Tip:
Highlight text to annotate it
X
An Eachtraí na Tom Sawyer ag Mark Twain
Caibidil XVIII
Bhí GO rúnda mór Tom's - an scéim a
filleadh abhaile lena pirates dheartháir agus a
freastal ar a gcuid sochraidí féin.
Bhí chéaslaigh siad anonn go dtí an Missouri
gcladach ar logáil isteach, ag dusk ar an Satharn,
tuirlingthe míle cúig nó sé faoi bhun an
sráidbhaile; raibh codladh sa choill ag
imeall an bhaile go dtí beagnach solas an lae,
agus bhí crept ansin trí lánaí cúil agus
alleys agus chríochnaigh a gcuid codladh sa
gailearaí na heaglaise i measc chaos
binsí easlán.
Ag bricfeasta, maidin Dé Luain, aintín Polly
agus bhí an-ghrá Mary le Tom, agus an-
aireach ar mian leis a chuid.
Bhí méid neamhghnách de labhairt.
I rith sé sin aintín Polly:
"Bhuel, ní féidir liom a rá é ní raibh joke fíneáil,
Tom, a choinneáil ar gach duine atá ag fulaingt 'an chuid is mó de
seachtaine sin bhí tú ag buachaillí am maith, ach tá sé
Is mór an trua fhéadfá a bheith chomh crua-hearted mar
in iúl dom ag fulaingt mar sin.
Mura féidir leat teacht thar ar logáil isteach chun dul chun
do sochraide, is féidir leat gur tháinig breis agus
leid éigin a thabhairt dom ar bhealach a warn't tú
marbh, ach amháin ar siúl as. "
"Sea, is féidir leat a leithéid a dhéanamh, Tom," a dúirt
Mary; "agus ceapaim go mbeadh tú má bhí tú
Shíl de. "
"Ar mhaith agat, a Thomáis?"
Dúirt Aintín Polly, a shoilsiú aghaidh
wistfully.
"Abair, anois, ba mhaith leat, más rud é gur mhaith cheap tú
é? "
"I - bhuel, níl a fhios agam.
'Chreidfeadh sé' a 'rud millte. "
"Tom, táthar ag súil agam go bhfuil grá agat dom i bhfad,"
Dúirt Aintín Polly, le ton grieved go
discomforted an buachaill.
"Bheadh sé más rud é gur mhaith leat rud éigin a
aire go leor chun smaoineamh ar sé, fiú má tá tú
ní raibh NÁ é. "
"Anois, aintín, nach bhfuil aon díobhála,"
Phléadáil Mary; "tá sé ach Tom's bhealach giddy -
Tá sé i gcónaí i Ros den sórt sin go bhfuil sé riamh
cuí de rud ar bith. "
"Tá níos mó ar an trua.
Bheadh Sid a cheap.
Agus bheadh Slándála agus tar éis teacht ar ARNA sé, freisin.
Tom, beidh tú ag breathnú siar, lá éigin, nuair atá sé
ró-mhall, agus is mian aire mhaith leat beagán
níos mó le haghaidh dom nuair a bheadh sé costas tú mar sin
beag. "
"Anois, aintín, tá a fhios agat Is cuma liom duit,"
dúirt Tom.
"Ba mhaith liom eolas níos fearr é má ghníomhaigh leat níos mó cosúil le
é. "
"Ba mhaith liom anois gur mhaith shíl mé," a dúirt Tom, le
ton repentant; "ach shamhlaigh mé faoi tú,
ar aon nós.
Ní hé sin an rud, é? "
"Níl sé i bhfad - ní a cat go bhfuil i bhfad - ach
tá sé níos fearr ná rud ar bith.
Cad a rinne tú aisling? "
"Cén fáth, oíche Dé Céadaoin shamhlaigh mé go tú
a bhí ina suí thar ann ag an leaba, agus Slándála
a bhí ina suí ag an woodbox, agus Mary seo chugainn
dó. "
"Bhuel, sin a raibh muid.
Mar sin, a dhéanaimid i gcónaí.
Tá áthas orm a d'fhéadfadh do aisling a ghlacadh go fiú
deacracht i bhfad maidir linn. "
"Agus shamhlaigh mé go raibh máthair Joe Harper's
anseo. "
"Cén fáth, go raibh sí anseo!
An raibh tú bhrionglóid ar bith níos mó? "
"Ó, go leor.
Ach tá sé sin dim, anois. "
"Bhuel, iarracht a dhéanamh recollect -? Can't tú"
"Ar bhealach feictear domsa go bhfuil an ghaoth - an
gaoithe blowed an - an - "
"Bain triail as níos deacra, a Thomáis!
An ghaoth raibh rud éigin buille.
Come! "
Tom brúite a mhéara ar a mhullach ar
nóiméad imníoch, agus ansin dúirt:
"Fuair mé é anois!
Tá mé é anois!
blowed sé an coinneal! "
"Trócaire ar orainn!
Téigh ar aghaidh, Tom -! Dul ar "
"Agus feictear domsa go bhfuil a dúirt tú, 'Cén fáth, I
chreidiúint, go bhfuil doras - '"
"Téigh AR, a Thomáis!"
"Just in iúl dom staidéar a dhéanamh faoi láthair - ach
Oh, yes - dúirt tú gur chreid tú ag an doras
Bhí oscailt. "
"Mar tá mé ag suí anseo, rinne mé!
Ní raibh mé, a Mháire!
Téigh ar! "
"Agus ansin - agus ina dhiaidh sin - bhuel ní bheidh mé
áirithe, ach is cosúil is dá rinne tú
Sid dul agus - agus - "
"Bhuel?
Bhuel?
Cad a rinne mé a dhéanamh a dhéanamh air, Tom?
Cad a rinne mé a dhéanamh air a dhéanamh? "
"Rinne tú air - tú - Ó, rinne tú air t
é. "
"Bhuel, ar an talamh's son!
Níor chuala mé riamh an buille sin i ngach mo
lá!
Ná insint ME nach bhfuil aon rud i
aisling, aon níos mó.
Beidh a fhios ag an Sereny Harper sula
Tá mé uair an chloig níos sine.
ba mhaith liom a fheiceáil a fháil ar fud SEO le
piseog bout a rubbage '.
Téigh ar, a Thomáis! "
"Ó, tá sé ag fáil díreach go léir chomh geal
lá, anois.
Next dúirt tú mé warn't bad, ach amháin
mischeevous agus harum-scarum, agus níl aon
níos mó freagracht ná - ná - ceapaim go bhfuil sé
Bhí bromach, nó rud éigin. "
"Agus mar sin bhí sé!
Bhuel, feabhas thiarcais!
Téigh ar, a Thomáis! "
"Agus ansin a thosaigh tú ag gol."
"Mar sin, rinne mé.
Mar sin, rinne mé.
Nach é seo an chéad uair, ní.
Agus ansin - "
"Ansin thosaigh sí ag gol Mrs Harper, agus
Dúirt Joe bhí díreach mar an gcéanna, agus ghuigh sí
Ní raibh sí é bhuailtí as uachtar
nuair a bheadh sí throwed sé amach a cuid féin féin - "
"Tom!
An sperrit bhí ar fáil duit!
Bhí tú prophesying - sin an méid a bhí agat
ag déanamh!
Talamh beo, dul ar aghaidh, a Thomáis! "
"Ansin dúirt sé Sid - dúirt sé -"
"Ní dóigh liom go bhfuil aon rud a dúirt mé," a dúirt Slándála.
"Tá a rinne tú, Slándála," arsa Máire.
"Éist do cheannairí agus lig Tom dul ar aghaidh!
Cad a dúirt sé, Tom? "
"Dúirt sé - I mo thuairimse, dúirt sé go raibh súil aige go raibh mé
níos fearr as nuair a bhí mé imithe, ach más rud é gur mhaith liom
a bheith níos fearr uaireanta - "
"TÁ, d'gcloiseann tú é sin!
Bhí sé an-chuid focal! "
"Agus t tú air suas go géar."
"Tá mé leagan agam go raibh!
Ní mór 'a' curtha aingeal ann.
Tá WS aingeal ann, somewheres! "
"Agus dúirt Mrs Harper faoi Joe scanrú
h le firecracker, agus dúirt tú faoi
Peadar agus an Painkiller - "
"Díreach mar atá fíor le cónaí orm!"
"Agus ansin bhí a lán iomlán de labhairt
'Bout dragging an abhainn dúinn, agus' bout
tar éis an Domhnach sochraide, agus ansin agat
agus hugged sean Miss Harper agus Chaoin, agus
Chuaigh sí. "
"Tharla sé ach mar sin!
Tharla sé ach mar sin, mar is cinnte go bhfuil mé i-
suí le linn na rianta an-.
Tom, d'fhéadfadh gur dhúirt tú nach bhfuil sé níos mó cosúil má
gur mhaith leat 'a' le feiceáil é!
Agus ansin cad é?
Téigh ar, a Thomáis! "
"Ansin Shíl mé prayed tú dom - agus mé
d'fhéadfaí a fheiceann tú, agus gach focal leat a chloisteáil
sin.
Agus chuaigh tú a chodladh, agus bhí mé leithscéal sin
gur ghlac mé agus scríobh ar phíosa
seiceamar coirt, 'nach bhfuil muid ag marbh - ach táimid
amach pirates á, 'agus chuir sé ar an
tábla ag an candle; agus ansin d'fhéach tú
chomh maith, lena leagtar ann ina chodladh, go bhfuil mé
Shíl Chuaigh mé agus chlaon sí breis agus kissed
tú ar na liopaí. "
"An bhfaca tú, Tom, RAIBH duit!
Maithim díreach tar éis duit gach rud é sin! "
Agus ghabh sí an buachaill i crushing
glacadh a rinne bhraitheann air cosúil leis an
is ciontach de villains.
"Bhí sé an-cineál, cé go raibh sé ach
a - bhrionglóid, "soliloquized Sid ach audibly.
"Sid Éist suas,!
Ní comhlacht díreach mar an gcéanna i mbrionglóid mar
ba sé dhéanamh más rud é go raibh sé mo shuí.
Here'sa mór Milum úll Bainim shábháil
ar do shon, Tom, má tá tú Fuarthas go raibh riamh arís-
-Dul anois 'fada chun na scoile.
Tá mé buíoch le Dia maith agus Athair
dúinn go léir a fuair mé ar ais ort, go bhfuil an-fhada
fulaingt agus trócaireach iad sin
Creidim féin agus ar a chuid focal a choinneáil, cé go
feabhas a fhios Tá mé unworthy de, ach má tá
ach fuair na cinn fiúntach a beannachtaí agus
Bhí a lámh chun cabhrú leo thar an gharbh
áiteanna, níl go leor go mbeadh beag gáire
riamh anseo nó dul i mbun a gcuid eile nuair a
Tagann an oíche ar fad.
Sid fada Téigh ', Mary, Tom - díbh féin a ghlacadh
as - hendered you've mé fada go leor. "
D'fhág na páistí ar scoil, agus an sean-
bhean a iarraidh ar Mrs Harper agus ceann is fearr
realism leis an aisling a marvelous Tom's.
Sid raibh breithiúnas níos fearr ná mar a utter an
shíl go raibh ina aigne mar a d'fhág sé
an teach.
Bhí sé seo: "gleoite tanaí - mar bhrionglóid fada
mar sin, gan aon bhotúin ann! "
Cad a bhí le bheith ina laoch Tom, anois!
Ní dheachaigh sé gan bacadh agus gothaí, ach
athraíodh a ionad le swagger díniteach bhí mar
pirate a bhraith go raibh an mbéal an phobail ar
air.
Agus go deimhin, bhí sé; rinne sé nach cosúil go
Breathnaíonn an doiciméad a fheiceáil nó an ráitis éisteacht mar atá sé
éirigh chomh maith, ach bhí siad bia agus dí
dó.
buachaillí níos lú ná é féin bailithe ag a
sála, mar atá bródúil as a bheith le feiceáil leis, agus
tolerated aige, amhail is dá mbeadh sé ar an
drumadóir ag ceann procession nó
eilifint i gceannas ar Menagerie go dtí an baile.
Buachaillí na lig air féin ar a mhéid nach bhfuil a fhios
raibh sé ar ***úl ar chor ar bith, ach bhí siad
Tógann le envy, mar sin féin.
Bheadh orthu a thabhairt chun aon ní a bheith
go craiceann swarthy suntanned dá chuid, agus
Ba mhaith agus Tom; a notoriety glittering
Nach bhfuil parted le ceachtar haghaidh sorcas.
Ar scoil a rinne an oiread sin de na páistí air
agus Joe, agus seachadadh den sórt sin eloquent
admiration as a gcuid súl, go bhfuil an dá
Ní raibh laochra fada le bheith
"Bhfostú-up." Insufferably
Thosaigh siad a insint n-eachtraí a
éisteachta ocras - ach thosaigh siad ach; é
Bhí an rud nach dóigh go mbeidh deireadh,
le mhaith samhlaíocht n-inniúlacht siúd a thabhairt
ábhar.
Agus ar deireadh, nuair a fuair siad a gcuid píopaí
agus chuaigh puffing serenely thart, an-
Thángthas ar chruinniú mullaigh na glóire.
Tom chinn go bhféadfadh sé a bheith neamhspleách
de Thatcher Becky anois.
Glóir go raibh go leor.
Bheadh sé beo do ghlóir.
Anois go raibh idirdhealú sé, b'fhéidir sí
a bheadh ar mian leo "a dhéanamh suas."
Bhuel, ná bac léi - ba chóir di a fheiceáil go bhfuil sé
D'fhéadfadh a bheith chomh indifferent le roinnt eile
daoine.
Faoi láthair tháinig sí.
Ní pretended Tom chun a fheiceáil.
Bhog sé ar ***úl agus chuaigh grúpa de bhuachaillí
agus thosaigh sé ag cailíní agus a labhairt.
Go gairid faoi deara sé go raibh sí tripping
gayly anonn is anall le aghaidh lasta agus
súile rince, ag ligean a bheith gnóthach
schoolmates chasing, agus screadaíl le
gáire nuair a rinne sí a ghabháil; ach tá sé
faoi deara go ndearna sí i gcónaí a gabhálacha
ina aice leis, agus gur ghlac sí go
súil a chaitheamh ina treo ag comhfhiosach
cibé tráthanna, freisin.
gratified sé na vanity fí
a bhí i dó; agus mar sin de, in ionad a bhuaigh
air, ach "a leagtar air suas" an níos mó agus
déanta dó níos mó dúthrachtach a sheachaint
betraying go raibh a fhios aige go raibh sí faoi.
Faoi láthair thug sí thar skylarking, agus
irresolutely ar athraíodh a ionad faoi, gairt faid saoil uair nó
faoi dhó agus shilleadh furtively agus wistfully
i dtreo Tom.
Ansin chonaic sí go raibh sé ag caint anois Tom
go háirithe le Amy Lawrence ná mar a
aon duine eile.
Bhraith sí ina pang géar agus d'fhás suaite
agus uneasy ag an am céanna.
rinne sí chun dul amach, ach bhí a cosa
treacherous, agus rinne sí leis an ngrúpa
ina ionad.
Dúirt sí le cailín beagnach ag Elbow Tom's -
le Vivacity sham:
"Cén fáth, Austin Mary!
drochchailín tú, cén fáth nach raibh a tháinig tú go
Dé Domhnaigh-scoile? "
"I raibh teacht -? Didn't tú dom"
"Cén fáth, gan aon!
An raibh tú?
I gcás ina raibh tú ag suí? "
"Bhí mé i rang a Iníon Peters ', i gcás mé
dul i gcónaí.
Chonaic mé leat. "
"An bhfaca tú?
Cén fáth, tá sé greannmhar Ní fhaca mé tú.
Bhí mé a insint duit faoi na picnic. "
"Ó, go jolly.
Cé atá ag dul a thabhairt air? "
"Tá Mo ma ag dul a chur faoi mo cheann."
"O, goody; tá súil agam go mbainfidh sí in iúl ME teacht."
"Bhuel, beidh sí.
Tá an picnic dom.
Beidh aon duine a thiocfaidh sí in iúl gur mian liom, agus mé ag
ba mhaith leat. "
"Sin riamh go deas.
Nuair a bhíonn sé ag dul a bheith? "
"De réir agus de réir.
B'fhéidir faoi laethanta saoire. "
"Ó, ní bheidh sé sult as!
ag dul duit a bheith ar na cailíní agus buachaillí? "
"Tá, gach ceann a chairde's dom - nó
ba mhaith leis a bheith ina "; agus spléach sí riamh mar sin
furtively ag Tom, ach labhair sé de cheart
chomh maith le Amy Lawrence mar gheall ar an uafásach
stoirme ar an oileán, agus conas an lightning
Strac na gcrann seiceamair mór "ar fad a
Flinders "cé go raibh sé" ina seasamh taobh istigh de
trí cosa de. "
"Ó, a tháinig mé?"
dúirt Grace Miller.
"Is ea."
"Agus mé?"
dúirt Sally Rogers.
"Is ea."
"Agus mé, freisin?"
dúirt Susy Harper.
"Agus Joe?"
"Is ea."
Agus mar sin de, le bualadh bos na lámha áthasach
go dtí go raibh begged go léir an ghrúpa don
cuirí ach Tom agus Amy.
Ansin chas Tom coolly ***úl, fós
ag caint, agus thóg Amy leis.
Becky's trembled bheola, agus tháinig na deora
ar a súile; fholaigh sí na comharthaí le
éigean gayety agus chuaigh sé ar cabaireacht, ach
bhí imithe ar an saol amach as an phicnice, anois,
agus amach as gach rud eile; fuair sí amach
chomh luath agus a thiocfadh léi agus hid féin agus
Bhí an méid a glaoch ar ghnéas "a gol maith."
Ansin shuigh sí moody, le bród wounded,
till ghlaoigh an clog.
Curfá: Níl sé suas, anois, le vóta vindictive
ina súile, agus thug sí tails trilsithe a
shake agus dúirt a fhios aici cad mhaith léi a dhéanamh.
Ag recess lean Tom a flirtation
le Amy le sásamh féin jubilant-.
Agus a choinneáil ag éalú sé ar tí a fháil Becky
agus lacerate sí leis an fheidhmíocht.
Ag seo caite spied sé í, ach bhí
tobann a thagann ar a mearcair.
Bhí sí ina suí ar bhinse cosily beag
taobh thiar de na scoile breathnú ar
pictiúr-leabhar le Alfred Teampaill - agus mar sin
absorbed bhí siad, agus a gceann sin
gar dá chéile thar an leabhar, go bhfuil siad
ní raibh cosúil le bheith meabhrach de rud ar bith
sa domhan nach iad.
Éad ar siúl dearg-te trí veins Tom's.
Thosaigh sé é féin le haghaidh fuath throwing away
an deis a bhí ar fáil le haghaidh Becky
athmhuintearas.
D'iarr sé é féin, amadán, agus na crua
ainmneacha fhéadfadh sé smaoineamh.
Ba mhaith leis a gol le ansa.
Amy comhrá sona sásta chomh maith, mar a ***úil siad,
le haghaidh a croí a bhí ag canadh, ach Tom's
bhí caillte theanga a fheidhm.
Ní raibh sé éisteacht cad a bhí á rá Amy, agus
aon uair a shos sí expectantly d'fhéadfadh sé
ach stammer ar aontú awkward, a bhí
chomh minic agus is misplaced a mhalairt.
Choimeád sé ag éalú ar chúl an
scoile, arís agus arís eile, le sear a
eyeballs leis na seónna hateful ann.
Ní fhéadfadh sé cabhrú leis.
Agus maddened sé air a fheiceáil, mar a shíl sé
chonaic sé, go Becky Thatcher uair riamh
amhras ann go raibh sé fiú i dtalamh na
maireachtála.
Ach an raibh sí a fheiceáil, mar sin féin, agus í
Bhí a fhios aici go raibh a bhuaigh troid, freisin, agus
Bhí áthas orm a fheiceáil ag fulaingt mar a bhí sí
fulaingíodh.
prattle sásta Amy tháinig ghlactha.
Tom hinted ar rudaí a bhí sé a bheith i láthair a;
rud a chaithfear a dhéanamh; agus am a bhí
fleeting.
Ach in vain - chirped an cailín ar.
Tom smaoinimh, "O, a crochta, nach bhfuil mé riamh
dul chun fáil réidh í? "
Ag seo caite ní mór dó a bheith ag freastal ar na
rudaí - agus dúirt sí go raibh sí artlessly
bheadh "timpeall" nuair a lig amach ar scoil.
Agus léimeas sé ar ***úl, hating léi chun é.
"Aon buachaill eile!"
Tom smaoinimh, grating lena fhiacla.
"Aon buachaill sa an baile ar fad ach go Saint
Louis smarty go cuí leis é sin gúnaí
Is breá agus aristocracy!
Ó, gach ceart, ligh mé tú ar an gcéad lá
chonaic tú riamh ar an mbaile, mister, agus beidh mé
lick tú arís!
Tú go fóill ach till I ghabháil tú amach!
Tógfaidh mé díreach agus - "
Agus chuaigh sé tríd an rúin na
thrashing ar bhuachaill samhailfhadú - pummeling
an t-aer, agus kicking agus gouging.
"Ó, an bhfuil tú, a dhéanann tú?
Tú holler 'nough, a dhéanann tú?
Anois, ansin, lig a fhoghlaim tú! "
Agus bhí críochnaithe mar sin an Flogging samhailfhadú
chun a shástachta.
Tom theith abhaile ag meán lae.
Ní fhéadfadh sé coinsiasa mairfidh ar bith níos mó
na sonas buíoch Amy, agus a chuid
D'fhéadfadh éad iompróidh sí aon níos mó de na eile
anacair.
Becky atógáil a iniúchadh pictiúr le
Alfred, ach de réir mar an nóiméad dragged feadh
agus tháinig aon Tom ag fulaingt, a bua
thosaigh sé scamall agus chaill sí leas;
domhantarraingthe agus as láthair-mindedness dhiaidh sin,
agus ansin lionn dubh; dhó nó faoi thrí
pricked sí ina cluas ag coiscéim, ach
go raibh sé ina súil bréagach; tháinig aon Tom.
Sa deireadh d'fhás sí go hiomlán olc agus
mhian leis nach raibh sí i gcrích go dtí seo.
Nuair a Alfred bocht, ag féachaint go raibh sé
a chailliúint, ní raibh a fhios aige conas, choinnigh
exclaiming: "O, here'sa jolly amháin!
breathnú ar seo! "
foighne chaill sí ar deireadh, agus dúirt sé, "Oh,
Ná bac liom!
Ní féidir liom cúram dóibh! "
agus pléasctha i Tears, agus fuair suas agus
***úl ***úil.
Alfred thit taobh agus bhí dul chun
iarracht a chompord léi, ach dúirt sí:
"Imigh agus lig dom nach féidir, is féidir leat!
Is fuath liom tú! "
Mar sin, stop an buachaill, wondering cad d'fhéadfadh sé
déanta - do bhí sí dúirt go mbeadh sí ag breathnú
ag pictiúir ar fad tríd an nooning - agus
***úil sí ar, ag caoineadh.
Ansin, chuaigh Alfred musing isteach sa thréigthe
scoile.
Bhí sé uiríslithe agus fearg orm.
guessed sé go héasca a bhealach chun an fhírinne -
an cailín a bhí déanta go simplí mar áis
dó a vent di ainneoin ar Tom Sawyer.
Bhí sé i bhfad ó hating Tom an lú nuair a
seo a shíl tharla dó.
Theastaigh sé nach raibh slí éigin a fháil go
buachaill i dtrioblóid gan riosca i bhfad chun
féin.
Tom's litriú-leabhar thit faoi a súl.
Seo deis a bhí aige.
D'oscail sé buíochas leis an ceacht don
tráthnóna agus poured dúch ar an leathanach.
Becky, shilleadh i bhfuinneog taobh thiar dó ag
i láthair na huaire, chonaic an gníomh, agus bhog sé ar aghaidh,
gan fáil amach di féin.
Thosaigh sí ag homeward, anois, ar intinn
Tom fháil agus é a insint; bheadh Tom a
Bheadh buíoch agus a gcuid trioblóidí a
healed.
Sula raibh sí leath mbealach abhaile, áfach, sí
gur athraigh sí an smaoineamh.
Tá an smaoineamh chóireáil Tom's a nuair a
Bhí sí ag caint faoi a picnic tháinig
scorching ar ais agus a líonadh le náire.
réiteach sí chun ligean dó a fháil bhuailtí ar an
damáiste litriú-leabhar i gcuntas, agus chun
Is fuath dó go deo, isteach sa mhargadh.
cc prós ccprose audiobook litríocht na leabhar fuaime clasaiceach dúnta fotheidil fotheidil fotheidealú esl synchronized téacs