Tip:
Highlight text to annotate it
X
Tom Swift agus a Bád Submarine ag Victor Appleton
CAIBIDIL XXII Ag an raic
"Bhuel," a dúirt an tUasal Damon, mar hurled an fomhuirí í féin chun cinn trí
na farraige, "buille faoi thuairim agam go mbeidh páirtí lámhaigh bhfuil rud éigin eile a dhéanamh chun-amárach maidin
seachas iad siúd arb é is aidhm raidhfilí ag dúinn. "
"Tá, go deimhin," aontaigh Tom. "Beidh siad ádh má tá siad a gcuid long a shábháil.
Mo, conas a rinne go gaoithe buille! "" Tá an ceart agat, "a chur i Captaen Weston.
"Nuair a fhaigheann siad Invest síos sa réigiún seo tá sé aon cat ar lapa.
Ach bhí siad a lán mighty míchúramach na mairnéalaigh.
An smaoineamh ag fágáil an dréimire ar an taobh, agus an bád ar an uisce. "
"Bhí sé gur rud maith dúinn, cé go," Bhí tuairim Tom.
"Go deimhin bhí sé," a tháinig as an captaen.
"Ach chomh fada agus go bhfuil muid slán anois Sílim gur mhaith linn a ghlacadh le breathnú níos fearr faoi na ceardaíochta a
féachaint an raibh na chaps aon damáiste. Ní féidir leo a bheith déanta i bhfad, áfach, nó sí
nach mbeadh sé ag rith mar sin go réidh.
Cuir tú ag dul a chur le breathnú, Tom, agus d'athair agus an tUasal Sharp cad a cheapann siad a iarraidh.
Feicfidh mé a stiúradh ar feadh tamaill, go dtí go bhfaigheann muid go maith ar ***úl ó na oileán. "
An aireagóir óg Fuair a athair agus an balloonist gnóthach sa seomra innill-.
Mr Swift bhí tús curtha cheana féin iniúchadh ar an innealra, agus sa mhéid go raibh sé
nár gortaíodh.
Tá iniúchadh breise a léirigh go raibh aon damáiste atá déanta ag an ngarda coigríche go raibh
a bhí i seilbh sealadach na Advance, cé go ndearna an mairnéalach saor in aisce
i cabins, bhí briste agus isteach sa taisceadáin bia, ag cabhrú féin plentifully.
Ach bhí fós go leor don lucht cuardaigh ór.
"Ní bheadh a fhios agat go raibh stoirm raging suas thuas," a breathnaíodh Tom mar fhill sé
Captaen Weston sa teach píolótach níos ísle, áit a raibh sé ag bainistiú na ceardaíochta.
"Tá sé mar go fóill agus síochánta anseo mar d'fhéadfadh duine ar mian leo."
"Tá, an doimhneacht mhór atá suaite annamh ag stoirme dromchla.
Ach tá muid níos mó ná míle domhain anois.
Chuir mé léi síos beagán fad is a bhí imithe leat, mar is dóigh liom turais sí beagán níos mó
go seasta. "
Gach oíche sin luas siad ar aghaidh, agus an lá dár gcionn, ag ardú go dtí an dromchla a ghlacadh
ar bhreathnóireacht, fuair siad aon rianta de na stoirme, bhí blown a féin amach.
Bhí siad cúpla céad míle ar ***úl ó na long chogaidh naimhdeach, agus ní raibh
soitheach i radharc ar an Fairsinge leathan farraige gorm.
Bhí refilled an umair aer, agus tar éis seoltóireacht ar feadh ar an dromchla ar feadh uair nó
dhá, an fomhuirí cuireadh arís thíos, mar sighted Captaen Weston trína
teileascóp an deatach de galtán i bhfad i gcéin.
"Chomh fada is nach bhfuil sé an Iontais, táimid go léir ceart," a dúirt Tom.
"Still, nach bhfuil muid ag iarraidh a fhreagairt a lán de na ceisteanna faoi féin agus ár réad."
"Uimh Mhaisiúil agam go mbeidh an Iontais a thabhairt suas an chuardaigh, "a dúirt an captaen, mar an
Advance bhí dul faoi uisce chun an doimhneacht.
"Ní mór dúinn a bheith ag fáil deas in aice leis an deireadh ár cuardaigh féin," chuaigh an
aireagóir óga.
"Tá muid taobh istigh de cúig chéad míle de a dtrasnaíonn an líne dhomhanleithid 45
agus an fhadlíne is fiche, soir ó Washington, "arsa an captaen.
"Sin mar atá in aice le raibh mé in ann teacht ar an raic.
Chomh luath is a bhaint amach go pointe mbeidh orainn a chuardach faoi faoi uisce, ar feadh tréimhse nach féidir liom mhaisiúil
na tumadóirí eile fhág aon baoithe chun ceiliúradh a dhéanamh ar an láthair. "
Bhí sé dhá lá ina dhiaidh sin, tar éis seoltóireacht uneventful, go páirteach ar an dromchla, agus go páirteach
báite, a Chaptaen Weston, ag cur le breathnú meán lae, d'fhógair:
"Bhuel, tá muid anseo!"
"An bhfuil tú i gceist ag an raic?" D'iarr an tUas Swift go fonnmhar.
"Táimid ag an áit ina bhfuil sí ceaptha a bheidh, i thart ar dhá mhíle de uisce,"
D'fhreagair an captaen.
"Tá muid go leor le achar amach ó chósta na Uragua, faoi os coinne an chuain de Rio
de La Plata. As seo ar aghaidh beidh muid a srón faoi
faoi uisce, agus muinín a luck. "
Le h umair aer líonadh a n-acmhainn, agus Tom tar éis le feiceáil go bhfuil an
meaisín ocsaigine agus gaireas eile a bhí in ord oibre foirfe, bhí an fomhuirí
sheoladh thíos ar a chuardach.
Cé go raibh siad i gcomharsanacht an raic, d'fhéadfadh an fiontaróirí bhfuil fós
dhéanamh cuardach suntasach roimh lonnú ann.
Níos ísle agus níos ísle go tóin poill siad isteach ar an doimhneacht na mara, síos agus síos, go dtí go raibh siad
níos doimhne ná mar a bhí siad imithe riamh cheana. An brú a bhí iontach, ach an cruach
thaobh an Advance withstood é.
Ansin thosaigh cuardach a mhair beagnach in aghaidh na seachtaine.
Anonn 's anall cruised siad, timpeall i ciorcail mór, le cumhachtaí
tóirsholas dírithe a nochtadh ar an long bháite stór.
Nuair a Tom, a bhí ag breathnú ar an chonair an tsolais i doimhneacht as an túr conning,
cheap bhfaca sé an iarsmaí an Boldero, do loomed cruth misty suas i
os comhair an fomhuirí, agus léirigh sé a stopadh tapaidh.
Bhí sé ina raic, ach bhí sé ar an leaba farraige ar feadh scór blianta, agus gan ach
adhmad cúpla fhan an méid a bhí le long mhór.
Cuid mhór díomá, ghlaoigh Tom do luas iomlán ar aghaidh arís, agus cuireadh an láthair i
na plátaí mór leictreacha a tharraing agus a bhrú ar aghaidh leis an fomhuirí.
Ar feadh dhá lá a tharla rud ar bith níos mó.
Chuardach siad thart faoi na n-uiscí glas, ar an airdeall do chéad chomhartha,
ach chonaic siad rud ar bith. Iasc ag snámh Breataine mar gheall orthu, uaireanta
rásaíocht leis an Advance.
An fiontaróirí beheld uaimheanna farraige mhór, agus skirted carraigeacha ollmhór, i gcás ina chomhnuigh
arrachtaigh an domhain.
Nuair a thriail a ochtapas mór cath a dhéanamh leis an fomhuirí agus é a chnagadh ina
arm snaky, ach Tom chonaic an comhlacht mór bán, le saucer-chruthach súile, sa chonair
an tsolais agus rammed dó leis an bpointe cruach.
An créatúr a fuair bás tar éis streachailt.
Bhí siad ag tosú éadóchas nuair a raibh a rith in aghaidh na seachtaine go hiomlán agus go raibh siad cosúil gcruthaíonn sé mar
i bhfad ó na raic mar a bhí riamh. Chuaigh siad ar an dromchla Captaen le cur ar chumas
Weston a ghlacadh eile breathnadóireachta.
Dheimhnigh sé ach an duine eile, agus léirigh go raibh siad i gcomharsanacht ceart.
Ach bhí sé cosúil le lorg snáthaid i coca féir, beagnach, agus chun an long bháite i
go doimhneacht an uisce.
"Bhuel, beidh muid iarracht eile," a dúirt an tUasal Swift, mar go tóin poill siad arís faoi dhromchla.
Bhí sé i dtreo tráthnóna, ar an dara lá tar éis seo, go Tom, a bhí ar dualgas i
an túr conning, chonaic cruth dubh looming suas os comhair an fomhuirí, an
tóirsholas nochtadh dó fada go leor ar ***úl ionas go bhféadfadh sé a stiúradh chun é a sheachaint.
Shíl sé ar dtús go raibh sé carraig mhór, mar a bhí siad ag bogadh chomh maith in aice leis an
bun, ach an cruth peculiar de sé cinnte go luath dó nach bhféadfadh sé seo a bheith.
Tháinig sé níos mó go soiléir i bhfianaise mar a chuaigh an fomhuireán sé níos moille, ansin
go tobann, amach as an doimhneacht sa soilsiú ó tóirsholas, an
aireagóir óga a chonaic an taobh cruach de galtán.
A chroí Thug thump go hiontach, ach ní bheadh sé glaoch amach fós, eagla go bhféadfadh sé a bheith
roinnt soitheach eile seachas an ceann ina bhfuil an taisce.
Stiúir sé an Advance sa chaoi is go ciorcal é.
Mar a swept sé anuas ar an bows chonaic sé i litreacha móra in aice leis an prow géar an focal,
Boldero. "Tá an raic!
An raic! "Adeir sé, a ghuth ag glaoch trí na ceardaíochta ó dheireadh go deireadh.
"Táimid iontach fuair an raic ar deireadh!" "An bhfuil tú cinnte?" Adeir a athair, brostú
chuig a mhac, Captaen Weston seo a leanas.
"Dearfach," fhreagair an buachaill. An fomhuirí Bhí moilliú suas anois, agus Tom
chuir sí thart ar an taobh eile. Bhí siad léargas maith ar an long bháite.
Dhealraigh sé a bheith slán, ní poill gaping ina thaobh, le haghaidh ach thosaigh sí plátaí,
ligeann sí ar tí dul de réir a chéile. "Ag seo caite," murmured tUasal Swift.
"An féidir go mbeadh sé indéanta go bhfuil muid ar tí a fháil ar an stór?"
"Sin é an Boldero, ceart go leor," dhearbhaigh Captaen Weston.
"Aithním léi, fiú amháin más rud é nach raibh an t-ainm ar a bogha.
Téigh ceart síos ar an mbun, Tom, agus beidh orainn a fháil ar an oireann tumadóireacht amach agus a dhéanamh
scrúdú. "
An fomhuirí socraithe chun an leaba farraige. Tom spléach ar an gage doimhneacht.
Thaispeáin sé níos mó ná dhá mhíle go leith.
Mbeadh siad in ann a chomhfhiontar amach isteach in uisce de bhrú ollmhór den sórt sin sa
oireann comparáideach frail tumadóireacht, agus wrest an óir as an raic?
Bhí sé ina ceist tromchúiseach.
An Advance tháinig a stopadh. I os comhair a loomed an chuid is mó mór de
an Boldero, doiléir agus shadowy i gleam flickering an tóirsholas.
Mar a d'fhéach sé leis an lucht iarrtha ór-ar a tríd an bull's-súile an túr conning,
foirmeacha éagsúla chun cinn mór ó faoi bhun an raic ar bows.
"Deep-uisce siorcanna!" Exclaimed Captaen Weston, "agus arrachtaigh, freisin.
Ach ní féidir leo a bodhraigh dúinn. Anois a fháil amach an óir! "