Tip:
Highlight text to annotate it
X
CAIBIDIL VIII-SA IDIRTHURAS
Is é an t-ochtú chaibidil exceedingly gairid, agus go mbaineann an Gibbons, an amaitéarach
nádúraí an cheantair, agus atá suite amach ar an Downs mhór oscailt gan anam
laistigh de chúpla míle de dó, mar atá sé
smaoinimh, agus beagnach dozing, chuala gar dó mar an fhuaim de coughing fear,
sneezing, agus ansin mionn savagely leis féin; beheld, agus ag féachaint, rud ar bith.
Ach bhí an guth indisputable.
Lean sé swear leis an leithead agus éagsúlacht a idirdhealaíonn an mhionn
fear saothraithe.
D'fhás sé go dtí climax, laghdú arís, agus a fuair bás ar ***úl i gcéin, ag dul mar atá sé
chuma air i dtreo Adderdean.
Lifted sé le sraoth spasmodic agus dar críoch.
Gibbons chuala aon rud ar maidin ar theagmhais, ach an feiniméan bhí chomh
buailte agus cur isteach ar a suaimhneas go vanished fealsúnachta; fuair sé
suas hastily, agus a hurried síos an steepness
an chnoic i dtreo an tsráidbhaile, chomh tapa is a bhféadfadh sé dul.
CAIBIDIL IX MR. THOMAS marvel
Ní mór duit pictiúr tUasal Thomas Marvel mar dhuine de visage, copious solúbtha, srón
de protrusion sorcóireach, ar, liquorish cuimsithí, béal síor, agus féasóg ar
bristling éalárnacht.
Figiúr a bheadh claonadh orthu embonpoint; a géaga ghearr accentuated claonas seo.
Chaith sé hata síoda Furry, agus a chur in ionad minice sreangán agus bróg-iallacha do
cnaipí, soiléir ag pointí criticiúla a chuid éadaí, marcáilte fear Baitsiléir go bunúsach.
An tUasal Thomas Marvel bhí ina shuí lena chosa i díog ag an bhóthair thar na síos
i dtreo Adderdean, faoi míle agus amach leath de Iping.
A chosa, ach amháin le haghaidh stocaí oibre oscailte-neamhrialta, bhí lom, bhí a chuid bharraicíní mór leathan,
agus an ears pricked mhaith de madra watchful.
Ar bhealach leisurely - rinne sé gach rud ar bhealach leisurely - go raibh sé ag smaoineamh ar
ag iarraidh ar péire de buataisí.
Bhí siad na buataisí soundest tháinig sé trasna ar feadh i bhfad, ach is ró-mhór do
air; cé na cinn a bhí a bhí sé, i aimsir tirim, ar oiriúnach-chompordach, ach ní ró-
tanaí-soled do taise.
An tUasal Thomas Marvel ghráin bróga roomy, ach ansin fuath sé tais.
Ní raibh Shíl sé amach i gceart é a bhí fuath aige an chuid is mó, agus bhí sé ina lá taitneamhach, agus
nach raibh aon rud níos fearr a dhéanamh.
Mar sin, chuir sé na ceithre bróga i ngrúpa galánta ar na móna agus d'fhéach sé orthu.
Agus go bhfaca siad ann i measc an féar agus springing agrimony, tharla sé go tobann a
dó go raibh an dá péirí exceedingly gránna a fheiceáil.
Ní raibh sé ar chor ar geit ag guth taobh thiar dó.
"Tá siad buataisí, cibé ar bith," a dúirt an Guth.
"Tá siad - buataisí charthanacht," a dúirt an tUasal Thomas Marvel, lena cheann ar thaobh amháin maidir le
Is é "agus a bhfuil an péire ugliest i na Cruinne ar fad beannaithe,; iad distastefully
Tá mé darned má tá a fhios agam! "
"H'm," a dúirt an Guth. "Tá mé caite níos measa - i ndáiríre, tá mé caite none.
Ach ní mar sin owdacious ghránna - más rud é go mbainfidh tú a cheadú an abairt.
Bainim buataisí cadging - go háirithe - le haghaidh laethanta.
Toisc go raibh mé tinn acu. Tá siad go leor fuaim, ar ndóigh.
Ach Feiceann fhear uasal ar *** den sórt sin a lán de chuid buataisí thundering.
Agus más rud é go mbainfidh tú creidim dom, tá mé rud ar bith a ardaíodh sa tír ar fad beannaithe, déan iarracht
mar ba mhaith liom, ach iad.
Féach ar 'em! Agus tír maith do buataisí, freisin, i
bhealach ginearálta. Ach tá sé ach mo luck promiscuous.
Tá mé mo bhróga sa tír seo, deich mbliana nó níos mó.
Agus ansin siad ag déileáil leat é seo. "" It'sa Beast den tír, "a dúirt an
Guth.
"Agus mhuca do dhaoine." Nach bhfuil "é?" A dúirt an tUasal Thomas Marvel.
"Tiarna! Ach iad buataisí!
Beats sé é. "
Chas sé a cheann thar a ghualainn leis an gceart, chun breathnú ar na buataisí a
idirghabhálaí d'fhonn comparáidí, agus lo! i gcás na buataisí a idirghabhálaí
Ba chóir a bheith bhí cosa ná nach buataisí.
Bhí sé ag an tús ionradaithe de iontas mór.
"Cá bhfuil yer?" A dúirt an tUasal Thomas Marvel thar a ghualainn, agus ag teacht ar gach ceithre boinn.
Chonaic sé ar stráice de anuas folamh leis na gaoithe ag luascadh an iargúlta glas-Luaigh Furze
toir.
"Mé ólta?" A dúirt an tUasal Marvel. "An bhfuil mé físeanna a bhí?
Bhí mé ag caint liom féin? Cad é an - "
"Ná bheith alarmed," a dúirt Guth.
"Níl aon cheann de do ventriloquising orm," a dúirt an tUasal Thomas Marvel, ag ardú go géar ar a chosa.
"Cá bhfuil yer? Alarmed, go deimhin! "
"Ná bheith alarmed," arís agus arís eile ar an Guth.
"Feicfidh tú a bheith alarmed i nóiméid, amadán tú amaideach," a dúirt an tUasal Thomas Marvel.
"Cá bhfuil yer? Lemme fháil ar mo rian ar yer ...
"An bhfuil faoi thalamh yer?" A dúirt an tUasal Thomas Marvel, tar éis eatramh.
Ní raibh aon fhreagra. An tUasal Thomas Marvel sheas bootless agus
ionadh, a seaicéad thrown beagnach as.
"Peewit," a dúirt peewit, an-iargúlta. "Peewit, go deimhin!" A dúirt an tUasal Thomas Marvel.
"Ní hé seo an aon am le haghaidh foolery."
Ba é an síos desolate, thoir agus thiar, thuaidh agus ó dheas; an bhóthair lena éadomhain
díoga agus cuaillí bordering bán, ar siúl ó thuaidh agus ó dheas go réidh agus go folamh, agus, ach amháin
don peewit, bhí an spéir gorm folamh freisin.
"Mar sin, cabhrú liom," a dúirt an tUasal Thomas Marvel, shuffling a chóta ar a ghualainn
arís.
"Tá sé an deoch! D'fhéadfadh mé heicteár 'ar eolas. "
"Níl sé ar an deoch," a dúirt an Guth. "Tú a choinneáil do nerves seasta."
"Ow!" A dúirt an tUasal Marvel, agus a aghaidh fhás bán amidst a paistí.
"Tá sé an deoch!" Arís agus arís eile ar a liopaí noiselessly.
D'fhan sé ag stánadh mar gheall air, rothlach go mall ar gcúl.
"D'fhéadfadh mhionnaigh mé chuala mé guth," whispered sé.
"Ar ndóigh, chuaigh tú."
"Tá sé ann arís," a dúirt an tUasal Marvel, a shúile a dhúnadh agus a clasping a lámh ar
a brow le gotha tragóideach.
Bhí sé ag glacadh go tobann ag an bhóna agus chroitheadh violently, agus d'fhág níos mó ná dazed
riamh. "Ná bheith ina amadán," a dúirt an Guth.
"I'm - as - mo - blooming - chump," a dúirt an tUasal Marvel.
"Tá sé ar aon maith. Tá sé fretting mar gheall orthu buataisí blarsted.
Tá mé as mo bheannaigh blooming chump.
Nó tá sé biotáillí. "" Ní rud amháin ná an ceann eile, "a dúirt an
Guth. "Éist!"
"Chump," a dúirt an tUasal Marvel.
"Nóiméad amháin," a dúirt an Guth, penetratingly, tremulous le féin-rialú.
"Bhuel?" A dúirt an tUasal Thomas Marvel, le mothú aisteach de bheith dug sa
cófra ag a finger.
"Má chreideann tú go bhfuil mé díreach tar samhlaíocht? Just a samhlaíocht? "
"Cad eile is féidir leat a bheith?" A dúirt an tUasal Thomas Marvel, chuimil sé leis an gcúl a mhuineál.
"An-go maith," a dúirt an Guth, i ton faoisimh.
"Ansin mé ag dul a breochlocha caith ag tú till cheapann tú difriúil."
"Ach tá áit yer?"
An Guth a rinneadh aon fhreagra. Whizz tháinig breochloch, cosúil amach as an
aer, agus chaill an tUasal Marvel ar ghualainn le leithead hair's-.
An tUasal Marvel, casadh, chonaic a jerk breochloch suas san aer, rian cosán casta,
chrochadh ar feadh nóiméad, agus ansin fling ar a chosa le rapidity beagnach dofheicthe.
Bhí sé ró-iontas a Dodge.
Whizz tháinig sé, agus ricochetted ó ladhar isteach sa díog arbh fhéidir.
An tUasal Thomas Marvel léim ar ***úl na gcos agus howled os ard.
Ansin thosaigh sé ag rith, tripped thar chonstaic unseen, agus tháinig sé thar ceann heels
i riocht ina suí.
"Anois," a dúirt an Guth, mar chloch tríú cuartha agus crochadh in airde san aer os cionn an
***. "An bhfuilim i samhlaíocht?"
An tUasal Marvel ar mhodh freagra ag streachailt leis a chosa, agus bhí sé i bhfeidhm díreach os cionn
arís. Leagan sé ciúin ar feadh nóiméad.
"Má tá tú ag streachailt ar bith níos mó," a dúirt an Guth, "beidh mé caith an breochloch ar do cheann."
"It'sa cothrom a dhéanamh," a dúirt an tUasal Thomas Marvel, suí suas, ag cur a ladhar lucht créachtaithe i láimh
agus a shocrú a shúil ar an tríú diúracán.
"Ní thuigim é. Flinging clocha féin.
Cloiche ag caint. Tú féin a chur síos.
Lobhadh ar ***úl.
Tá mé ag déanamh. "An tríú breochloiche thit.
"Tá sé an-simplí," a dúirt an Guth. "Tá mé fear dofheicthe."
"Inis dúinn rud éigin Níl a fhios agam," a dúirt an tUasal Marvel, gasping le pian.
"Nuair atá tú ag hid - conas a dhéanann tú é - níl a fhios agam.
Tá mé buille. "
"Sin uile," a dúirt an Guth. "Tá mé dofheicthe.
Sin an méid ba mhaith liom tú a thuiscint. "" D'fhéadfadh duine ar bith a fheiceáil go.
Níl aon ghá duit a bheith confounded amhlaidh impatient, mister.
Anois ansin. Tabhair dúinn smaoineamh.
Cén chaoi a bhfuil tú i bhfolach? "
"Tá mé dofheicthe. Sin é an pointe iontach.
Agus is é an rud ba mhaith liom tú a thuiscint seo - "
"Ach cá?" Isteach an tUasal Marvel.
"Anseo! Sé slat os do chomhair. "
"Ó, teacht! Níl mé dall.
Feicfidh tú a bheith ag insint dom seo chugainn go bhfuil tú aer díreach tanaí.
Níl mé ar cheann de do tramps aineolach - "" Sea, tá mé - aer tanaí.
Tá tú ag lorg trí dom. "
"Cad é! Nach bhfuil aon stuif a thabhairt duit.
Vox et - cad é -? Jabber. An bhfuil sé sin? "
"Tá mé díreach tar éis bheith ag an duine - soladach, bia agus deoch de dhíth orthu, de dhíth orthu a chlúdaíonn freisin - Ach
Tá mé dofheicthe. Féach leat?
Dofheicthe.
Smaoineamh simplí. Dofheicthe. "
"Cad a, fíor-mhaith?" "Sea, is fíor."
"Déanaimis a bhfuil lámh duit," a dúirt Marvel, "má tá tú ag fíor.
Ní bheidh sé amhlaidh darn lasmuigh de ar bhealach an-mhaith, ansin -! Tiarna "a dúirt sé," mar a rinne tú dom
léim -! corraitheach cosúil liomsa go bhfuil "!
Bhraith sé an lámh a bhí dúnta go bhabhta a láimhe le scoite a mhéara, agus a
mhéara timorously chuaigh suas ar an lámh, patted cófra mhatánach, agus iniúchadh ar bearded
aghaidh.
Bhí iontas ar aghaidh astonishment. "Tá mé dashed!" A dúirt sé.
"Más rud é nach é seo a dhéanamh buille coileach-troid! Is suntasaí -! Agus is féidir liom a fheiceáil
coinín glan trí tú, 'ARF míle ar ***úl!
Gan beagán de tú le feiceáil - ach amháin - "mionscrúdú sé an spás folamh réir dealraimh
keenly. "'Curtha aven't eatin' Tá tú arán agus cáis?"
d'iarr sé, a bhfuil an lámh dofheicthe.
"Tá tú ceart go leor, agus nach bhfuil sé go maith chomhshamhlú isteach sa chóras."
"Ah!" A dúirt an tUasal Marvel. "Sórtáil de ghostly, cé."
"Ar ndóigh, nach bhfuil leath chomh iontach seo go léir mar a cheapann tú."
"Tá sé iontach maith go leor do mo mian measartha," a dúirt an tUasal Thomas Marvel.
"Howjer bhainistiú é!
Conas a dhéantar an dooce a dhéanfar é? "" Tá sé ró-fhada scéal.
Agus seachas - "" liom a insint duit, an gnó ar fad go cothrom
buillí orm, "a dúirt an tUasal Marvel.
"Cad é ba mhaith liom a rá faoi láthair seo: cabhair de dhíth orm.
Mé ag teacht leis an - a tháinig mé ar tú go tobann.
Bhí mé ag fánaíocht, buile le buile, nocht, impotent.
Raibh mé in ann a bheith Dhúnmharaigh. Agus chonaic mé tú - "
"Tiarna!" A dúirt an tUasal Marvel.
"Tháinig mé suas taobh thiar duit - hesitated - chuaigh ar aghaidh -"
Cialluíonn an abairt a bhí an tUasal Marvel eloquent. "- Stop ansin.
'Anseo,' a dúirt mé, tá 'ina outcast nós mé féin.
Is é seo an fear do dom 'Mar sin, chas mé ar ais agus tháinig sé chugat -. Duit.
Agus - ""! Tiarna "a dúirt an tUasal Marvel.
"Ach tá mé go léir i tizzy.
Bealtaine liom iarraidh - Cén chaoi a bhfuil sé? Agus cad is féidir leat a bheith á cheangal ar an mbealach le
cabhrú -? Dofheicthe "" Ba mhaith liom tú a cabhrú liom éadaí a fháil -! agus
fothain - agus ansin, le rudaí eile.
D'fhág mé leo fada go leor. Má tá tú won't - go maith!
Ach beidh tú -. Caithfidh "" Féach anseo, "a dúirt an tUasal Marvel.
"Tá mé ró-flabbergasted.
Ná cnag dom faoi bith níos mó. Agus saoire dom dul.
Ní mór dom a fháil seasta le beagán. Agus tá tú ag go leor briste aice le mo ladhar.
Tá sé míréasúnta sin go léir.
Downs Folamh, spéir folamh. Ní dhéanfaidh aon ní le feiceáil ar feadh na mílte ach amháin an ***
an Dúlra. Agus ansin tagann guth.
Guth as na bhflaitheas!
Agus clocha! Agus ina dhorn - Tiarna "!
"Tarraingt tú féin le chéile," a dúirt an gutha, "a bhfuil tú a dhéanamh ar an bpost mé a roghnaíodh don
leat. "
An tUasal Marvel shéid amach a leicne, agus bhí a shúile bhabhta.
"Tá mé roghnaithe agat," a dúirt an Guth.
"Tá tú an fear amháin ach amháin i roinnt de na fools síos ansin, a bhfuil aithne aige ann den sórt sin
rud mar fhear dofheicthe. Tá tú a bheith mo chúntóir.
Cabhrú liom - agus beidh rudaí a dhéanamh mór agam duit.
Tá fear dofheicthe fear de chumhacht. "Stop sé ar feadh nóiméad a sraoth
foirtil.
"Ach má tá tú betray dom," a dúirt sé, "má theipeann ort a dhéanamh mar a ordaím tú -" shos sé féin agus
tapped ghualainn Mr Marvel ar smartly. Mr Marvel Thug yelp de sceimhle ag an
tadhaill.
"Níl mé ag iarraidh a betray leat," a dúirt an tUasal Marvel, edging ar ***úl ó na treo an
an mhéara. "Ná tú ag dul ar-smaoineamh go bhfuil, is cuma cad tú
a dhéanamh.
Gach Ba mhaith liom a dhéanamh ná chun cabhrú leat - ach inis dom cad a fuair mé a dhéanamh.
(Lord!) Cibé rud a ba mhaith leat a dhéanamh, go bhfuil mé an chuid is mó
toilteanach a dhéanamh. "
CAIBIDIL X MR. CUAIRT marvel'S GO IPING
Tar éis gur caitheadh an chéad scaoll gusty Iping féin tháinig argumentative.
Scepticism tógadh go tobann a cheann - amhras in áit néaróg, nach bhfuil ag gach cinnte de
a ais, ach mar sin féin amhras.
Tá sé sin i bhfad níos éasca chun a chreidiúint nach bhfuil i fear dofheicthe; agus iad siúd a bhí i ndáiríre
le feiceáil air dhíscaoileadh san aer, nó ar bhraith an neart a lámh, d'fhéadfaí a chur san áireamh ar
na méara ar dhá lámh.
Agus de na finnéithe a bhí an tUasal Wadgers in easnamh faoi láthair, tar éis scor
impregnably taobh thiar de na boltaí agus beáir a thí féin, agus Jaffers bhí suite
stunned i parlús an "Chóiste agus capaill."
Tá smaointe iontach agus aisteach go minic éifeacht na transcending taithí níos lú ar an bhfear
agus do mhná ná níos lú, níos mó cúrsaí inláimhsithe.
Iping bhí aerach le stiallbhratacha, agus gach duine a bhí i gúna mórthaispeántas.
Bhí Dé Luain Cincíse d'fhéach sé ar aghaidh ar feadh míosa nó níos mó.
De réir an tráthnóna a bhí fiú iad siúd a chreid i Unseen tús go n-atosóidh a n-
amusements beag ar bhealach trialach, ar an supposition go raibh sé imithe go leor
ar ***úl, agus leis an skeptics bhí sé cheana féin jest.
Ach bhí daoine, skeptics agus creidimh araon, thar cuimse sociable ar fad an lá sin.
Móinéir Haysman a bhí aerach le puball, ina raibh Mrs Bunting agus na mban eile
ullmhú tae, agus, gan, bhí ar siúl ag na páistí scoile Dé Domhnaigh-rásaí agus cluichí
faoi threoir noisy an shéiplíneach agus an misses Cuss agus Sackbut.
Aon amhras ach go raibh uneasiness beag san aer, ach daoine den chuid is mó a bhí
an chiall a cheilt is cuma cén samhlaíocha qualms taithí acu.
Ar an glas sráidbhaile claonta láidir [focal in easnamh?], Síos a, clinging an
cé go ulóg-chastar láimhseáil, a d'fhéadfadh duine a bheith hurled violently i gcoinne sac ag an
taobh eile, tháinig i do bhfabhar suntasach
i measc na ógánaigh, mar a rinne an swings agus shies an cocoanut.
Bhí promenading freisin, agus an t-orgán gaile a ghabhann le timpeallán beag líonadh
an t-aer le blas géar ar ola agus le ceol chomh pungent.
Baill an chlub, ad'fhreastail ar séipéal ar maidin, bhí splendid i
suaitheantais na bándearg agus glas, agus bhí cuid de na gayer-minded adorned freisin a Bowler
hataí le scoth-daite favors de ribín.
Sean Fletcher, a bhfuil a coincheapa a dhéanamh saoire-dian a bhí, bhí infheicthe tríd an
jasmine faoina fuinneog nó tríd an doras oscailte (cibé slí a roghnaigh tú a
breathnú), poised delicately ar plank
tacaíocht ar dhá cathaoireacha, agus whitewashing an uasteorainn a seomra tosaigh.
Maidir 04:00 isteach strainséir ar an sráidbhaile ó threo an downs.
Bhí sé ina gearr, duine Stout i hata extraordinarily shabby barr, agus tá sé
chuma air go mór as anáil. A leicne bhí re limp agus
puffed go docht.
A mottled aghaidh bhí apprehensive, agus bhog sé le saghas alacrity drogall.
Chas sé ar an choirnéal na heaglaise, agus d'ordaigh a bhealach go dtí an "Chóiste agus capaill."
I measc daoine eile cuimhin sean Fletcher fheiceáil dó, agus go deimhin bhí an fear sin d'aois
bhuail ag a chorraí peculiar gur lig sé neamhaireach cainníocht de
whitewash a rith síos an Scuab isteach an muinchille a cóta fad maidir le dó.
Strainséir seo, le dearcadh an dílseánach an cúthail cocoanut, bhí an chuma a
a bheith ag caint leis féin, agus an tUasal Huxter dúirt an rud céanna.
Stop sé ag bun an "Chóiste agus capaill" céimeanna, agus, de réir an tUasal
Huxter, bhí an chuma dul faoi streachailt dian inmheánach sula bhféadfadh sé a aslú
féin chun dul isteach sa teach.
Mar fhocal scoir marched sé suas na céimeanna, agus bhí sé le feiceáil ag an tUasal Huxter a cas ar chlé agus
an doras a oscailt an parlús.
An tUasal Huxter glórtha chuala ó laistigh den seomra agus ón apprising barra an fear na
a earráid.
"Sin seomra príobháideach!" A dúirt Halla an Chontae, agus an strainséir dhún an doras agus chuaigh clumsily
i mbarra.
I rith cúpla nóiméad reappeared sé, wiping a liopaí leis an ais
ar a lámh leis an aer sástachta ciúin go bhfuil an-tógtha ar bhealach an tUasal
Glactar leis mar Huxter.
Sheas sé ag lorg faoi dó do roinnt chuimhneacháin, agus ansin a chonaic an tUasal Huxter dó siúl
ar bhealach oddly furtive i dtreo na geataí an chlóis, ar a bhfuil an parlús
D'oscail an fhuinneog.
An strainséir, tar éis a tháirgtear roinnt leisce, leant i gcoinne ceann de na poist geata-, ina
píopa cré gearr, agus d'ullmhaigh é a líonadh. A mhéara trembled ag déanamh amhlaidh.
Lit sé é clumsily, agus fillte a airm thosaigh tobac a chaitheamh i dearcadh languid, ina
dearcadh a belied a amharc ó am go chéile suas an clós ar fad.
Gach seo Huxter tUasal chonaic thar canisters na fuinneoige tobac, agus an singularity
an fear iompraíocht spreag dó a choimeád ar bun a breathnadóireachta.
Faoi láthair sheas an strainséir suas go tobann agus a chur a píopa ina phóca.
Ansin vanished sé isteach sa chlós.
Láithreach an tUasal Huxter, bhí sé ina fhinné conceiving de roinnt Larceny Act Petty, léim babhta
gcuntar agus rith sé amach ar an mbóthar a thascradh an thief.
Mar a ndearna sé amhlaidh, an tUasal Marvel reappeared, a askew hata, carn mór i gorm tábla-
éadach i lámh amháin, agus trí leabhar ceangailte le chéile - mar a bhí sé ina dhiaidh sin leis an
Braces Bhiocáire ar - sa chás eile.
Chonaic sé go díreach Huxter thug sé saghas gasp, agus ag casadh géar ar an taobh clé,
Thosaigh a reáchtáil. "Stad, thief!" Adeir Huxter, agus atá leagtha amach
tar éis dó.
Mothaithe Mr Huxter le gairid ach bhí beoga.
Chonaic sé an fear díreach os a chomhair agus spurting briskly le haghaidh an chúinne séipéal agus an cnoc
bóthair.
Chonaic sé an bratach sráidbhaile agus festivities dhiaidh sin, agus ina aghaidh nó mar sin iompaithe i dtreo
dó. Bawled sé, "Stop!" Arís.
Sé go raibh imithe ar éigean deich dul chun cinn sula raibh sé gafa loigrín ar shlí éigin mistéireach,
agus bhí sé a thuilleadh ag rith, ach ag eitilt le rapidity inconceivable tríd an
aer.
Chonaic sé an talamh gar go tobann leis a aghaidh.
An domhan an chuma a splancscáileán isteach milliún specks guairneáil an tsolais, agus ina dhiaidh sin
imeachtaí suim acu air nach bhfuil níos mó.