Tip:
Highlight text to annotate it
X
Caibidil XV I Cén An Mála As Nótaí bainc Disgorges
Roinnt mílte punt Níos mó
An traein isteach sa stáisiún, agus Passepartout léim amach den chéad uair, bhí
le leanúint ag an tUasal Fogg, a chabhraigh leis a chuid compánach cóir a shíolraigh.
Phileas Fogg beartaithe chun dul ar aghaidh ag an am céanna leis an galtán Hong Cong, d'fhonn a fháil
Aouda socraithe go compordach le haghaidh an turais. Bhí sé toilteanach a fhágáil sí le linn dóibh
a bhí fós ar talamh contúirteacha.
Díreach mar a bhí sé ag fágáil an stáisiún tháinig póilín suas dó, agus dúirt sé, "an tUasal
Phileas Fogg? "" Tá mé sé. "
"An é seo do sheirbhíseach fear?" Arsa an póilín, dírithe Passepartout.
"Is ea." "Bí chomh maith, an bheirt agaibh, mar a leanúint dom."
An tUasal Fogg feall ar aon cuma cad iontas.
Ba é an bpóilín ionadaí de chuid an dlí, agus dlí is naofa do Sasanach.
Passepartout iarracht le réasún maidir leis an ábhar, ach an póilín tapped dó
a bata, agus an tUasal Fogg déanta dó comhartha a obey.
"D'fhéadfadh sé seo a bhean óg dul le linn?" D'iarr sé.
"Féadfaidh sí," d'fhreagair an póilín.
Rinneadh an tUasal Fogg, Aouda, agus Passepartout le palkigahri, saghas ceithre-
iompar rothaí, arna tharraingt ag dhá capaill, inar ghlac siad a n-áiteanna agus bhí
thiomáint ar ***úl.
Aon duine a labhair le linn na fiche nóiméad atá caite sular shroich siad a n-
ceann scríbe.
Rith an chéad siad tríd an "baile dubh," lena sráideanna cúnga, a olc,
botháin salach, agus daonra squalid; ansin trí "baile na hEorpa," a
i láthair le faoiseamh ina bríce geal
Fatima, scáthaithe ag cnó cócó-crainn agus bristling le crainn, más rud é, cé gur
Bhí go luath ar maidin, bhí horsemen elegantly cóirithe agus equipages dathúil
rith anonn 's anall.
Stop an t-iompar os comhair teach beag-lorg, a, áfach, nach raibh
an chuma ar an Ard-Mhéara príobháideach.
An bpóilín tar éis iarraidh a príosúnaigh le haghaidh amhlaidh, go fírinneach, d'fhéadfadh siad a bheith
glaoite chun descend, rinne siad isteach i seomra le fuinneoga faoi urchosc, agus dúirt: "Tá tú
Beidh le feiceáil os comhair an Bhreithimh Obadiah ag leathuair tar ocht. "
D'éirigh sé ansin, agus dhún sé an doras. "Cén fáth, táimid ag príosúnaigh!" Exclaimed
Passepartout, ag titim isteach i chathaoir.
Aouda, le emotion rinne sí a cheilt, dúirt an Uasal Fogg: "Sir, ní mór duit
fág mise le mo chinniúint! Tá sé ar mo chuntas a fhaigheann tú an
cóireála, tá sé ar a bhfuil shábháil dom! "
Phileas Fogg sásta é féin ag rá go raibh sé dodhéanta.
Bhí sé go maith nach dócha gur chóir dó sin a ghabháil chun cosc a chur ar suttee.
Ní bheadh na gearánaithe iad féin i láthair leomh le muirear den sórt sin.
Bhí roinnt botún.
Thairis sin, ní bheadh sé, ar aon chor, a thréigean Aouda, ach bheadh a choimhdeacht chuig Hong
Cong. "Ach fágann an galtán ag meán lae!" Faoi deara
Passepartout, nervously.
"Beidh orainn a bheith ar bord ag meán lae," d'fhreagair a mháistir, placidly.
Bhí sé chomh dearfach sin nach bhféadfadh Passepartout cabhrú muttering leis féin,
"Parbleu sin áirithe!
Sula meán lae beidh orainn a bheith ar bord. "Ach bhí sé trí aon mheán a suaimhneas.
Ag leathuair ocht oscail an doras, an póilín chuma, agus, ag iarraidh orthu
leanúint air, ar thús cadhnaíochta le halla in aice láimhe.
Bhí sé soiléir ó chúirt-seomra, agus slua de na hEorpa agus natives áitiú cheana féin
ar chúl an árasán.
An tUasal Fogg agus a bheirt compánach thóg a n-áiteanna ar bhinse os coinne deasca an
giúistís agus a chléireach. Díreach tar éis, Breitheamh Obadiah, le saill,
fear bhabhta, le leanúint ag an cléireach, isteach.
Lean sé a chur síos a wig a bhí crochta ar ingne, agus é a chur ar an chorp
a cheann. "Bhain an chéad chás," a dúirt sé.
Ansin, ag cur a láimhe go a cheann, exclaimed sé, "heh! Ní Is é seo mo wig! "
"Níl, d'adhradh," ar ais an cléireach, "tá sé mianach."
"Mo daor an tUasal Oysterpuff, conas is féidir le breitheamh pianbhreith a thabhairt ciallmhar i cléireach an wig?"
Malartaíodh An wigs.
Passepartout a bhí ag fáil neirbhíseach, le haghaidh na lámha ar aghaidh an clog mór thar an
breitheamh an chuma a théann timpeall le rapidity uafásach.
"Bhain an chéad chás," Breitheamh Obadiah arís agus arís eile.
"Phileas Fogg?" Éilíodh Oysterpuff. "Tá mé anseo," d'fhreagair an tUasal Fogg.
"Passepartout?" "Inniu," d'fhreagair Passepartout.
"Maith," a dúirt an breitheamh.
"Bhí tú ag lorg, príosúnaigh, ar feadh dhá lá ar na traenacha ó Bombay."
"Ach an méid a bhfuil muid ag cúisí?" D'iarr Passepartout, mífhoighneach.
"Tá tú ar tí é a chur ar an eolas."
"Tá mé ábhar Béarla, a dhuine uasail," a dúirt an tUasal Fogg, "agus tá mé an ceart -"
"An bhfuil tú tinn-cóireáilte?" Níl "ar chor ar bith."
"An-go maith; lig do na gearánaigh teacht isteach"
Bhí chastar le doras oscailte, le hordú, an bhreithimh, agus triúr sagart Indiach isteach.
"Sin é," muttered Passepartout; "iad seo na rogues a bhí ag dul a sruthán ár
bhean óg. "
Ghlac an sagart a n-áiteanna i os comhair an bhreithimh, agus an cléireach aghaidh a léamh
i nguth ard ar ghearán in aghaidh Phileas Fogg de sacrilege agus a sheirbhíseach, a
bhí cúisithe a bhfuil violated áit i seilbh choisric an reiligiún Brahmin.
"Éisteacht leat an muirear?" D'iarr an breitheamh. "Sea, a dhuine uasail," d'fhreagair an tUasal Fogg, dul i gcomhairle le
a chuid faire, "agus ligean isteach liom é."
"Admhaíonn tú é?" "Ligean isteach mé é, agus ba mhaith liom a chloisteáil ar na
sagairt a ligean isteach, ina dhiaidh sin, cad a bhí siad ag dul a dhéanamh ag an Pagoda na Pillaji. "
An sagairt d'fhéach sé ar a chéile; nach raibh siad cosúil le tuiscint a fháil ar an méid a dúradh.
"Sea," adeir Passepartout, ó chroí roimh; "ag an Pagoda na Pillaji, áit a raibh siad ar an
phointe an dó a n-íospartach. "
An breitheamh Stán le astonishment, agus bhí stupefied na sagairt.
"Cad íospartach?" A dúirt an Breitheamh Obadiah. "Dóigh acu?
I Bombay féin? "
"Bombay?" Cried Passepartout. "Cinnte.
Nach bhfuil muid ag caint ar an Pagoda de Pillaji, ach ar an Pagoda na Malabar Hill,
ag Bombay. "
"Agus mar chruthúnas," arsa an cléireach, "anseo tá na desecrator bróga an-, a bhfuil sé
fágtha taobh thiar dó. "air sin chuir sé péire bróga ar a
deasc.
"Mo bróga!" Adeir Passepartout, má bhíonn sé iontas gceadaítear stuama seo
exclamation chun éalú dó.
An mearbhall ar mháistir agus fear, a raibh dearmad go leor ag an affair Bombay, le haghaidh
a raibh siad á choinneáil ag Calcúta anois, a shamhlú.
Fix an bleachtaire a bhí tuartha, an buntáiste a escapade Passepartout ar
thug air, agus, moill ar imeacht dó ar feadh dhá uair an chloig, bhí dul i gcomhairle leis na sagairt ar
Malabar Hill.
A fhios agam go ndéileáiltear leis na húdaráis Béarla an-dona leis an gcineál seo
i mí-iompar, gheall sé dóibh suim goodly i damáistí, agus cuireadh iad ar aghaidh chuig
Calcúta ag an traein seo chugainn.
Mar gheall ar an mhoill a cothaíodh an tarrthála an bhaintreach óg, Fix agus na sagairt
Shroich an chaipitil Indiach roimh an tUasal Fogg agus a sheirbhíseach, ag an giúistísí
éis rabhadh cheana féin ag seolta a ghabháil ba cheart dóibh teacht leo.
Deisigh Tá díomá nuair a d'fhoghlaim sé nach raibh Phileas Fogg déanta go láithreoidh sé i
Is féidir Calcúta a shamhlú.
Rinne sé suas a intinn go raibh stop an robÚlaí áit éigin ar an mbealach agus a glacadh
tearmann i gcúigí an deiscirt.
Do de cheithre huaire fichead faire Fix an stáisiún leis an imní tagann fiabhras; ag sé seo caite
Bhí luach saothair ag féachaint ar an tUasal Fogg agus Passepartout teacht, ag gabháil leis óg
bean, a bhfuil a láithreacht a bhí sé go hiomlán ag caillteanas a mhíniú.
Hastened sé ar feadh póilín; agus bhí sé seo conas a tháinig ar an bpáirtí a ghabháil agus é
thabhairt os comhair Breithimh Obadiah.
Bhí Passepartout beagán níos lú preoccupied, espied bheadh aige ar an
bleachtaire ensconced i gcúinne den seomra cúirte-, breathnú ar na himeachtaí le
spéis atá éasca le tuiscint; don
gur theip ar barántas a bhaint amach dó ag Calcúta, mar a bhí déanta ag Bombay agus
Suez.
Breitheamh Obadiah bhí gafa ar an drochuair exclamation gríos Passepartout, atá an
Bheadh droch eile atá tugtha ar fud an domhain a thabhairt chun cuimhne.
"Na fíricí a ligtear isteach?" D'iarr an breitheamh.
"Tógtha Isteach," d'fhreagair an tUasal Fogg, coldly.
"Sa mhéid," arís an breitheamh, "mar a chosnaíonn an dlí Béarla go cothrom agus sternly
an reiligiúin de na daoine Indiach, agus mar an fear Passepartout admhaigh siad go bhfuil sé
sháraigh an Pagoda naofa de Malabar Hill,
ag Bombay, ar an 20 Deireadh Fómhair, mé Cáineann an fo-Passepartout a
príosúnacht ar feadh cúig lá dhéag agus fíneáil £ 300. "
"Trí £ 100!" Adeir Passepartout, geit ag an largeness na suime.
"Tost!" A scairt an constábla.
"Agus sa mhéid," lean an breitheamh, "mar nach bhfuil sé cruthaithe nach raibh an ghnímh a rinneadh ag
an cúlcheadú an máistir leis an seirbhíseach, agus de réir mar caithfidh an máistir in aon chás
a bheith freagrach as na gníomhartha a
seirbhíseach d'íoc, Phileas Fogg mé Cáineann le seachtaine príosúnachta agus fíneáil amháin
chéad agus caoga punt. "
Deisigh Chuimil a lámha go bog le sásamh; dá bhféadfaí Phileas Fogg a
choinneáil i Calcúta in aghaidh na seachtaine, go mbeadh sé níos mó ná am chun an barántas chun teacht.
Bhí stupefied Passepartout.
Abairt seo scriosta a mháistir. A wager de £ 20,000 a cailleadh,
mar gheall ar sé, cosúil le amadán lómhara bhí imithe, isteach go Pagoda abominable!
Phileas Fogg, mar féin-comhdhéanta amhail is nach raibh an breithiúnas sa imní air ar a laghad,
ní raibh fiú ardaitheoir a malaí agus é á pronounced.
Díreach mar a bhí an cléireach ag glaoch an cás eile, d'ardaigh sé, agus dúirt sé, "a thairiscint mé bannaí."
"Tá tú an ceart sin," ar ais an breitheamh.
Fola a shocrú ar siúl fuar, ach ath-sé a composure nuair a chuala sé an breitheamh a fhógairt
go mbeadh na bannaí is gá do gach príosúnach £ 1,000.
"Beidh mé ag íoc ag an am céanna," a dúirt an tUasal Fogg, ag cur ar rolla na bainc-billí ó na
cairpéad-mála, a raibh Passepartout aige, agus iad a chur ar an cléireach an deasc.
"Beidh an tsuim a chur ar ais ort ar do scaoileadh saor ón bpríosún," a dúirt an breitheamh.
"Idir an dá linn, tá tú ag saortha ar bhannaí." "Tar isteach!" A dúirt Phileas Fogg chun a sheirbhíseach.
"Ach lig dóibh ar a laghad a thabhairt dom ar ais ar mo bhróga!" Adeir Passepartout feargach.
"Ah, go bhfuil na bróga daor go leor!" Muttered sé, mar a bhí ar láimh siad dó.
"Níos mó ná míle punt apiece; seachas, siad pinch mo chosa."
An tUasal Fogg, ag tairiscint a lámh a Aouda, imigh ansin, le leanúint ag an crestfallen
Passepartout.
Deisigh fós á chothú Tá súil nach mbeadh an robÚlaí, tar éis an tsaoil, saoire ar an dá
míle punt taobh thiar dó, ach bheadh cinneadh chun freastal ar a chuid na seachtaine i bpríosún, agus
Eisíodh amach ar rianta an tUasal Fogg ar.
Sin fear thóg iompar, agus an páirtí a bhí i dtír luath ar cheann de na céanna.
Bhí feistiú an Rangún leath mhíle amach sa chuan, a comhartha imeachta
chrochadh ag ceann crann-.
A haon déag a chlog bhí bhualadh; an tUasal Fogg bhí uair an chloig roimh am.
Deisigh chonaic iad a fhágáil ar an iompar agus a bhrú amach i mbád le haghaidh an galtán, agus stampáilte
a chosa le díomá.
"Is é an Rascal amach, tar éis an tsaoil!" Exclaimed sé.
"Dhá mhíle punt sacrificed! Tá sé mar prodigal mar a thief!
Feicfidh mé a leanúint go dtí deireadh an domhain más gá; ach, ag an ráta atá sé ag dul ar aghaidh,
Beidh an t-airgead a goideadh a bheith ídithe go luath. "Ní raibh an bleachtaire bhfad mícheart i ndéanamh
conjecture seo.
Ós rud é ag fágáil Londain, cad le costais taistil, breabanna, ceannach an
eilifint, bails, agus fíneálacha, bhí an tUasal Fogg caite cheana féin níos mó ná cúig mhíle
punt ar an mbealach seo, agus an céatadán de
an tsuim a ghnóthú ón mbanc robÚlaí geallta do na bleachtairí, a bhí go tapa
laghdú.