Tip:
Highlight text to annotate it
X
CAIBIDIL I A SCÉAL iontach
Tom Swift, a bhí á lorg go mall tríd an leathanaigh de iris, sa
ábhar a dhealraigh sé a bheith go mór leasmhara, chas an fhóilió deiridh, ruffled
na bileoga ar ais arís chun breathnú ar áirithe
léarscáil agus líníocht, agus ansin, slapping an leabhar síos ar an tábla os a chomhair, le
torann ní hionann sin de lámhaigh, exclaimed: "Bhuel, is é sin cinnte ceann iontach
scéal! "
"Cad tá sé faoi, Tom?" Iarr a Chum, Ned Newton.
"Rud faoi taobh istigh baseball, nó fomhuirí nua is féidir a thiontú ina
airship ar fhógra gearr? "
"Ní amháin, tá tú - tú heathen neamheolaíoch," fhreagair Tom, le gáire ag
Ned. "Cé nach bhfuil á rá sin le meaisín
nach bhféadfaí a chum. "
"Creidim duit - is é sin má fuair tú ar a rian," ar ais Ned, agus bhí te
admiration ina ghlór.
"Mar do taobh istigh baseball, nó taobh amuigh, ar an ní sin, creidim éigean gur mhaith liom a bheith in ann
a insint bonn tríú as an bonn dara, tá sé chomh fada ó chuaigh mé go dtí an cluiche, "
ar aghaidh Tom.
"Tá mé ró-ghnóthach ar an airship nua thug cobhsaitheoir daidí liom smaoineamh do.
Tá mé ag obair ró-chrua, that'sa deimhin. De dhíth orm ar laethanta saoire, agus b'fhéidir go maith
cluiche ---- baseball "
Stop sé agus d'fhéach sé ar an iris go raibh sé mar sin hastily slapped síos.
Rud a bhí léite aige i sé an chuma a fascinate dó.
"N'fheadar féidir é a bheith fíor, b'fhéidir," chuaigh sé ar.
"Fuaimeanna sé cosúil leis an aisling wildest ar gairmiúil codlata-siúlóir; agus fós, nuair a
stop a chur chun smaoineamh, nach bhfuil sé i bhfad níos measa ná cuid de na rudaí againn imithe tríd leis,
Ned. "
"Abair, le haghaidh an grá maróg ríse-! a gheobhaidh tú síos go dtí tacóidí práis agus a bhaint amach
cothromaíocht triail? Cad é atá tú ag caint de, cibé ar bith?
An bhfuil sé a joke? "
"A joke?" "Is ea. Cad a léigh tú díreach san iris
atá cosúil a chur faoi deara tú excitement sin i bhfad. "
"Bhuel, d'fhéadfadh sé a bheith ina joke; agus fós is cosúil leis an ollamh go mór i ndáiríre faoi
sé, "d'fhreagair Tom. "Tá sé cinnte ar cheann scéal iontach!"
"Mar sin, dúirt tú roimh.
Come ar - an 'fillium' Is busted. Splice é, nó eile a chur i ríl nua agus ar
leis an seó. Ba mhaith liom go mbeadh a fhios cad atá á dhéanamh.
Cad atá tú ag caint ollamh de? "
"An tOllamh Swyington tuairteora." "Swyington tuairteora?" Agus guth Ned ar léirigh
go raibh a chuimhne le beagán soineanta. "Is ea. Ba chóir duit cuimhneamh air.
Bhí sé ar an galtán nuair a chuaigh mé síos go dtí Peiriú chun cuidiú leis an Bráithre Titus tochailt ar an mór
tollán.
Sin thit plotter Waddington, nó cuid de chuid uirlisí, buama ina bhféadfadh sé a bheith
dhéanamh dúinn roinnt díobhála, ach tuairteora tOllamh, a bhí ina paisinéirí eile, ar a bhealach chun
Meiriceá Theas a chuardach le haghaidh na cathrach a cailleadh de
Pelone, roghnaíodh 'na chodhladh go suas an buama, chluimhriú amach an vacuum, agus a shábháil sinn ó olc
díobhálacha ní, más rud é bás. Agus bhí sé mar fionnuar faoi mar uachtar reoite-
cón.
Surely cuimhin leat! "" Swyington tuairteora!
Oh, yes, is cuimhin liom anois air, "a dúirt Ned Newton.
"Ach tá rud a fuair sé a dhéanamh leis an scéal iontach?
An bhfuil sé i scríbhinn a fháil faoi na cathrach a cailleadh de Pelone?
Má tá sé Ní féidir liom aon rud a fheiceáil mar sin iontach an-sa. "
"Níl," aontaigh Tom.
"Ach nach bhfuil sé seo go bhfuil," agus Tom mbailítear agus a scaoiltear an iris agus leafed sé chun teacht ar an
airteagal a bhí sé ag léamh. "Let bheith ag féachaint ar sé," molta Ned.
"Gníomhú leat mar cé go dtiocfadh leat a bheith thar a bhfuil suim acu ann.
B'fhéidir go bhfuil tú ag smaoineamh ar fórsaí a cheanglaíonn arís leis an ollamh, mar a rinne tú nuair a
dug tú an tollán mór. "
"Ó, níl. Nach bhfuil mé ag smaoineamh ar bith den sórt sin, "a dúirt Tom.
"Tá fuair mé go leor obair atá leagtha amach anois a choinneáil dom i Shopton don bhliain seo chugainn.
Tá mé aon smaoineamh ar dul in áit ar bith leis an Ollamh tuairteora.
Ach ní féidir liom cabhrú á tógtha leis seo, "agus, mar go bhfuil an t-alt san
iris a dtagraítear dó, thug sé é a Chum.
"Cén fáth, tá sé ag tuairteora féin!" Exclaimed Ned.
"Is ea. Cé níl aon rud suntasach sa mhéid is go, féachaint chuige go bhfuil sé de shíor ag
cur earraí chun foilseacháin éagsúla nó leabhair scríbhinn.
Tá sé an scéal féin go bhfuil sin iontach.
Chun a shábháil tú an deacracht na wading trí go leor de na sonraí eolaíocha, a bhfuil a fhios agam ort
nach cúram faoi, beidh mé insint duit go bhfuil an scéal faoi idol *** óir soladach,
mheá punt go leor, agus, dá dhroim, de luach iontach. "
"Ar ór soladach a deir tú?" Iarr Ned go fonnmhar. "Sin é.
Got ar do aer baincéireachta cheana féin, "gáire Tom.
"Go hachomair sé suas ar do shon - deara mé úsáid as an focal 'tsuim,' a bhfuil an-oiriúnach le haghaidh
bainc - go bhfuil an ollamh fuair ar an rian eile cathrach caillte nó i bhfolach.
Tá sé seo ar cheann, an t-ainm nach de atá le feiceáil, i ngleann Copan de Hondúras, agus ----
"" Copan, "isteach Ned.
"Fuaimeanna sé cosúil leis an ainm áirithe vearnais urlár nua."
"Bhuel, nach bhfuil sé, cé go bhféadfadh sé a bheith," gáire Tom.
"Is é Copan chathair, sa Roinn Copan, in aice leis an teorainn idir Hondúras
agus Guatemala. A Go deimhin d'fhoghlaim mé ó an t-alt agus ní
mar gheall ar chuimhnigh mé mo tíreolaíocht. "
"Bhí mé ag dul a rá," a dúirt Ned le gáire, "a bhí ag teacht tú é in áit
láidir ar an stuif scoil-leabhar. "
"Ó, tá sé go léir scríofa síos soiléir ann," agus Tom waved i dtreo an iris ag a
Ned bhí á lorg.
"Mar feicfidh tú, má tá tú a chur ar an deacracht chun dul tríd é, mar a rinne mé, is é Copan, nó b'fhéidir
Ba é, do gach duine a fhios agam, ar cheann de na hionaid is tábhachtaí de na Maya
civilization. "
"Cad é Maya?" D'iarr Ned. "Féach tú mé ag dul a imbibe mo chuid faisnéise
ag an déaduchtach seachas an bpróiseas excavative, "a dúirt sé le gáire.
"Feicim," gáire Tom.
"Bhuel, tagraíonn Maya chuig an Mayas, ar dhaoine aboriginal de Yucatan.
An Mayas raibh sibhialtacht peculiar dá gcuid féin, na mílte bliain ó shin, agus
gcuid córas féilire Bhí baint sin ---- "
"Ná bac faoi dhátaí," isteach arís Ned.
"Faigh síos go dtí tacóidí práis. Tá mé sásta a ghlacadh do focal le haghaidh sé go
there'sa Copan ghleann i Hondúras.
Ach tá cad do tuairteora tOllamh chara a dhéanamh leis? "
"Seo.
Tá sé ag teacht trasna ar roinnt lámhscríbhinní d'aois, nó taifid doiciméad ársa, a thagraíonn do seo
ngleann, agus tá siad stáit, i gcomhréir leis an Airteagal seo, tá sé i scríbhinn don iris,
go bhfuil áit éigin i ngleann a iontach
cathrach, rianta de a bhfuarthas 20-40 troigh faoi bhun an dromchla, ar
a crainn atá ag fás go mór, a léiríonn go raibh clúdaithe an chathair na céadta, más rud é nach
mílte, bliain ó shin. "
"Ach nuair a dhéanann an idol óir teacht i?" "Tá mé ag teacht leis," a dúirt Tom.
"Cé, má tá tuairteora tOllamh a bhealach, beidh an idol ag teacht amach in ionad
ag teacht isteach "
"Ciallaíonn tú mian sé chun é a fháil agus é a chur amach as an ghleann Copan, Tom?"
"Sin é, Ned.
Tá luach iontach sin ní amháin as an méid óir íon go bhfuil ann, ach mar
antique. Mhaisiúil mé go bhfuil an ollamh níos mó suim i
an ghné sin de.
Ach atá sé scríofa scéal iontach, ag insint conas a tharla sé chun teacht ar fud an ársa
lámhscríbhinní sa tuama de roinnt Indiach d'aois a bhfuil a mummy unearthed sé ar thuras go dtí
Meiriceá Láir.
"Ansin insíonn sé an deacracht a bhí aige i fhionnadh conas an eochair a réiteach leis an
cód aistriúcháin; ach nuair a rinne sé, fuair sé scéal iontach unfolded dó.
"Tá an scéal a dhéanamh leis an gcathair i bhfolach, agus insíonn na sibhialtachta ársa
iad siúd a bhí ina gcónaí i ngleann mílte Copan bliain ó shin.
Na daoine ar siúl seo idol ar ór a bheith a n-stór is mó, agus chuir siad a
bás go leor de na treibheanna eile a lorg a ghoid sé. "
"Whew!" Fead Ned.
"IS É Sin cuid snáth. Ach cad tuairteora tOllamh ag dul a dhéanamh
faoi? "" Níl a fhios agam.
Dealraíonn sé an t-alt a scríobh le smaoineamh ar eolaithe suimiúil agus taighde
sochaithe, ionas go mbeidh siad a ardú chun airgead a sheoladh expedition chuardach.
"B'fhéidir gur ag an am seo féadfaidh an páirtí a eagrú - is é seo iris roinnt míonna
d'aois.
Bhí mé chomh gnóthach sin ar mo paitinne cobhsaitheoir nach bhfuil mé choinneáil cothrom le reatha
litríocht. Tóg é sa bhaile agus é a léamh! Ned.
Is é sin má tá tú ag insint dom faoi mo trí chúrsaí, "a chur Ned, a bhí roimhe seo
bainisteoir oibrigh sa bhanc Shopton, a bhí déanta le déanaí airgeadais ginearálta na
ar mhaithe le Tom agus a athair.
Ba iad an dá aireagóirí agus fir gnó proverbially bocht, cé go raibh siad amassed
a fortune. "Tá do ghnóthaí airgeadais gach ceart,
Tom, "a dúirt Ned.
"Tá mé díreach tar éis dul thar an leabhair, agus beidh mé tuarascáil mhionsonraithe ina dhiaidh sin."
An clog ghlaoigh teileafóin agus Tom phioc suas an ionstraim as an deasc.
Mar fhreagairt air ar an ngnáthbhealach agus ansin éist nóiméad, tháinig cuma aisteach ar
a aghaidh.
"Bhuel, tá sé seo iontach cinnte!" Exclaimed sé, i bhfad ar an modh céanna nuair a
a bhí sé críochnaithe ag léamh an alt faoi na idol.
"Tá sé cinnte chomhtharlú aisteach," a dúirt sé, ag labhairt i leataobh chun Ned agus sé
éist féin fós leis an méid a bhí á insint dó thar an sreang teileafóin.