Tip:
Highlight text to annotate it
X
CAIBIDIL XVII.
Bhí an chuma seo roimh an namhaid don óige mar a bheadh fiaigh neamhthrócaireach.
Thosaigh sé a múiche le rage agus exasperation.
Buille sé a chos ar an talamh, agus scowled leis fuath ag an deatach swirling
go raibh cosúil le druidim tuile phantom.
Bhí cáilíocht maddening sa réiteach seeming an namhaid a thabhairt dó
aon chuid eile, a thabhairt dó aon am chun suí síos agus smaoineamh.
Inné bhí throid sé agus bhí theith go tapa.
Raibh go leor eachtraí. Do lá-mheas sé go raibh sé tuillte
deiseanna le haghaidh Quies contemplative.
D'fhéadfadh sé taitneamh as portraying a éisteoirí uninitiated radhairc éagsúla ag
a raibh sé ina fhinné nó cumasach ag plé na próisis an chogaidh leis eile
Bhí fir.
Iomarca go raibh sé tábhachtach gur chóir dó a bheith am le haghaidh recuperation fisiciúil.
Bhí sé tinn agus righin óna thaithí. Fuair sé a líonadh de gach luain,
agus theastaigh uaidh chuid eile.
Ach an chuma na fir eile riamh ag fás traochta; go raibh siad ag troid lena n-aois
luas. Bhí sé ina fuath fiáin don namhaid gan staonadh.
Inné, nuair a bhí sé shamhlú na cruinne a bheith ina choinne, bhí fuath aige
sé, déithe gods beag agus mór; go lá bhí fuath aige ar an arm na foe leis an gcéanna
fuath mór.
Ní raibh sé ag dul a bheith badgered dá shaol, cosúil le kitten chased ag buachaillí, sé
Dúirt.
Ní raibh sé go maith chun fir a thiomáint isteach coirnéil deiridh; ag na chuimhneacháin d'fhéadfadh siad go léir
fhorbairt fiacla agus crúba. Chlaon sé agus labhair sé isteach ina chara cluaise.
Menaced sé le gotha na coillte.
"Má tá siad a choinneáil ar chasing orainn, ag Gawd, gur mhaith leo féachaint níos fearr amach.
Ní féidir seasamh RÓ-i bhfad. "Twisted an cara a cheann agus rinne sé socair
freagra.
"Má tá siad a choinneáil ar-chasin 'dúinn go mbainfidh siad dúinn go léir tiomáint ú inteh' abhainn."
An óige cried amach savagely ag an ráiteas seo.
Crouched sé taobh thiar de crann beag, agus a shúile dó agus a chuid fiacla hatefully leagtha síos i
ar snarl curlike.
An bandage awkward bhí fós mar gheall ar a cheann, agus, ar sé, thar a fhoirceannadh, tá
Bhí ar an láthair de fola tirim.
A chuid gruaige a bhí tousled wondrously, agus roinnt straggling, crochadh glais ag gluaiseacht thar an
éadach de na síos bandage i dtreo a forehead.
A seaicéad agus léine a bhí oscailte ag an scornach, agus a nochtadh ar a mhuineál bronzed óga.
D'fhéadfadh a bheith le feiceáil gulpings spasmodic ar a scornach.
A mhéara twined nervously faoina raidhfil.
Ghuigh sé go raibh sé inneall annihilating cumhachta.
Bhraith sé go raibh sé féin agus a chompánaigh á taunted agus derided ó chroí a ghabháil
ciontuithe go raibh siad bocht agus a puny.
A chuid eolais a chumas ndíoghail a ghlacadh chun a dhéanta a rage i dorcha
agus stoirmiúil specter, go possessed dó agus rinne sé aisling cruelties abominable.
Ba iad na tormentors cuileoga sucking insolently ag a chuid fola, agus cheap sé
go mbeadh sé a shaol tugtha do revenge go bhfeicfidh a n-aghaidh i trua
plights.
Bhí bhris na gaotha cath go léir faoi an reisimint, go dtí an raidhfil amháin, toirt
le leanúint ag daoine eile, flashed ina tosaigh. A nóiméad níos déanaí roared an reisimint amach
a freangáin tobann agus valiant.
Tá balla dlúth deataigh socraithe síos go mall. Bhí sé furiously scoilt agus slashed ag an
dóiteáin knifelike ó na raidhfilí.
Chun an óige resembled an lucht múchta ainmhithe tossed ar feadh streachailt bás i dorcha
poll.
Bhí ceint go raibh sé féin agus a comhaltaí, ag bá, ag brú ar ais, i gcónaí
ag brú fíochmhar onslaughts na créatúir a bhí sleamhain.
A n-beams de corcairdhearg chuma a fháil ar aon cheannach ar na comhlachtaí a n-foes; an
deiridh an chuma a sheachaint leo gan stró, agus trí teacht, idir, timpeall, agus faoi
le scil gan freasúra.
Nuair a bheidh, i aisling, tharla sé don óige go raibh a raidhfil le bata impotent, sé
chiall caillte de gach rud ach fuath aige, gur mian leis bain isteach laíon an glittering
aoibh gháire an bua a d'fhéadfadh sé a bhraitheann ar an aghaidheanna a chuid naimhde.
An líne ghorm thobac shlogtar é agus writhed cuachta mar a bheadh nathair céimnithe ar.
Chastar ar a chríochnaíonn sé agus a fro in agony d'eagla agus buile.
Ní raibh an óige feasach go raibh sé in airde ar a chosa.
Ní raibh a fhios aige an treo an talamh.
Go deimhin, nuair a chaill sé fiú an nós na comhardaithe agus thit go mór.
Bhí sé suas arís láithreach.
Cheap One chuaigh tríd an chaos a inchinn ag an am.
Smaoinigh sé más rud é gur thit sé mar go raibh sé lámhaigh.
Ach eitil an t-amhras ar ***úl ag an am céanna.
Níor shíl sé níos mó de. Thóg sé suas ann taobh thiar de na chéad
crann beag, le cinneadh díreach é a choimeád i gcoinne an domhain.
Ní raibh sé indéanta mheas sé go bhféadfadh a arm n-éireoidh an lá sin, agus as an sé
Bhraith an cumas chun troid níos deacra.
Ach bhí surged an throng ar gach bealach, go dtí go chaill sé treoracha agus láithreacha,
ach amháin go raibh a fhios aige nuair a leagan ar an namhaid. An lasracha giotán dó, agus an deatach te
broiled dó craicinn.
D'fhás a bairille gunna chomh te sin nach bhféadfadh sé a bheith de ghnáth iompartha sé ar
a palms; ach choinnigh sé ar cartúis líonadh isteach é, agus iad a pounding le
a clanking, lúbthachta ramrod.
Más rud é mar aidhm aige ar de chineál éigin ag athrú tríd an deataigh, tharraing sé a spreagadh le
grunt fíochmhar, amhail is dá mba ag déileáil sé buille ar an fist lena neart go léir.
Nuair a bheidh an chuma ar an namhaid a thagann ar ais roimh dó féin agus dá comhaltaí, chuaigh sé láithreach
ar aghaidh, cosúil le madra a dhéanfaidh, go bhfaca sé foes casadh chun deiridh, agus áitíonn ar é a bheith
leanúint.
Agus nuair a bhí sé d'fhiacha ar scor arís, rinne sé é go mall, sullenly, céimeanna de
wrathful éadóchas.
Nuair a bheidh sé, ina fuath intinn, bhí beagnach ina n-aonar, agus bhí lámhaigh, nuair a siúd go léir in aice
gur scoir dó. Bhí sé engrossed amhlaidh ina slí bheatha a
Ní raibh a fhios aige ar lull.
Bhí Chuimhnigh sé ag gáire hoarse agus le pianbhreith a tháinig chun a chluasa i nguth
díspeagtha agus iontas.
"Amadán ifreanda Yeh, níl a fhios go leor Yeh t 'scor nuair nach bhfuil aon rud t' shoot
ag? Gawd maith! "
Chas sé ansin agus, stad lena raidhfil leath thrown i riocht, d'fhéach sé ar an
líne ghorm a gcomrádaithe.
Le linn an am an fóillíochta chuma siad ar fad le bheith páirteach i stánadh le
astonishment ag air. Bhí a thagann siad i lucht féachana.
Ag casadh chun tosaigh arís chonaic sé, faoi na deatach fhoirceannadh a shonrú, ar talamh tréigthe.
D'fhéach sé bewildered ar feadh nóiméad.
Ansin tá an chuma ar an folúntas gloinithe a shúile pointe Diamond de
faisnéise. "Ó," a dúirt sé, a thuiscint.
D'fhill sé ar a gcomrádaithe agus chaith féin ar an talamh.
Sprawled sé mar fear a bhí ina thrashed.
A flesh chuma strangely trí thine, agus na fuaimeanna an cath ar aghaidh in a chluasa.
Groped blindly sé as a chuid cheaintín. Ba é an leifteanant crowing.
Dhealraigh sé ólta le troid.
Glaodh amach ar an óige: "De réir flaithis, más rud é go raibh mé deich míle cat fiáin is mian leat mé
D'fhéadfadh gnáthchuimilt boilg ú 'outa an chogaidh sa tseachtain less'na! "
Puffed sé amach a cófra le dínit mór mar a dúirt sé é.
Tá cuid de na fir muttered agus d'fhéach sé ar an aos óg i awe-bhualadh bealaí.
Bhí sé soiléir gur mar a bhí sé imithe ar luchtú agus lámhaigh agus cursing gan ceart
Intermission, fuair siad go raibh am chun féachaint air.
Agus d'fhéach siad anois air mar diabhal chogaidh.
Tháinig an cara léirigh dó. Bhí roinnt fright agus díomá ina
guth.
"An bhfuil Yeh ceart go léir, Fleming? Ná Yeh mbraitheann gach ceart?
Níl go nothin 'ú' ábhar le Yeh, Henry, an bhfuil? "
"Níl," a dúirt an óige le deacracht.
Ina scornach chuma iomlán knobs agus burs. Tá na heachtraí a rinneadh an óige ponder.
Tugadh le fios dó go raibh sé ina barbarian, ina Beast.
Bhí Throid sé cosúil le págánacha a Cosnaíonn a reiligiún.
Maidir leis é, chonaic sé go raibh sé fíneáil, fiáin, agus, i roinnt bealaí, éasca.
Bhí sé le figiúr iontach, gan amhras.
Faoi seo, ag streachailt go raibh sé constaicí a shárú a raibh cead dó a bheith sléibhte.
Gur thit siad cosúil le beanna páipéar, agus bhí sé anois air ar thug sé ina laoch.
Agus ní raibh sé ar an eolas faoin bpróiseas.
Bhí sé féin agus thit sé ina chodladh, awakening, fuair é féin ina ridire.
Leagan sé agus basked i stares ócáideach a gcomrádaithe.
Bhí éagsúlacht a n-aghaidh i céimeanna blackness as an púdar dóite.
Bhí roinnt Utterly smudged. Bhí siad ag reeking le perspiration, agus
a n-anáil tháinig crua agus wheezing.
Agus ó na fairsinge salach peered siad air.
"Obair Hot! Obair te! "Adeir an leifteanant
deliriously.
***úil sé suas agus síos, restless agus fonn. Uaireanta d'fhéadfadh a ghuth a éisteacht i
fiáin, gáire dothuigthe.
Nuair a bhí sé a shíl go háirithe as cuimse ar an eolaíocht an chogaidh sé i gcónaí
ngan fhios dóibh féin sheoladh chuig an óige.
Bhí roinnt rejoicing ghruama ag na fir.
"De réir toirneach, geall liom army'll seo a fheiceáil riamh eile reg'ment nua cosúil le linn!"
"Geall leat!"
"Tá madra, bean, ar 'crann gallchnó, Th' níos Yeh buille 'em, ú' níos fearr iad a chur!
Sin mhaith linn. "" Caillte le fir piler, rinne siad.
Má 'ú suas' le 'ol' bean swep coillte gur mhaith léi a dustpanful git. "
"Tá, ar 'más rud é go mbainfidh sí teacht timpeall ag'in i' bout uair an chloig 'beidh sí git carn níos mó."
An foraoise rug fós a ualach an clamor. Ón amach faoi na crainn a tháinig an rollta
clatter an musketry.
Chuma gach mothar i bhfad i gcéin ar an Torcáin aisteach le quills de lasair.
A scamall dorcha de deataigh, amhail ón fothracha smoldering, chuaigh suas i dtreo an ghrian gheal anois
agus aerach sa spéir, gorm enameled.