhí eagla oiread. Níl, a dhuine uasail!
Ní raibh sé sin.
Níl an Bille éasca scanraithe a gittin-'. Bhí sé jest buile, go bhfuil an méid a bhí sé.
Nuair a Feller trod ar a láimh, sé suas 'sed go raibh sé willin' T 'a thabhairt ar a chuid
lámh t 'ina thír, ach é a dumbed má bhí sé goin' t 'tá gach bushwhacker balbh i
babhta ú 'kentry walkin' 'ar sé.
Se chuaigh sé disregardless ospidéal 'ú' t an troid ú '.
Trí mhéar a bhí crunched. Ú 'Dern dochtúir theastaigh t' 'm, ar' amputate
Bille, ardaigh sé as a chéile heluva, éisteacht liom.
He'sa Feller greannmhar. "Swelled an gleo i tosaigh le iontach
curfá. Bhí reoite an óige agus a chuid comhaltaí a
Silence.
D'fhéadfadh siad a fheiceáil go bhfuil bratach tossed sa deataigh feargach.
Bhí sé in aice na foirmeacha blurred agus agitated na trúpaí.
Tá tháinig sruth suaite na bhfear ar fud na réimsí sin.
Tá seasamh ceallraí ag athrú ag Gallop frantic scaipthe an ceart stragglers agus
chlé.
A bhlaosc screaming cosúil le banshee stoirm chuaigh thar na cinnirí cuachta de na cúlchistí.
Tá sé i dtír sa Grove, agus pléascadh flung redly an domhain donn.
Bhí cithfholcadh beag de snáthaidí péine.
Urchair thosaigh an fheadóg i measc na brainsí agus nip ar na crainn.
Craobhóga agus duilleoga tháinig seoltóireacht síos. Bhí sé ionann is dá míle tuanna, bheag agus
dofheicthe, á wielded.
Go leor de na fir a bhí i gcónaí agus dodging ducking a gceann.
Taifeadadh an leifteanant an óige na cuideachta sa lámh.
Thosaigh sé a swear ionas wondrously a chuaigh le gáire neirbhíseach ar feadh an reisiminte
líne. An oifigigh profanity sounded
traidisiúnta.
Scaoileadh sé na céadfaí tightened de na fir nua.
Bhí sé amhail is dá mbeadh sé a mhéar bhuail le casúr tacóid sa bhaile.
Bhí sé ina bhall lucht créachtaithe go cúramach ar ***úl óna thaobh ionas go mbeidh an fhuil ní bheadh
drip ar a bríste.
An captaen na cuideachta, a sword tucking faoina lámh, a tháirgtear le
ciarsúr agus thosaigh ceangal leis an leifteanant ar fhoirceannadh.
Agus faoi dhíospóid siad le conas ba chóir an ceangailteach a dhéanamh.
Is éard é bratach cath i gcéin *** faoi madly.
Dhealraigh sé a bheith ag streachailt go saor in aisce é féin ó agony.
Líonadh an deataigh billowing le flashes cothrománach.
Fir ag rith go tapa chun cinn as é.
D'fhás siad i líon go dtí go raibh sé le feiceáil go raibh an t-ordú ar fad ag teitheadh.
Is éard é bratach go tóin poill tobann síos amhail is dá mba ag fáil bháis. Bhí sí uaithi mar thit sé chomhartha dea-
éadóchas.
Wild yells tháinig ón taobh thiar de na ballaí na deataigh.
A sceitse i liath agus dearg tuaslagtha i comhlacht moblike de na fir a galloped mhaith fiáin
capaill.
Iad na reisimintí veteran ar dheis agus ar chlé an 304ú thosaigh láithreach chuig jeer.
Leis an t-amhrán a bhí mingled paiseanta an urchair agus an shrieks banshee na sliogáin
catcalls glórach agus píosaí de comhairle facetious maidir le háiteanna a bhaineann le sábháilteacht.
Ach bhí an reisimint nua breathless le horror.
"Gawd! Fuair brúite Saunders ar! "Whispered an fear
ag an óige ar Elbow.
Shrank siad ar ais agus crouched amhail is dá mba d'fhiacha orthu fanacht tuile.
An óige lámhaigh Sracfhéachaint ar feadh na céimeanna tapa gorm ar an reisimint.
Na próifílí a bhí motionless, carven; agus afterward mheabhrú go bhfuil sé ar an dath
sháirsint go raibh seasamh lena cosa ó chéile, amhail is dá mba súil aige a bhrú ar an
talamh.
Chuaigh an throng seo a leanas guairneáil ar fud an taobh.
Anseo agus bhí oifigigh i gcrích chomh maith ar an sruth mhaith sliseanna exasperated.
Bhí siad buailte mar gheall orthu lena n-claimhte agus lena dhorn chlé, punching
gach ceann d'fhéadfadh siad a bhaint amach. Cursed mhaith leo highwaymen.
Oifigeach suite ar taispeáint ar an fearg buile le leanbh millte.
Raged sé leis a cheann, a airm, agus a cosa.
Eile, an ceannasaí na briogáide, bhí thart ar galloping bawling.
Bhí imithe ar a hata agus a chuid éadaí a bhí awry. Resembled sé fear a tháinig ó leaba go
dul go dtí tine.
An hoofs ar a chapall faoi bhagairt go minic ar an chinn de na fir ag rith, ach tá siad
scampered le fortune uatha. Sa Rush bhí siad cosúil go léir bodhar
agus dall.
Ní heeded siad an ceann is mó agus is faide na mionnaí Caitheadh go orthu ó gach
treoracha.
Is minic a d'fhéadfadh níos mó ná seo a éisteacht na scéalta grinn fothraim ghruama ar an veterans criticiúil;
ach na fir cúlú nach raibh cosúil fiú comhfhiosach ar an láthair de
lucht féachana.
An machnamh cath go Scairt ar an toirt sa aghaidh ar an sruth buile
rinne an t-aos óg bhraitheann nach mbeadh lámha forceful ó neamh a bheith in ann a
a bhí i seilbh aige i bhfeidhm más rud é go bhféadfadh sé tar éis a fuair rialú Chliste a cosa.
Bhí rian uafásach ar na aghaidheanna.
Bhí phictiúr ag an streachailt sa deatach i gcéill ann féin ar na tuartha
cheeks agus i súile fiáin le ceann amháin mhian.
An radharc seo stampede gcion ar an mbealach ina fhórsa floodlike gur dhealraigh sé in ann a tharraingt
bataí agus clocha agus na bhfear as an talamh. Siad de na cúlchistí a bhí a shealbhú ar.
D'fhás siad pale agus daingean, agus dearg agus quaking.
An óige a baineadh amach ceann cheap beag i lár an chaos.
Ní raibh an monster ilchodach é ba chúis le na trúpaí eile ar teitheadh feiceáil ansin.
Réiteach a fháil ar sé léargas ar sé, agus ansin, d'fhéadfadh sé a cheap sé an-dóchúil reáchtáil níos fearr a
ná an chuid is fearr acu.