Tip:
Highlight text to annotate it
X
CAIBIDIL A DÓ Leagann an Milkman Amach ar a Travels
Shuigh mé síos i cathaoireach agus bhraith an-tinn.
Gur mhair do b'fhéidir cúig nóiméad, agus tháinig ar oiriúnach ar an uafáis.
An bán aghaidh bochta ag stánadh ar an urlár a bhí níos mó ná thiocfadh liom a fhulaingt, agus d'éirigh liom
a fháil ar tábla-éadach agus é a chlúdach. Ansin tuislithe mé le cófra, chinn an
coinneac agus mouthfuls shlogtar éagsúla.
Raibh feicthe agam fir bás roimh violently; bhí maraíodh go deimhin liom mé féin a roinnt i Matabele
Cogadh; ach ghnó seo fuar-blooded faoi dhíon a bhí éagsúil.
Fós éirigh liom mé féin a tharraingt le chéile.
D'fhéach mé ar mo faire, agus chonaic go raibh sé leath-am atá caite deich.
Smaoineamh a urghabhadh dom, agus chuaigh mé thar an cothrom le cíor beag-fiacail.
Ní raibh aon duine ann, ná aon rian de dhuine ar bith, ach dúnta mé agus bolted go léir
fuinneoga agus a chur ar an slabhra ar an doras. Faoin am ***í mo wits ag teacht ar ais chuig
D'fhéadfadh dom, agus mé ag smaoineamh arís.
Thóg sé dom faoi uair an chloig chun an figiúr an rud amach, agus ní raibh mé deifir, do, mura
an dúnmharfóir tháinig sé ar ais, bhí mé go dtí thart ar 06:00 ar maidin do mo
cogitations.
Bhí mé sa anraith - go raibh go leor soiléir. Aon scáth amhras a d'fhéadfadh Tá mé go raibh
mar gheall ar an fhírinne scéal Scudder cuireadh imithe anois.
An cruthúnas a bhí sé suite faoin éadach boird.
Bhí go raibh an fear a raibh a fhios go raibh a fhios aige cad a bhí a fhios aige air, agus bhí tógtha ag an bealach is fearr
a dhéanamh áirithe a tost.
Sea, ach bhí sé i mo sheomra ceithre lá, agus ní mór a chuid naimhde ag áireamh go bhfuil sé
Bhí confided i dom. Mar sin, ba mhaith liom a bheith an chéad cheann eile chun dul.
D'fhéadfadh sé a bheith an-an oíche sin, nó an chéad lá eile, nó an lá tar éis, ach mo líon a bhí suas go léir
ceart. Ansin, shíl mé go tobann de eile
dóchúlacht.
Cheapadh mé chuaigh amach anois agus ar a dtugtar i na póilíní, nó chuaigh a chodladh agus lig Paddock aimsiú
an comhlacht agus glaoch orthu ar maidin. Cén cineál scéil a bhí mé a insint faoi
Scudder?
Bhí mé ndeor go Paddock mar gheall air, agus an rud ar fad d'fhéach desperately fishy.
Má rinne mé chíche glan de sé agus d'inis an rud a bhí póilíní dúirt sé liom, go bhfuil siad
Ba mhaith gáire ach ag dom.
Ba iad na odds míle chun ceann a ba mhaith liom a mhuirearú leis an dúnmharú, agus an
fianaise imthoisceach a bhí láidir go leor chun a scíth a ligint dom.
Roinnt daoine a fhios agam i Sasana; raibh aon PAL fíor d'fhéadfadh a thagann chun cinn agus swear
le mo charachtar. B'fhéidir go raibh an méid sin a naimhde faoi rún
bhí ag imirt do.
Bhí siad cliste go leor do rud ar bith, agus príosúin Béarla a bhí chomh maith ar bhealach ar
fáil réidh mé go dtí tar éis an 15 Meitheamh mar scian i mo chliabhrach.
Thairis sin, má inis mé an scéal ar fad, agus ag a chreidtear a bhí aon miracle, ba mhaith liom a bheith
ag imirt a n-chluiche. Ba mhaith Karolides fanacht sa bhaile, a bhí
cad a bhí siad.
Ar bhealach eile nó go ndearna an radharc aghaidh marbh Scudder ar dom Creidim go paiseanta
ina scéim.
Bhí sé imithe, ach thóg sé mé isteach ina mhuinín, agus bhí mé maith go leor faoi cheangal le
dhéanamh ar a chuid oibre.
Is féidir leat smaoineamh seo ridiculous le fear i mbaol dá shaol, ach go raibh mé ar an mbealach
d'fhéach sé ar sé.
Táim saghas ghnáth ní eile, braver ná daoine eile, ach is fuath liom a fheiceáil go maith
fear downed, agus ní bheadh scian fada a bheith ar an deireadh Scudder má raibh mé in ann imirt ar an
cluiche ina ionad.
Thóg sé mé uair an chloig nó dhó chun smaoineamh seo amach, agus ag an am sin a tháinig mé go dtí
cinneadh. Caithfidh mé a vanish bhealach, agus a choinneáil vanished
go dtí deireadh an dara seachtain i mí an Mheithimh.
Ansin, ní mór liom a fháil ar bhealach ar bhealach a fháil i dteagmháil leis an Rialtas agus na daoine a insint
dóibh cad a bhí a dúirt Scudder dom.
Ba mhian liom a bhí ar neamh dúirt sé liom níos mó, agus gur éist mé níos mó go cúramach ar an
Dúirt sé liom beag. Bhí a fhios agam aon rud ach na fíorais a barest.
Bhí baol mór sin, fiú má síondaite mé ar na contúirtí eile, ní ba mhaith liom a bheith
Chreid sa deireadh.
Caithfidh me i mo seans go, agus tá súil agam go bhfuil rud éigin a d'fhéadfadh tarlú a bheadh
Dearbhaím mo scéal i súile an Rialtais.
Mo chéad phost a bhí a choinneáil ag dul do na trí seachtaine seo chugainn.
Bhí sé anois ar an 24ú lá de Bhealtaine, agus go bhfuil i gceist le fiche lá de hiding sula raibh mé
fiontair a chur chuige na cumhachtaí sin a bheith.
Áireamh agam go mbeadh dhá thacar de na daoine a bheith ag lorg dom - naimhde Scudder chun a chur orm
as ann, agus na póilíní, bheadh ar mian liom go dúnmharú Scudder ar.
Bhí sé ag dul chun bheith ina fhiach giddy, agus bhí sé *** conas an chosúlacht sólás dom.
Bhí mé Dríodair fad go raibh deis ag beagnach ar aon cheann de ghníomhaíocht fáilte roimh chách.
Nuair a bhí mé le suí ina n-aonar le corp agus go fanacht ar Fortune a bhí mé ar bith níos fearr ná
brúite worm, ach má bhí mo mhuineál le sábháilteacht a chrochadh ar mo wits féin D'ullmhaigh mé a bheith
cheerful faoi.
Mo smaointe eile a bhí an raibh Scudder aon pháipéir mar gheall air a thabhairt dom a clue níos fearr
leis an ngnó.
Tharraing mé ar ais ar an tábla-éadach agus a chuardach a pócaí, mar go raibh mé a thuilleadh aon
crapadh as an gcomhlacht. An duine a bhí iontach calma do fear a
Bhí bhuail síos i láthair na huaire.
Ní raibh aon rud sa phóca chíche-, agus gan ach cúpla boinn scaoilte agus todóg-sealbhóir
sa waistcoat.
An bríste Reáchtáil penknife beag agus roinnt airgid, agus ar an taobh póca a
seaicéad atá sean-craiceann crogaill todóg ar chás.
Ní raibh aon chomhartha den leabhar beag dubh ina raibh feicthe agam air nótaí a dhéanamh.
Go raibh amhras ar bith déanta ag a murderer.
Ach mar a d'fhéach mé suas as mo tasc a chonaic mé go raibh roinnt tarraiceán ceirteacha tarraingthe amach sa
scríbhinn-tábla. Ní bheadh Scudder fhág leo go
stáit, do bhí sé ar an slachtmhaire de mortals.
Ní mór do dhuine a bheith ag cuardach rud éigin - b'fhéidir le haghaidh an leabhair phóca-.
Chuaigh mé thart ar an árasán agus fuarthas amach go raibh gach rud mbéal an phobail - ar an taobh istigh
de leabhair, tarraiceán, cófraí, boscaí, fiú na pócaí an éadaí i mo wardrobe,
agus an clár sleasa sa seomra bia-.
Ní raibh aon rian ar an leabhar. Is dócha go raibh fáil ar an namhaid é, ach
nach raibh fuair siad é ar chomhlacht Scudder ar. Ansin fuair mé amach atlas agus d'fhéach sé ar a mhór
léarscáil an Oileáin na Breataine.
Mo nóisean go raibh a fháil amach ar roinnt ceantair fiáin, i gcás ina mbeadh mo veldcraft a bheith de
éigin a úsáid chun dom, do ba mhaith liom a bheith cosúil le francach gafa i gcathair.
Mheas mé go mbeadh a bheith is fearr in Albain, do bhí mo mhuintir Scotch agus raibh mé pas a fháil
áit ar bith mar ghnáth-Scotsman.
Bhí mé leath smaoineamh ar dtús le bheith ina turasóireachta na Gearmáine, le haghaidh raibh mo athair Gearmáinis
comhpháirtithe, agus bhí mé thabhairt suas chun labhairt na teanga go líofa go leor, gan
lua tar éis a chur i trí bliana
cuardach le haghaidh copar i Damaraland Gearmáinis.
Ach ríomh mé go mbeadh sé níos lú fheiceálach a bheith ina Scot, agus níos lú i
ag teacht leis an méid a d'fhéadfadh na póilíní a fhios ag mo am atá caite.
Socraithe agam ar Galloway mar an áit is fearr chun dul.
Bhí sé an chuid is gaire fiáin na hAlban, a mhéid a raibh mé in ann an figiúr sé amach, agus ó
Ní raibh an cuma ar an léarscáil níos mó ná tiubh le daonra.
A search i Bradshaw in iúl dom gur fhág an traein ag Naomh Pancras 7.10, a bheadh
talamh liom ag aon stáisiún Galloway i ndiaidh am lóin.
Go raibh maith go leor, ach ní níos tábhachtaí ná conas a bhí mé ar mo bhealach a dhéanamh chuig Naomh
Pancras, do bhí mé deas áirithe go mbeadh cairde Scudder le bheith ag faire
lasmuigh.
Seo puzzled liom beagán; ansin bhí mé inspioráid, ar a chuaigh mé a chodladh agus
slept ar feadh dhá uair an chloig trioblóideacha. Fuair mé suas ag ceithre agus osclaíodh mo sheomra codlata
comhlaí.
An solas faint de maidin shamhraidh fíneáil raibh tuile na spéartha, agus na gealbhain
bhí tús curtha le chatter. Bhí mé revulsion mór de mothú, agus
Mhothaigh sé óinseach Dia-dearmad.
Mo claonadh a bhí le ligean rudaí sleamhnán, agus muinín do na póilíní na Breataine ag cur
léargas réasúnta ar mo chás.
Ach mar a rinne mé athbhreithniú ar an staid raibh mé in ann teacht ar aon argóintí a thabhairt i gcoinne mo
cinneadh an oíche roimhe sin, agus mar sin le béal bhealach spraíúil réiteach mé chun dul ar aghaidh le mo phlean.
Ní raibh mé ag mothú in aon Funk ar leith; ach suime ag dul ag lorg dtrioblóid,
má thuigeann tú mé.
Seilg mé amach ar agra bréidín dea-úsáidtear, le péire de buataisí nailed láidir, agus léine flannel
le collar.
Isteach i mo phócaí stuffed mé léine spártha, caipín éadach, roinnt ciarsúir, agus fiacail-
scuab.
Bhí tarraingt mé suim maith in ór ón mbanc dhá lá roimh, i gcás Scudder
Ba chóir iarraidh airgead, agus ghlac mé £ 50 air i flatha i crios a raibh mé
thabhairt ar ais ó Rhodesia.
Ba é sin faoi gach theastaigh uaim. Ansin, bhí mé folctha, agus a ghearradh mo mustache,
a bhí fada agus drooping, i imeall gearr stubbly.
Anois, tháinig an chéad chéim eile.
Paddock a úsáidtear chun teacht go poncúil ag 7.30 agus é féin a ligean i le príomh-latch.
Ach mar gheall 06:40, mar bhí a fhios agam ó thaithí searbh, an milkman
iompú suas le clatter mór cannaí, agus taiscfear mo sciar lasmuigh de mo dhoras.
Raibh feicthe agam go milkman uaireanta nuair a chuaigh mé amach le haghaidh turas go luath.
Bhí sé ina fhear óg faoi mo airde féin, le mustache droch-chothú, agus tá sé
Chaith ina iomlán bán.
Air hoidhreacht mé gach mo seans. Chuaigh mé isteach sa seomra tobac a chaitheamh-dhorchaigh áit a
na gathanna solais ar maidin bhí ag tosú ar creep tríd an comhlaí.
Tá breakfasted mé amach ar uisce beatha-agus-Soda agus roinnt brioscaí as an cófra.
Faoin am ***í sé ag fáil ar do 06:00.
Chuir mé píopa i mo phóca agus líonadh mo pouch as an próca tobac ar an tábla ag
an teallach.
Mar a poked mé isteach ar an tobac i dteagmháil léi mo mhéara rud éigin crua, agus tharraing mé amach
Beag Scudder an dubh póca-leabhar ... Sin an chuma a dom omen maith.
Chuir mé ar an éadach ón gcomhlacht agus bhí ionadh ar an tsíocháin agus dínit na marbh
aghaidh. 'Slán, sean CHAP,' a dúirt mé, 'Tá mé ag dul go dtí
mo dhícheall ar do shon.
Is mian liom go maith, cibé áit ina bhfuil tú. 'Ansin crochadh mé faoi sa halla ag fanacht le
an milkman.
Ba é sin an chuid is measa den ghnó, do bhí tachtadh orm go cothrom a fháil amach an
doirse. Sé-tríocha a rith, ansin 6-40, ach
fós ní raibh teacht air.
Bhí Roghnaíodh an amadán seo lá de gach lá a bheith déanach.
Ag nóiméad amháin tar éis an 6:45 Chuala me an Creathanna na cannaí taobh amuigh.
D'oscail mé an doras tosaigh, agus bhí mo fear, singling amach mo cannaí as a bunch sé
a rinneadh agus feadaíl trína fiacla. Léim sé beagán ar an radharc mé.
'Tar i láthair anseo,' a dúirt mé.
'Ba mhaith liom focal a bhfuil tú.' Agus thug mé isteach sa seomra bia-.
'Measann tú mé beagán de spóirt,' arsa mise, 'agus ba mhaith liom tú a dhéanamh dom seirbhíse.
Thabhairt ar iasacht dom do chaipín agus ar an iomlán ar feadh deich nóiméad, agus ceannasach here'sa duit. '
A shúile oscailte ag an radharc ar an óir, agus grinned sé bheag nó a mhór.
'Tá an Wot gyme?' Iarr sé.
'A geall,' a dúirt mé. 'Nach bhfuil mé am a mhíniú, ach a bhuachan dó
Tá mé a bheith ina milkman don deich nóiméad seo chugainn.
Gach tú fuair a dhéanamh ná fanacht anseo go dtí thiocfaidh mé ar ais.
Feicfidh tú a bheith beagán déanach, ach beidh aon duine gearán a dhéanamh, agus beidh tá go quid agat le haghaidh
duit féin. '
'Ceart-o!' A dúirt sé cheerily. 'Níl mé an fear a spoil beagán de spórt.
'Tá an Thiaragus rig, guv'nor.'
Fhreastail mé ar a hata gorm cothrom agus a foriomlán bán, mbailítear agus a scaoiltear na cannaí, banged mo
doras, agus chuaigh sé feadaíl thíos staighre.
An leann ag bun dúradh liom go stoptar mo jaw, a sounded amhail is dá mbeadh mo déanamh suas go raibh
leordhóthanach. Ar dtús, shíl mé go raibh aon duine sa
sráide.
Ansin rug mé radharc ar a policeman céad slat síos, agus shuffling loafer
am atá thart ar an taobh eile.
Roinnt impulse rinne mé mo shúile a ardú go dtí an teach os coinne, agus tá ag an gcéad urlár-
Bhí fuinneog ar aghaidh. Mar a ritheadh an loafer fhéach sé suas, agus mé
Bhí mhalartú fancied comhartha.
Thrasnaigh mé an tsráid, feadaíl gaily agus aithris an swing jaunty an milkman.
Ansin thóg mé an tsráid ar thaobh an chéad, agus chuaigh sé suas le casadh ar chlé a bhí caite le beagán
de thalamh folamh.
Ní raibh aon duine sa tsráid beag, mar sin thit mé an bainne-cannaí taobh istigh den clárlach
agus chuir an caipín agus ar an iomlán tar éis dóibh. Bhí mé ach díreach a chur ar mo chaipín éadach nuair a
fear poist tháinig timpeall an chúinne.
Thug mé air maidin mhaith agus fhreagair sé mé unsuspiciously.
I láthair na huaire bhuail an clog an eaglais in aice leis an uair an chloig de seacht.
Ní raibh an dara le spáráil.
Chomh luath agus a fuair mé go Euston Bóthar ghlac mé le mo sála agus rith sé.
Tá an clog ag Euston Stáisiún Léirigh cúig nóiméad caite an uair an chloig.
Ag Naomh Pancras raibh aon am a ghlacadh le ticéad, gan trácht nach raibh socraithe agam
ar mo cheann scríbe.
A leann inis dom an ardán, agus mar a tháinig mé é a chonaic mé an traein cheana féin i
tairiscint.
Beirt oifigeach stáisiún bac ar an mbealach seo, ach dodged mé iad agus clambered isteach deireanach
iompar.
Trí nóiméad níos déanaí, mar a bhí roaring againn tríd an tollán thuaidh, ar irate
garda agallamh orm.
Scríobh sé amach go dtí mé ticéad chun Newton-Stewart, ainm a tháinig go tobann
ais go dtí mo chuimhne, agus rinne sé mé as an urrann den chéad scoth áit a raibh mé
ensconced mé féin go gcaitheann tríú rang,
áitiú ag mairnéalach agus bean Stout le leanbh.
Chuaigh sé amach grumbling, agus mar mopped mé mo brow Thug mé le mo chompánaigh i mo
Albanach is leithne go raibh sé post a sore traenacha ag teacht.
Mé a bhí tagtha ar mo chuid.
'An o impidence' a dúirt gyaird! 'An bhean go ctuaidh'.
'Needit sé ina dteanga Scotch a pit dó ina áit.
Bhí sé 'o' complainin seo den bhainne aon 'haein ticéad agus a fear aon fower till Lúnasa
twalmonth, agus bhí sé objectin 'a ghabhann leis an spittin uasal'. '
An mairnéalach aontaithe morosely, agus thosaigh mé mo shaol nua in atmaisféar agóid
i gcoinne údarás. I gcuimhne dom féin go seachtain ó shin bhí mé
a aimsiú ar fud an domhain dull.